Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:02:14,083 --> 00:02:14,916
Brother!
2
00:02:14,958 --> 00:02:16,125
- Wait a second.
- Sorry.
3
00:02:16,250 --> 00:02:17,458
Let's go inside.
4
00:02:18,500 --> 00:02:20,458
- Move back.
- We're leaving.
5
00:02:20,500 --> 00:02:22,291
- Sorry.
- Give us a minute.
6
00:02:23,125 --> 00:02:24,916
-It's over, give us some space.
- Watch your step.
7
00:02:25,916 --> 00:02:27,083
What were you doing, brother?
8
00:02:27,125 --> 00:02:28,166
We have to go in.
9
00:02:28,208 --> 00:02:29,625
Why do you keep going off like this?
10
00:02:30,208 --> 00:02:31,500
Excuse us.
11
00:02:31,625 --> 00:02:32,500
Watch your step.
12
00:02:32,625 --> 00:02:33,500
Careful.
13
00:02:36,458 --> 00:02:39,083
Doctor, please give us a solution.
14
00:02:39,166 --> 00:02:41,208
There's no solution.
15
00:02:41,375 --> 00:02:42,958
His condition is going to get worse.
16
00:02:43,041 --> 00:02:44,541
He is forgetting things.
17
00:02:44,625 --> 00:02:46,500
Soon, he'll start hallucinating.
18
00:02:46,833 --> 00:02:50,541
He'll start seeing things
that aren't there.
19
00:02:50,750 --> 00:02:53,750
We can't run after him all day.
20
00:02:53,875 --> 00:02:55,791
Get a nurse for him.
21
00:02:56,416 --> 00:02:58,166
- One second.
- But the nurse...
22
00:02:58,208 --> 00:02:59,083
Keep this.
23
00:02:59,416 --> 00:03:02,083
This will keep him calm.
It'll help you.
24
00:03:02,416 --> 00:03:04,375
He'll live
his last few days comfortably.
25
00:03:04,875 --> 00:03:07,083
Ask him how many days.
26
00:03:07,125 --> 00:03:08,541
How long does he have?
27
00:03:15,875 --> 00:03:18,333
Let's talk to brother again.
28
00:03:18,791 --> 00:03:21,541
He might agree to sell the house
and land.
29
00:03:21,833 --> 00:03:22,791
I see...
30
00:03:23,208 --> 00:03:26,291
You've started daydreaming now.
31
00:03:26,833 --> 00:03:29,125
Do you exist just to fight with me?
32
00:03:29,166 --> 00:03:31,916
No, no. I got married and moved
to your house to clean your latrine.
33
00:03:31,958 --> 00:03:34,125
- We've given him the medicine.
- Fine.
34
00:03:34,333 --> 00:03:36,458
And the Rs. 20,000 loan for
his hospital fees
35
00:03:36,500 --> 00:03:38,416
we have to take every time?
36
00:03:38,583 --> 00:03:41,541
Do you have a plan to repay
the loan?
37
00:03:41,791 --> 00:03:44,250
Why don't you share
your master plan?
38
00:03:45,916 --> 00:03:47,291
Mange has a plan.
39
00:03:49,583 --> 00:03:50,791
End it once and for all.
40
00:04:24,291 --> 00:04:25,666
What are you doing here?
41
00:04:26,333 --> 00:04:30,458
Just putting some phenyl balls down
to get rid of the roaches.
42
00:04:35,291 --> 00:04:37,541
You've turned white with fear.
43
00:04:37,958 --> 00:04:38,916
Hey!
44
00:04:39,166 --> 00:04:40,791
It's not like we do this every day.
45
00:04:41,000 --> 00:04:42,166
Forget it.
46
00:04:43,291 --> 00:04:44,500
You can't pull it off.
47
00:04:47,250 --> 00:04:48,541
There's an another way out.
48
00:04:48,625 --> 00:04:49,541
Tell us.
49
00:04:51,416 --> 00:04:53,375
Get rid of him at the Kumbh Mela.
50
00:04:54,500 --> 00:04:55,458
Kumbh Mela?
51
00:04:55,541 --> 00:04:58,375
But people go looking for
their lost ones there.
52
00:04:58,416 --> 00:04:59,916
Then don't go looking.
53
00:05:00,666 --> 00:05:01,708
Sometimes...
54
00:05:01,750 --> 00:05:03,583
he even forgets his name
and address.
55
00:05:04,291 --> 00:05:05,958
He won't be able to return home.
56
00:05:06,708 --> 00:05:10,250
They have camps
to take care of lost people.
57
00:05:12,041 --> 00:05:13,875
This is a good idea too.
58
00:05:16,833 --> 00:05:18,750
What a great idea!
59
00:05:19,083 --> 00:05:21,166
Why were you selling us
that expensive injection?
60
00:05:24,416 --> 00:05:25,875
Property in the name of...
61
00:05:26,083 --> 00:05:27,750
- What are you doing?
- Just checking.
62
00:05:28,333 --> 00:05:30,500
Put it back.
63
00:05:30,541 --> 00:05:32,333
I wanted to make sure...
64
00:05:32,416 --> 00:05:33,791
Be calm.
65
00:05:33,833 --> 00:05:35,458
Everything is going according to plan.
66
00:05:51,000 --> 00:05:52,625
You keep coming back.
67
00:05:54,458 --> 00:05:56,000
Hope your in-laws don't mind.
68
00:05:58,791 --> 00:05:59,958
No.
69
00:06:07,250 --> 00:06:08,500
Keep this.
70
00:07:34,875 --> 00:07:36,708
I don't want to go into the water.
71
00:07:36,833 --> 00:07:38,458
- But it's the holy river--
- No!
72
00:07:39,583 --> 00:07:41,166
Okay, fine. You don't have to.
73
00:07:41,750 --> 00:07:44,500
Wait here.
We'll go for the holy dip.
74
00:07:55,375 --> 00:07:57,000
Should we get the return ticket?
75
00:07:57,958 --> 00:08:00,250
Haste makes waste.
76
00:08:01,291 --> 00:08:04,458
Since we've come this far,
let's go for a dip.
77
00:08:05,583 --> 00:08:06,791
Let's go.
78
00:08:10,250 --> 00:08:12,375
Hail Lord Shiva!
Show me your palm.
79
00:08:17,000 --> 00:08:18,458
Where are you from, sir?
80
00:08:19,916 --> 00:08:20,916
Sehore.
81
00:08:22,291 --> 00:08:23,333
What's your name?
82
00:08:24,708 --> 00:08:25,708
What's your name?
83
00:08:27,458 --> 00:08:28,875
Your planets are not aligned.
84
00:08:29,708 --> 00:08:32,250
Tell me your date of birth.
I can give you solutions.
85
00:08:34,791 --> 00:08:36,166
Don't remember.
86
00:08:40,458 --> 00:08:41,541
Do you have 100 bucks?
87
00:08:44,416 --> 00:08:47,500
When you have nothing,
the planets can't harm you.
88
00:08:47,750 --> 00:08:50,166
Go on.
Live life to the fullest!
89
00:08:50,750 --> 00:08:52,375
Hail Lord Shiva!
90
00:08:52,666 --> 00:08:54,125
Ma'am...
91
00:08:54,458 --> 00:08:55,500
Show me your palm.
92
00:08:56,000 --> 00:08:57,375
Do you have 100 bucks?
93
00:09:07,958 --> 00:09:09,416
Where did he go?
94
00:09:14,291 --> 00:09:16,916
Don't panic.
We were going to abandon him anyway.
95
00:09:17,250 --> 00:09:18,291
Wait,
96
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
let's check the tent.
97
00:09:20,833 --> 00:09:22,250
It's booked in your name.
98
00:09:22,333 --> 00:09:24,208
What if he finds
his way to the tent?
99
00:09:31,000 --> 00:09:33,875
Did you like my special tea?
100
00:09:43,083 --> 00:09:44,541
Please pay up.
101
00:09:47,083 --> 00:09:48,583
Manohar will pay you.
