All language subtitles for Kyuka.Before.Summers.End.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,760 --> 00:00:38,000 the first day of summer is the sea 4 00:00:39,360 --> 00:00:46,040 the last one, the moon; 5 00:01:41,160 --> 00:01:42,200 Come on. 6 00:01:43,520 --> 00:01:45,160 Konstantinos, give me some. 7 00:01:46,000 --> 00:01:49,280 Honey, you said you weren't hungry. Now all of a sudden you are? 8 00:01:49,360 --> 00:01:52,760 - Are you doing it on purpose? - You're the one who's doing it on purpose. 9 00:01:52,840 --> 00:01:55,720 - You're going to eat all that by yourself? - Yeah, you got a problem with that? 10 00:01:56,040 --> 00:01:57,280 Eat it, okay. 11 00:01:59,640 --> 00:02:01,600 Are you going to eat all that by yourself? 12 00:02:04,200 --> 00:02:06,360 - Come on, give me some. - Wait. 13 00:02:07,640 --> 00:02:09,000 - You want? - Yeah. 14 00:02:09,880 --> 00:02:11,160 Will you give me? 15 00:02:11,240 --> 00:02:13,120 - Just a bite? - Come on, give it to me. 16 00:02:13,200 --> 00:02:15,240 - You'll cut it off by hand, huh? - Yeah, by hand. 17 00:02:16,360 --> 00:02:18,440 - And you're getting a small bite. - Yeah. 18 00:02:19,760 --> 00:02:21,800 - I'll take half of it. - Just a bite, I said. 19 00:02:21,880 --> 00:02:24,520 - Not just a bite! Come on. - Or not at all. 20 00:02:24,600 --> 00:02:26,160 Okay, just a bite. 21 00:02:27,920 --> 00:02:29,320 - I'll take that much. - Just a bite. 22 00:02:29,400 --> 00:02:31,720 Are you happy with that? 23 00:02:35,120 --> 00:02:36,320 Keep it. 24 00:02:39,040 --> 00:02:40,960 It's making me feel a bit sick actually. 25 00:02:41,440 --> 00:02:44,080 - It's really bad. - Yeah. 26 00:02:44,640 --> 00:02:45,720 Shit. 27 00:02:47,880 --> 00:02:49,720 - Should we spit it out? - You want it? 28 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 You sure? 29 00:02:53,120 --> 00:02:54,800 Where do we spit it out? 30 00:02:56,560 --> 00:02:58,280 It's a shame to spit it out. 31 00:03:10,800 --> 00:03:14,400 - Floats like a turd, see? - Shut up, you moron. 32 00:03:16,040 --> 00:03:17,000 Hi! 33 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 Kisses! 34 00:03:22,080 --> 00:03:23,880 Have fun! 35 00:03:25,680 --> 00:03:28,400 - He's taking pictures of us. - Of course he is. 36 00:03:34,080 --> 00:03:35,440 Konstantinos! 37 00:03:36,880 --> 00:03:38,360 Come on now! 38 00:03:39,760 --> 00:03:41,640 Okay, put the rod down and let's go. 39 00:03:42,880 --> 00:03:43,920 You go. 40 00:03:44,600 --> 00:03:47,560 - Let's go help out with the stuff. - Konstantinos, I can't go. 41 00:03:47,640 --> 00:03:51,120 - Come on! - Konstantinos, my hand hurts too much. 42 00:03:51,200 --> 00:03:54,840 - Okay. - Really! I slept on it. 43 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 Come on now! 44 00:04:23,680 --> 00:04:27,920 - Did you get these? Take them inside! - Yeah. What do you mean inside? 45 00:04:28,000 --> 00:04:30,040 On the deck, I mean. 46 00:04:33,000 --> 00:04:35,960 - Don't leave it lying around! - I won't. 47 00:04:41,400 --> 00:04:43,440 - Konstantinos... - Come on. 48 00:04:44,120 --> 00:04:46,880 - I didn't bring my water. - Really? 49 00:04:47,400 --> 00:04:50,640 Come on. Get your panties before I throw them in the sea. 50 00:05:01,520 --> 00:05:03,640 - Dad? - Yeah. 51 00:05:04,440 --> 00:05:05,600 What are you doing? 52 00:05:07,040 --> 00:05:10,640 I'm looking for... I lost the fucking keys. 53 00:05:11,000 --> 00:05:13,440 - The house keys? - The boat keys. 54 00:05:19,760 --> 00:05:20,880 My back. 55 00:05:21,960 --> 00:05:24,920 We've got to find them if we want to sail off. 56 00:05:28,800 --> 00:05:30,800 Elsa, do me a favor. 57 00:05:30,880 --> 00:05:35,480 Look under the seats, you miniature. I can't reach. 58 00:05:40,880 --> 00:05:43,400 - Dad? Mercy. - No shit! 59 00:05:43,880 --> 00:05:45,240 My beautiful girl. 60 00:05:46,600 --> 00:05:47,760 Come on! 61 00:05:48,560 --> 00:05:51,520 Hey, not so fast! There's more to carry. Come here. 62 00:05:55,640 --> 00:05:58,840 - Come on, come on. - What are you doing? 63 00:05:58,920 --> 00:06:00,080 Let's go. 64 00:07:33,120 --> 00:07:34,360 - What? - Nice? 65 00:07:34,440 --> 00:07:36,320 - Nice. - Nice? 66 00:07:36,400 --> 00:07:38,640 - Nice! - That's it. 67 00:07:38,720 --> 00:07:40,280 What's he doing? 68 00:07:40,960 --> 00:07:43,280 - He is sleeping in the sun. - What? 69 00:07:43,360 --> 00:07:46,720 - He's sleeping in the sun! - Wake him up! 70 00:07:46,800 --> 00:07:47,920 Dintino? 71 00:07:51,720 --> 00:07:53,760 Come at the helm, you "princess"! 72 00:07:57,640 --> 00:07:59,520 - Come on! - Later. 73 00:08:00,000 --> 00:08:03,880 - Come on, man! What's he saying? - Later, he says! 74 00:08:03,960 --> 00:08:07,720 What later? There is no later! Now. Elsa will get it after. 75 00:08:08,360 --> 00:08:11,360 - After Elsa then. - Well, your loss. 76 00:08:13,960 --> 00:08:16,400 Come on, man! Come and learn. 77 00:08:24,080 --> 00:08:25,160 My son, my pride. 78 00:08:27,520 --> 00:08:29,440 Easy, you're going to choke me! 79 00:08:31,680 --> 00:08:34,640 Daddy, I'm bored. 80 00:08:38,200 --> 00:08:39,880 What are you eating? 81 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 Don't even think you're going to eat that, too. 82 00:08:43,680 --> 00:08:45,600 A bagel? Yikes! 83 00:08:58,960 --> 00:09:02,240 How much I like 84 00:09:02,800 --> 00:09:05,560 My sweet little boat 85 00:09:06,200 --> 00:09:09,000 The little clouds 86 00:09:09,400 --> 00:09:12,160 The little sea 87 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 How much I like 88 00:09:16,640 --> 00:09:19,080 The little wave 89 00:09:19,440 --> 00:09:24,960 Bursting against the railing 90 00:09:25,760 --> 00:09:28,680 The little cicadas 91 00:09:28,760 --> 00:09:31,440 Squawking... 92 00:09:31,520 --> 00:09:34,080 While I sit 93 00:09:34,960 --> 00:09:37,000 On the sandy beach 94 00:09:37,680 --> 00:09:40,760 The seagulls 95 00:09:40,840 --> 00:09:43,480 Flying over the sea 96 00:09:43,560 --> 00:09:48,800 They'll say they love me 97 00:09:49,600 --> 00:09:52,920 I don't want 98 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 The end to come 99 00:09:56,080 --> 00:10:01,880 For this summer 100 00:10:04,200 --> 00:10:07,400 I don't want you 101 00:10:07,880 --> 00:10:10,840 To leave me 102 00:10:11,280 --> 00:10:15,840 Oh, alone like a rooster 103 00:10:27,360 --> 00:10:29,960 Come on. Are you pregnant? 104 00:10:30,040 --> 00:10:32,720 You are beautiful, such a beautiful face. 105 00:10:33,560 --> 00:10:34,520 Don't! 106 00:10:35,320 --> 00:10:37,440 You're disgusting! Ew! 107 00:10:37,520 --> 00:10:41,040 Don't throw up inside the boat. You made a fucking mess. 108 00:10:49,320 --> 00:10:50,560 Konstantinos. 109 00:10:55,120 --> 00:10:56,480 Dad? 110 00:10:59,600 --> 00:11:00,680 What are you doing? 111 00:11:04,760 --> 00:11:08,360 - Don't. Come on. - I brought her to keep you company. 112 00:11:08,440 --> 00:11:12,720 - I don't feel very well. - I know, darling. I know. Come on. 113 00:11:12,800 --> 00:11:15,440 - I'm feeling nauseous. - I know, sweetheart. 114 00:11:16,280 --> 00:11:18,800 - Come on. I know. - I can't take it anymore, man. 115 00:11:18,880 --> 00:11:21,600 I know, and I feel for you. 116 00:11:23,840 --> 00:11:27,680 What? If it whips me in the eye with the tentacle... 117 00:11:27,760 --> 00:11:29,680 Go in, can't any more of your whining. 118 00:11:29,760 --> 00:11:31,920 - Don't push me. I'm going in. - Come on, come on. 119 00:11:34,760 --> 00:11:35,720 That's it. 120 00:11:36,760 --> 00:11:38,960 - Come on, you stink! Come on, honey. - I'm scared. 121 00:11:39,040 --> 00:11:41,080 You stink of vomit, honey. Go. 122 00:11:41,160 --> 00:11:43,600 Don't worry, you'll be fine. 123 00:11:44,840 --> 00:11:47,200 - Okay, I'm going in. - Go and swim like a dolphin. 124 00:11:49,000 --> 00:11:50,400 - Come on. - Okay. 125 00:11:51,120 --> 00:11:52,760 - Come on, we're with you. - Dive! 126 00:11:52,840 --> 00:11:55,560 - Dad! - Wait, let her go. 127 00:11:58,320 --> 00:11:59,880 - Come on, darling, come on. - I'm going in. 128 00:11:59,960 --> 00:12:01,880 - It's not the first time. - Hey, come on. 129 00:12:01,960 --> 00:12:06,080 - Count. - Three, two, one. 130 00:12:07,360 --> 00:12:08,760 Yes! Yes! 131 00:12:09,600 --> 00:12:10,560 That's it. 132 00:12:13,040 --> 00:12:14,880 Yes? Yes? 133 00:14:36,560 --> 00:14:38,320 Konstantinos, you'll drown me! 134 00:14:44,440 --> 00:14:46,240 Do you think we missed it? 135 00:14:47,600 --> 00:14:48,640 What time is it? 136 00:14:49,440 --> 00:14:52,600 - I don't know. We don't have cell phones. - Right. 137 00:14:54,600 --> 00:14:57,800 What are we doing this for? Stupid. 138 00:14:57,880 --> 00:15:00,160 - Do you think we missed it? - Don't ask me again. 139 00:15:02,320 --> 00:15:03,800 There's a woman there. 