Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:28,254
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
2
00:01:11,088 --> 00:01:13,687
Hey. Just wondering if you're still
on for our run.
3
00:01:13,688 --> 00:01:17,407
I'm just on the bridge. Er...
4
00:01:17,408 --> 00:01:23,367
Look, about the other night.
We can get back from it, can't we?
5
00:01:23,368 --> 00:01:27,207
You know what? I'm hanging up.
You're probably already on your way.
6
00:01:27,208 --> 00:01:28,768
Cool. Bye.
7
00:01:35,848 --> 00:01:39,367
Whoa!
I thought you melted in daylight.
8
00:01:39,368 --> 00:01:42,167
Lauren's been away on business.
She's back today.
9
00:01:42,168 --> 00:01:47,167
Oh, cue rampant sex fest.
You've got the make-up artist.
10
00:01:47,168 --> 00:01:49,807
I didn't sleep with her,
thank you very much.
11
00:01:49,808 --> 00:01:54,167
Oh, yeah.
How is the old bacterial hydritis?
12
00:01:54,168 --> 00:01:58,688
And, um, look.
She's all over my wall.
13
00:02:00,088 --> 00:02:03,687
So, when do we get to meet the sugar
mama? You don't.
14
00:02:03,688 --> 00:02:06,807
If you come to see me at work,
you'll get to meet her wife.
15
00:02:06,808 --> 00:02:08,328
She's with someone? Yeah.
16
00:02:11,408 --> 00:02:12,487
I don't...
17
00:02:12,488 --> 00:02:15,607
I don't reckon
I could be in a love triangle.
18
00:02:15,608 --> 00:02:18,927
Be always, like, wondering what
was going on in the other corners.
19
00:02:18,928 --> 00:02:23,368
Yeah, well, I'm not.
Lauren's really into me, so...
20
00:02:25,728 --> 00:02:27,088
I'll get it.
21
00:02:35,968 --> 00:02:38,007
Sam! Hey.
22
00:02:38,008 --> 00:02:41,487
Long time no see.
Lexy's not in?
23
00:02:41,488 --> 00:02:43,888
No, um...
Good.
24
00:02:49,328 --> 00:02:52,407
So, do you want a tea, coffee?
25
00:02:52,408 --> 00:02:56,728
How have you been?
I know about Cat and Frankie.
26
00:02:57,808 --> 00:03:00,527
You knew too, didn't you?
That's why you've been avoiding me.
27
00:03:00,528 --> 00:03:02,848
How long?
28
00:03:04,288 --> 00:03:07,807
Don't look at her. Look at me.
29
00:03:07,808 --> 00:03:11,487
So, when did it start?
Honestly, I don't know.
30
00:03:11,488 --> 00:03:13,807
I don't reckon
it ever really stopped.
31
00:03:13,808 --> 00:03:17,207
You know what those two were like.
Are you alright with that?
32
00:03:17,208 --> 00:03:20,167
Didn't have much of a choice, did I?
33
00:03:20,168 --> 00:03:23,887
Look, honestly,
I only found out the day Cat died.
34
00:03:23,888 --> 00:03:27,847
I've been feeling so guilty.
35
00:03:27,848 --> 00:03:31,167
Grow up, Tess!
What was she supposed to do?
36
00:03:31,168 --> 00:03:33,768
Make an announcement at the funeral?
37
00:03:34,888 --> 00:03:37,207
You should have been
straight with me.
38
00:03:37,208 --> 00:03:40,607
Oh, yeah, 'cause that would
have made losing Cat a lot easier.
39
00:03:40,608 --> 00:03:43,287
It would've made me
feel less of a foolish idiot!
40
00:03:43,288 --> 00:03:45,128
Um, what's happening?
41
00:03:46,168 --> 00:03:49,207
She knew about Cat and Frankie.
Alright, but back off.
44
00:03:56,608 --> 00:03:59,087
Did you know too?
45
00:03:59,088 --> 00:04:01,287
Do you know what? Don't answer that.
Sam.
46
00:04:01,288 --> 00:04:04,128
Hey, Sam! Sam, wait!
47
00:04:10,848 --> 00:04:12,008
Do you think she's going to be OK?
48
00:04:12,009 --> 00:04:14,087
Look, I feel sorry for her
and everything,
49
00:04:14,088 --> 00:04:16,288
but there's only two people
to blame for this mess
50
00:04:16,289 --> 00:04:19,687
and, well, neither of them
are here anymore, so...
51
00:04:19,688 --> 00:04:22,847
I should go after her.
No, no, Tess. Just leave it.
52
00:04:22,848 --> 00:04:25,328
She needs to cool down. Yeah, but
I've... No, Tess.
53
00:04:25,329 --> 00:04:28,528
Really, just... just leave it.
54
00:04:31,128 --> 00:04:33,368
I'm going to go and get ready.
55
00:04:35,928 --> 00:04:38,287
Lexy saves the day.
56
00:04:38,288 --> 00:04:41,488
You'll be even more of a hero now.
What?
57
00:04:42,608 --> 00:04:44,327
Oh, come on.
58
00:04:44,328 --> 00:04:46,887
She's like a little puppy
around you.
59
00:04:46,888 --> 00:04:48,967
No, she's not.
60
00:04:48,968 --> 00:04:51,487
Trust me, one of these mornings,
61
00:04:51,488 --> 00:04:55,927
you'll wake up and she'll be there,
licking your face.
62
00:04:55,928 --> 00:04:58,888
Or something a bit further down.
63
00:05:15,288 --> 00:05:18,087
Still voicemail.
Leave a message.
64
00:05:18,088 --> 00:05:20,767
No. She needs some space.
65
00:05:20,768 --> 00:05:23,567
Sorry for dragging you
into all this.
66
00:05:23,568 --> 00:05:28,367
I know how close friends you are.
It's cool. We'll be fine.
67
00:05:28,368 --> 00:05:30,208
Oh, no.
68
00:05:31,168 --> 00:05:32,888
Don't look, don't look.
69
00:05:34,728 --> 00:05:37,487
Hey.
Tess. How are you feeling?
70
00:05:37,488 --> 00:05:39,847
Oh, I think, um...
71
00:05:39,848 --> 00:05:42,047
I think I've managed
to shake it off.
72
00:05:42,048 --> 00:05:44,567
This is great.
Call off the understudy.
73
00:05:44,568 --> 00:05:46,847
So, when are you
going to see Meg again?
74
00:05:46,848 --> 00:05:49,647
Oh, um, I think...
75
00:05:49,648 --> 00:05:52,407
I think I need to
focus on the play.
76
00:05:52,408 --> 00:05:55,407
If there's one thing the years
in this business we call show
77
00:05:55,408 --> 00:05:58,407
has taught me,
is that there's nothing... NOTHING...
78
00:05:58,408 --> 00:06:02,128
improves a performance more
than great sex.
79
00:06:04,368 --> 00:06:05,727
I'll get the coffees.
80
00:06:05,728 --> 00:06:08,688
Oh, no. You sit down.
Save your strength for later.
81
00:06:16,088 --> 00:06:18,807
Is there even such a thing
as bacterial hydritis?
82
00:06:18,808 --> 00:06:20,967
Well, if there isn't,
there should be.
83
00:06:20,968 --> 00:06:24,447
It's really good for getting rid of
unwanted houseguests.
84
00:06:24,448 --> 00:06:27,048
Sorry.
Um, yeah. I'm going to go and pay.
85
00:06:29,328 --> 00:06:32,967
Um, can you just not mention Meg?
86
00:06:32,968 --> 00:06:35,487
Just... it makes me
look like a loser.
87
00:06:35,488 --> 00:06:37,207
Why? She's really fit.
88
00:06:37,208 --> 00:06:39,847
It was a blind date gone bad.
End of.
89
00:06:39,848 --> 00:06:41,808
I've got to go.
Oh, I got your invite.
90
00:06:41,809 --> 00:06:44,487
Oh, yeah.
Book launch to sci-fi shop.
91
00:06:44,488 --> 00:06:45,768
Sounds exciting.
92
00:06:45,769 --> 00:06:48,727
But it's for one of my agent's
other clients.