102
00:09:49,416 --> 00:09:50,666
He's my brother.
103
00:09:51,250 --> 00:09:52,375
He'll be here soon.
104
00:09:56,875 --> 00:10:00,250
Sundar, is he carrying an ID?
105
00:10:01,041 --> 00:10:04,000
He isn't.
Stop worrying.
106
00:10:04,208 --> 00:10:07,041
You don't get it.
107
00:10:07,041 --> 00:10:11,375
Abandoning a family member
is punishable by law.
108
00:10:11,416 --> 00:10:13,166
If it's proven.
109
00:10:13,708 --> 00:10:14,791
And you're scared?
110
00:10:18,083 --> 00:10:21,416
Let's register a complaint.
111
00:10:21,708 --> 00:10:24,666
We can show
we had filed a missing report.
112
00:10:26,166 --> 00:10:27,375
Let's go.
113
00:10:31,375 --> 00:10:33,166
Your brother hasn't showed up, bro.
114
00:10:34,000 --> 00:10:35,625
Please pay up.
115
00:11:14,250 --> 00:11:17,208
- Where's the missing persons centre?
- Don't know.
116
00:11:22,958 --> 00:11:26,041
- Where's the lost and found centre?
- No idea.
117
00:11:36,500 --> 00:11:37,833
Manohar.
118
00:11:39,583 --> 00:11:40,541
Manohar!
119
00:11:43,708 --> 00:11:44,833
Manohar!
120
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
Brother, found
the missing persons centre.
121
00:11:57,500 --> 00:11:58,791
But he...
122
00:11:58,916 --> 00:12:00,375
Hurry up!
123
00:12:31,708 --> 00:12:32,666
Brother...
124
00:12:32,833 --> 00:12:36,458
Did he see you or not?
125
00:12:36,583 --> 00:12:39,958
I didn't look
when he called me.
126
00:12:40,208 --> 00:12:43,083
And I didn't look to see
if he saw me not looking at him.
127
00:12:44,250 --> 00:12:45,083
Got it?
128
00:12:45,916 --> 00:12:47,083
Forget about it.
129
00:12:47,166 --> 00:12:49,958
Let's file the report.
And get on the first bus out.
130
00:12:50,375 --> 00:12:51,500
Let's go.
131
00:12:51,750 --> 00:12:52,583
Come on.
132
00:12:53,166 --> 00:12:54,083
Shut up!
133
00:12:54,708 --> 00:12:57,000
How dare you call him a donkey?
134
00:12:57,166 --> 00:12:58,666
You said horse...
135
00:12:58,708 --> 00:13:01,375
- I was giving an example.
- Me too.
136
00:13:01,458 --> 00:13:03,375
Please don't give me examples.
137
00:13:03,750 --> 00:13:05,208
- Do some work.
- Sir.
138
00:13:09,291 --> 00:13:11,500
- We want to file a complaint.
- He'll help.
139
00:13:13,416 --> 00:13:15,125
Hello.
We want to file a complaint.
140
00:13:15,333 --> 00:13:17,125
- Did you find someone?
- Not yet.
141
00:13:17,416 --> 00:13:18,916
- Mr. Tiwari.
- Yes, sir.
142
00:13:18,958 --> 00:13:20,791
Please take up the case.
143
00:13:20,916 --> 00:13:21,958
Right away.
144
00:13:21,958 --> 00:13:23,250
Let me see your hand.
145
00:13:24,833 --> 00:13:26,583
What's this for?
146
00:13:26,875 --> 00:13:28,625
I visited Bairagi Baba.
147
00:13:29,125 --> 00:13:30,125
He said...
148
00:13:30,166 --> 00:13:32,208
Our lucky time will start soon.
149
00:13:32,666 --> 00:13:35,666
He's been dreaming about me
all the time.
150
00:13:37,250 --> 00:13:38,958
Why is he dreaming about you?
151
00:13:38,958 --> 00:13:40,833
Not me.
It's about us.
152
00:13:41,291 --> 00:13:43,291
There are hints hidden in dreams.
153
00:13:43,875 --> 00:13:44,500
I see.
154
00:13:44,500 --> 00:13:46,875
He's seen a tall man with beard...
155
00:13:47,000 --> 00:13:48,750
looking for a black cat
in the dark.
156
00:13:48,875 --> 00:13:51,458
And when he looked in the light,
there was no black cat.
157
00:13:51,875 --> 00:13:52,708
Then what was there?
158
00:13:52,708 --> 00:13:55,916
Don't know.
But if you can find
159
00:13:55,958 --> 00:13:58,750
a missing person
before the next full moon
160
00:13:59,250 --> 00:14:01,541
then we'll become parents soon.
161
00:14:01,791 --> 00:14:03,625
I don't get it.
162
00:14:03,666 --> 00:14:05,583
Why was he looking for a cat
that wasn't there?
163
00:14:07,375 --> 00:14:08,583
Maybe it wasn't a cat.
164
00:14:08,958 --> 00:14:10,708
Maybe it was Lord Krishna
as a baby.
165
00:14:11,333 --> 00:14:12,291
Or a baby girl.
166
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
- Do you want a baby?
- Yes, of course.
167
00:14:15,333 --> 00:14:16,500
I'll find the missing person.
168
00:14:18,750 --> 00:14:19,958
ORCHHA KUMBH MELA
169
00:14:20,000 --> 00:14:22,833
Yeah, yeah...
I'll find everyone.
170
00:14:23,458 --> 00:14:24,958
His name is Kalidhar.
171
00:14:25,000 --> 00:14:27,541
He is very tall.
He has a beard too.
172
00:14:29,083 --> 00:14:31,375
Give us his photo.
We'll send out the information.
173
00:14:31,583 --> 00:14:32,875
We don't have his photo.
174
00:14:33,875 --> 00:14:35,833
Must be there on your phone.
175
00:14:35,958 --> 00:14:38,708
Actually, it's a new phone.
176
00:14:39,375 --> 00:14:41,875
Sir, please give me
this Kalidhar case.
177
00:14:42,166 --> 00:14:43,875
This horse wants a chance
to race.
178
00:14:44,083 --> 00:14:46,625
Yadav, stop pretending
to be motivated.
179
00:14:46,833 --> 00:14:48,833
Tiwari will handle it.
Take the next one.
180
00:14:48,875 --> 00:14:50,000
You don't get it.
181
00:14:50,041 --> 00:14:53,375
Bairagi Baba has said this bearded man
will make me a father.
182
00:14:53,375 --> 00:14:54,625
It's all coming together.
183
00:14:54,833 --> 00:14:56,708
What I mean is...
184
00:14:56,791 --> 00:14:59,291
My wish will come true
once I find this man.
185
00:14:59,375 --> 00:15:00,875
Please, sir.
Please...
186
00:15:02,583 --> 00:15:03,583
Okay, Yadav.
187
00:15:03,708 --> 00:15:05,333
I'll give you one last chance.
188
00:15:05,708 --> 00:15:06,541
This is it.
189
00:15:07,375 --> 00:15:08,250
One minute.
190
00:15:08,541 --> 00:15:09,500
Talk to him.
191
00:15:09,583 --> 00:15:10,708
Come with me.
192
00:15:11,000 --> 00:15:11,708
Come.
193
00:15:13,166 --> 00:15:14,250
Tell me something.
194
00:15:14,375 --> 00:15:16,333
Is he on social media?
195
00:15:16,375 --> 00:15:18,166
No, he doesn't even have a phone.
196
00:15:18,333 --> 00:15:20,458
So, he's not on social media.
197
00:15:20,583 --> 00:15:21,458
Then I'm sure we'll find him.
198
00:15:21,583 --> 00:15:23,375
- What do you mean?
- I'll find him.
199
00:15:24,291 --> 00:15:25,333
You'll find him?
200
00:15:25,375 --> 00:15:26,791
Don't worry.
Go home.
201
00:15:37,083 --> 00:15:42,208
Attention, Mr. Kalidhar from Sehore.