140 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 She's probably waiting too. 141 00:15:07,560 --> 00:15:09,680 Do you think the stop is there and not here? 142 00:15:12,760 --> 00:15:13,840 Okay, girl. 143 00:15:28,760 --> 00:15:30,240 Excuse me. 144 00:15:31,000 --> 00:15:33,440 Madam, can I ask you something? 145 00:15:35,840 --> 00:15:38,600 - What a nice dress. - Thank you. Do you like it? 146 00:15:38,680 --> 00:15:40,400 - Very much. - Thank you. 147 00:15:41,040 --> 00:15:42,840 And it looks great on you. 148 00:15:43,680 --> 00:15:45,440 - Sorry. - How nice! 149 00:15:46,160 --> 00:15:48,320 I have a lot of these dresses. I really like them. 150 00:15:48,400 --> 00:15:50,880 Do you have anything that would suit me? 151 00:15:51,720 --> 00:15:55,680 You? I don't know, do I? Maybe I do. 152 00:15:56,600 --> 00:15:58,040 I'll see. 153 00:15:58,120 --> 00:16:02,880 I've been told blue and green really suit me. 154 00:16:02,960 --> 00:16:05,200 So you know. 155 00:16:05,280 --> 00:16:06,520 I must have both green and blue. 156 00:16:06,600 --> 00:16:09,520 But I don't know if I have brought them with me. 157 00:16:10,640 --> 00:16:14,120 Sorry, forgot to ask what I mean to ask you. 158 00:16:14,200 --> 00:16:17,320 - Is this the stop? - The stop? 159 00:16:18,800 --> 00:16:20,800 I don't know, I have no idea. 160 00:16:20,880 --> 00:16:23,760 - Didn't you wait for the bus? - Wait? 161 00:16:24,600 --> 00:16:27,640 I don't know what I'm waiting for. I don't know what's in store for me. 162 00:16:28,360 --> 00:16:31,400 - There's no bus today. - No? 163 00:16:31,480 --> 00:16:34,600 - What happened? Did we miss it? - The driver's sick. 164 00:16:34,680 --> 00:16:36,800 It must have been something he ate yesterday. 165 00:16:36,880 --> 00:16:39,720 He's sick and so there's no bus today. 166 00:16:40,160 --> 00:16:42,480 How are we going to go to the shops now? 167 00:16:42,560 --> 00:16:45,720 - Is there a taxi around here? - What do you need a taxi for? 168 00:16:45,800 --> 00:16:47,880 You just walk down this road. 169 00:16:47,960 --> 00:16:50,480 - We don't have money for a taxi. - Right. 170 00:16:50,560 --> 00:16:54,240 Listen to me. It's nothing, just a 15-minute walk. 171 00:16:54,320 --> 00:16:57,560 I do it every day, I don't take the bus. 172 00:16:57,640 --> 00:17:01,640 I walk. You're young. 173 00:17:05,440 --> 00:17:06,520 Let's go then. 174 00:17:09,360 --> 00:17:11,160 You didn't even say goodbye. 175 00:17:12,480 --> 00:17:14,080 - Bye. - Bye. 176 00:17:36,640 --> 00:17:39,240 Summer is here 177 00:17:40,360 --> 00:17:42,600 The sea is so blue 178 00:17:43,040 --> 00:17:45,520 The sand, the waves 179 00:17:45,880 --> 00:17:48,640 And I'll be kissing you 180 00:17:50,280 --> 00:17:53,120 It's summertime and you're with me 181 00:17:53,200 --> 00:17:56,200 In the sandy beach 182 00:17:56,280 --> 00:18:02,720 It's summertime and I am into your arms and kissing you 183 00:18:02,800 --> 00:18:08,960 Who knows if we ever fall apart when the rain and the wild wind come? 184 00:18:09,400 --> 00:18:16,120 It will be summertime again in our souls and in our hearts 185 00:18:55,440 --> 00:18:56,400 You've grown old. 186 00:18:57,600 --> 00:19:00,920 What are you talking about? What's coming out of your mouth? 187 00:19:01,000 --> 00:19:02,360 You're so old and wrinkly. 188 00:19:03,240 --> 00:19:05,880 - That's what people do, they get old. - I don't. 189 00:19:05,960 --> 00:19:08,000 You've grown old too. You're not young anymore. 190 00:19:08,080 --> 00:19:10,360 I'm very young, indeed. 191 00:19:10,440 --> 00:19:14,840 - You must be over 60. - You mean 50. 192 00:19:14,920 --> 00:19:18,920 Get out of here. I'm the one turning 50. In a few years. 193 00:19:19,000 --> 00:19:21,160 - Only fifty? - Stop it. 194 00:19:21,720 --> 00:19:23,400 Stop it now. 195 00:19:25,560 --> 00:19:27,080 Can I hug you? 196 00:19:27,880 --> 00:19:30,560 - Hug me? - Can I give you a hug? 197 00:19:32,400 --> 00:19:34,800 Forget it. You've hugged me enough. 198 00:19:35,360 --> 00:19:36,720 Okay, whatever you say. 199 00:19:38,560 --> 00:19:41,760 - You came by boat? Where are you staying? - What do you care? 200 00:19:41,840 --> 00:19:45,360 Wow. You're a tough one. Can't we even talk? 201 00:19:45,440 --> 00:19:46,840 - Me? A tough guy? - You haven't changed at all. 202 00:19:46,920 --> 00:19:48,080 - Is that bad? - You're still a tease. 203 00:19:48,160 --> 00:19:49,960 - Why do I have to change? - What? 204 00:19:50,040 --> 00:19:51,840 Why should I change? 205 00:19:56,720 --> 00:19:58,640 Shouldn't we change? 206 00:19:58,720 --> 00:20:01,760 - No, if we're perfect. - Nobody is perfect. 207 00:20:01,840 --> 00:20:03,520 - I am perfect. - You are not. 208 00:20:03,600 --> 00:20:04,920 - Have you changed? - No one is. What? 209 00:20:05,000 --> 00:20:08,560 Have you changed? You can't hear. It must be the old age. 210 00:20:08,640 --> 00:20:09,600 Shut up! 211 00:20:11,560 --> 00:20:14,760 Yes, that's what I like to think. That I've changed for the better. 212 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 You'll tell me. After. 213 00:20:18,240 --> 00:20:20,840 - When? There's no after. - What do you mean? 214 00:20:21,560 --> 00:20:23,520 Don't take after for granted. 215 00:20:27,520 --> 00:20:29,080 Do you want to sit here? 216 00:20:29,160 --> 00:20:32,720 - I can't, I'm busy. - You're on vacation, aren't you? 217 00:20:32,800 --> 00:20:35,560 What's that supposed to mean? What do you think, I poop out money? 218 00:20:36,320 --> 00:20:39,160 Are you kidding me? Didn't we say we'd settle this? 219 00:20:39,240 --> 00:20:42,160 - Don't take it for granted. - What do you mean? 220 00:20:42,240 --> 00:20:43,960 You want me to prove something to you? 221 00:20:44,040 --> 00:20:46,600 I don't have time for you right now. I have to go get my worms. 222 00:20:46,680 --> 00:20:50,200 - What worms, you lunatic? - Some huge worms. 223 00:20:50,280 --> 00:20:52,680 - Ew! - "Ew", she says. 224 00:20:53,440 --> 00:20:56,800 - You loved eating fish, though. - You want them for fishing? 225 00:20:57,360 --> 00:20:59,680 How am I going to fish without worms? 226 00:21:00,080 --> 00:21:01,960 That's why you're busy? 227 00:21:02,560 --> 00:21:03,600 It's not your business. 228 00:21:03,680 --> 00:21:07,880 - Are these worms alive? - Alive and kicking. 229 00:21:08,880 --> 00:21:11,040 - Those worms you know. - What? 230 00:21:11,760 --> 00:21:14,320 - Those worms you know well. - Do I know about worms? 231 00:21:14,400 --> 00:21:17,200 Of course you do. You know these worms very well. 232 00:21:17,760 --> 00:21:20,560 - Peanut worms. - Ew, Dad! 233 00:21:21,800 --> 00:21:24,320 - They're called peanut worms. - What "ew"? 234 00:21:24,400 --> 00:21:28,400 - I love peanuts, but worms disgust me. - Peanut worm or mother. 235 00:21:28,480 --> 00:21:31,720 - They have two names? - Yes. 236 00:21:31,800 --> 00:21:34,720 Amazing, imagine being a worm, be called peanut and look like a cock. 237 00:21:35,320 --> 00:21:37,440 - Or mother. - The mother with the cock. 238 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 What are you talking about? I don't understand. 239 00:21:39,880 --> 00:21:43,560 You're gonna leave me here to get some worms. You think I'm stupid? 240 00:21:43,640 --> 00:21:44,720 You bet. 241 00:21:45,400 --> 00:21:47,280 Is this a proper way to treat me? 242 00:21:48,320 --> 00:21:49,400 You're one to talk. 243 00:21:50,600 --> 00:21:51,800 What? 244 00:21:51,880 --> 00:21:53,400 Haven't you grown up at all? 245 00:21:54,160 --> 00:21:55,800 A lesson on growing up from you, that's rich. 246 00:21:55,880 --> 00:21:59,240 You want us to get into a fight? Is that what you want? 247 00:21:59,320 --> 00:22:01,960 - Come on, say it. - What can I say, man? 248 00:22:02,040 --> 00:22:04,600 Here, in the middle of the street, after all these years? 249 00:22:04,680 --> 00:22:07,120 Let's sit somewhere and have a coffee! 250 00:22:07,200 --> 00:22:09,720 We don't have much to talk about or drink about. 251 00:22:14,880 --> 00:22:18,680 Just tell me when you want to see them. 252 00:22:19,160 --> 00:22:21,960 - Are you kidding me? - What? 253 00:22:22,040 --> 00:22:24,840 You said I shouldn't take it for granted. Now you're asking when I want to see them. 254 00:22:24,920 --> 00:22:27,280 Make up your mind! You brought me here to torture me? To get on my nerves? 255 00:22:27,360 --> 00:22:30,480 - Okay, you decide. - Are you a total pervert, man? 256 00:22:31,680 --> 00:22:34,600 - Come on, tell me. - Tell you what? I don't know. 257 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 I hadn't imagined it like this. 258 00:22:39,640 --> 00:22:41,160 Do they want to? Where are they? 259 00:22:41,240 --> 00:22:44,000 I can't. You're getting on my nerves. I can't think! 