93
00:06:48,728 --> 00:06:50,847
Free booze. It'll be fun.
So, take Nora.
94
00:06:50,848 --> 00:06:52,167
Yeah, of course.
95
00:06:52,168 --> 00:06:55,207
I just thought maybe you lot
might want to come along too.
96
00:06:55,208 --> 00:06:56,647
Yeah, cool. Count me in.
97
00:06:56,648 --> 00:06:59,247
Can't imagine my phone's going to be
ringing off the hook with any offers
98
00:06:59,248 --> 00:07:00,967
any time soon.
99
00:07:00,968 --> 00:07:03,368
When is it?
Tomorrow night.
100
00:07:04,768 --> 00:07:06,208
Yeah, what... free booze? Why not?
101
00:07:08,848 --> 00:07:11,367
Do you think Sam will be up for it?
Um...
102
00:07:11,368 --> 00:07:14,728
Yeah, I think she's busy.
What, have you seen her?
103
00:07:15,808 --> 00:07:19,287
You know what? I've totally got to
go, but check you tomorrow night.
104
00:07:19,288 --> 00:07:20,368
Cool.
105
00:07:23,608 --> 00:07:25,928
Is something up?
No, everything's cool.
106
00:07:28,608 --> 00:07:31,087
So, the Meg thing. Mmm.
107
00:07:31,088 --> 00:07:33,608
Can you give it another go? No!
108
00:07:47,528 --> 00:07:51,007
No stuffed sharks, then?
I'm old school.
109
00:07:51,008 --> 00:07:54,207
I prefer the purity
of paint on canvas.
110
00:07:54,208 --> 00:07:57,648
Like these.
Just arrived this morning.
111
00:08:00,528 --> 00:08:04,527
They're great.
Yeah, aren't they?
112
00:08:04,528 --> 00:08:05,968
Monica McCarthy.
113
00:08:07,048 --> 00:08:09,247
We're very lucky to have her.
114
00:08:09,248 --> 00:08:11,607
So, what about your place?
115
00:08:11,608 --> 00:08:14,007
Any masterpieces
on the walls, or...?
116
00:08:14,008 --> 00:08:17,008
Bits and bobs.
Lauren's more into pop art.
117
00:08:18,008 --> 00:08:21,247
Artistic differences?
Not really.
118
00:08:21,248 --> 00:08:25,287
OK, if you're clear on everything,
I'll leave you to price these up.
119
00:08:25,288 --> 00:08:27,408
Labels are in the desk drawer.
120
00:08:28,408 --> 00:08:31,568
Any probs, give me a shout.
Thanks.
121
00:08:42,208 --> 00:08:43,727
Another day.
122
00:08:43,728 --> 00:08:46,927
Another idiot with a hoover
attachment stuck up his arse.
123
00:08:46,928 --> 00:08:49,407
Aww, who peed on your chips?
124
00:08:49,408 --> 00:08:51,288
Remind me next time
I fall for someone
125
00:08:51,289 --> 00:08:53,727
that there's no such thing
as a perfect woman.
126
00:08:53,728 --> 00:08:56,688
I have heard those ones you inflate
are quite low-maintenance.
127
00:08:59,648 --> 00:09:03,247
You're a little puddle of sanity
in the ocean of dysfunction
128
00:09:03,248 --> 00:09:04,928
that is my life right now.
129
00:09:10,968 --> 00:09:12,568
That's all part of the service.
130
00:09:29,888 --> 00:09:32,447
I knew
you wouldn't be able to keep away.
131
00:09:32,448 --> 00:09:34,767
How was Berlin?
I'm here for Jo.
132
00:09:34,768 --> 00:09:36,607
Hi, sweetie.
Hey.
133
00:09:36,608 --> 00:09:37,928
I'll grab my coat.
OK.
134
00:09:45,968 --> 00:09:47,527
Are you ignoring me?
135
00:09:47,528 --> 00:09:51,887
No more than I would
any random receptionist.
136
00:09:51,888 --> 00:09:53,367
Come on.
137
00:09:53,368 --> 00:09:55,728
It's the first decent job
I've had in ages.
138
00:09:56,928 --> 00:10:00,367
I'm not going to blow it by telling
the boss I'm fucking her wife.
139
00:10:00,368 --> 00:10:01,607
Fucked.
140
00:10:01,608 --> 00:10:03,927
I think you'll find
that's the past tense.
141
00:10:03,928 --> 00:10:05,328
What are you doing later?
142
00:10:08,408 --> 00:10:10,528
I'll just get on, then.
Yeah.
143
00:10:13,608 --> 00:10:15,528
All set? Let's go.
144
00:10:16,888 --> 00:10:18,808
So, how did it go this morning,
then?
145
00:10:18,809 --> 00:10:20,568
Yeah, alright, thanks.
146
00:10:32,128 --> 00:10:35,367
I don't even know Cat
and it's my calls being ignored.
147
00:10:35,368 --> 00:10:36,967
How am I to blame?
148
00:10:36,968 --> 00:10:38,928
'Cause you knocked Sam back
the other night.
149
00:10:38,929 --> 00:10:43,407
I don't want to be a rebound fuck.
Hey, a fuck's a fuck's a fuck.
150
00:10:43,408 --> 00:10:45,647
At your age,
you've got to get it where you can.
151
00:10:45,648 --> 00:10:49,647
Thanks, but I'm not short of offers.
Hey, Bea doesn't count.
152
00:10:49,648 --> 00:10:53,167
Apparently, my flatmate fancies me.
Oh. Is she hot?
153
00:10:53,168 --> 00:10:55,488
I don't know.
Never thought about it.
154
00:10:56,848 --> 00:10:58,528
Yeah, I guess she is.
155
00:10:59,768 --> 00:11:02,767
Shit. I really liked Sam.
156
00:11:02,768 --> 00:11:07,168
Correction... you wanted to save her.
You're better off out of it.
157
00:11:11,968 --> 00:11:13,968
Hot tamale. Two o'clock.
158
00:11:15,408 --> 00:11:18,447
Apparently,
he's a part-time fireman.
159
00:11:18,448 --> 00:11:20,687
You're so fickle.
Au contraire.
160
00:11:20,688 --> 00:11:24,767
I'm just keeping my hand in
till Sex-ray takes the bait.
161
00:11:24,768 --> 00:11:26,847
I've sent him
some very complicated case notes
162
00:11:26,848 --> 00:11:29,167
that are going to need
urgent discussion.
163
00:11:29,168 --> 00:11:32,368
Come to me, my precious! Come to me.
164
00:12:11,128 --> 00:12:12,248
Shit.
165
00:12:24,288 --> 00:12:26,568
Right, let's get you to X-ray.
166
00:12:42,968 --> 00:12:46,248
I can't believe I'm going
to be getting a proper costume.
167
00:12:47,768 --> 00:12:49,368
Like, one that
isn't made of foam-rubber
168
00:12:49,369 --> 00:12:51,487
and doesn't have eyeholes.
169
00:12:51,488 --> 00:12:54,607
OK, hon. That's you for five
minutes. OK? Thanks.
170
00:12:54,608 --> 00:12:56,767
Let's hope Lexy likes a bodice.
171
00:12:56,768 --> 00:13:00,888
Yeah, assuming she's not too busy
fuck buddy-ing to come see the show.
172
00:13:02,368 --> 00:13:04,648
I can't believe I let her meet Meg.
173
00:13:05,608 --> 00:13:08,367
Like, what if she thinks that
that's the type of women I go for?
174
00:13:08,368 --> 00:13:10,047
- It's a disaster.
- Sorry!
175
00:13:10,048 --> 00:13:13,207
Sorry. Just got you some lunch.
Oh, thanks.
176
00:13:13,208 --> 00:13:17,448
How much do I owe you?
Don't be silly. It's on the house.
177
00:13:20,088 --> 00:13:22,728
Do you think
she's trying to fatten me up?
178
00:13:23,768 --> 00:13:25,007
Ham, no mayo.
179
00:13:25,008 --> 00:13:27,687
Oh, my God.
She genuinely bought me lunch.
180
00:13:27,688 --> 00:13:29,007
I so owe Ed!