202
00:15:43,208 --> 00:15:46,000
Wearing a brown shawl.
203
00:15:47,083 --> 00:15:49,666
Wherever you are in the 11 zones
204
00:15:50,416 --> 00:15:52,833
please report
to the missing persons centre.
205
00:15:53,041 --> 00:15:55,250
Attention, Mr. Kalidhar.
206
00:15:55,291 --> 00:15:59,666
Your family members
are looking for you.
207
00:16:01,041 --> 00:16:02,666
Attention, Mr. Kalidhar.
208
00:16:07,125 --> 00:16:08,583
I'm worried, Sundar.
209
00:16:09,083 --> 00:16:11,083
I'm feeling bad too.
210
00:16:11,375 --> 00:16:12,875
What we are...
211
00:16:13,125 --> 00:16:16,791
This time we have sinned.
We'll atone next time.
212
00:16:17,500 --> 00:16:18,708
Wait a minute.
213
00:16:19,166 --> 00:16:20,875
Why do you say we've sinned?
214
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
- I was just kidding.
- No, no.
215
00:16:23,625 --> 00:16:24,833
This is not a joke.
216
00:16:25,458 --> 00:16:28,166
How will you treat
such an expensive illness?
217
00:16:28,166 --> 00:16:29,458
Where will you get the money?
218
00:16:29,666 --> 00:16:31,333
- That's enough.
- Anyway...
219
00:16:31,666 --> 00:16:35,166
Who is he living for?
220
00:16:35,291 --> 00:16:38,500
He'll live his last days here
and go straight to heaven.
221
00:16:38,666 --> 00:16:39,541
That's it.
222
00:16:46,333 --> 00:16:49,166
He'll live his last days here
and go straight to heaven.
223
00:16:49,208 --> 00:16:50,958
Who is he living for?
224
00:16:51,041 --> 00:16:54,625
Mange would have taken care of him.
225
00:16:54,708 --> 00:16:57,750
How will you pay for his treatment?
226
00:16:58,250 --> 00:17:00,750
Last call for passengers
leaving for Itarsi.
227
00:17:01,166 --> 00:17:03,458
The bus will leave for Itarsi soon.
228
00:17:03,625 --> 00:17:06,916
Bus is leaving for Itarsi.
229
00:17:07,083 --> 00:17:11,333
Last call for passengers
leaving for Itarsi.
230
00:17:14,375 --> 00:17:17,833
Wherever you are in the 11 zones
231
00:17:18,416 --> 00:17:20,916
please report
to the missing persons centre.
232
00:17:21,083 --> 00:17:24,250
Your family members
are looking for you.
233
00:17:42,291 --> 00:17:43,125
Let's go.
234
00:17:47,291 --> 00:17:48,500
Hello.
235
00:17:48,666 --> 00:17:50,125
Yes, Gudiya.
236
00:17:55,666 --> 00:17:56,875
What is it?
237
00:18:00,583 --> 00:18:02,958
Our fortunes have burnt to ashes.
238
00:18:03,000 --> 00:18:03,916
It's all over.
239
00:18:04,375 --> 00:18:07,083
Why can't you ever talk straight?
240
00:18:07,500 --> 00:18:08,833
Gudiya just called.
241
00:18:09,291 --> 00:18:11,750
There was a short circuit at home.
242
00:18:11,958 --> 00:18:13,500
Curtains caught fire.
243
00:18:13,541 --> 00:18:14,375
What about--
244
00:18:14,416 --> 00:18:15,916
No one was hurt.
245
00:18:16,958 --> 00:18:19,166
The room with the property deed
is destroyed.
246
00:18:20,833 --> 00:18:24,000
It's our cursed fate!
247
00:18:24,125 --> 00:18:25,250
Oh God!
248
00:18:27,250 --> 00:18:30,583
Now we have to look for Kalidhar
for real.
249
00:18:38,083 --> 00:18:41,958
Have been telling them to fix
the wiring for so long.
250
00:18:42,166 --> 00:18:43,458
No one cares.
251
00:18:43,916 --> 00:18:45,250
Gudiya.
252
00:18:45,875 --> 00:18:48,000
Just heard about the fire.
Why didn't you call me?
253
00:18:48,083 --> 00:18:49,750
I was going to --
254
00:18:49,833 --> 00:18:51,541
Is everyone okay?
255
00:18:52,041 --> 00:18:53,000
Everyone is fine.
256
00:18:53,041 --> 00:18:54,708
Actually, no one is home.
257
00:18:55,125 --> 00:18:56,208
Where's Kalidhar?
258
00:18:56,250 --> 00:18:59,833
Kalidhar had gone to Kumbh Mela
and...
259
00:19:00,333 --> 00:19:01,458
He's missing.
260
00:19:01,916 --> 00:19:04,458
In his condition?
261
00:19:04,541 --> 00:19:06,666
I tried to stop them
but no one listened.
262
00:19:06,791 --> 00:19:08,541
Sundar said...
263
00:19:09,041 --> 00:19:10,416
they looked for him.
264
00:19:10,958 --> 00:19:12,250
Couldn't find him.
265
00:19:13,166 --> 00:19:14,708
I am very scared.
266
00:19:14,916 --> 00:19:17,375
Wonder where he is.
Whether he is okay.
267
00:19:23,666 --> 00:19:25,166
Where do you want to go?
268
00:19:26,333 --> 00:19:29,541
Wake up and tell me
where you want to go.
269
00:19:33,041 --> 00:19:34,166
Where do you want to go?
270
00:19:34,208 --> 00:19:37,000
- Where will the bus go?
- The bus will go to Itarsi.
271
00:19:41,208 --> 00:19:43,250
Then I'll go there too.
272
00:19:43,500 --> 00:19:45,041
That'll be Rs. 380.
273
00:19:47,833 --> 00:19:50,000
I have only 200 bucks.
274
00:19:51,125 --> 00:19:53,125
You've already travelled
for 200 bucks.
275
00:19:54,208 --> 00:19:55,458
Get off.
276
00:19:55,583 --> 00:19:57,166
But I want to go all the way.
277
00:19:57,291 --> 00:19:58,916
Who's stopping you?
278
00:19:59,041 --> 00:20:01,041
Walk the rest of the way.
Get off the bus.
279
00:20:16,041 --> 00:20:18,041
SHIVA TEMPLE
BHOJPUR
280
00:20:37,958 --> 00:20:39,041
Two into one?
281
00:20:39,125 --> 00:20:40,000
- Two.
- Two.
282
00:20:40,000 --> 00:20:40,833
Two times two?
283
00:20:40,916 --> 00:20:41,750
- Four.
- Four.
284
00:20:41,833 --> 00:20:42,666
Three times two?
285
00:20:42,750 --> 00:20:43,666
- Six.
- Six.
286
00:20:43,708 --> 00:20:44,666
Two fours are...
287
00:20:44,708 --> 00:20:45,541
- Eight.
- Eight.
288
00:20:45,625 --> 00:20:47,333
- Two into five?
- Ten.
289
00:20:47,416 --> 00:20:48,208
Very good.
290
00:20:48,333 --> 00:20:49,416
Who can say the entire table?
291
00:20:50,666 --> 00:20:51,875
Go ahead.
292
00:20:52,666 --> 00:20:55,041
Two one is two.
Two twos are four.
293
00:20:55,125 --> 00:20:57,583
Two threes are six.
Two fours are eight.
294
00:20:57,666 --> 00:20:58,625
Two fives are ten.
295
00:20:58,666 --> 00:20:59,791
Two sixes are?
296
00:21:00,041 --> 00:21:03,083
If I answer all the questions,
how will the others learn?
297
00:21:03,416 --> 00:21:04,208
Ask them too.
298
00:21:04,333 --> 00:21:05,166
Ballu!
299
00:21:05,541 --> 00:21:06,375
Twelve.
300
00:21:28,541 --> 00:21:29,458
What do you want?
301
00:21:29,666 --> 00:21:32,208
You're asking as if you are God.