260 00:22:44,080 --> 00:22:45,240 Okay, fine. 261 00:22:45,920 --> 00:22:48,680 - Have you told them I'm here? - What do you care? 262 00:22:48,760 --> 00:22:50,720 You didn't tell them, did you? Don't they know? 263 00:22:50,800 --> 00:22:53,160 What do you care what I do and what I say? 264 00:22:53,240 --> 00:22:55,760 How can you be so sure they'll want to see me? 265 00:22:55,840 --> 00:22:57,560 - Never mind what they want. - Don't you care? 266 00:22:57,640 --> 00:23:00,240 I know what they want. 267 00:23:01,280 --> 00:23:03,720 You will tell me what my children want? 268 00:23:11,080 --> 00:23:13,040 Tell me. I don't have the whole day ahead of me. 269 00:23:15,080 --> 00:23:16,320 If you don't want to, that's fine. 270 00:23:16,400 --> 00:23:18,680 I don't want it to be this way. I'm pissed off now. 271 00:23:18,760 --> 00:23:23,080 - Okay, if you don't want to, bye. - Wait. Give me some time to think! 272 00:23:23,160 --> 00:23:25,640 - Come on, tell me! - Give me a minute to think. 273 00:23:25,720 --> 00:23:27,360 It's not an easy decision. 274 00:23:27,440 --> 00:23:30,680 You should have already made up your mind. What are you waiting for? 275 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 You're nuts, huh? 276 00:23:33,840 --> 00:23:35,880 You're being too pushy! 277 00:23:37,640 --> 00:23:40,200 I don't know. Tomorrow afternoon? 278 00:23:40,920 --> 00:23:41,960 Are you asking me? 279 00:23:42,560 --> 00:23:44,720 You're driving me crazy. What do you want me to say? 280 00:23:44,800 --> 00:23:47,440 You're getting on my nerves! You've got me so mad! 281 00:23:47,520 --> 00:23:49,240 - I'll pluck your eyelashes out! - Calm down. 282 00:23:49,320 --> 00:23:53,240 You've made me into a mess! And now you're telling me to calm down. 283 00:23:53,320 --> 00:23:56,200 Anyway. Tomorrow afternoon, then. 284 00:23:58,560 --> 00:23:59,960 Make sure you come. 285 00:24:00,640 --> 00:24:04,120 Or you'll never see me or the kids again. Got it? 286 00:24:04,200 --> 00:24:07,840 - That's all you got to say? - Yes. Bye. Tomorrow, here. 287 00:24:09,280 --> 00:24:11,800 - I'll meet you here? - Yes, here. 288 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 Actually... I forgot. 289 00:24:16,320 --> 00:24:18,080 - Do you have a laptop? - I do. 290 00:24:19,600 --> 00:24:21,760 - Take this and... - What's this? 291 00:24:21,840 --> 00:24:25,240 - Have a look and... - Is that them? On video? 292 00:24:25,920 --> 00:24:27,840 - And if you're a good girl... - Here we go again! 293 00:24:27,920 --> 00:24:30,680 And if you're a good girl, you'll meet them in person. 294 00:24:43,640 --> 00:24:45,200 I feel sorry for them. 295 00:24:45,280 --> 00:24:49,000 Elsa, the sun is going down. The fish will go to sleep. 296 00:24:49,080 --> 00:24:50,760 Let's see if we can catch something. 297 00:24:50,840 --> 00:24:54,400 Konstantinos! Come here. We're all helping. 298 00:24:54,480 --> 00:24:56,560 - I don't want to. - You don't have hands? 299 00:24:56,640 --> 00:24:58,360 No way. 300 00:24:58,440 --> 00:25:00,680 If you don't cut some cock worms, you don't eat fish. 301 00:25:00,760 --> 00:25:03,040 That's not the kind of cock I catch. 302 00:25:03,880 --> 00:25:06,000 What are you looking at the bait for? Shoot it. 303 00:25:06,080 --> 00:25:09,720 Elsa? Shoot it, girl, it's a worm. What are you looking at? 304 00:25:10,720 --> 00:25:13,600 I'm happy I saw you. Anna. 305 00:25:18,000 --> 00:25:21,280 - Ew. - Cut it up and keep quiet. 306 00:25:22,640 --> 00:25:24,560 Or you're going to eat shit today. 307 00:25:24,640 --> 00:25:26,400 - I can't. - Cut it, man! 308 00:25:29,360 --> 00:25:30,960 My God. I can't. 309 00:25:38,400 --> 00:25:41,320 - Daddy, I think it's biting. - Pull it. 310 00:25:42,080 --> 00:25:45,800 - Help me. I don't know how to. - Just grab it and pull it. 311 00:25:45,880 --> 00:25:49,400 - No, you do it, I don't know. - We won't have anything to eat. 312 00:25:49,480 --> 00:25:52,320 Daddy! It's going to go away! 313 00:25:53,040 --> 00:25:55,840 It's quite simple, honey. Just pull it. 314 00:25:55,920 --> 00:25:58,640 Not like that, easy. Easy, girl, easy. 315 00:25:58,720 --> 00:26:01,000 - Come on, I'll show you. - Okay, take it. 316 00:26:01,080 --> 00:26:03,520 You see it? That's it, easy, easy. 317 00:26:03,600 --> 00:26:06,560 Fishing requires calm movements. Not like you're doing it. 318 00:26:06,640 --> 00:26:09,320 The little fish shouldn't know that you've caught it. 319 00:26:09,920 --> 00:26:13,000 Or it will bite the cock and then swim away. Come on. 320 00:26:13,400 --> 00:26:16,040 Just like I showed you. Pull, that's it. 321 00:26:16,120 --> 00:26:17,800 - Pull, pull! - I'm pulling. 322 00:26:17,880 --> 00:26:19,200 - Pull! - I'm pulling! 323 00:26:19,280 --> 00:26:21,600 - There it is. - Good job, Elsa, fisherwoman. 324 00:26:21,680 --> 00:26:24,440 - There it is. - Pull it and let's eat it. 325 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Is that what we're gonna eat? 326 00:26:26,400 --> 00:26:30,120 - What did you expect? A crocodile? - That's not enough for everyone. 327 00:26:30,960 --> 00:26:34,200 - Should I throw it back? - Are you nuts? Don't throw food away. 328 00:26:34,280 --> 00:26:36,280 It's alive, what food are you talking about? 329 00:26:36,360 --> 00:26:37,320 It's dead. 330 00:26:37,400 --> 00:26:39,640 - What? - You caught a dead fish. 331 00:26:40,400 --> 00:26:43,840 - What are you talking about? - Yeah, it's dead. 332 00:26:45,920 --> 00:26:47,960 I've never seen this before. It's dead. 333 00:26:48,040 --> 00:26:49,480 What did I tell you? 334 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 Yeah. You killed it for good. 335 00:26:54,040 --> 00:26:57,600 - Me? - Yeah. You killed it before its time. 336 00:26:57,680 --> 00:27:00,680 - Take the hook off. - I can't. You do it, it's dead. 337 00:27:00,760 --> 00:27:02,760 It's dead... Bring it here. 338 00:27:02,840 --> 00:27:07,640 His little heart couldn't take all the pulling, and it died. 339 00:27:08,160 --> 00:27:09,960 - Poor thing. - Yes. 340 00:28:09,160 --> 00:28:11,360 Morning! Good morning! 341 00:28:44,400 --> 00:28:46,800 You need to have momentum. 342 00:29:01,000 --> 00:29:03,800 - You're not going to get hurt. - Like Roquefort? 343 00:29:03,880 --> 00:29:06,120 - You'll be fine. - You're lying to me so that I can do it? 344 00:29:06,200 --> 00:29:08,320 Let's go eat some traditional Lefkada island cusine. 345 00:29:08,840 --> 00:29:13,400 - Here we are at a historic... - Playground. 346 00:29:17,240 --> 00:29:18,320 Oh, God... 347 00:29:19,800 --> 00:29:22,680 - Tell us about them. - The kids in the hood are like that. 348 00:29:23,440 --> 00:29:26,520 They're not young. They're 50 when they are born. 349 00:29:29,400 --> 00:29:30,480 I just got what you said. 350 00:29:33,440 --> 00:29:37,760 Their normal age is two years old. 351 00:29:37,840 --> 00:29:40,320 You're gorgeous on camera. 352 00:29:43,480 --> 00:29:46,440 You're... We must film a music video. 353 00:29:47,080 --> 00:29:49,120 - And we'll be singing. - Yeah. 354 00:29:49,200 --> 00:29:51,440 - The panties! - No, it's not the panties. 355 00:29:51,520 --> 00:29:52,800 Grab it and come on. 356 00:30:39,680 --> 00:30:40,640 It sucks. 357 00:30:44,840 --> 00:30:46,400 Look at this little shit. 358 00:30:48,400 --> 00:30:52,080 - Too bad for the cock worms. - I don't really feel like eating. 359 00:30:55,320 --> 00:30:58,480 All I can think about is that I'm going to sleep. 360 00:31:04,440 --> 00:31:05,720 How are we going to sleep? 361 00:31:07,400 --> 00:31:08,960 I want the front. 362 00:31:10,160 --> 00:31:11,360 You want the front? 363 00:31:12,680 --> 00:31:13,720 No way I sleep in the back. 364 00:31:13,800 --> 00:31:18,400 What you want is very different to what will actually happen, though. 365 00:31:18,480 --> 00:31:21,760 Konstantinos, I can't. I get claustrophobic. 366 00:31:22,520 --> 00:31:25,120 Okay, let's talk about this. 367 00:31:25,200 --> 00:31:30,720 Didn't I ask you yesterday to let me sleep in the front, and you said yes? 368 00:31:32,240 --> 00:31:34,200 - I never said yes. - Oh, good, delusion. 369 00:31:35,560 --> 00:31:38,360 Yesterday, didn't I tell you 370 00:31:38,440 --> 00:31:40,400 I want to sleep in the front, and you said, yes, of course? 371 00:31:40,760 --> 00:31:42,680 I said of course? Who are you kidding? 372 00:31:42,760 --> 00:31:45,280 - Konstantinos, what you're doing now... - You do things you don't remember. 373 00:31:45,360 --> 00:31:46,960 It's so pathetic. 374 00:31:47,040 --> 00:31:49,480 - Really? What, am I a liar? - I said, yes, of course? 375 00:31:49,560 --> 00:31:52,960 - Is that how it happened? - Darling. 376 00:31:53,560 --> 00:31:55,280 No way you're sleeping in the front. 377 00:31:55,360 --> 00:31:58,960 Oh, yeah? The bed in the back is too small for me. 378 00:31:59,040 --> 00:32:01,080 - I don't care. - What? 379 00:32:01,160 --> 00:32:04,480 I didn't choose to be this size and get claustrophobic. I don't care. 380 00:32:04,560 --> 00:32:07,400 - When did you become claustrophobic? - I'm short. 381 00:32:07,480 --> 00:32:10,640 Has a doctor certified that you have claustrophobia? 382 00:32:10,720 --> 00:32:12,520 Do I need a doctor to certify that? 383 00:32:12,600 --> 00:32:14,080 - It's the first time I hear that. - Dad! 384 00:32:14,160 --> 00:32:16,520 I know you all these years, and you were never claustrophobic. 