181
00:13:29,008 --> 00:13:32,968
Love comforteth
like sunshine after rain.
182
00:13:38,168 --> 00:13:40,447
What... Sharon?
183
00:13:40,448 --> 00:13:42,087
Gagging for me.
184
00:13:42,088 --> 00:13:43,968
How do you know?
Look at the call sheet.
185
00:13:43,969 --> 00:13:46,247
She's got me down
for six costume fittings.
186
00:13:46,248 --> 00:13:48,927
That's brilliant! She's lovely.
187
00:13:48,928 --> 00:13:52,167
Spectacular jugs.
188
00:13:52,168 --> 00:13:54,126
Oh, my God.
You're moving on from Maggie.
189
00:13:54,127 --> 00:13:56,048
This is going to be so good for you.
190
00:13:56,049 --> 00:14:00,328
And Ronald. Does Sharon like dogs?
Who cares!
191
00:14:06,448 --> 00:14:07,968
Yes!
192
00:14:18,928 --> 00:14:20,568
They'll be with you shortly.
193
00:14:32,008 --> 00:14:35,608
Wait! I've been looking for you.
What do you want?
194
00:14:37,768 --> 00:14:40,647
This is between us.
I don't know you.
195
00:14:40,648 --> 00:14:41,928
But I know you.
196
00:14:41,929 --> 00:14:45,447
Your name is Lexy Price and you've
been working here for 18 months.
197
00:14:45,448 --> 00:14:47,567
It's you, isn't it?
198
00:14:47,568 --> 00:14:49,288
Stay away from my wife.
199
00:14:50,768 --> 00:14:52,528
I don't know
what you're talking about.
200
00:14:54,168 --> 00:14:56,488
This jog your memory?
201
00:14:57,848 --> 00:15:01,367
What? This is mine.
202
00:15:01,368 --> 00:15:04,248
Where did you get this?
You gave it to her.
203
00:15:09,008 --> 00:15:11,087
Bea?
Stay away from her!
204
00:15:11,088 --> 00:15:13,687
Just... stay away.
205
00:15:13,688 --> 00:15:14,928
Daddy!
206
00:15:16,928 --> 00:15:18,008
It's OK.
207
00:15:19,968 --> 00:15:23,288
Daddy was just having a chat
with one of Mummy's friends.
208
00:15:27,448 --> 00:15:28,608
Let's get home.
209
00:15:36,408 --> 00:15:37,608
Fuck.
210
00:15:46,648 --> 00:15:48,687
What the actual fuck?
211
00:15:48,688 --> 00:15:51,847
Excuse me, I've got a patient.
Yeah, and a husband.
212
00:15:51,848 --> 00:15:54,046
We're supposed to be friends. We're
supposed to be
213
00:15:54,047 --> 00:15:55,848
honest with each other.
How did you...?
214
00:15:55,849 --> 00:15:58,047
Yeah, you know the guy
who's been stalking me?
215
00:15:58,048 --> 00:16:00,447
Yeah, guess who.
No.
216
00:16:00,448 --> 00:16:03,447
Yeah, the phone calls,
letters, following me.
217
00:16:03,448 --> 00:16:06,047
I've been shitting myself for months
and it's your fault.
218
00:16:06,048 --> 00:16:08,207
I mean, he was here, with your kid.
219
00:16:08,208 --> 00:16:09,687
No. Yeah, a kid!
220
00:16:09,688 --> 00:16:12,247
I mean, how could you not tell me?
What, did it just slip your mind?
221
00:16:12,248 --> 00:16:14,088
Tell me what,
'cause I'm really struggling here.
222
00:16:14,089 --> 00:16:17,447
I don't know.
You don't know?
223
00:16:17,448 --> 00:16:20,087
You told me you were in
an open relationship.
224
00:16:20,088 --> 00:16:22,967
You told me you were gay.
225
00:16:22,968 --> 00:16:24,887
Please don't be mad.
226
00:16:24,888 --> 00:16:26,768
I can't leave them.
Evie's too young.
227
00:16:26,769 --> 00:16:28,407
She's not going to understand.
228
00:16:28,408 --> 00:16:30,608
What? Understand what?
That her mum's a lesbian?!
229
00:16:30,609 --> 00:16:33,967
No-one needs to know
as long as good old Lexy's on tap
230
00:16:33,968 --> 00:16:36,447
whenever you fancy a change
from some cock.
231
00:16:36,448 --> 00:16:38,968
It's not like that.
Yeah? It sure as fuck seems like it!
232
00:16:47,448 --> 00:16:51,327
Uniform picked up Derek Rudden
flogging dodgy gear up the town.
233
00:16:51,328 --> 00:16:54,328
We'll get right on it. You set?
234
00:16:55,568 --> 00:16:56,928
Let him stew.
235
00:17:00,208 --> 00:17:02,607
He's a junkie.
He'll agree to anything
236
00:17:02,608 --> 00:17:04,488
when he's been without his stash
for a couple of hours.
237
00:17:16,488 --> 00:17:18,768
Are you going to take that?
238
00:17:21,368 --> 00:17:22,848
Stop calling me.
239
00:17:34,168 --> 00:17:37,408
Hi. I'm looking for Dr Love.
You and me both.
240
00:17:38,608 --> 00:17:40,087
- Yeah?
- Yeah.
241
00:17:40,088 --> 00:17:41,487
Yeah?
Oh, yeah.
242
00:17:41,488 --> 00:17:42,727
Yeah?
Yeah!
243
00:17:42,728 --> 00:17:44,327
Yeah?
Yeah!
244
00:17:44,328 --> 00:17:47,247
Oh, pump my hose!
245
00:17:47,248 --> 00:17:50,488
Oh, ding, ding!
246
00:17:54,688 --> 00:17:57,128
You're not really a fireman,
are you?
247
00:18:09,568 --> 00:18:11,047
This is Lauren's mobile.
248
00:18:11,048 --> 00:18:13,288
If I can't take your call,
so please leave a message.
249
00:18:19,328 --> 00:18:23,848
After anything in particular, sir?
No, thanks. I'm just looking.
250
00:18:25,368 --> 00:18:27,687
It's Scottish work, mainly.
251
00:18:27,688 --> 00:18:30,808
But we have got a few select
international pieces.
252
00:18:32,968 --> 00:18:38,927
There's just something about
brush marks on canvas, isn't there?
253
00:18:38,928 --> 00:18:42,808
Sorry, it's not really my bag.
Me neither.
254
00:18:43,808 --> 00:18:47,447
But we have got a new piece in
that's just arrived.
255
00:18:47,448 --> 00:18:49,447
It's much more interesting.
256
00:18:49,448 --> 00:18:52,288
Not for everyone,
but for the canny investor.
257
00:18:54,648 --> 00:18:57,488
Could I...?
Sure. Absolutely.
258
00:19:09,848 --> 00:19:11,287
I like it.
259
00:19:11,288 --> 00:19:16,247
First Sam and then this.
How did my life get so messed up?
260
00:19:16,248 --> 00:19:19,967
I feel totally used.
Yeah, me too.
261
00:19:19,968 --> 00:19:22,247
What a total waste
of the wank cupboard.
262
00:19:22,248 --> 00:19:25,407
And I missed Sex-ray.
Are you even listening to me?
263
00:19:25,408 --> 00:19:26,968
Yeah, totally. I'm just saying.
264
00:19:28,968 --> 00:19:32,167
Sorry. It's terrible.
I mean, how could she be with a guy?
265
00:19:32,168 --> 00:19:35,527
Sex tourists... got to love them.
266
00:19:35,528 --> 00:19:39,167
And a kid!
How could she not tell me that?
267
00:19:39,168 --> 00:19:40,328
It's huge.
268
00:19:41,808 --> 00:19:44,088
How could you not tell?
Wasn't her fanny like...?
269
00:19:44,089 --> 00:19:46,687
Jeez, Declan.
You're a great mate, you know that?
270
00:19:46,688 --> 00:19:48,528
Oh, come on!
271
00:19:49,528 --> 00:19:50,928
Lex!
272
00:20:04,008 --> 00:20:05,408
Sorry to keep you waiting.