302
00:21:35,625 --> 00:21:36,833
Hey, Sleeping Beauty!
303
00:21:37,083 --> 00:21:38,500
You're not dreaming.
304
00:21:38,750 --> 00:21:40,500
Open your eyes.
305
00:21:40,625 --> 00:21:42,250
Look at me.
306
00:21:42,416 --> 00:21:43,916
What do you want?
307
00:21:44,583 --> 00:21:46,208
I want my spot back.
308
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
Which you have taken
without my permission.
309
00:21:49,750 --> 00:21:51,583
It's my spot now.
310
00:21:52,125 --> 00:21:53,291
Oh really!
311
00:21:53,625 --> 00:21:55,583
Go and sit on top of the temple.
312
00:21:55,833 --> 00:21:57,625
Then the temple will be yours too.
313
00:22:08,958 --> 00:22:10,875
If this is your spot...
314
00:22:11,625 --> 00:22:13,375
It must have your name.
315
00:22:13,625 --> 00:22:14,458
Huh?
316
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
What does it say?
317
00:22:17,458 --> 00:22:18,083
BALLU
318
00:22:18,125 --> 00:22:18,958
What's written?
319
00:22:19,541 --> 00:22:20,916
It's Ballu.
320
00:22:21,333 --> 00:22:23,291
Don't act too smart
with me.
321
00:22:23,375 --> 00:22:24,541
Got it?
322
00:22:24,625 --> 00:22:25,833
Now get lost.
323
00:22:43,541 --> 00:22:44,208
Manohar.
324
00:22:45,708 --> 00:22:46,541
Manohar.
325
00:22:51,041 --> 00:22:51,875
Gudiya?
326
00:22:55,416 --> 00:22:56,708
Asking you for the last time.
327
00:22:57,000 --> 00:22:58,333
Give me my money back.
328
00:22:58,500 --> 00:23:02,583
We lost all the property documents
in the electrical fire.
329
00:23:02,875 --> 00:23:05,041
It's not our fault.
330
00:23:05,833 --> 00:23:07,791
You see the thing is...
331
00:23:07,916 --> 00:23:10,625
Once our elder brother, Kalidhar,
comes back
332
00:23:10,916 --> 00:23:12,125
he'll fix everything.
333
00:23:12,166 --> 00:23:14,125
He has agreed to sell
the land and house.
334
00:23:15,166 --> 00:23:18,166
Whatever it is,
do it quickly.
335
00:23:21,083 --> 00:23:22,166
Keep moving.
336
00:23:22,708 --> 00:23:23,541
Your plate?
337
00:23:51,000 --> 00:23:51,833
Gudiya?
338
00:23:54,458 --> 00:23:55,291
Gudiya.
339
00:23:56,291 --> 00:23:57,666
How dare you?
340
00:23:58,041 --> 00:23:59,458
Do you even know me?
341
00:24:00,333 --> 00:24:01,458
Want me to shout?
342
00:24:18,208 --> 00:24:20,583
Kalidhar was not able to pay me back.
343
00:24:20,875 --> 00:24:24,333
That's why he had written off
his house and land to me.
344
00:24:26,583 --> 00:24:28,125
Now that he's not here...
345
00:24:28,708 --> 00:24:30,041
Everything belongs to me.
346
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Before we left for Kumbh Mela,
347
00:24:32,291 --> 00:24:35,125
Kalidhar had put his thumb print
on the papers for us.
348
00:24:35,416 --> 00:24:36,333
How come?
349
00:24:36,458 --> 00:24:38,291
Did he know he'd go missing?
350
00:24:38,375 --> 00:24:39,416
That's nonsense.
351
00:24:39,541 --> 00:24:40,666
- Sundar, look--
- One minute.
352
00:24:40,708 --> 00:24:42,500
- Check the papers.
- Show us.
353
00:24:44,500 --> 00:24:45,583
Show us the papers.
354
00:24:45,625 --> 00:24:47,083
The land is not going anywhere.
355
00:24:48,833 --> 00:24:50,583
Bring Kalidhar back.
356
00:24:50,708 --> 00:24:52,625
He will tell us the truth.
357
00:24:57,708 --> 00:24:58,583
Okay, then.
358
00:24:59,625 --> 00:25:01,041
First you took my spot.
359
00:25:01,291 --> 00:25:02,958
Now you've taken over my job.
360
00:25:03,791 --> 00:25:06,750
If I don't work hard,
I won't feel hungry.
361
00:25:07,500 --> 00:25:08,458
Listen.
362
00:25:08,958 --> 00:25:11,208
I'm not jobless like you.
363
00:25:11,500 --> 00:25:12,750
I have lots to do.
364
00:25:27,083 --> 00:25:30,583
What can I get you?
Curry, gravy, stew, potatoes, eggs?
365
00:25:30,583 --> 00:25:31,833
Do you want your water cold?
366
00:25:34,208 --> 00:25:35,041
Yes.
367
00:25:35,583 --> 00:25:36,416
No.
368
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
That...
369
00:25:39,000 --> 00:25:40,083
Vegetarian?
370
00:25:40,250 --> 00:25:41,750
- There's dal, paneer...
- Three cups of tea.
371
00:25:42,083 --> 00:25:43,750
What do you want?
372
00:25:44,166 --> 00:25:45,000
Biryani.
373
00:25:45,083 --> 00:25:47,208
Biryani?
Why didn't you say so?
374
00:25:47,333 --> 00:25:49,333
I told you the entire menu.
That'll be 100 bucks.
375
00:25:53,958 --> 00:25:57,416
Show me the biryani first.
376
00:25:57,541 --> 00:25:59,708
Chhotu, show him the biryani.
377
00:25:59,875 --> 00:26:01,541
Go ahead.
378
00:26:01,625 --> 00:26:03,541
Then he can decide.
379
00:26:03,625 --> 00:26:04,916
No time for all that.
380
00:26:05,041 --> 00:26:07,208
Pay up and I'll get your food.
381
00:26:09,875 --> 00:26:11,458
I don't have any money.
382
00:26:12,958 --> 00:26:14,041
I can work for my food.
383
00:26:14,875 --> 00:26:16,000
Can I wash the dishes?
384
00:26:16,375 --> 00:26:18,083
Be careful, Chhotu.
385
00:26:18,333 --> 00:26:19,958
You might lose your job.
386
00:26:20,291 --> 00:26:22,083
Don't tell me I didn't warn you.
387
00:26:22,583 --> 00:26:24,500
Please leave.
I am sorry.
388
00:26:34,000 --> 00:26:34,750
Hello.
389
00:26:34,791 --> 00:26:35,875
Did you find our brother?
390
00:26:35,958 --> 00:26:37,375
No.
Did he return home?
391
00:26:37,666 --> 00:26:40,291
Why'd I call you
if he was back?
392
00:26:40,875 --> 00:26:42,750
Please find him quickly.
393
00:26:42,833 --> 00:26:43,708
I'm working on it.
394
00:26:44,291 --> 00:26:46,708
How is it going?
395
00:26:47,333 --> 00:26:48,666
Have you become a dad yet?
396
00:26:49,125 --> 00:26:50,041
What?
397
00:26:50,083 --> 00:26:51,833
Did you find Kalidhar?
398
00:26:52,250 --> 00:26:55,750
Don't even have a photo.
How can I find him...
399
00:26:55,875 --> 00:26:58,500
If you had the photo,
you'd found him already. Right?
400
00:26:59,208 --> 00:27:01,583
I was just sharing my problem.
401
00:27:01,666 --> 00:27:03,791
I'll definitely find him.
Don't worry.
402
00:27:05,208 --> 00:27:06,041
There she is.
403
00:27:06,750 --> 00:27:07,791
Enjoy your lunch.
404
00:27:08,041 --> 00:27:10,833
Doesn't do any work
but gets fed all the time.
405
00:27:37,958 --> 00:27:39,708
Food is over.
406
00:27:39,958 --> 00:27:41,625
You have to wait till tomorrow.
407
00:27:58,916 --> 00:27:59,750
Brother.