385 00:32:16,600 --> 00:32:19,800 - How come you are now? - I'll sleep in the front. End of story. 386 00:32:19,880 --> 00:32:22,840 - Darling, no! - Dad, tell him something! 387 00:32:22,920 --> 00:32:24,920 - I don't want to talk about it. - I'm claustrophobic! 388 00:32:25,000 --> 00:32:28,120 Konstantinos, don't be such a chick about it. Come on. 389 00:32:28,200 --> 00:32:30,400 You're lucky to have a bed. 390 00:32:30,480 --> 00:32:33,920 Oh, yeah? I could sleep in the bathroom, no problem. 391 00:32:34,600 --> 00:32:37,760 Do you know where I slept when I was a kid and working? Chill out, man. 392 00:32:37,840 --> 00:32:40,280 - Eat or it'll get cold. - You eat. 393 00:32:41,040 --> 00:32:44,560 Everybody just calm down. Or I won't take you sailing again. 394 00:32:44,640 --> 00:32:47,600 Forget about the boat and the vacation with Daddy. 395 00:32:49,440 --> 00:32:50,800 Now he's threatening us? 396 00:32:51,360 --> 00:32:54,160 Oh, is that so? So you're having a bad time. 397 00:32:55,160 --> 00:32:56,120 Fine. 398 00:32:57,520 --> 00:33:01,160 No, Daddy, we're having a great time. Your pasta is just delicious. 399 00:33:06,520 --> 00:33:07,920 Fuck it. 400 00:33:08,720 --> 00:33:12,320 Me, a fisherman, eating pasta. 401 00:33:13,080 --> 00:33:16,360 There's also some fish for you. We're only eating pasta. 402 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 Come on, son. Here. 403 00:33:22,800 --> 00:33:25,240 - Have some fish. - No, thanks. 404 00:33:25,320 --> 00:33:27,400 Then what are you bitching about? Come on. 405 00:33:29,080 --> 00:33:31,840 - Open your mouth. - No, eat it, eat it. 406 00:33:31,920 --> 00:33:34,920 - Airplane? - Let him be, he doesn't want. 407 00:34:04,600 --> 00:34:06,240 You whore... 408 00:34:11,160 --> 00:34:13,200 You scumbag. 409 00:34:14,880 --> 00:34:16,120 You little slut. 410 00:34:17,280 --> 00:34:20,880 They'll find you dead. You got that, you little bitch? 411 00:34:20,960 --> 00:34:22,360 Konstantinos, listen. 412 00:34:26,080 --> 00:34:30,080 Can you hear that? I'm stretching. I fit perfectly in here. 413 00:34:31,000 --> 00:34:33,960 Good job, you fucking slut. 414 00:34:37,280 --> 00:34:39,160 - Well. - Come on, go to sleep. 415 00:34:39,240 --> 00:34:41,520 It's your last day, bitch. 416 00:34:42,000 --> 00:34:45,400 You'll die. Love you. 417 00:34:45,480 --> 00:34:47,160 Love you too! 418 00:34:47,760 --> 00:34:49,360 Love you, baby. 419 00:34:49,440 --> 00:34:51,200 Have a nice claustrophobic night. 420 00:34:51,720 --> 00:34:53,320 Fucking slut. 421 00:35:02,120 --> 00:35:03,640 - Hi. - Hi. 422 00:35:04,920 --> 00:35:06,560 What's your name? 423 00:35:10,120 --> 00:35:11,720 Good morning! 424 00:35:14,560 --> 00:35:15,800 Are you German? 425 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 Are you here alone? 426 00:35:24,200 --> 00:35:25,800 What a nice game. 427 00:35:27,560 --> 00:35:29,760 What a nice... What is it? 428 00:35:30,200 --> 00:35:31,560 - Toy. - Toy. 429 00:35:38,040 --> 00:35:39,640 What's your name? 430 00:35:42,080 --> 00:35:43,040 What? 431 00:35:45,800 --> 00:35:48,200 Ioli? How nice! 432 00:35:48,960 --> 00:35:50,400 That's a nice name. 433 00:35:51,920 --> 00:35:53,360 How old are you? 434 00:35:55,920 --> 00:35:57,200 Five? 435 00:35:57,840 --> 00:35:59,840 Honey, don't do that. 436 00:36:01,200 --> 00:36:02,440 Don't, don't, don't! 437 00:36:05,960 --> 00:36:07,600 Don't, Ioli! 438 00:36:08,600 --> 00:36:11,240 - Don't, honey. - Are you laughing? 439 00:36:25,880 --> 00:36:27,040 In your face. 440 00:36:29,240 --> 00:36:31,320 - You don't see her there. - No. 441 00:36:31,400 --> 00:36:34,200 She's not one of the ladies sitting there? 442 00:36:34,280 --> 00:36:36,680 - No. - Okay. 443 00:36:39,800 --> 00:36:41,920 - What's going on? - I don't know. 444 00:36:44,840 --> 00:36:45,920 Hey, listen. 445 00:36:50,760 --> 00:36:52,800 - Can you see your mom anywhere? - No. 446 00:36:53,560 --> 00:36:54,520 No? 447 00:36:55,920 --> 00:36:58,360 - What do you want? - I want to put them on. 448 00:36:59,040 --> 00:37:00,200 Step here. 449 00:37:01,680 --> 00:37:03,080 Good. And now put them on. 450 00:37:04,680 --> 00:37:05,680 Good girl. 451 00:37:07,560 --> 00:37:09,840 I usually get an ice-cream 452 00:37:10,800 --> 00:37:15,200 with chocolate frosting and cookie bits inside, but I can't find it. 453 00:37:15,280 --> 00:37:18,720 - Just get one. - No, I want the one I like. 454 00:37:18,800 --> 00:37:22,280 - Take this one, let's get it over with! - I don't like this one. What do you want? 455 00:37:26,920 --> 00:37:28,040 What are we gonna do? 456 00:37:29,240 --> 00:37:30,400 Don't stress me out. 457 00:37:32,040 --> 00:37:34,720 Should I take the rocket or the one with cookies? 458 00:37:34,800 --> 00:37:37,360 - Really now? - What do you want me to do? 459 00:37:37,440 --> 00:37:39,600 You think it's the right moment to be doing this? 460 00:37:44,160 --> 00:37:45,800 What's wrong with you, girl? 461 00:37:49,160 --> 00:37:50,400 What? 462 00:37:50,760 --> 00:37:51,960 I don't know. 463 00:37:53,680 --> 00:37:55,480 What do you mean you don't know? 464 00:37:56,400 --> 00:37:57,440 I don't know. 465 00:38:56,600 --> 00:38:59,240 Where have you been? For a walk? 466 00:38:59,320 --> 00:39:01,640 You got bored of us and went for a walk? 467 00:39:04,000 --> 00:39:08,120 - A hug! A hug! - Mommy can't hold me in her arms. 468 00:39:08,200 --> 00:39:12,560 Mommy can't, yes. I'm stronger than mommy. 469 00:39:13,000 --> 00:39:14,840 - Hi. Konstantinos. - Hi, nice to meet you. 470 00:39:20,000 --> 00:39:22,040 This is where we found her. She was sitting looking at us. 471 00:39:22,120 --> 00:39:24,240 Did you walk to the beach on your own? 472 00:39:24,320 --> 00:39:28,000 You wanted to go into the sea? To sunbathe? 473 00:39:28,720 --> 00:39:31,520 - We're staying over there. - Oh, okay. 474 00:39:31,600 --> 00:39:34,040 - It's our dad's, it's not ours. - Nice. 475 00:39:34,120 --> 00:39:35,320 Speak of the devil. 476 00:39:35,400 --> 00:39:38,160 - Your dad? - Yeah, the one in the dinghy. 477 00:39:41,520 --> 00:39:44,640 He's rowing, because he doesn't want to spend money on the gas. 478 00:39:46,600 --> 00:39:48,960 Ioli, did you see the gentleman on the boat? 479 00:39:49,040 --> 00:39:52,320 He's their dad. See how he's rowing? 480 00:39:52,840 --> 00:39:54,480 - He's mad. - Mad? 481 00:39:55,480 --> 00:39:57,320 He's always mad at something. 482 00:39:58,840 --> 00:40:00,760 What's he saying? 483 00:40:01,360 --> 00:40:03,320 He'll be here in a couple of hours. 484 00:40:03,400 --> 00:40:06,440 - He looks like a very happy man. - Yeah, yeah, very happy. 485 00:40:09,280 --> 00:40:11,840 Daddy is sweet. 486 00:40:21,680 --> 00:40:23,320 Fucking hell. 487 00:40:33,200 --> 00:40:34,320 Get a bag. 488 00:40:35,600 --> 00:40:38,000 Did you catch a fish or are we having pasta again? 489 00:40:38,080 --> 00:40:41,160 - Leave me alone. - Okay, I was just kidding. 490 00:40:41,240 --> 00:40:43,520 - Get on the boat and stop talking. - Where? 491 00:40:43,600 --> 00:40:46,000 - Come on! - Dad, there's water. 492 00:40:46,080 --> 00:40:48,680 - It's deflating. - It's deflating? 493 00:40:49,560 --> 00:40:52,720 - Are we going to sink? - There must be a hole. I don't know. 494 00:40:53,520 --> 00:40:54,840 Come on, get in. 495 00:40:57,480 --> 00:40:58,800 My Daddy! 496 00:41:01,720 --> 00:41:03,120 Daddy, fisherman. 497 00:41:03,880 --> 00:41:07,080 Fishermen catch a fish. They don't just eat pasta. 498 00:41:13,440 --> 00:41:18,360 Didn't we get water? Okay. Fuck it. 499 00:41:24,480 --> 00:41:25,440 Daisy. 500 00:41:28,680 --> 00:41:29,840 Daisy. 501 00:41:31,880 --> 00:41:32,840 She's responding. 502 00:41:34,840 --> 00:41:37,520 - Turn off the light. - What's wrong, love? 503 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 - Open your mouth. - She's not hungry. 504 00:41:45,320 --> 00:41:47,400 Have a good summer, guys. 505 00:41:49,120 --> 00:41:50,800 Take your nails away, man. 506 00:41:50,880 --> 00:41:53,280 Bring the groceries inside before they go off! 507 00:41:53,360 --> 00:41:55,080 - The fruit? - Don't make me say it again. 508 00:41:55,160 --> 00:41:57,240 - You're leaving? - Yeah, why? 509 00:41:57,320 --> 00:41:58,320 Where are you going? 510 00:41:59,040 --> 00:42:00,800 - To buy some bait. - You're lying. 511 00:42:00,880 --> 00:42:02,640 More bait? 512 00:42:02,720 --> 00:42:04,440 - What do you want? - Nothing, just asking. 513 00:42:05,440 --> 00:42:08,080 - Take your nails away. - Is she still alive? 514 00:42:11,840 --> 00:42:12,960 He's so grumpy. 515 00:42:16,680 --> 00:42:18,800 Here. Hold on to this. 516 00:42:21,240 --> 00:42:23,520 - Did you hear something? - What? 517 00:42:23,600 --> 00:42:25,440 - Did you hear something? - No. 518 00:42:28,520 --> 00:42:30,600 I can hear something. 