273
00:20:07,288 --> 00:20:09,328
I hope you've been kept supplied
with everything you need.
274
00:20:15,328 --> 00:20:18,967
Interview with Derek Rudden
commencing 1625.
275
00:20:18,968 --> 00:20:23,328
Present... DS Murray and DS Ryder.
You're aware of the charges?
276
00:20:29,168 --> 00:20:34,247
For the record, I'm showing
the suspect evidence bag 274,
277
00:20:34,248 --> 00:20:37,448
containing cocaine,
heroin and amphetamines.
278
00:20:40,328 --> 00:20:42,368
For my own use.
279
00:20:44,488 --> 00:20:46,128
You still dealing for McFadden?
280
00:20:47,608 --> 00:20:48,808
No.
281
00:20:52,408 --> 00:20:54,728
I need out of here.
Are you going to charge me or what?
282
00:20:54,729 --> 00:20:57,088
What do you know
about the warehouse deal?
283
00:20:58,408 --> 00:21:00,128
You tell us and you can walk.
284
00:21:03,488 --> 00:21:05,448
Don't know
what you're talking about.
285
00:21:05,449 --> 00:21:07,848
You're lying.
286
00:21:10,808 --> 00:21:11,928
Prove it.
287
00:21:17,248 --> 00:21:20,407
Don't fucking lie to me!
288
00:21:20,408 --> 00:21:23,247
Sam! That's enough!
Piece of shit!
289
00:21:23,248 --> 00:21:24,807
Out!
290
00:21:24,808 --> 00:21:26,688
Get up.
291
00:21:34,288 --> 00:21:38,007
What the fuck was that?
I'm sorry. Was I too hard on him?
292
00:21:38,008 --> 00:21:40,687
Only I was under the impression
he's a piece of junkie scum
293
00:21:40,688 --> 00:21:42,366
who holds the key
to a major drugs bust.
294
00:21:42,367 --> 00:21:43,766
It's not just him, is it?
295
00:21:43,767 --> 00:21:45,726
I mean, you're going off
at everyone these days.
296
00:21:45,727 --> 00:21:48,168
Well, if they've got a problem,
they can say it to my face.
297
00:21:48,169 --> 00:21:50,288
They can't! Because you've lost it.
298
00:21:55,928 --> 00:21:59,208
I found that CCTV footage of Cat.
299
00:22:01,328 --> 00:22:03,687
You left the disc in the machine.
300
00:22:03,688 --> 00:22:07,568
I sorted it, but what if I'm not
there next time you screw up?
301
00:22:10,728 --> 00:22:13,807
You need to take some time off.
Go home.
302
00:22:13,808 --> 00:22:15,648
To what?
303
00:22:17,568 --> 00:22:22,808
I'm going back in
and you're not coming with me.
304
00:22:35,328 --> 00:22:39,367
Is there a medical condition that
makes you unable to take a hint?
305
00:22:39,368 --> 00:22:42,087
Not that I know of,
but I did skip a few lectures.
306
00:22:42,088 --> 00:22:45,368
You OK?
Me and Bea... we're done.
307
00:22:47,008 --> 00:22:48,928
Oh, I'm sorry.
308
00:22:49,928 --> 00:22:54,047
What happened? Did she meet someone?
309
00:22:54,048 --> 00:22:56,607
Yeah, years ago. Her husband.
310
00:22:56,608 --> 00:23:00,207
Oh, my God! I think it's safe to say
I'm feeling pretty stupid right now.
311
00:23:00,208 --> 00:23:04,207
Why didn't I suss?
OK, we need pizza.
312
00:23:04,208 --> 00:23:06,967
No, you're right. You know what?
I'm going to go to my room.
313
00:23:06,968 --> 00:23:08,887
No, no, you can't be on your own.
314
00:23:08,888 --> 00:23:12,168
You've got to be drinking
hot, sweet tea or lager.
315
00:23:13,368 --> 00:23:16,887
Trust me, like, only refined
carbohydrates is going to fix this.
316
00:23:16,888 --> 00:23:20,568
Actually, I'm kind of starving.
Leave it with me.
317
00:23:23,328 --> 00:23:26,007
Thank you very much for coming
and the meeting's up here tonight.
318
00:23:26,008 --> 00:23:28,767
So, just go right up there tonight
and I'll see you in a second.
319
00:23:28,768 --> 00:23:31,928
Sadie, you can get off now.
Thank you.
320
00:23:35,008 --> 00:23:36,448
Fat chance.
321
00:23:39,248 --> 00:23:41,287
I just...
322
00:23:41,288 --> 00:23:43,927
I can't believe
Bea put me in that situation.
323
00:23:43,928 --> 00:23:47,367
I mean, the guy was way out of line,
but you should have seen his face.
324
00:23:47,368 --> 00:23:50,887
I don't want someone looking at me
like that again. Ever.
325
00:23:50,888 --> 00:23:52,808
She's the one with the husband and
the kid. She made her bed.
326
00:23:52,809 --> 00:23:55,247
Yeah, and I lay in it. I'm so dumb.
327
00:23:55,248 --> 00:23:59,087
Mm-mm. You're trusting.
That's a good thing.
328
00:23:59,088 --> 00:24:01,007
You know the irony?
329
00:24:01,008 --> 00:24:04,207
Out of everyone I've ever been with,
I thought Bea was the most sorted.
330
00:24:04,208 --> 00:24:07,767
Turns out she's right up there
with the rest of the users.
331
00:24:07,768 --> 00:24:11,368
And given my back catalogue,
that's quite an achievement.
332
00:24:14,608 --> 00:24:17,727
Do you think it's this complicated
when you're straight?
333
00:24:17,728 --> 00:24:20,568
Yeah... but the sex is crap.
334
00:24:21,968 --> 00:24:24,168
See? That's why I like you.
335
00:24:56,248 --> 00:24:57,848
Nice place.
336
00:25:01,328 --> 00:25:04,688
Well, you going to invite me in
before the neighbours see?
337
00:25:21,928 --> 00:25:24,087
You can't just come here.
338
00:25:24,088 --> 00:25:27,047
Why aren't you taking my calls?
339
00:25:27,048 --> 00:25:28,807
So, what?
340
00:25:28,808 --> 00:25:32,687
I don't text you for a couple of
hours and you come round my house?
341
00:25:32,688 --> 00:25:34,208
I'm trying to work here.
342
00:25:39,128 --> 00:25:41,768
Have you always been like this?
What?
343
00:25:42,928 --> 00:25:45,888
Boring.
It's called being a grown-up.
344
00:25:48,888 --> 00:25:50,088
Fuck that.
345
00:25:52,008 --> 00:25:53,807
What are you doing?
346
00:25:53,808 --> 00:25:56,047
Giving you a reminder
of what you're missing
347
00:25:56,048 --> 00:25:58,168
while you're hanging out
with the adults.
348
00:25:59,448 --> 00:26:02,408
Please. Sadie, you've got to go.
349
00:26:04,328 --> 00:26:05,928
You've...
350
00:26:14,848 --> 00:26:17,408
I've got tomorrow afternoon off.
Meet me. What for?
351
00:26:18,528 --> 00:26:20,328
Lunch, shopping. Whatever people do.
352
00:26:22,968 --> 00:26:25,368
I can't. I've got to work.
353
00:26:32,928 --> 00:26:34,808
Say you've got the dentist.
354
00:26:45,248 --> 00:26:47,607
Fuck! Fuck! Jo.
355
00:26:47,608 --> 00:26:50,807
Down! Down there. There's a loo. Go!
356
00:26:50,808 --> 00:26:53,527
Meet me tomorrow. No!
357
00:26:53,528 --> 00:26:54,928
Go!
358
00:27:02,088 --> 00:27:03,247
Hi!
359
00:27:03,248 --> 00:27:04,488
Hi.
360
00:27:07,648 --> 00:27:09,927
How did it go?
Great.
361
00:27:09,928 --> 00:27:12,167
It helped that Sadie
flogged a Monica McCarthy.
362
00:27:12,168 --> 00:27:16,167
Can you believe it?
On her first day.
363
00:27:16,168 --> 00:27:17,928
She's such a star.