408
00:28:12,750 --> 00:28:14,083
Why have you come now?
409
00:28:18,625 --> 00:28:20,375
I have my own house.
410
00:28:24,000 --> 00:28:25,250
And yet...
411
00:28:26,750 --> 00:28:29,833
you left me to wander the streets.
412
00:28:38,416 --> 00:28:39,458
Why didn't you mention...
413
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
the mental illness before?
414
00:28:41,875 --> 00:28:45,083
- Actually...
- We thought you won't be interested...
415
00:28:45,208 --> 00:28:46,708
...in looking
for a mentally ill person.
416
00:28:47,416 --> 00:28:48,708
- That's why.
- Exactly!
417
00:28:50,750 --> 00:28:54,291
That's exactly what I wanted to say.
418
00:28:55,041 --> 00:28:58,500
I don't think you want to find him.
419
00:28:59,541 --> 00:29:00,791
How can you say that?
420
00:29:01,291 --> 00:29:03,375
Just look at them.
421
00:29:04,291 --> 00:29:05,875
Since Kalidhar went missing
422
00:29:05,916 --> 00:29:08,166
these two brothers
have stopped eating.
423
00:29:11,541 --> 00:29:12,708
- Indigestion.
- Indigestion.
424
00:29:12,916 --> 00:29:14,166
No more tea for me.
425
00:29:14,625 --> 00:29:15,875
He has indigestion.
426
00:29:16,166 --> 00:29:18,333
Please find Kalidhar quickly.
427
00:29:19,708 --> 00:29:22,916
Mental illness diagnosis.
No photos.
428
00:29:23,125 --> 00:29:23,958
It'll be difficult.
429
00:29:24,000 --> 00:29:25,583
But we have everything.
430
00:29:25,916 --> 00:29:27,708
Sundar, send him the photos.
431
00:29:27,708 --> 00:29:28,708
Oh yeah!
432
00:29:28,791 --> 00:29:31,291
Give me your mobile number,
I'll send them right away.
433
00:29:31,791 --> 00:29:33,500
You didn't have photos earlier.
434
00:29:35,416 --> 00:29:36,625
I get it.
435
00:29:36,791 --> 00:29:38,166
Property sale must be on hold.
436
00:29:38,416 --> 00:29:40,166
That's why you really want to find him.
437
00:29:40,500 --> 00:29:41,666
No, it's not that...
438
00:29:41,708 --> 00:29:43,625
It's a mess.
I get it.
439
00:29:43,833 --> 00:29:44,791
Sir.
440
00:29:46,541 --> 00:29:48,291
Please fix it.
441
00:29:49,250 --> 00:29:50,916
That's why we called you here.
442
00:29:51,791 --> 00:29:55,583
And if there are any expenses you
need covered we can do that.
443
00:29:55,708 --> 00:29:57,208
- Right?
- Yes.
444
00:29:57,291 --> 00:29:58,125
Yes...
445
00:29:58,250 --> 00:29:59,833
Oh, yes.
446
00:30:07,375 --> 00:30:09,083
You didn't leave him behind
on purpose, right?
447
00:30:10,041 --> 00:30:11,833
You didn't leave him there,
did you?
448
00:30:51,083 --> 00:30:53,500
Hey! It's still dirty.
449
00:30:53,875 --> 00:30:55,458
There's too much wind today.
450
00:30:56,166 --> 00:30:57,875
You seem good at this.
451
00:30:58,500 --> 00:31:00,750
Have you been sweeping
for a long time?
452
00:31:40,291 --> 00:31:42,083
It's torn. Want it?
453
00:31:42,250 --> 00:31:43,208
Nope.
454
00:32:04,583 --> 00:32:05,666
Pandit ji.
455
00:32:06,125 --> 00:32:07,833
Where do you get your supplies from?
456
00:32:08,291 --> 00:32:09,500
The food isn't tasty.
457
00:32:10,166 --> 00:32:12,875
It's not meant to be tasty.
458
00:32:13,250 --> 00:32:17,041
This food is God's blessing.
You have to find joy in it.
459
00:32:21,291 --> 00:32:22,750
You're right.
460
00:32:23,041 --> 00:32:24,125
What can we do?
461
00:32:25,458 --> 00:32:27,375
We have to check the quality
of the blessing.
462
00:32:28,458 --> 00:32:29,541
Government order.
463
00:32:29,625 --> 00:32:30,916
Sir, you should have said so.
464
00:32:31,000 --> 00:32:33,166
Would have made special arrangement.
465
00:32:33,583 --> 00:32:36,500
We don't make any compromises
on quality.
466
00:32:37,000 --> 00:32:39,625
Try the dessert.
Made with pure ghee.
467
00:32:39,916 --> 00:32:42,791
- Ballu! Get the dessert.
- No need.
468
00:32:43,208 --> 00:32:46,250
Just make one of them
say it.
469
00:32:46,291 --> 00:32:47,208
Right away.
470
00:32:47,291 --> 00:32:49,375
I'll tell him.
471
00:32:49,458 --> 00:32:50,708
I live here.
472
00:32:50,833 --> 00:32:53,166
I've grown up eating this food.
473
00:32:53,333 --> 00:32:56,166
The brand ambassador is right here.
474
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Children have the purest souls.
475
00:32:59,208 --> 00:33:00,041
Tell them, Ballu.
476
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Everything?
477
00:33:01,208 --> 00:33:02,166
Tell them everything.
478
00:33:02,208 --> 00:33:03,291
Okay then.
479
00:33:03,833 --> 00:33:05,916
Don't worry about the food at all.
480
00:33:06,166 --> 00:33:08,166
Pandit ji takes care of everything.
481
00:33:08,625 --> 00:33:10,375
All the supplies
we get from the market
482
00:33:10,541 --> 00:33:11,875
Pandit ji takes it home.
483
00:33:12,333 --> 00:33:14,416
You already know...
484
00:33:14,458 --> 00:33:15,791
there's so much adulteration.
485
00:33:16,166 --> 00:33:18,541
Twenty kilos of rice is delivered
to his house.
486
00:33:18,708 --> 00:33:21,500
But only 12 kilos
come back to the temple.
487
00:33:22,208 --> 00:33:23,708
He works so hard.
488
00:33:23,958 --> 00:33:25,708
How can you doubt him?
489
00:33:26,208 --> 00:33:27,833
For me Pandit ji is God.
490
00:33:28,166 --> 00:33:29,000
Well done, kid.
491
00:33:29,416 --> 00:33:30,541
Which class are you in?
492
00:33:30,583 --> 00:33:32,666
Don't need to go to class.
I can teach most of them.
493
00:33:32,916 --> 00:33:33,958
No one can teach me.
494
00:33:35,791 --> 00:33:37,708
- Goodbye, Pandit ji.
- Goodbye.
495
00:33:37,958 --> 00:33:42,208
We'll meet again
in front of the committee.
496
00:33:46,208 --> 00:33:47,166
Give me one.
497
00:33:48,500 --> 00:33:49,333
What?
498
00:33:51,500 --> 00:33:54,833
As if you can give me
whatever I want.
499
00:33:56,416 --> 00:33:57,250
Samosa.
500
00:33:57,416 --> 00:33:58,500
Samosa?
501
00:33:58,750 --> 00:34:00,416
Have you broken up with biryani?
502
00:34:01,583 --> 00:34:02,708
It's not for me.
503
00:34:16,958 --> 00:34:18,916
Why did you have to
run your mouth off?
504
00:34:19,208 --> 00:34:21,583
Have given you food and shelter.
505
00:34:21,666 --> 00:34:24,666
And you got me into trouble?
506
00:34:24,708 --> 00:34:25,583
Trouble?
507
00:34:25,666 --> 00:34:27,250
I called you God.
508
00:34:27,416 --> 00:34:29,208
I told them the truth.
509
00:34:29,416 --> 00:34:32,083
Shut up.
510
00:34:32,333 --> 00:34:36,500
If it wasn't for my charity,
you would have been dead by now.