519 00:42:32,520 --> 00:42:35,440 Ahoy! Come here! 520 00:42:36,120 --> 00:42:39,000 - How? - Our Dad will bring you. 521 00:42:39,680 --> 00:42:41,440 How? Are they going to wait for him to come back? 522 00:42:41,520 --> 00:42:43,440 Our Dad will bring you! 523 00:42:43,520 --> 00:42:45,480 - He can't. Will they wait for him? - Yeah, that's right. 524 00:42:45,560 --> 00:42:48,400 - Ahoy! Come tomorrow! - Okay! 525 00:42:49,280 --> 00:42:51,640 Our Dad will bring you tomorrow, okay? 526 00:42:51,720 --> 00:42:52,680 Okay! 527 00:42:56,480 --> 00:42:57,720 I found a trick. 528 00:42:59,000 --> 00:43:01,240 - I got it. - Wash my eyes. 529 00:43:01,800 --> 00:43:03,960 Squeeze that bag. 530 00:43:05,760 --> 00:43:06,760 Squeeze it. 531 00:43:22,680 --> 00:43:23,760 Come on. 532 00:44:30,320 --> 00:44:32,720 - Come on, Miss. - Thank you. 533 00:44:33,280 --> 00:44:34,320 Oops. 534 00:44:35,600 --> 00:44:37,360 Are you going up or me first? 535 00:44:38,120 --> 00:44:39,320 Tell me. 536 00:44:40,160 --> 00:44:42,440 Okay? Anything else? 537 00:44:43,040 --> 00:44:45,560 - Thank you very much. - Bye, Daddy. 538 00:44:46,400 --> 00:44:47,840 Tight lines! 539 00:44:51,440 --> 00:44:53,480 - What? - Are you serious? 540 00:44:54,720 --> 00:44:57,080 Are you out of your mind, girl? Doing it on purpose? 541 00:44:57,160 --> 00:44:58,280 What did I do? 542 00:44:59,800 --> 00:45:02,200 - She's old. - She's an old lady. 543 00:45:02,680 --> 00:45:05,560 - It's the little grandma. - Big little grandma. 544 00:45:06,880 --> 00:45:10,640 We've had her since we were babies. They normally grow up, but she's a midget. 545 00:45:11,240 --> 00:45:15,120 Daisy's not getting any bigger. She'll always look like a baby. 546 00:45:17,280 --> 00:45:18,560 Hello, Daisy. 547 00:45:21,280 --> 00:45:22,800 She's very nice. 548 00:45:26,600 --> 00:45:27,720 You're such a big girl! 549 00:45:30,280 --> 00:45:32,800 - Dad? - That was so mean. 550 00:45:32,880 --> 00:45:35,000 - Who's Dad? - The one who brought you here. 551 00:45:35,080 --> 00:45:37,360 Mr. Babis who brought us by boat. 552 00:45:37,440 --> 00:45:39,360 - Is she hot? - Yes. 553 00:45:39,440 --> 00:45:43,160 But Daisy is the best retired turtle. 554 00:45:44,360 --> 00:45:46,320 - How old is she? - As old as we are. 555 00:45:47,680 --> 00:45:49,680 - This? - No, the octopus. 556 00:45:49,760 --> 00:45:51,320 - Where? - In the nose. 557 00:45:52,360 --> 00:45:56,680 - You just want me to be ugly. - No. Give me some. 558 00:45:59,000 --> 00:46:01,120 - It won't stay there for long. - You like it now? 559 00:46:01,200 --> 00:46:02,960 - Yeah, I like it. - Do I look good now? 560 00:46:03,040 --> 00:46:04,080 Look at her. 561 00:46:05,880 --> 00:46:07,240 I got a schnozz! 562 00:46:08,320 --> 00:46:10,000 Don't take it off, it's nice. 563 00:46:10,680 --> 00:46:12,400 Okay. I'll keep it. 564 00:46:17,280 --> 00:46:19,680 This hand comes out better. 565 00:46:19,760 --> 00:46:21,800 Shall we remove the polish from the other one and do it again? 566 00:46:21,880 --> 00:46:23,200 - No. - No? 567 00:46:25,600 --> 00:46:27,640 Are you gonna paint yours? 568 00:46:28,200 --> 00:46:31,040 - I'll paint Konstantinos' nails. - Will you? 569 00:46:31,120 --> 00:46:33,000 - No, I won't. - No, you. 570 00:46:33,080 --> 00:46:36,000 - Maybe. - Don't move, Ioli. 571 00:46:36,080 --> 00:46:38,320 - We'll do it together. - Come on, I'll paint yours. 572 00:46:38,400 --> 00:46:41,240 I don't want to. He's gonna kill me. 573 00:46:41,320 --> 00:46:43,920 - Relax, man. - Next time. 574 00:46:44,680 --> 00:46:47,600 Daddy's won't do you anything to you. 575 00:46:47,680 --> 00:46:50,480 He's gonna pull my fingers off one by one. 576 00:46:50,560 --> 00:46:52,920 Blow now. Blow. 577 00:46:53,880 --> 00:46:55,760 Turn it around. 578 00:46:56,680 --> 00:47:00,360 - Now it's his turn. - You must wait till they dry. 579 00:47:00,440 --> 00:47:02,400 Are you gonna paint his? 580 00:47:02,480 --> 00:47:06,120 Later, when he feels like it. We can't force him. 581 00:47:06,200 --> 00:47:07,200 Now. 582 00:47:10,680 --> 00:47:11,680 Perfect. 583 00:47:14,560 --> 00:47:16,520 - Should we do the other hand too? - Yes. 584 00:47:16,600 --> 00:47:19,440 Wait a minute. Blow this one dry a little bit. 585 00:47:23,680 --> 00:47:25,240 You look good. 586 00:47:26,120 --> 00:47:29,400 - You've put too much. - What did you do to him, Ioli? 587 00:47:45,360 --> 00:47:46,720 I burst one! 588 00:47:47,840 --> 00:47:49,680 Look how many! 589 00:47:50,920 --> 00:47:52,680 They're flying off to the land. 590 00:47:54,280 --> 00:47:56,520 They're getting blown away. 591 00:47:57,960 --> 00:47:59,400 They go in your face? 592 00:48:00,480 --> 00:48:02,400 I want to do it inside. 593 00:48:03,800 --> 00:48:07,720 Yeah, if we do it inside, they won't go up to the sky. 594 00:48:07,800 --> 00:48:09,080 And these fly up to the sky. 595 00:48:17,720 --> 00:48:18,800 Did you see her? 596 00:48:20,080 --> 00:48:22,280 Yes, she's over there! Everybody! Run this way! 597 00:48:43,560 --> 00:48:45,640 Fuck you, asshole. 598 00:48:46,800 --> 00:48:49,640 Fuck you, fucking shit! 599 00:48:51,040 --> 00:48:52,400 Fuck you. 600 00:48:53,880 --> 00:48:55,840 Fuck it. Three, man. 601 00:48:59,160 --> 00:49:02,120 Three, motherfucker. You had to take all three? 602 00:49:02,200 --> 00:49:03,960 Go fuck yourself. 603 00:49:12,560 --> 00:49:15,000 - Did it bite me? - Yes. 604 00:49:19,040 --> 00:49:20,800 - Can you scratch it? - Yes. 605 00:49:21,760 --> 00:49:24,120 - Scratch, scratch, scratch. - It's red. 606 00:49:25,200 --> 00:49:27,080 - I can't reach it. - It's here. 607 00:49:34,480 --> 00:49:35,920 - Scratch me. - Again. 608 00:49:37,840 --> 00:49:39,280 It's red. 609 00:50:01,160 --> 00:50:02,320 What are we having for dinner? 610 00:50:04,480 --> 00:50:06,200 I'll have a word with you later. 611 00:50:32,080 --> 00:50:33,080 Ready? 612 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 - Did you clean inside? - Yeah. 613 00:50:36,920 --> 00:50:38,840 Good job, Konstantinos. 614 00:50:40,160 --> 00:50:41,760 Go get some rest now. 615 00:50:44,320 --> 00:50:46,520 See now how your nails look when you work? 616 00:50:46,600 --> 00:50:48,000 While when you paint them... 617 00:50:48,920 --> 00:50:51,400 - It's better like this, isn't it? - Can I eat? 618 00:50:53,440 --> 00:50:55,680 Of course you can. Who am I to stop you? 619 00:51:34,720 --> 00:51:39,480 - Did you remove the nail polish? - Yes, I didn't like it after all. 620 00:51:39,560 --> 00:51:41,320 Why? It looked so nice on you. 621 00:51:41,840 --> 00:51:44,280 - Really? - Yes, love, of course. 622 00:51:56,360 --> 00:51:58,640 - When did you do it? - Yesterday. 623 00:51:59,080 --> 00:52:00,040 How? 624 00:52:00,640 --> 00:52:01,600 I peeled it off. 625 00:52:02,560 --> 00:52:03,560 Why? 626 00:52:05,360 --> 00:52:10,040 - You left your nail polish on the boat. - It's okay, you can keep it. 627 00:52:10,120 --> 00:52:13,400 - Come by later and I'll give it to you. - No, keep it. I've got plenty. 628 00:52:13,880 --> 00:52:15,560 Okay, thanks. 629 00:52:19,560 --> 00:52:21,160 Is this your first time here? 630 00:52:22,280 --> 00:52:23,240 No. 631 00:52:24,080 --> 00:52:28,040 We used to come when we were kids with our mom and dad. 632 00:52:28,120 --> 00:52:31,040 - Oh, nice. Sailing? - Yes. 633 00:52:31,120 --> 00:52:35,000 Nonsense! We were older when we started coming here on the sailing boat. 634 00:52:35,600 --> 00:52:38,360 - Mom was gone. - You don't say where to? 635 00:52:39,240 --> 00:52:41,560 Our mom left us. 636 00:52:42,440 --> 00:52:45,000 - She went to buy cigarettes. - Oh, nice. 637 00:52:45,640 --> 00:52:48,200 It's okay, we got over it. 638 00:52:48,280 --> 00:52:50,360 - How can you get over something like this? - It's easy. 639 00:52:51,480 --> 00:52:52,520 Honestly. 640 00:52:57,080 --> 00:52:59,120 - Cigarettes did my mother in. - What? 641 00:52:59,800 --> 00:53:02,360 - Cigarettes did my mother in. - What? 642 00:53:06,520 --> 00:53:10,440 - Seriously? She died? - Yes, but I was very young. 643 00:53:10,520 --> 00:53:12,360 I was younger than Ioli. 644 00:53:13,240 --> 00:53:14,200 Okay. 645 00:53:14,800 --> 00:53:17,520 I didn't really understand much. I thought she vanished. 646 00:53:18,280 --> 00:53:20,400 That she ran away? Like ours? 647 00:53:20,480 --> 00:53:23,520 No, I just didn't know what death was. 648 00:53:23,600 --> 00:53:27,200 I thought the nurses found her bed empty in the hospital. 649 00:53:27,280 --> 00:53:30,360 I thought that when you die you just disappear. 650 00:53:32,680 --> 00:53:33,720 Okay... 651 00:53:39,840 --> 00:53:41,360 - What is this? - Crazy, right? 652 00:53:41,440 --> 00:53:44,240 It's a shell that's broken. 653 00:53:44,680 --> 00:53:46,560 A royal shell. 654 00:53:50,560 --> 00:53:53,360 - I found one more stone. - Let me see? What color is it? 655 00:53:53,440 --> 00:53:55,560 - White. - White? 