364
00:27:19,088 --> 00:27:20,288
Have we got company?
365
00:27:21,648 --> 00:27:22,808
Hi!
366
00:27:23,928 --> 00:27:26,167
Sadie. What are you doing here?
367
00:27:26,168 --> 00:27:29,367
Sorry, I short-changed
the till this morning
368
00:27:29,368 --> 00:27:31,568
when I took cash out for coffee.
369
00:27:34,288 --> 00:27:36,968
Didn't want you thinking
I was helping myself.
370
00:27:39,008 --> 00:27:41,847
Thanks, Sadie,
but there was no need.
371
00:27:41,848 --> 00:27:45,328
It would have kept until morning.
No, it couldn't.
372
00:27:46,368 --> 00:27:47,768
I'll show myself out.
373
00:28:00,328 --> 00:28:02,607
- No issues with sexuality.
- Yes.
374
00:28:02,608 --> 00:28:04,287
Not a control freak.
Mm-hm.
375
00:28:04,288 --> 00:28:06,367
Isn't with a bloke.
376
00:28:06,368 --> 00:28:09,007
Not at war with family.
377
00:28:09,008 --> 00:28:11,607
Isn't too close
to their family.
378
00:28:11,608 --> 00:28:14,767
Is open to sexual experimentation.
379
00:28:14,768 --> 00:28:19,127
Doesn't listen to Coldplay 24/7.
380
00:28:19,128 --> 00:28:21,568
Not so uncomplicated,
they're boring.
381
00:28:27,528 --> 00:28:29,888
Where do you even start
to find someone like that?
382
00:28:29,889 --> 00:28:31,887
I can't stand Coldplay.
383
00:28:31,888 --> 00:28:33,608
Yeah. No, me neither.
384
00:28:39,128 --> 00:28:42,287
Alright?
You're back early.
385
00:28:42,288 --> 00:28:43,528
Tell me about it.
386
00:28:45,688 --> 00:28:46,848
Um...
387
00:28:47,888 --> 00:28:52,127
So, do you want more beers?
Oh, yeah.
388
00:28:52,128 --> 00:28:54,927
Actually, do you know what?
I think I'm going to hit the hay.
389
00:28:54,928 --> 00:28:57,008
Oh.
Cool.
390
00:28:57,968 --> 00:28:59,088
See you, guys.
391
00:29:04,728 --> 00:29:07,488
Good night?
Yeah, fine.
392
00:29:10,248 --> 00:29:11,648
Nothing special.
393
00:29:22,968 --> 00:29:24,006
No, it was just...
394
00:29:24,007 --> 00:29:25,646
It was one of those nights,
you know?
395
00:29:25,647 --> 00:29:27,088
Where time just stood still.
396
00:29:27,089 --> 00:29:29,087
Like, one minute, it was 7:30,
397
00:29:29,088 --> 00:29:31,327
the next minute,
it was four hours later.
398
00:29:31,328 --> 00:29:32,608
Blackouts suck.
399
00:29:32,609 --> 00:29:36,967
Ha-ha.
No, we were just talking.
400
00:29:36,968 --> 00:29:39,207
And then, like,
right before Sadie came home,
401
00:29:39,208 --> 00:29:43,647
there was this moment where we both
just, like, looked at each other.
402
00:29:43,648 --> 00:29:45,447
Oh, but I don't know.
403
00:29:45,448 --> 00:29:48,767
I don't know
if she was just being friendly.
404
00:29:48,768 --> 00:29:53,167
Hang on. Ed's making us go to this
book launch thing tonight.
405
00:29:53,168 --> 00:29:57,287
Why don't you come along,
check out Lexy, look for signs?
406
00:29:57,288 --> 00:30:00,567
Sorry, no can do.
I've got a fitting.
407
00:30:00,568 --> 00:30:03,487
Tonight?
It's not on the call sheet.
408
00:30:03,488 --> 00:30:05,727
You have so pulled!
409
00:30:05,728 --> 00:30:09,808
I know. How do I look?
Hot.
410
00:30:11,208 --> 00:30:14,447
So, the concept is class.
Fashion-wise, we're thinking
411
00:30:14,448 --> 00:30:19,047
evening dress, but on a stinky
estate, somewhere really scuzzy.
412
00:30:19,048 --> 00:30:24,367
Get back to me when you have got a
CLUE what you're talking about!
413
00:30:24,368 --> 00:30:29,007
Have you got a minute? Was I that
dull when I was starting out?
414
00:30:29,008 --> 00:30:31,567
I don't know. I didn't know you
then.
415
00:30:31,568 --> 00:30:33,007
OK, schedule.
416
00:30:33,008 --> 00:30:36,367
Art meeting at 11:30.
Advertising meeting, 12:30.
417
00:30:36,368 --> 00:30:38,368
Then you've got your interview
with that design...
418
00:30:38,369 --> 00:30:40,087
Cancel it.
419
00:30:40,088 --> 00:30:41,768
Which bit?
All of it.
420
00:30:47,088 --> 00:30:48,608
I've got the dentist.
421
00:31:08,608 --> 00:31:10,847
Sorry. Work's been busy.
422
00:31:10,848 --> 00:31:14,768
Don't worry about it.
Cat was the neat freak, not me.
423
00:31:16,688 --> 00:31:18,647
So, what was it you wanted?
424
00:31:18,648 --> 00:31:23,047
I ran into Tess and Lexy yesterday.
They mentioned you.
425
00:31:23,048 --> 00:31:25,087
So, I was passing
and thought I'd call in.
426
00:31:25,088 --> 00:31:27,407
See how you're getting on.
427
00:31:27,408 --> 00:31:30,608
That's nice. I'm fine. You can go.
428
00:31:33,248 --> 00:31:35,888
We need to look out
for each other, Sam.
429
00:31:37,568 --> 00:31:40,608
It's what Cat would have wanted.
Oh, please!
430
00:31:41,768 --> 00:31:43,448
She didn't know what she wanted.
431
00:31:44,688 --> 00:31:48,247
You know, go and find Frankie
and comfort her.
432
00:31:48,248 --> 00:31:51,488
'Cause she was the one that
Cat was fucking the day she died.
433
00:32:09,688 --> 00:32:13,248
Get a note from your mum, did you?
I do what I like.
434
00:32:14,768 --> 00:32:19,727
If anyone I know sees us, you're my
niece, or something like that. OK?
435
00:32:19,728 --> 00:32:22,168
That's weirdly hot.
436
00:32:29,288 --> 00:32:33,927
Are you avoiding me?
Um, this is the ladies.
437
00:32:33,928 --> 00:32:36,488
And I'm the superficial prick.
438
00:32:37,168 --> 00:32:41,567
However, I have been practising
my listening face all night.
439
00:32:41,568 --> 00:32:43,248
So, shoot.
440
00:32:44,288 --> 00:32:45,808
You look like a twat.
441
00:32:47,928 --> 00:32:49,128
OK.
442
00:32:50,368 --> 00:32:54,127
But seriously, if you want to talk,
about Sam or Bea.
443
00:32:54,128 --> 00:32:56,128
I don't. I'm sorted.
444
00:32:57,568 --> 00:32:58,608
I'm sorry.
445
00:32:59,608 --> 00:33:02,047
Probably shouldn't have
gone off at you.
446
00:33:02,048 --> 00:33:04,448
I think this is the bit
where I'm supposed to hug you.
447
00:33:04,449 --> 00:33:08,168
Don't force yourself.
Come on, friend in need.
448
00:33:17,088 --> 00:33:19,767
Hey. Classy.
449
00:33:19,768 --> 00:33:21,527
Mmm.
450
00:33:21,528 --> 00:33:24,607
And right between
Greggs and River Island.
451
00:33:24,608 --> 00:33:27,488
Is nothing proper pervy anymore?
452
00:33:44,248 --> 00:33:46,007
Oh, my God!
453
00:33:46,008 --> 00:33:50,808
Take it, bitch.
Or your arse gets the fairy wand.
454
00:33:55,888 --> 00:33:59,167
I thought things were good
between Cat and Sam.
455
00:33:59,168 --> 00:34:03,047
Why would she go back to Frankie?