511
00:34:38,208 --> 00:34:39,833
I took pity on you.
512
00:34:45,916 --> 00:34:47,375
Took pity?
513
00:34:49,041 --> 00:34:50,833
I don't want your pity.
514
00:34:52,375 --> 00:34:53,833
Ballu.
Wait.
515
00:34:54,000 --> 00:34:55,125
I don't want to stay here.
516
00:34:55,333 --> 00:34:56,416
Let him go.
517
00:34:59,833 --> 00:35:00,750
Great.
518
00:35:05,208 --> 00:35:06,500
Where's Ballu?
519
00:35:07,958 --> 00:35:09,708
Ballu has left the ashram.
520
00:35:12,500 --> 00:35:13,333
Where did he go?
521
00:35:37,750 --> 00:35:40,500
So much anger
in such a young kid.
522
00:35:40,583 --> 00:35:41,416
So what?
523
00:35:41,750 --> 00:35:44,208
Pandit ji thinks
he saved my life.
524
00:35:44,333 --> 00:35:45,708
Or else I would have died.
525
00:35:45,791 --> 00:35:47,375
What does he think of himself?
526
00:35:50,875 --> 00:35:51,916
Who is he?
527
00:35:53,541 --> 00:35:55,375
How can he decide for someone else?
528
00:35:55,458 --> 00:35:56,958
Does he think he's God?
529
00:36:03,291 --> 00:36:04,416
I must give it to you.
530
00:36:07,416 --> 00:36:08,833
You're very brave.
531
00:36:13,916 --> 00:36:15,000
Weren't you scared?
532
00:36:15,666 --> 00:36:16,500
Scared?
533
00:36:16,875 --> 00:36:18,916
Why should I be scared?
534
00:36:20,125 --> 00:36:21,291
You know...
535
00:36:22,583 --> 00:36:23,833
Where will you stay?
536
00:36:24,083 --> 00:36:25,125
What will you eat?
537
00:36:25,250 --> 00:36:27,916
I can stay anywhere.
538
00:36:28,500 --> 00:36:30,500
I never worry about food.
539
00:36:31,125 --> 00:36:34,375
Because some idiot or the other
always gets me food.
540
00:36:42,708 --> 00:36:45,333
This idiot's name is Kalidhar.
541
00:36:45,625 --> 00:36:47,250
You are just one guy.
542
00:36:47,458 --> 00:36:49,041
Why do you have two names?
543
00:36:52,166 --> 00:36:53,750
Kali eats a lot.
544
00:36:54,708 --> 00:36:57,250
And Dhar plays a lot.
545
00:36:59,458 --> 00:37:00,791
What's your name?
546
00:37:01,333 --> 00:37:03,666
Will you give me the samosa
or not?
547
00:37:09,541 --> 00:37:10,375
Here.
548
00:37:15,666 --> 00:37:16,625
Here you go.
549
00:37:17,291 --> 00:37:19,083
Throw it on your way out.
550
00:37:23,041 --> 00:37:24,250
Do you like it?
551
00:37:24,750 --> 00:37:26,833
Nope.
It's very old.
552
00:37:28,291 --> 00:37:31,125
But I got it made fresh for you.
553
00:37:31,333 --> 00:37:33,333
I'm talking about your name.
554
00:37:33,541 --> 00:37:35,708
The samosa is amazing as usual.
555
00:37:36,500 --> 00:37:37,583
Then you give me one.
556
00:37:38,541 --> 00:37:40,125
You got only one samosa.
557
00:37:40,375 --> 00:37:41,666
Now you want some.
558
00:37:42,375 --> 00:37:44,375
I was talking about the name.
559
00:37:44,416 --> 00:37:45,583
Suggest a name.
560
00:37:46,041 --> 00:37:47,208
What kind of name do you want?
561
00:37:50,875 --> 00:37:51,833
Like you.
562
00:37:53,291 --> 00:37:54,500
It's Kalidhar, right?
563
00:38:03,333 --> 00:38:04,833
From now on, your name is KD.
564
00:38:09,083 --> 00:38:09,916
KD.
565
00:38:11,458 --> 00:38:12,916
I am Mr. Ballu.
566
00:38:13,625 --> 00:38:15,250
I am Mr. KD.
567
00:38:15,541 --> 00:38:16,458
Shake on it.
568
00:38:19,250 --> 00:38:20,250
KD.
569
00:38:20,708 --> 00:38:21,708
It's good.
570
00:39:10,875 --> 00:39:13,625
What are you going to do, KD?
571
00:39:15,083 --> 00:39:17,208
When there's no money
in the pocket
572
00:39:17,333 --> 00:39:20,041
we need to improvise, Ballu.
573
00:39:24,625 --> 00:39:26,041
Have you seen him?
574
00:39:26,291 --> 00:39:29,500
He went
with the Krishna Rasleela troupe.
575
00:39:30,666 --> 00:39:33,333
No one can stop me from becoming
a dad now.
576
00:39:39,041 --> 00:39:40,500
- Have you seen him?
- No.
577
00:39:40,541 --> 00:39:42,208
- No, haven't seen him.
- No.
578
00:39:47,500 --> 00:39:49,625
Sir, have you seen him?
579
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
Yes.
580
00:39:51,541 --> 00:39:53,666
What? Then why didn't you tell me?
581
00:39:53,750 --> 00:39:55,416
Because you didn't ask.
582
00:39:55,541 --> 00:39:56,916
My mistake.
583
00:39:57,166 --> 00:39:59,166
I'm asking you now.
Where did you see him?
584
00:40:00,041 --> 00:40:02,083
He was with us on the bus
to Itarsi..
585
00:40:15,416 --> 00:40:16,916
What happened?
586
00:40:19,083 --> 00:40:20,750
Let me sleep.
587
00:40:27,000 --> 00:40:29,458
I did so much for everyone.
588
00:40:32,875 --> 00:40:34,416
Two younger brothers.
589
00:40:35,583 --> 00:40:36,791
Younger sister.
590
00:40:39,333 --> 00:40:44,208
I brought them up.
Gave them a good education.
591
00:40:46,458 --> 00:40:49,250
Took care of everything.
592
00:40:52,291 --> 00:40:55,500
One fine day,
they abandoned me.
593
00:40:58,625 --> 00:41:01,083
Would have been better
if they killed me.
594
00:41:05,833 --> 00:41:08,500
Someone who loves his family
so much...
595
00:41:12,208 --> 00:41:14,875
How can that person
become a burden?
596
00:41:20,458 --> 00:41:23,375
How would I know about all this?
597
00:41:25,750 --> 00:41:28,333
I don't have any family.
598
00:41:31,375 --> 00:41:34,541
When someone close leaves you...
599
00:41:36,750 --> 00:41:38,083
You won't get it.
600
00:41:38,416 --> 00:41:40,791
Right.
I won't get it.
601
00:41:41,875 --> 00:41:46,291
I was four days old
when they left me on the temple stairs.
602
00:41:52,958 --> 00:41:54,916
Tell me something.
603
00:41:55,333 --> 00:41:59,666
Did your brothers and sister
ask you to do all this?
604
00:42:05,416 --> 00:42:07,583
I did it...
605
00:42:10,750 --> 00:42:12,791
because I loved them.
606
00:42:13,458 --> 00:42:14,541
That's it then.
607
00:42:15,000 --> 00:42:16,583
That's it.
608
00:42:16,875 --> 00:42:19,166
You did whatever felt right.
609
00:42:20,000 --> 00:42:21,791
Now what are you waiting for?
610
00:42:25,291 --> 00:42:26,458
What do you mean?
611
00:42:26,708 --> 00:42:28,000
I mean...
612
00:42:28,125 --> 00:42:30,916
You keep waiting for everyone.
613
00:42:31,708 --> 00:42:35,708
But what about the one
who's waiting for you?
614
00:42:38,500 --> 00:42:40,375
Aren't you waiting for anyone?
615
00:42:42,000 --> 00:42:44,458
That's why I sleep so well.