656 00:53:57,160 --> 00:53:58,960 This one is green too. 657 00:53:59,640 --> 00:54:03,800 It's light green, not green. It's just as rare as blue. 658 00:54:04,600 --> 00:54:06,760 - The moonstone dance. - Ioli! 659 00:54:06,840 --> 00:54:08,840 Yeah, we must do the moonstone dance. 660 00:54:08,920 --> 00:54:10,720 But I'm not doing it with you. 661 00:54:10,800 --> 00:54:13,400 Okay, we'll do it. You can follow if you want. 662 00:54:13,480 --> 00:54:15,760 If you don't want to, just sit and watch us. 663 00:54:18,200 --> 00:54:19,800 One, two, three... 664 00:54:27,080 --> 00:54:31,800 My name is Ioli. My mom is a ballerina. She is the best dancer of them all. 665 00:54:32,960 --> 00:54:36,480 My mom is a ballerina. My name is Ioli. My mom dances. 666 00:54:37,360 --> 00:54:39,240 She's the best dancer of them all. 667 00:54:40,880 --> 00:54:43,200 What are we eating today if we don't eat the crabs? 668 00:54:45,280 --> 00:54:47,600 - Let's open it up more. - Why? 669 00:55:37,840 --> 00:55:39,040 I'm so hot. 670 00:55:44,960 --> 00:55:48,280 I shouldn't eat this, but I haven't eaten anything all day. 671 00:55:53,520 --> 00:55:54,760 What time is it? 672 00:55:56,240 --> 00:55:59,600 Why hasn't Dad come yet? Can you call him? 673 00:56:12,560 --> 00:56:13,520 Dad? 674 00:56:15,720 --> 00:56:17,080 Didn't you go fishing? 675 00:56:25,920 --> 00:56:28,240 Why didn't you come yesterday to go speed boating? 676 00:56:32,240 --> 00:56:33,560 Did you forget about us? 677 00:56:36,360 --> 00:56:37,680 We were waiting for you. 678 00:56:41,800 --> 00:56:42,800 Dad? 679 00:56:47,400 --> 00:56:48,760 Are we going today? 680 00:56:51,840 --> 00:56:53,960 I've got a headache. 681 00:56:55,640 --> 00:56:57,080 Sunstroke? 682 00:56:59,920 --> 00:57:01,040 Yes. 683 00:57:02,160 --> 00:57:03,840 And the sea exhausted me. 684 00:57:06,640 --> 00:57:08,920 At the stars. In the sea. 685 00:57:09,760 --> 00:57:12,160 At the stars. In the sea. 686 00:57:13,280 --> 00:57:16,160 At the stars. In the sea. 687 00:57:17,400 --> 00:57:21,120 After all, where do fish hide? 688 00:57:22,240 --> 00:57:25,680 A vast sea and no fish in its bowels. 689 00:57:26,920 --> 00:57:30,000 Only waves. Sea and salt. 690 00:57:31,320 --> 00:57:32,280 Salt. 691 00:57:33,240 --> 00:57:36,840 It dries up and gives you an itchy body and mind. 692 00:57:41,840 --> 00:57:43,480 I was going fishing. 693 00:57:44,240 --> 00:57:45,560 And all I could hear 694 00:57:48,680 --> 00:57:49,840 was the sound of the cicadas. 695 01:00:53,640 --> 01:00:56,760 - I can't believe you don't catch fish. - Well, I don't. 696 01:00:56,840 --> 01:00:59,200 - How come? - I don't, what can I do? 697 01:00:59,920 --> 01:01:03,480 You're such a great fisherman. How come you're not catching fish? 698 01:01:03,560 --> 01:01:05,480 What can I tell you, I don't know. 699 01:01:05,560 --> 01:01:07,640 You'd bring in whole buckets full of fish. 700 01:01:07,720 --> 01:01:10,200 What do you want now? Pour salt in my wound? 701 01:01:10,280 --> 01:01:13,920 No, I'm just saying. You were good at fishing. Did you try hard enough? 702 01:01:14,560 --> 01:01:18,120 All those days, every morning at dawn, out on the boat. 703 01:01:18,720 --> 01:01:21,000 Going fishing in the sea. 704 01:01:21,320 --> 01:01:22,920 You'd think there'd be fish. 705 01:01:23,160 --> 01:01:27,920 But all I could see was sea and clouds. No fish anywhere around. 706 01:01:29,120 --> 01:01:30,280 Only cicadas. 707 01:01:30,720 --> 01:01:34,200 The fish were swimming away. 708 01:01:34,280 --> 01:01:37,320 They were hiding in the sea, deep in her belly. 709 01:01:37,400 --> 01:01:39,280 Honey, I'm sorry. 710 01:01:39,680 --> 01:01:43,320 Begging them for hours. But none of them would let me catch it. 711 01:01:43,400 --> 01:01:46,000 Sweetheart, you're breaking my heart. 712 01:01:46,080 --> 01:01:48,480 None of them wanted my cock worm. 713 01:01:48,960 --> 01:01:50,360 I hate them. 714 01:01:50,440 --> 01:01:52,720 No, don't say that. 715 01:01:52,800 --> 01:01:54,440 I hate them so much. 716 01:01:54,520 --> 01:01:57,320 You love fishing. You always have. 717 01:01:57,400 --> 01:01:58,560 I hate fish. 718 01:01:59,640 --> 01:02:03,680 Their empty eyes. Their scales. Their fins. 719 01:02:03,760 --> 01:02:06,680 Their triangular tails. Their gills and bellies. 720 01:02:06,760 --> 01:02:08,360 Their stinky intestines. 721 01:02:10,120 --> 01:02:13,320 As if they don't exist anymore. As if they don't love me. 722 01:02:13,400 --> 01:02:16,000 As if I am invisible to them. And ugly. 723 01:02:16,080 --> 01:02:18,000 I am sorry for them and afraid of them. 724 01:02:18,080 --> 01:02:22,240 I'm afraid of fish. Have you ever seen a man being afraid of fish? 725 01:02:22,920 --> 01:02:26,400 You're not afraid of them. You adore them and want their attention. 726 01:02:26,480 --> 01:02:28,480 And now you just don't get it. 727 01:02:30,000 --> 01:02:32,440 You love them very much and they love you too. 728 01:02:32,520 --> 01:02:35,160 But you don't want to show it. 729 01:02:35,240 --> 01:02:37,960 No. There is nothing for me anymore. 730 01:02:38,480 --> 01:02:42,320 You like to keep it to yourself, so you don't look soft... 731 01:02:42,400 --> 01:02:45,160 or show how much you care and love; You are stubborn. 732 01:02:45,240 --> 01:02:48,680 I don't want to live in a world where there are no more fish. 733 01:02:49,760 --> 01:02:51,400 There's plenty of fish in the sea. 734 01:02:51,480 --> 01:02:53,320 Aren't you listening to what I'm saying? 735 01:02:53,400 --> 01:02:56,880 Of course I am. You don't listen to me. I'm listening. 736 01:03:07,120 --> 01:03:10,880 They miss you. I think they want to see you. 737 01:03:11,680 --> 01:03:14,040 Ask them, and if they say yes, I'll come. 738 01:03:15,000 --> 01:03:16,240 But not here. 739 01:03:16,840 --> 01:03:21,920 Some happy place. In the summer. Where we used to go on vacation. 740 01:03:22,000 --> 01:03:24,640 - There is no more time. - I'm so sorry if I upset you. 741 01:03:24,720 --> 01:03:26,280 There's only summer. 742 01:03:26,680 --> 01:03:28,280 Summer has swallowed us up. 743 01:03:28,720 --> 01:03:30,320 Summer has swallowed us. 744 01:03:31,720 --> 01:03:36,720 I think, that afternoon we caught the last fish on earth. 745 01:03:37,920 --> 01:03:39,440 Did you look elsewhere? 746 01:03:39,760 --> 01:03:40,720 Elsewhere? 747 01:03:41,200 --> 01:03:42,200 Elsewhere. 748 01:03:45,280 --> 01:03:47,880 Up. In the space. 749 01:03:50,960 --> 01:03:52,160 In the stars. 750 01:03:53,800 --> 01:03:55,320 I'll go fishing in the stars. 751 01:03:57,280 --> 01:03:59,560 That's where the fucking fish are hiding. 752 01:06:12,680 --> 01:06:14,000 Excuse me. 753 01:06:15,880 --> 01:06:18,000 Sorry. Hello. 754 01:06:18,760 --> 01:06:21,280 - Everything okay? - Yeah, why? 755 01:06:21,360 --> 01:06:23,280 - You want something? - What? 756 01:06:23,360 --> 01:06:26,360 You've been staring at my wife for quite some time now. 757 01:06:26,440 --> 01:06:29,080 Maybe you want something and I can help you. 758 01:06:30,040 --> 01:06:32,160 No, I'm not staring at your wife. 759 01:06:32,240 --> 01:06:34,840 I'm looking at the fish gun, under the tree. 760 01:06:35,360 --> 01:06:37,040 - Is it yours? - Yes, it's mine. 761 01:06:37,120 --> 01:06:40,000 - So you're a fish gun guy? - Since I was a little boy. I'm obsessed. 762 01:06:40,080 --> 01:06:42,480 Let me get it for you. 763 01:06:59,720 --> 01:07:00,800 Look. 764 01:07:03,480 --> 01:07:04,960 - Wild, huh? - Good? 765 01:07:06,040 --> 01:07:08,280 What would it be, man? Wild, of course. 766 01:07:08,360 --> 01:07:10,800 - I do line fishing, using bait. - Come on, man! 767 01:07:11,640 --> 01:07:15,080 - I'm thinking about trying the harpoon. - Nice! 768 01:07:15,160 --> 01:07:16,880 - Dimitris. What's your name? - Babis. 769 01:07:16,960 --> 01:07:18,360 - Nice to meet you, man. - You too. Where are you from? 770 01:07:18,440 --> 01:07:20,600 - From Livadia. - You live there? 771 01:07:20,680 --> 01:07:23,560 Yes. You know someone from there? 772 01:07:23,640 --> 01:07:26,880 - What's that? Mussels? - Yes, I got some mussels. 773 01:07:27,880 --> 01:07:29,000 No fish? 774 01:07:29,400 --> 01:07:31,920 Only fish, man. But sometimes, I go for mussels. 775 01:07:33,000 --> 01:07:34,800 Do you catch anything? 776 01:07:34,880 --> 01:07:38,200 Sure. I got some big fish this morning. 777 01:07:38,280 --> 01:07:41,760 - Really? Big ones? - White and black sea breams, bogues. 778 01:07:41,840 --> 01:07:42,840 Good for you. 779 01:07:42,920 --> 01:07:45,240 What are you doing here? Did you meet Mr. Babis? 780 01:07:45,320 --> 01:07:48,080 - You know him? - Sure. Do I have chocolate? 781 01:07:48,160 --> 01:07:49,680 Come here, you pig. 782 01:07:50,240 --> 01:07:52,280 - You're always a mess. - My dad. 783 01:07:54,360 --> 01:07:57,400 - Right. And your mom? - My stepmother, yes. 784 01:07:58,080 --> 01:07:59,960 - Your stepmother, I see. - The one lying on the towel. 785 01:08:00,040 --> 01:08:02,600 - Yeah, right. - How do you guys know each other? 