Well, you know, opposites attract.
456
00:34:03,048 --> 00:34:05,607
Look at you and me...
beauty and the geek.
457
00:34:05,608 --> 00:34:11,367
Look, I know it's a shock,
but Cat was a grown-up.
458
00:34:11,368 --> 00:34:14,967
Just have to assume
she knew what she was doing.
459
00:34:14,968 --> 00:34:17,607
Bugger!
460
00:34:17,608 --> 00:34:21,247
Forgot to pick up my dress. Bugger!
461
00:34:21,248 --> 00:34:26,167
It's that little place
round the corner from my flat.
462
00:34:26,168 --> 00:34:30,287
Bloody expensive, but I wouldn't
trust cashmere with anyone else.
463
00:34:30,288 --> 00:34:33,487
You want me to pick up
your dry-cleaning?
464
00:34:33,488 --> 00:34:35,048
Did you have other plans?
465
00:34:36,248 --> 00:34:40,407
Um, no.
Great. Perfect, then.
466
00:34:40,408 --> 00:34:42,486
I can't go to the book launch
in these old things.
467
00:34:42,487 --> 00:34:44,048
I don't know
who's going to be there.
468
00:34:44,049 --> 00:34:47,287
I don't think
I'm going to go tonight.
469
00:34:47,288 --> 00:34:49,967
I can't face it.
Course you can!
470
00:34:49,968 --> 00:34:52,687
Look, right now,
471
00:34:52,688 --> 00:34:56,687
you can't let anything
distract you from your career.
472
00:34:56,688 --> 00:34:59,607
Or me from mine, for that matter.
473
00:34:59,608 --> 00:35:02,287
Look, I really need
to be getting back in.
474
00:35:02,288 --> 00:35:04,727
So I will see you at 6:00, yes?
475
00:35:04,728 --> 00:35:06,968
And, you know, chin up.
476
00:35:08,608 --> 00:35:10,008
See you later.
477
00:35:15,848 --> 00:35:18,768
The poor bastard.
There's worse jobs.
478
00:35:19,728 --> 00:35:22,327
You'd know that, would you?
Maybe I would.
479
00:35:22,328 --> 00:35:24,687
We should go.
480
00:35:24,688 --> 00:35:26,167
Can I get the bill?
481
00:35:26,168 --> 00:35:29,007
This morning, why did you call me?
482
00:35:29,008 --> 00:35:31,808
Because I fancied being fingered
in a changing room.
483
00:35:33,688 --> 00:35:36,447
There you go. Thank you. My treat.
484
00:35:36,448 --> 00:35:38,888
You can't afford it.
Yes, I can.
485
00:35:42,928 --> 00:35:44,088
Thanks.
486
00:35:45,288 --> 00:35:48,567
There's a huge limit
on that library card.
487
00:35:48,568 --> 00:35:52,248
After you. Walk, don't run.
488
00:35:59,248 --> 00:36:02,687
So, what now?
I don't know.
489
00:36:02,688 --> 00:36:04,448
Let's nick some lip gloss.
490
00:36:06,048 --> 00:36:09,928
So not in the mood for this.
Remember, teeth and tits, alright?
491
00:36:12,768 --> 00:36:15,807
Is everything alright
between you two?
492
00:36:15,808 --> 00:36:16,968
Yeah, I suppose.
493
00:36:16,969 --> 00:36:20,527
Good, 'cause, you know, I think
you two are really awesome together.
494
00:36:20,528 --> 00:36:24,927
I happened to see Sam today.
She told me about Cat and Frankie.
495
00:36:24,928 --> 00:36:28,447
Ed, I'm so sorry. I didn't know what
to do. That's fine.
496
00:36:28,448 --> 00:36:31,127
I totally get
why you didn't tell me.
497
00:36:31,128 --> 00:36:32,888
I just...
498
00:36:34,408 --> 00:36:36,127
I hope she was happy.
499
00:36:36,128 --> 00:36:38,768
Me too.
Excuse me?
500
00:36:40,328 --> 00:36:43,207
Are you Edward MacKenzie?
Yeah, why?
501
00:36:43,208 --> 00:36:46,847
Your debut novel's coming out soon.
Saw your picture on a fan site.
502
00:36:46,848 --> 00:36:50,448
Really?
Can I have your autograph?
503
00:36:52,328 --> 00:36:55,448
Um, yeah, yeah. Sure.
504
00:36:56,728 --> 00:36:57,768
To Terry.
505
00:36:58,728 --> 00:37:02,927
I've got some friends just over here
who would love to meet you,
506
00:37:02,928 --> 00:37:04,408
if you've got the time.
507
00:37:05,568 --> 00:37:07,008
Sure. Great.
508
00:37:12,808 --> 00:37:15,168
Ah!
Live long and prosper.
509
00:37:16,128 --> 00:37:19,367
I'm so glad you made it.
Sorry I'm late.
510
00:37:19,368 --> 00:37:24,407
Oh, no, no, no. You're perfect.
Declan from work, Tess my flatmate.
511
00:37:24,408 --> 00:37:28,287
Hi.
Oh, flatmate? Hi.
512
00:37:28,288 --> 00:37:31,248
I'll, er, get some drinks in.
513
00:37:33,208 --> 00:37:37,808
This is...
Klingon on the starboard bow.
514
00:37:40,768 --> 00:37:43,168
Oh, my God. What do I do?
Um, just go. I'll handle it.
515
00:37:43,169 --> 00:37:44,208
It's alright.
516
00:37:46,288 --> 00:37:49,047
Hey, Meg.
Oh, hi!
517
00:37:49,048 --> 00:37:51,408
How are we, ladies?
OK.
518
00:38:03,688 --> 00:38:07,247
Hey, there, pretty humanoid.
519
00:38:07,248 --> 00:38:08,768
I brought company.
520
00:38:10,808 --> 00:38:15,167
And... some cheeky Vulcan.
Where did you get that?
521
00:38:15,168 --> 00:38:18,967
Standard medical advice/booze deal.
522
00:38:18,968 --> 00:38:21,287
The guy at the bar
had a ripper of a cold sore.
523
00:38:21,288 --> 00:38:22,568
Come and look at this.
524
00:38:25,048 --> 00:38:26,968
God, this is ridiculous, though,
isn't it?
525
00:38:26,969 --> 00:38:29,928
I mean, one date
and now I've got a stalker.
526
00:38:32,688 --> 00:38:36,487
Oh, shit. Sorry.
Sorry. I'm such an idiot.
527
00:38:36,488 --> 00:38:39,727
Oh, no, no. It's...
You've been fantastic.
528
00:38:39,728 --> 00:38:43,247
And last night was great.
Totally took my mind off it.
529
00:38:43,248 --> 00:38:44,368
It was, um...
530
00:38:45,928 --> 00:38:47,088
great.
531
00:38:48,528 --> 00:38:52,368
Um, listen...
532
00:38:55,488 --> 00:38:57,968
Oh, sorry.
533
00:38:59,928 --> 00:39:04,607
Um... Oh, it's Hugh.
He wants me to meet him outside.
534
00:39:04,608 --> 00:39:06,367
Yeah, no. Go for it.
535
00:39:06,368 --> 00:39:11,568
OK, um...
Look, two minutes. Don't move.
536
00:39:17,768 --> 00:39:22,647
Tessie, my one true friend.
My comrade in arms.
537
00:39:22,648 --> 00:39:27,447
My shelter in times of... shite.
538
00:39:27,448 --> 00:39:29,727
Did you drive here?
Of course.
539
00:39:29,728 --> 00:39:31,447
I'm on a mission...
Hugh!
540
00:39:31,448 --> 00:39:33,728
And I need my second in command.
541
00:39:34,768 --> 00:39:36,807
Jump in.
No, I can't. I can't!
542
00:39:36,808 --> 00:39:39,528
I'm on a balcony with Lexy
and loads of booze.
543
00:39:41,128 --> 00:39:42,168
Oh, well.
544
00:39:43,128 --> 00:39:44,288
Then, you must go.
545
00:39:45,368 --> 00:39:47,487
I'll just slip off.
546
00:39:47,488 --> 00:39:48,927
Come with me.