616
00:42:45,000 --> 00:42:49,583
I thought it would be fun
to have a family.
617
00:42:50,291 --> 00:42:53,458
But looking at you
I think I'm better off.
618
00:42:53,541 --> 00:42:56,083
I am both the TV and the remote.
619
00:42:57,583 --> 00:42:58,916
It's a good life.
620
00:43:02,041 --> 00:43:04,583
Every relationship has an expiry date.
621
00:43:04,750 --> 00:43:06,416
Learn to live for yourself.
622
00:43:06,541 --> 00:43:08,541
Do whatever your heart tells you.
623
00:43:08,666 --> 00:43:11,250
Like Amitabh Bachchan said
624
00:43:11,625 --> 00:43:14,416
"The queue starts where I stand."
625
00:43:14,916 --> 00:43:16,000
Like that.
626
00:43:17,916 --> 00:43:19,291
You are a weirdo.
627
00:43:19,708 --> 00:43:23,375
I'm telling you something important
and you dozed off.
628
00:43:24,875 --> 00:43:26,166
What do I do with you?
629
00:43:38,375 --> 00:43:39,958
Everything okay now?
630
00:43:40,541 --> 00:43:41,375
What?
631
00:43:41,666 --> 00:43:44,458
Something happened last night.
632
00:43:45,750 --> 00:43:46,458
To you?
633
00:43:46,541 --> 00:43:50,625
Why do you talk about me every time
I ask about you?
634
00:43:52,500 --> 00:43:54,208
Never thought about myself.
635
00:43:54,541 --> 00:43:56,708
So now think
and tell me what you like.
636
00:43:59,333 --> 00:44:00,208
Don't know.
637
00:44:00,250 --> 00:44:01,500
Are you a small child?
638
00:44:01,666 --> 00:44:03,000
Don't know anything.
639
00:44:03,541 --> 00:44:06,375
What's the point of growing up
if you don't know anything?
640
00:44:07,375 --> 00:44:08,625
No point at all.
641
00:44:08,958 --> 00:44:10,083
Okay, fine.
642
00:44:10,250 --> 00:44:11,791
Let it be.
643
00:44:11,916 --> 00:44:13,333
What do you want to do now?
644
00:44:13,416 --> 00:44:14,250
Now means now.
645
00:44:14,333 --> 00:44:15,291
Tell me now!
646
00:44:15,458 --> 00:44:17,416
Let's finish the work first.
647
00:44:17,500 --> 00:44:19,750
Why do you turn everything
into a chore?
648
00:44:20,000 --> 00:44:21,666
Stop waiting around.
649
00:44:21,791 --> 00:44:23,625
Live in the moment.
650
00:44:23,875 --> 00:44:25,500
Do it now.
651
00:44:26,333 --> 00:44:27,166
Let's go now.
652
00:44:28,708 --> 00:44:31,125
Hey!
Why did you drop it?
653
00:44:32,041 --> 00:44:33,000
So tell me.
654
00:44:33,083 --> 00:44:34,291
What do you want to do?
655
00:44:35,375 --> 00:44:36,958
I want to have biryani.
656
00:44:38,083 --> 00:44:39,750
How much biryani do you want?
657
00:44:40,291 --> 00:44:41,125
One.
658
00:44:41,166 --> 00:44:43,583
Was a drifter till yesterday
659
00:44:43,666 --> 00:44:46,083
A balloon out of air
660
00:44:46,166 --> 00:44:49,791
You came and breathed life
661
00:44:50,833 --> 00:44:53,500
It's all good when you're around
662
00:44:53,541 --> 00:44:55,916
Or else it's a blunder
663
00:44:56,125 --> 00:44:59,541
Life is worth living now
664
00:44:59,791 --> 00:45:04,750
My wandering heart
keeps looking for you
665
00:45:04,791 --> 00:45:09,250
My wandering heart
wants only you
666
00:45:09,583 --> 00:45:15,125
You make my crazy heart fly
667
00:45:15,125 --> 00:45:18,833
Weaving countless dreams with you
668
00:45:18,833 --> 00:45:20,208
Out of sheer joy
669
00:45:21,375 --> 00:45:22,666
One biryani for me.
670
00:45:22,916 --> 00:45:24,166
I'll have biryani too.
671
00:45:24,250 --> 00:45:25,500
Get me some biryani.
672
00:45:25,625 --> 00:45:28,208
Chhotu, bring me some biryani too.
673
00:45:28,583 --> 00:45:30,458
It's wonderful!
674
00:45:30,541 --> 00:45:32,166
You make it look easy
675
00:45:32,208 --> 00:45:34,083
You keep me busy
676
00:45:34,208 --> 00:45:35,000
What's next?
677
00:45:38,291 --> 00:45:39,916
Want to travel in AC train.
678
00:45:41,375 --> 00:45:43,125
- Acting.
- Okay.
679
00:45:45,208 --> 00:45:46,708
I want to ride a bike.
680
00:45:48,708 --> 00:45:49,833
What else?
681
00:45:50,125 --> 00:45:50,958
Suit.
682
00:45:51,000 --> 00:45:54,375
With a smile and old songs
on our lips
683
00:45:54,500 --> 00:45:58,958
There's a new adventure every moment
684
00:45:59,416 --> 00:46:01,666
I want to live like this
685
00:46:01,875 --> 00:46:04,125
Just go with the flow
686
00:46:04,291 --> 00:46:06,083
I want to have some booze.
687
00:46:07,208 --> 00:46:08,416
But foreign liquor.
688
00:46:09,583 --> 00:46:11,125
Anything else you have in mind?
689
00:46:12,250 --> 00:46:13,750
Do I have to come up
with everything today?
690
00:46:13,791 --> 00:46:17,000
As long as there's space on the tree,
keep writing.
691
00:46:17,208 --> 00:46:19,208
Can you read what I have written?
692
00:46:21,333 --> 00:46:22,375
You've written it.
693
00:46:23,333 --> 00:46:25,125
You should be able to read it.
694
00:46:28,125 --> 00:46:30,833
Mister, you don't know how to read?
695
00:46:32,166 --> 00:46:33,958
If you can't read
696
00:46:34,250 --> 00:46:36,125
then you don't know
how to write either.
697
00:46:36,375 --> 00:46:38,166
Don't worry.
I'll teach you.
698
00:46:42,250 --> 00:46:43,791
It's wonderful!
699
00:46:46,916 --> 00:46:48,291
Life is wonderful
700
00:46:48,333 --> 00:46:50,833
Dark clouds gathered in my heart...
701
00:46:50,875 --> 00:46:52,375
Dance at a wedding.
702
00:46:52,416 --> 00:46:53,666
Okay fine.
703
00:46:54,750 --> 00:46:56,708
You brought the
bright morning with you
704
00:46:58,208 --> 00:47:00,375
Two eyes are filled with tears
705
00:47:00,416 --> 00:47:02,291
I am surprised myself
706
00:47:02,416 --> 00:47:04,166
Want to ride a bike...
707
00:47:04,666 --> 00:47:05,916
Dance at a wedding...
708
00:47:06,083 --> 00:47:07,375
And what else?
709
00:47:08,291 --> 00:47:09,791
I want to make money for myself.
710
00:47:12,291 --> 00:47:13,500
Next?
711
00:47:16,583 --> 00:47:18,125
And Meera...
712
00:47:18,208 --> 00:47:19,166
What?
713
00:47:23,875 --> 00:47:25,416
So that's all, right?
714
00:47:26,000 --> 00:47:27,208
Anything else?
715
00:47:46,291 --> 00:47:51,000
My wandering heart
wants only you
716
00:47:51,166 --> 00:47:56,041
You make my crazy heart fly
717
00:47:56,666 --> 00:48:00,250
Weaving countless dreams with you
718
00:48:02,333 --> 00:48:03,833
For the first time...
719
00:48:04,750 --> 00:48:06,833
someone has done
so much for me.
720
00:48:12,416 --> 00:48:14,000
Don't know about acting.