786 01:08:02,680 --> 01:08:05,760 Mr. Babis is on vacation with his kids on his sailing boat. 787 01:08:05,840 --> 01:08:08,120 - They are on the other beach. - In Neorio, yes, that way. 788 01:08:08,200 --> 01:08:11,200 And his kids found Ioli. 789 01:08:11,280 --> 01:08:13,920 - Really? Your kids found her? - What did my kids do? 790 01:08:14,000 --> 01:08:15,360 What a small world! 791 01:08:15,440 --> 01:08:18,520 And here I thought, why is this pervert looking at my wife? 792 01:08:18,600 --> 01:08:20,600 Tell me what my kids did, because I have no idea. 793 01:08:20,680 --> 01:08:22,680 - Didn't they tell you? - No, nothing. 794 01:08:22,760 --> 01:08:25,840 A few days ago, we lost my little sister for a few hours. 795 01:08:25,920 --> 01:08:28,040 As soon as you look away, she's gone. 796 01:08:28,120 --> 01:08:30,160 Your kids found her, they took care of her. 797 01:08:30,240 --> 01:08:32,840 - I found out about this afterwards. - That's how we met. 798 01:08:32,920 --> 01:08:35,440 - But everything's fine. - I had no idea. 799 01:08:41,560 --> 01:08:43,200 Well, I'm excited now. 800 01:08:43,280 --> 01:08:46,240 I finally met a fisherman, after a whole month here. 801 01:08:46,320 --> 01:08:50,040 And now your kids and Ioli. Who knows where she would have ended up. 802 01:08:50,120 --> 01:08:53,640 - To the border! - Ioli is your baby sister. 803 01:08:53,720 --> 01:08:57,240 - Yes, she's my half-sister. - I get it. 804 01:08:57,320 --> 01:08:59,880 If you asked me, I'd swear you're her mom. 805 01:08:59,960 --> 01:09:00,960 No way. 806 01:09:01,480 --> 01:09:03,720 You're the responsible one in the family? 807 01:09:09,800 --> 01:09:13,960 And what about the boat? Is it big enough? 808 01:09:14,040 --> 01:09:15,920 Is there enough room for you all? 809 01:09:16,240 --> 01:09:18,360 - Come by and I'll show you. - Sure. I'll come. 810 01:09:19,440 --> 01:09:22,240 Come over after fishing. I'll make you dinner. 811 01:09:22,320 --> 01:09:23,880 - Yeah, sure. - Let's go. 812 01:09:24,680 --> 01:09:28,040 Are you gonna make us dinner? No, come on now. 813 01:09:28,120 --> 01:09:30,200 - We should do it. - I'll make some fish. Do you like fish? 814 01:09:30,280 --> 01:09:31,720 - Yeah. - He loves it. 815 01:09:31,800 --> 01:09:35,480 - Do you like fish? - Yes, but I'm not crazy about it. 816 01:09:35,560 --> 01:09:37,800 It's Ioli who hates it. 817 01:09:37,880 --> 01:09:40,040 - That's a shame. - I cook them perfectly. 818 01:09:40,120 --> 01:09:43,000 - So do I. - No, my fish is amazing. 819 01:09:43,080 --> 01:09:46,000 Man, I'm drooling now. I can't say no. 820 01:09:48,240 --> 01:09:51,000 - Did you catch them today? - Did you finally catch any? 821 01:09:52,160 --> 01:09:53,160 Yeah. 822 01:09:53,640 --> 01:09:57,240 - This gentleman here is fishing, too. - Yes, we'll go fishing together. 823 01:09:57,320 --> 01:09:59,240 Okay, I'm gonna take a dip. 824 01:09:59,920 --> 01:10:01,680 Okay, girl. Take care of yourself. 825 01:10:03,640 --> 01:10:06,880 Anyway, man... I salute your courage. 826 01:10:06,960 --> 01:10:10,160 - Why? - Line fishing takes a lot of patience. 827 01:10:10,240 --> 01:10:12,520 You must be very patient. 828 01:10:12,600 --> 01:10:15,200 It takes patience, but it also takes luck. 829 01:10:15,280 --> 01:10:18,440 I don't have any patience, man. I want it to be an adventure. 830 01:10:18,520 --> 01:10:20,960 I'm diving among the beasts... 831 01:10:21,040 --> 01:10:24,240 As soon as I see something I like, there's no way it's gonna get away from me. 832 01:10:24,320 --> 01:10:28,360 - I shoot it, cook it, and that's it. - Awesome. 833 01:10:28,440 --> 01:10:30,440 - You get me, right? - Sure. 834 01:10:30,520 --> 01:10:33,160 I'm obsessed, man. I can't help it. It's my whole life. 835 01:10:33,240 --> 01:10:36,680 I think about it day and night. I go fishing in the winter too. 836 01:10:36,760 --> 01:10:40,040 - Great, Dimitris. - Yes, Babis. Nice to meet you, man. 837 01:10:40,120 --> 01:10:42,880 - Me too. - Anyway, see you later. 838 01:10:42,960 --> 01:10:48,880 You got it. With patience, a little luck and the right bait, 839 01:10:48,960 --> 01:10:52,280 you can catch any fish you want, not just the ones in front of you. 840 01:10:53,040 --> 01:10:54,400 And what kind of bait are you using? 841 01:13:53,120 --> 01:13:54,720 I was going fishing. 842 01:13:55,080 --> 01:13:58,200 And all I could hear was the sound of the cicadas. 843 01:13:59,320 --> 01:14:02,240 Cicadas that don't sing, they squeal. 844 01:14:03,360 --> 01:14:06,360 Screaming at the heat to stop. 845 01:14:07,280 --> 01:14:10,160 Cicadas orchestrated by summer. 846 01:14:10,800 --> 01:14:14,600 the summer madness. 847 01:14:14,680 --> 01:14:18,440 Cicadas everywhere and so hot. 848 01:14:19,560 --> 01:14:20,560 Hot. 849 01:14:21,400 --> 01:14:22,440 Hot. 850 01:14:23,160 --> 01:14:24,120 Hot... 851 01:14:25,400 --> 01:14:26,920 Summer. 852 01:14:37,280 --> 01:14:39,600 Wow, guys. It's so nice here. 853 01:14:40,280 --> 01:14:42,000 - Dimitris. - Elsa. Nice to meet you. 854 01:14:42,480 --> 01:14:44,520 - Hi. Konstantinos. - Nice to meet you, Konstantinos. 855 01:14:44,600 --> 01:14:46,320 - Thank you very much for Ioli. - You're welcome. 856 01:14:49,120 --> 01:14:52,640 - Hello. - Hello. How are you? 857 01:14:52,720 --> 01:14:55,000 - Do you remember me? - Sure. 858 01:14:57,080 --> 01:15:00,600 - On the beach. - Yes. Are you Ioli's mom? 859 01:15:01,840 --> 01:15:06,120 Amazing. She doesn't look like you. She's blonde, and her eyes... 860 01:15:06,200 --> 01:15:09,720 - She doesn't look like you. - Maybe she does, a little. 861 01:16:51,720 --> 01:16:53,480 - It's so hot on the boat. - It was deep. 862 01:16:53,560 --> 01:16:54,680 - Burning. - In hell. 863 01:16:55,160 --> 01:16:56,800 - I feel like I'm being skinned. - Blue. 864 01:16:56,880 --> 01:16:58,800 - Red. Third degree burn. - I look around and I can't see. 865 01:16:58,880 --> 01:17:00,560 My ears are ringing... 866 01:17:00,640 --> 01:17:03,400 - Swimming in the dark wild sea. - Salted like a herring. 867 01:17:05,680 --> 01:17:07,200 And sweating, with a line in my hand. 868 01:17:07,280 --> 01:17:09,120 120 beats per minute. I'm drowning in blood. 869 01:17:09,200 --> 01:17:11,000 Cutting the cock bait and using it. 870 01:17:11,080 --> 01:17:12,920 Something's not right. Should I go away, come back? 871 01:17:13,000 --> 01:17:15,240 I'm putting it on the hook and then - plop. 872 01:17:15,320 --> 01:17:17,080 How can I look my wife and kids in the eye? 873 01:17:17,160 --> 01:17:19,840 Deep, in the dark. A fish to bite. 874 01:17:19,920 --> 01:17:22,840 I say, no, man! I won't stop! I'm going deeper! 875 01:17:22,920 --> 01:17:24,760 A sharpened hook with the bait on it. 876 01:17:24,840 --> 01:17:28,000 Deeper! Only me, my loneliness and the darkness. 877 01:17:28,080 --> 01:17:30,080 - The sinker hits bottom. - Surprise, I am not alone. 878 01:17:30,160 --> 01:17:33,040 - Do your job now, cock bait. - My favorite fish. 879 01:17:33,120 --> 01:17:35,680 - I'll wait. - A dancing gar. 880 01:17:35,760 --> 01:17:38,000 I'll wait till I catch you. 881 01:17:38,080 --> 01:17:41,160 Fucking fish, you're not getting away from me, this time. 882 01:17:45,480 --> 01:17:47,800 First bite. Good evening. 883 01:17:48,560 --> 01:17:52,080 Second bite. Okay, I'm tuning in. On the third, I say, I've got it. 884 01:17:52,160 --> 01:17:55,960 I can feel the fish. It's dancing around me, I'm dancing around it. 885 01:17:56,040 --> 01:17:59,360 His jaws on my hook now. I'm counting his teeth. 886 01:17:59,440 --> 01:18:01,880 You're going to swallow it, I tell him. You won't leave with the bait. 887 01:18:01,960 --> 01:18:04,240 You'll swallow my cock. 888 01:18:04,320 --> 01:18:06,920 And I'm waiting. And I wait. 889 01:18:09,160 --> 01:18:10,720 - He's going crazy! He's pulling! - The beast is... Yachts! 890 01:18:10,800 --> 01:18:12,320 Hands. Razor! 891 01:18:12,400 --> 01:18:14,400 - Take me! - He's grabbing me from here. 892 01:18:14,480 --> 01:18:16,200 - I'm yours. - He's trying to rip me apart. 893 01:18:16,280 --> 01:18:19,000 - The line in the teeth. - I'm fighting the beast. 894 01:18:19,080 --> 01:18:21,080 And while I'm playing with the neck... 895 01:18:22,960 --> 01:18:24,360 And it's pulling me... 896 01:18:24,440 --> 01:18:28,000 I'm wearing my leather gloves and I'm back in the dance. 897 01:18:28,080 --> 01:18:32,000 The disgusting thing is floundering, and my calf muscle is in shreds. 898 01:18:32,080 --> 01:18:34,760 I'm leaning on the railing. 899 01:18:34,840 --> 01:18:37,760 - And I'm running out of breath. - And I'm pulling, legs, back, arms. 900 01:18:37,840 --> 01:18:40,160 Legs, back, arms... 901 01:18:40,240 --> 01:18:43,840 And then, I go crazy. I say, "No, you'll run out of breath!" 902 01:18:43,920 --> 01:18:46,880 I pull twice, and then drop it. That's how the fish gets exhausted. 