547
00:39:48,928 --> 00:39:50,367
Where?
Maggie's.
548
00:39:50,368 --> 00:39:54,687
No! No, you're over Maggie.
Remember Sharon?
549
00:39:54,688 --> 00:39:58,327
Spectacular jugs?
Secret, after-hour costume fittings?
550
00:39:58,328 --> 00:40:01,127
A corset.
What?
551
00:40:01,128 --> 00:40:03,847
Under my costume. A fucking corset!
552
00:40:03,848 --> 00:40:07,607
Am I fat? Am I fatter than him?
553
00:40:07,608 --> 00:40:11,368
No.
I am! I'm a corpulent slug.
554
00:40:13,088 --> 00:40:15,088
Sorry to interrupt your evening.
555
00:40:16,328 --> 00:40:20,047
That's OK.
No. Look, wait. You can't drive.
556
00:40:20,048 --> 00:40:24,048
You're going to kill somebody.
Then they'll die in a noble cause.
557
00:40:25,528 --> 00:40:29,367
No, wait. Wait! Just... Can you?
558
00:40:29,368 --> 00:40:33,288
How far is the house?
Extremely close.
559
00:40:35,328 --> 00:40:38,487
OK, OK. I'll drive you there.
560
00:40:38,488 --> 00:40:40,687
But I've got to come
straight back, OK?
561
00:40:40,688 --> 00:40:42,527
Five minutes.
Yeah.
562
00:40:42,528 --> 00:40:44,648
Ten, tops.
563
00:40:59,208 --> 00:41:01,447
What? I'm out of practice.
564
00:41:01,448 --> 00:41:03,887
Down!
Why?
565
00:41:03,888 --> 00:41:06,647
Trust me. It's better this way.
566
00:41:06,648 --> 00:41:09,408
Side compartment. Quick, quick!
What?
567
00:41:13,688 --> 00:41:15,527
Wait. Hold on, hold on.
568
00:41:15,528 --> 00:41:18,207
You interrupted
my very promising evening
569
00:41:18,208 --> 00:41:23,807
so you could deliver presents
to a fucking... fuckering dog?!
570
00:41:23,808 --> 00:41:25,767
It's Ronald's birthday.
571
00:41:25,768 --> 00:41:27,968
Maggie refused to let me see him
on the grounds that
572
00:41:27,969 --> 00:41:31,127
she had to accompany
that tuxedo full of fuck-all
573
00:41:31,128 --> 00:41:32,608
to the opening of an envelope.
574
00:41:32,609 --> 00:41:35,768
Two minutes and we're out of here.
OK, just hurry up.
575
00:41:55,768 --> 00:41:58,647
They've changed the fucking locks.
Oh, God! Well...
576
00:41:58,648 --> 00:42:01,088
Look, can you just put the presents
through the letterbox?
577
00:42:01,089 --> 00:42:04,167
An Angora sweater knitted
by my half-blind mother?
578
00:42:04,168 --> 00:42:06,247
I don't think so.
We can get in round the back.
579
00:42:06,248 --> 00:42:08,448
Come on.
Hugh!
580
00:42:09,848 --> 00:42:12,168
Arggh.
581
00:42:27,608 --> 00:42:29,047
Wanker!
582
00:42:29,048 --> 00:42:32,047
He's changed this one as well.
Is he made of money?
583
00:42:32,048 --> 00:42:36,167
OK, well, look, why don't we just
put the presents in the kennel
584
00:42:36,168 --> 00:42:39,328
and then we can get out of here?
What kennel? That kennel.
585
00:42:44,608 --> 00:42:46,248
It's bespoke.
586
00:42:48,128 --> 00:42:49,527
Yeah, it's amazing.
587
00:42:49,528 --> 00:42:52,407
Why don't you go
and put the presents inside?
588
00:42:52,408 --> 00:42:55,727
It's not amazing. It's everything
that's wrong with everything.
589
00:42:55,728 --> 00:42:58,447
Hugh, look, I really need...
It's not a kennel.
590
00:42:58,448 --> 00:43:01,967
It's a temple
to vulgar commercial success.
591
00:43:01,968 --> 00:43:04,367
It's a doghouse.
No.
592
00:43:04,368 --> 00:43:05,808
It's the straw.
593
00:43:06,848 --> 00:43:09,087
The last fucking straw.
594
00:43:09,088 --> 00:43:10,887
What are you doing now?
595
00:43:10,888 --> 00:43:16,688
I'm liberating my dog from this
shithole of self congratulation.
596
00:43:18,208 --> 00:43:21,208
Dog boots. They'll be next.
597
00:43:22,288 --> 00:43:24,927
He'll be in the park,
looking down on all the other mutts
598
00:43:24,928 --> 00:43:28,247
because they haven't had a shampoo
and a set and a pedicure.
599
00:43:28,248 --> 00:43:30,767
No dog of mine wears dog boots.
600
00:43:30,768 --> 00:43:32,128
Or has a pedicure.
601
00:43:33,248 --> 00:43:34,528
Or a kennel.
602
00:43:36,368 --> 00:43:38,128
With a fucking veranda!
603
00:43:40,688 --> 00:43:43,007
What are you doing now?
604
00:43:43,008 --> 00:43:45,608
I'm going in!
No!
605
00:43:54,888 --> 00:43:57,088
Police! What? Hide, hide.
606
00:44:01,288 --> 00:44:02,648
Ow!
607
00:44:08,608 --> 00:44:10,727
Why did you let me come here?
608
00:44:10,728 --> 00:44:14,607
But the stories were fantastic.
He is a major influence on my work.
609
00:44:14,608 --> 00:44:17,167
I was actually in
one of his films.
610
00:44:17,168 --> 00:44:19,287
No, way!
Yes. Yes, I was.
611
00:44:19,288 --> 00:44:21,007
What was it like?
It was amazing.
612
00:44:21,008 --> 00:44:23,127
You would love him.
Are you a fan of his work?
613
00:44:23,128 --> 00:44:24,207
Yeah.
614
00:44:24,208 --> 00:44:27,047
What's your favourite?
Some of his earlier stuff.
615
00:44:27,048 --> 00:44:29,727
Yeah, he's got previous.
An anti-social behaviour order.
616
00:44:29,728 --> 00:44:33,287
What, Hugh?
No, I think you've made a mistake.
617
00:44:33,288 --> 00:44:34,928
It's no big deal.
618
00:44:36,648 --> 00:44:38,007
You've got an ASBO?
619
00:44:38,008 --> 00:44:40,527
I posted some sausages
through the letterbox.
620
00:44:40,528 --> 00:44:41,888
Big wow.
621
00:44:43,008 --> 00:44:44,328
They were for Ronald.
622
00:44:45,528 --> 00:44:49,807
Oh, God! What have you done?
623
00:44:49,808 --> 00:44:54,407
He changed the locks. Do you see
what I'm having to deal with?
624
00:44:54,408 --> 00:44:58,327
Sorry, I was just locking the car.
Is everything under control?
625
00:44:58,328 --> 00:45:01,168
Everybody relax.
Hamish of Scone is in the building.
626
00:45:03,088 --> 00:45:05,167
Sorry to interrupt
your evening, sir.
627
00:45:05,168 --> 00:45:08,327
I trust it was a success?
He won best actor.
628
00:45:08,328 --> 00:45:11,367
Oh, congratulations!
Thank you.
629
00:45:11,368 --> 00:45:13,447
Excuse me? I'm here.
630
00:45:13,448 --> 00:45:16,687
God, Hugh.
You had your chance. You blew it.
631
00:45:16,688 --> 00:45:20,967
Now, move over. So he can move in?
He already has.
632
00:45:20,968 --> 00:45:22,967
And I cannot tell you
what a relief it is
633
00:45:22,968 --> 00:45:25,887
to live with a man who doesn't
throw pizza at the television
634
00:45:25,888 --> 00:45:28,167
every time Colin Firth comes on.
635
00:45:28,168 --> 00:45:31,207
I had Darcy in the bag!
Oh, give it up!
636
00:45:31,208 --> 00:45:33,567
A career takes work.
637
00:45:33,568 --> 00:45:37,807
If you had spent even a smidgen of
the last 20 years honing your craft,
638
00:45:37,808 --> 00:45:39,887
you might have had a hit film too.
639
00:45:39,888 --> 00:45:45,367
Instead, no, you chose to spend
your time rutting with understudies
640
00:45:45,368 --> 00:45:48,128
and doe-eyed deputy stage managers.
641
00:45:50,488 --> 00:45:52,048
A word.
642
00:45:57,968 --> 00:45:59,808
What?
643
00:46:32,768 --> 00:46:38,128
♪ Keep quiet
644
00:46:40,448 --> 00:46:46,327
♪ Keep quiet. ♪
645
00:46:46,328 --> 00:46:47,888
Look at her.
646
00:46:49,488 --> 00:46:50,928
She's perfect.
647
00:46:53,848 --> 00:46:59,528
How many stage managers
and understudies, exactly?
648
00:47:01,128 --> 00:47:02,687
A few.
Hugh...
649
00:47:02,688 --> 00:47:04,248
I was on tour.
650
00:47:07,488 --> 00:47:09,008
Don't end up like me.
651
00:47:10,328 --> 00:47:13,127
Grab happiness where you can
and cling onto it.
652
00:47:13,128 --> 00:47:14,528
Yeah, well, that was the plan.
653
00:47:14,529 --> 00:47:17,007
Right,
looks like you're off the hook.
654
00:47:17,008 --> 00:47:21,247
Mr Delaware has persuaded the
house owner not to press charges.
655
00:47:21,248 --> 00:47:24,447
Well, whoop-e-doop!
Shut up. Thank you.
656
00:47:24,448 --> 00:47:25,768
It's no problem.
657
00:47:27,608 --> 00:47:30,407
So, Vanya at the Tron.
That's exciting.
658
00:47:30,408 --> 00:47:34,087
Oh, it's no big deal.
Hey, don't put yourself down.
659
00:47:34,088 --> 00:47:36,328
I started my career with a Chekhov.
Really?
660
00:47:38,168 --> 00:47:41,287
Yeah, we should go.
I'll call you a cab.
661
00:47:41,288 --> 00:47:43,287
No need. I've got the car.
662
00:47:43,288 --> 00:47:47,968
Er, no, you don't.
Your tax disc has expired.
663
00:47:52,128 --> 00:47:54,487
That's the geeks happy
for another night.
664
00:47:54,488 --> 00:47:57,647
They're not geeks.
They're my fan base.
665
00:47:57,648 --> 00:48:00,128
Lighten up.
Either way, I made their evening.
666
00:48:01,328 --> 00:48:03,207
Home. Work tomorrow.
667
00:48:03,208 --> 00:48:07,048
Are you going to be OK?
Yeah. I've pulled.
668
00:48:08,608 --> 00:48:10,848
15 fingers... what's not to like?
669
00:48:12,768 --> 00:48:15,447
Did you see their faces when I said
I'd worked with Peter Jackson?
670
00:48:15,448 --> 00:48:18,847
They nearly came
in their little pants!
671
00:48:18,848 --> 00:48:21,967
That was a lie, wasn't it?
You haven't met him at all.
672
00:48:21,968 --> 00:48:24,607
Oh, who cares? Give them what they
want, that's what I say.
673
00:48:24,608 --> 00:48:27,048
I never really got that whole
'Lord of the Flies' thing anyway.
674
00:48:27,049 --> 00:48:30,087
Gnomes in tights.
Um, it's 'Lord of the Rings'.
675
00:48:30,088 --> 00:48:31,208
What?
676
00:48:32,728 --> 00:48:35,047
It's 'Lord of the Rings'.
677
00:48:35,048 --> 00:48:37,447
'Lord of the Flies'
is a totally different book.
678
00:48:37,448 --> 00:48:38,768
Is it?
679
00:49:14,408 --> 00:49:16,927
It's one of the greatest works
of literature of the 20th century.
680
00:49:16,928 --> 00:49:19,327
It's about fucking elves!
It's an allegory!
681
00:49:19,328 --> 00:49:22,767
It's a bore and so, my love,
are you.
682
00:49:22,768 --> 00:49:25,207
OK, fine.
683
00:49:25,208 --> 00:49:27,087
Looks like we're done here.
684
00:49:27,088 --> 00:49:30,928
But lucky for you, I'm going
to give you a second chance.
685
00:49:32,048 --> 00:49:33,528
Tess was right about you.
686
00:49:34,888 --> 00:49:37,328
You're a self-centred bitch.
687
00:49:41,048 --> 00:49:44,287
This was a mistake.
We're not meant to be together.
688
00:49:44,288 --> 00:49:47,808
OK, look, fine. I get it. I get it.
You're upset about Cat.
689
00:49:49,688 --> 00:49:52,208
Don't. Don't even go there.
690
00:49:53,648 --> 00:49:54,928
Cat would have hated you.
691
00:49:57,808 --> 00:49:58,968
See you around.
692
00:50:59,448 --> 00:51:03,568
So, whose boat is this?
It's a holiday rental.
693
00:51:04,968 --> 00:51:07,607
I used to do a bit of cleaning
for the company.
694
00:51:07,608 --> 00:51:10,128
It wasn't a bad job, actually.
695
00:51:11,328 --> 00:51:15,327
If it got boring, then I could just
untie those ropes and sail away.
696
00:51:15,328 --> 00:51:18,527
And did you?
No.
697
00:51:18,528 --> 00:51:20,168
I could have.
698
00:51:21,248 --> 00:51:26,447
No strings, no commitments.
I used to say the same thing.
699
00:51:26,448 --> 00:51:29,328
So, what changed?
Who said anything changed?
700
00:51:30,648 --> 00:51:32,608
I wasn't always this flash.
701
00:51:36,768 --> 00:51:39,607
Get with Jo for her money, did you?
No.
702
00:51:39,608 --> 00:51:42,808
I made that long,
long before I met her.
703
00:51:43,808 --> 00:51:46,448
She never knew me
back in the bad, old days.
704
00:51:50,448 --> 00:51:55,088
I guess that means,
in a way, she still doesn't.
705
00:51:58,928 --> 00:52:01,888
Does it bother you?
What?
706
00:52:03,328 --> 00:52:05,968
That I'm not who you thought
I was when we met.
707
00:52:08,848 --> 00:52:10,368
I didn't think anything.
708
00:52:11,768 --> 00:52:14,448
I was too busy staring at your arse,
wasn't I?
709
00:52:17,608 --> 00:52:20,488
This is fun.
Yeah.
710
00:53:25,808 --> 00:53:28,768
Yeah. Yeah, right there.
711
00:53:30,208 --> 00:53:31,848
Yeah, there.
712
00:53:33,208 --> 00:53:36,288
There. Yeah, there.
713
00:53:38,288 --> 00:53:39,768
No, don't stop.
714
00:53:45,848 --> 00:53:48,647
Yeah, there.
715
00:53:48,648 --> 00:53:51,887
There!
Shhh!
716
00:53:51,888 --> 00:53:53,728
Don't speak. Don't speak.
717
00:54:18,488 --> 00:54:21,008
Not how the evening
was supposed to end?
718
00:54:25,608 --> 00:54:27,768
Sorry.
How was your night with Lauren?
719
00:54:29,168 --> 00:54:30,688
Yeah, really good.
720
00:54:33,368 --> 00:54:35,288
Night, babes.
Night.
721
00:54:43,408 --> 00:54:44,688
Nice place.
722
00:54:47,288 --> 00:54:48,688
Do you live here alone?
723
00:54:49,888 --> 00:54:53,448
There was someone,
but she's not here anymore.
724
00:55:04,048 --> 00:55:05,328
You need to go.
725
00:55:06,448 --> 00:55:08,768
Now?
Sorry.
726
00:55:12,368 --> 00:55:14,247
What did I do?
727
00:55:14,248 --> 00:55:15,768
You're just wrong.
728
00:55:18,408 --> 00:55:20,088
Fuck's sake.
729
00:55:39,888 --> 00:55:41,448
You're lovely.
730
00:55:55,767 --> 00:56:25,768
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
55113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.