903 01:18:46,960 --> 01:18:48,240 Pull twice, then leave it. 904 01:18:48,320 --> 01:18:52,800 And I'm starting to hit it like a mad in the gills, to let me go. Take it! 905 01:18:53,400 --> 01:18:58,240 I get away from it and I'm coming up to the surface. 906 01:18:58,320 --> 01:19:00,400 One breath. Second breath. 907 01:19:00,480 --> 01:19:03,440 I fill my lungs with courage and dive back vertically towards the beast! 908 01:19:05,200 --> 01:19:08,800 Between the eyes, you fucking fish! I take the knife and start to... 909 01:19:08,880 --> 01:19:12,560 There's your fish in my boat. 910 01:19:12,640 --> 01:19:14,080 I'm slice you up and and throw you in a freezer! 911 01:19:14,160 --> 01:19:17,000 - Here's another one for you. - I'm gonna gouge your eyes out. 912 01:19:17,080 --> 01:19:19,680 Two fish on one lure. No kidding. 913 01:19:19,760 --> 01:19:23,720 Big fish. Sitting next to me and looking at me with those eyes... 914 01:19:25,720 --> 01:19:28,920 I come out exhausted. 915 01:19:29,800 --> 01:19:33,160 With the flesh hanging out, I'm barely standing. 916 01:19:34,800 --> 01:19:38,840 But I hold the fish in my hand. A beast of 120 kilos. 917 01:19:39,640 --> 01:19:42,600 The whole beach is cheering me on. 918 01:19:42,680 --> 01:19:45,960 Chicks in thongs are fighting who's gonna take a picture with me. 919 01:19:46,400 --> 01:19:49,480 And then, I pass out. I'd lost a lot of blood. 920 01:19:51,280 --> 01:19:55,520 I woke up the next day in a room full of flowers and phone calls from chicks. 921 01:19:58,720 --> 01:20:02,120 That's how I met Anna. Didn't you give me your number? 922 01:20:04,080 --> 01:20:06,320 Siddhartha meets Moby Dick. 923 01:20:07,080 --> 01:20:09,520 Moby Dick, with two breams and a couple of brogues. 924 01:20:09,680 --> 01:20:10,720 Dad? 925 01:20:10,800 --> 01:20:13,360 They say that fishing with a gun is for cowards. 926 01:20:14,320 --> 01:20:17,880 I'm going down into the abyss. I've seen moray eels, swordfish, eels. 927 01:20:17,960 --> 01:20:20,840 With their huge mouths and teeth. Are you listening to what I'm saying? 928 01:20:20,920 --> 01:20:22,680 - The story about the gar. - What are you laughing at? 929 01:20:22,760 --> 01:20:25,440 - Serious... - What are you laughing at? 930 01:20:25,520 --> 01:20:28,240 Bullshit? Easier... 931 01:20:28,640 --> 01:20:29,720 What have we got here? 932 01:20:32,280 --> 01:20:35,880 What's up, Babis? Where'd you find the shrimp? Did you fish it with a line? 933 01:20:37,640 --> 01:20:39,600 - What shrimp? - Are you gonna drive me crazy? 934 01:20:39,680 --> 01:20:42,720 This shrimp right here. Are you blind, Babis? 935 01:21:34,640 --> 01:21:35,920 FISH MARKET 936 01:22:23,840 --> 01:22:24,840 Elsa. 937 01:22:32,280 --> 01:22:35,720 Can we talk about what happened or are we saying nothing about it? 938 01:22:40,560 --> 01:22:42,360 What do you think just happened? 939 01:22:46,760 --> 01:22:47,760 I don't know. 940 01:23:01,240 --> 01:23:02,240 What about you? 941 01:23:52,800 --> 01:23:54,200 There is no time. 942 01:23:55,160 --> 01:23:58,800 There is only summer. Summer has swallowed us up. 943 01:23:59,720 --> 01:24:01,680 Summer has swallowed us. 944 01:24:07,400 --> 01:24:09,280 My love, I am sorry. 945 01:25:29,200 --> 01:25:31,680 - If you talk to her, she listens. - I know. 946 01:25:35,160 --> 01:25:36,480 You had one too? 947 01:25:38,840 --> 01:25:40,400 Many years ago. 948 01:25:43,360 --> 01:25:44,640 She's so nice. 949 01:25:45,760 --> 01:25:47,280 She's very nice. 950 01:29:22,560 --> 01:29:23,680 Can I join you? 951 01:29:37,520 --> 01:29:40,840 You're leaving us too? Where will you go? 952 01:29:42,360 --> 01:29:43,440 I don't know. 953 01:29:46,680 --> 01:29:48,480 Sorry for leaving you alone. 954 01:30:05,240 --> 01:30:07,160 - It's nice. - You like it? 955 01:30:08,560 --> 01:30:10,680 - It looks good on you. - It matches with your shirt. 956 01:30:11,240 --> 01:30:13,520 It matches with your complexion. 957 01:30:13,600 --> 01:30:17,080 This color could be really awful. 958 01:30:17,160 --> 01:30:19,920 Very trashy. But it's very nice. 959 01:30:20,000 --> 01:30:21,960 - Yes. I like it too. - Yeah. 960 01:30:24,240 --> 01:30:25,200 Nice. 961 01:30:43,640 --> 01:30:45,760 Are you taking this boat too? 962 01:30:46,440 --> 01:30:49,560 - When? - Now, I think. What time is it? 963 01:30:51,160 --> 01:30:52,680 You'll have company. 964 01:31:00,760 --> 01:31:01,960 What are you thinking about? 965 01:31:05,640 --> 01:31:06,960 I see you. 966 01:31:16,960 --> 01:31:18,200 You know... 967 01:31:19,520 --> 01:31:22,640 - I'd like to meet her. - Oh, I knew it. 968 01:31:22,720 --> 01:31:25,040 Nothing special. Just a coffee with her. 969 01:31:25,120 --> 01:31:27,440 I want to know who she is. Do you have a problem with that? 970 01:31:29,600 --> 01:31:30,560 Nah. 971 01:31:33,200 --> 01:31:34,760 You're not mad? 972 01:31:36,120 --> 01:31:39,360 - Don't you hate her anymore? - No. 973 01:31:42,120 --> 01:31:43,080 A little bit. 974 01:31:45,680 --> 01:31:47,720 Do you think he has her phone number? 975 01:31:48,400 --> 01:31:50,120 - Dad? - Yeah. 976 01:31:51,360 --> 01:31:53,640 - I guess. - Are you gonna ask? 977 01:32:01,440 --> 01:32:02,600 Look... 978 01:32:04,280 --> 01:32:06,440 She just got on the boat, are you stupid? 979 01:32:09,080 --> 01:32:10,040 Go. 980 01:32:10,800 --> 01:32:15,640 What do you mean? I don't have a ticket, or my phone on me. 981 01:32:15,720 --> 01:32:17,880 - I don't have anything... - Take it. 982 01:32:19,360 --> 01:32:20,880 Shut up and take it. 983 01:32:21,520 --> 01:32:23,520 What are you gonna do, Elsa? 984 01:32:23,600 --> 01:32:26,440 Well, I don't know, I'll see. I'll take a bus. 985 01:32:26,520 --> 01:32:28,600 I'll get another ticket. Here's some money. 986 01:32:29,840 --> 01:32:33,840 It has your name on it. If they see it, they'll throw me out. 987 01:32:34,400 --> 01:32:37,040 - I can't go. - They don't look at the tickets. 988 01:32:37,120 --> 01:32:39,000 - What are you saying? - Go! 989 01:32:39,760 --> 01:32:40,720 Go. 990 01:32:41,800 --> 01:32:43,640 - Go. - What are you saying? 991 01:32:46,240 --> 01:32:47,600 Go. 992 01:34:40,240 --> 01:34:46,920 Some pretty girl had a blond boyfriend 993 01:34:47,400 --> 01:34:53,520 But one night, the storm took him to the bottom 994 01:35:01,080 --> 01:35:07,400 And the boat came back alone, without the fisherman on it 995 01:35:08,520 --> 01:35:14,800 Empty, without a steerer, back from the deep waters 996 01:35:15,280 --> 01:35:21,920 With its fishing light off, on some dark night 997 01:35:22,000 --> 01:35:28,240 The orphaned little boat entered the harbor 998 01:35:28,960 --> 01:35:35,080 And all hope drowned in the deep waters 999 01:35:36,200 --> 01:35:42,080 And the boat came back alone, without the fisherman on it 1000 01:35:55,960 --> 01:36:02,480 Every night since then on the small pier 1001 01:36:02,560 --> 01:36:08,520 The girl sings a bitter lament 1002 01:36:15,800 --> 01:36:22,160 And the boat came back alone, without the fisherman on it 1003 01:36:23,160 --> 01:36:29,720 Empty, without a steerer, back from the deep waters 1004 01:36:29,800 --> 01:36:36,360 With its fishing light off, on some dark night 1005 01:36:36,440 --> 01:36:42,560 The orphaned little boat entered the harbor 1006 01:36:43,400 --> 01:36:49,320 And all hope drowned in the deep waters 1007 01:36:50,600 --> 01:36:56,760 And the boat came back alone, without the fisherman on it 1008 01:36:58,080 --> 01:37:02,120 Lots of fish. Lots of fish. 1009 01:37:02,200 --> 01:37:04,880 Lots of fish. Lots of fish. 1010 01:37:06,960 --> 01:37:09,720 Fresh fish from my dreams. 1011 01:37:09,800 --> 01:37:12,880 Fresh fish from my dreams. 1012 01:37:12,960 --> 01:37:15,320 Fresh fish from my dreams. 1013 01:37:15,400 --> 01:37:19,120 From the 1014 01:37:21,720 --> 01:37:24,360 Deep 1015 01:37:25,960 --> 01:37:31,240 Waters 1016 01:37:34,680 --> 01:37:37,000 end of story 1017 01:37:37,080 --> 01:37:40,640 How much I like 1018 01:37:41,520 --> 01:37:43,960 My sweet little boat 1019 01:37:45,280 --> 01:37:47,680 The little clouds 1020 01:37:48,640 --> 01:37:51,680 The little sea 1021 01:37:53,680 --> 01:37:57,840 How much I like 1022 01:37:58,520 --> 01:38:01,080 The little wave 1023 01:38:01,680 --> 01:38:07,760 Bursting against the railing 1024 01:38:09,440 --> 01:38:12,080 The little cicadas 1025 01:38:12,840 --> 01:38:15,480 Squawking... 1026 01:38:16,000 --> 01:38:18,320 While I sit 1027 01:38:18,720 --> 01:38:21,760 On the sandy beach 1028 01:38:22,600 --> 01:38:25,120 The seagulls 1029 01:38:25,680 --> 01:38:28,320 Flying over the sea 1030 01:38:28,880 --> 01:38:35,280 They'll say they love me 1031 01:38:37,560 --> 01:38:41,040 I don't want 1032 01:38:41,920 --> 01:38:44,480 The end to come 1033 01:38:44,960 --> 01:38:51,000 For this summer 1034 01:38:53,080 --> 01:38:55,800 I don't want you 1035 01:38:56,400 --> 01:38:59,000 To leave me 1036 01:39:00,400 --> 01:39:05,920 Oh, alone like a rooster 74395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.