721
00:48:14,791 --> 00:48:17,958
But you can write
dialogues for films for sure.
722
00:48:25,750 --> 00:48:26,958
Let's go.
723
00:48:29,750 --> 00:48:30,666
Chickpeas...
724
00:48:41,583 --> 00:48:43,666
What are you going to do
with the flowers?
725
00:48:44,208 --> 00:48:46,458
When you're short on cash
726
00:48:46,500 --> 00:48:49,333
must find a plan to hash.
727
00:48:49,916 --> 00:48:50,916
Let's go.
728
00:49:18,666 --> 00:49:20,666
- Which one do you want?
- How much for this one?
729
00:49:20,875 --> 00:49:21,666
Here.
730
00:49:22,333 --> 00:49:23,166
Let's go.
731
00:49:23,333 --> 00:49:24,291
How much is this for?
732
00:49:24,375 --> 00:49:25,166
This one?
733
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
Twenty bucks.
734
00:49:30,166 --> 00:49:32,583
What will we do with
all these flowers?
735
00:49:33,000 --> 00:49:34,666
There's a temple right here.
736
00:49:36,250 --> 00:49:37,083
So what?
737
00:49:38,458 --> 00:49:39,916
There's a crematorium too.
738
00:49:40,166 --> 00:49:41,583
Isn't that's great, KD?
739
00:49:41,625 --> 00:49:43,666
Whether it's the temple
or a funeral...
740
00:49:43,750 --> 00:49:45,416
People will need flowers.
741
00:49:49,416 --> 00:49:50,583
Two garlands, please.
742
00:49:50,666 --> 00:49:51,458
Here you go.
743
00:49:51,625 --> 00:49:53,708
Absolutely fresh.
744
00:50:02,458 --> 00:50:03,625
Have you seen him?
745
00:50:04,041 --> 00:50:05,041
No.
746
00:50:06,083 --> 00:50:09,125
- Have you seen this man?
- No.
747
00:50:09,541 --> 00:50:11,208
Excuse me.
Have you seen him?
748
00:50:12,625 --> 00:50:17,041
You're so desperate to find him
as if he's family.
749
00:50:17,583 --> 00:50:20,458
He might not be family
but he'll fulfill my wish.
750
00:50:20,791 --> 00:50:23,166
If I don't find him,
it's all over.
751
00:50:23,750 --> 00:50:25,708
A huge crowd just passed through.
752
00:50:25,708 --> 00:50:26,958
You might find him there.
753
00:50:29,958 --> 00:50:32,000
Eat slowly, KD.
754
00:50:33,375 --> 00:50:35,875
Every time you eat as if
it is your last meal.
755
00:50:40,250 --> 00:50:43,125
Chhotu, two plates of biryani.
Hurry.
756
00:50:48,083 --> 00:50:49,208
Look at KD.
757
00:50:49,583 --> 00:50:50,625
Look at the way he eats.
758
00:50:50,750 --> 00:50:51,750
What's your problem?
759
00:50:52,791 --> 00:50:57,083
Others order biryani
when they see him eat.
760
00:50:57,416 --> 00:50:58,541
Really?
761
00:50:58,583 --> 00:51:01,000
Our sales have doubled.
762
00:51:01,333 --> 00:51:04,500
So KD has doubled your sales?
763
00:51:09,458 --> 00:51:10,875
One free biryani.
764
00:51:11,333 --> 00:51:12,125
That's it.
765
00:51:12,666 --> 00:51:14,166
That's not enough.
766
00:51:14,375 --> 00:51:15,875
We can walk over...
767
00:51:16,916 --> 00:51:19,875
to Biryani Corner nearby.
768
00:51:21,791 --> 00:51:23,083
Two free biryanis.
769
00:51:23,541 --> 00:51:25,041
Nothing more.
770
00:51:25,291 --> 00:51:26,541
Okay, fine.
771
00:51:27,000 --> 00:51:28,458
Two free biryanis.
772
00:51:28,541 --> 00:51:29,750
And 100 bucks.
773
00:51:34,666 --> 00:51:37,083
We don't need to pay anymore.
774
00:51:37,250 --> 00:51:38,041
Let's go.
775
00:51:46,083 --> 00:51:48,666
You dug your own grave.
776
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
You know, sir.
777
00:51:53,291 --> 00:51:56,083
I can't pay for a passenger's ticket.
778
00:51:56,583 --> 00:51:57,583
You're right.
779
00:51:57,708 --> 00:51:59,250
I'm not blaming you.
780
00:51:59,291 --> 00:52:01,291
Where did you drop him?
781
00:52:01,750 --> 00:52:03,666
Bhojpur.
Near the temple.
782
00:52:04,000 --> 00:52:05,250
- Sure?
- Yes, sure.
783
00:52:11,791 --> 00:52:12,625
Hello.
784
00:52:13,291 --> 00:52:14,125
Yes.
785
00:52:15,958 --> 00:52:16,791
What?
786
00:52:19,166 --> 00:52:20,416
Hello.
Yes?
787
00:52:22,416 --> 00:52:22,958
Brother...
788
00:52:23,000 --> 00:52:24,250
- What happened?
- They found him.
789
00:52:48,333 --> 00:52:49,625
Ballu!
790
00:52:50,166 --> 00:52:51,583
KD!
791
00:52:53,166 --> 00:52:54,166
- Ballu!
- KD!
792
00:53:01,458 --> 00:53:02,583
Ballu!
793
00:53:03,291 --> 00:53:04,083
Ballu!
794
00:53:05,333 --> 00:53:05,875
Ballu!
795
00:53:10,458 --> 00:53:11,458
Ballu!
796
00:53:11,875 --> 00:53:12,875
What's wrong?
797
00:53:12,875 --> 00:53:13,708
Meera!
798
00:53:13,750 --> 00:53:14,916
KD?
799
00:53:15,250 --> 00:53:16,250
KD, what happened?
800
00:53:18,333 --> 00:53:20,166
- Ballu!
- What's wrong KD?
801
00:53:20,500 --> 00:53:21,500
Meera!
802
00:53:33,166 --> 00:53:34,625
Tell me something.
803
00:53:35,333 --> 00:53:36,666
Who is Meera?
804
00:53:40,416 --> 00:53:41,625
Why?
805
00:53:43,000 --> 00:53:45,208
Question is why aren't you telling me.
806
00:54:12,708 --> 00:54:13,916
MISSING
NAME: KALIDHAR
807
00:54:16,333 --> 00:54:19,125
You said that your family
808
00:54:19,250 --> 00:54:20,500
abandoned you.
809
00:54:21,375 --> 00:54:23,833
This says they're looking for you.
810
00:54:25,708 --> 00:54:27,666
Why are they looking for me now?
811
00:54:28,083 --> 00:54:30,250
Are you sure they left you?
812
00:54:30,750 --> 00:54:32,708
Are you sure
they're looking for me?
813
00:54:32,791 --> 00:54:33,666
I don't care.
814
00:54:34,041 --> 00:54:35,458
But the entire world knows.
815
00:54:36,375 --> 00:54:37,708
It's in the newspaper.
816
00:54:39,500 --> 00:54:40,875
MISSING
NAME: KALIDHAR
817
00:54:42,625 --> 00:54:43,458
No.
818
00:54:45,416 --> 00:54:47,458
I will not go back home, Ballu.
819
00:54:48,125 --> 00:54:50,208
Fine.
You don't have to go home.
820
00:54:50,375 --> 00:54:52,166
Once you've left,
never go back.
821
00:54:52,500 --> 00:54:53,750
We'll do something new.
822
00:54:57,250 --> 00:54:58,083
But...
823
00:55:00,333 --> 00:55:03,625
They're looking for me.
824
00:55:03,916 --> 00:55:07,208
No one reads the newspapers
very carefully.
825
00:55:07,583 --> 00:55:08,666
Just think.
826
00:55:08,708 --> 00:55:11,875
Even the shopkeeper didn't know.
827
00:55:12,416 --> 00:55:13,791
Only I noticed.
828
00:55:14,166 --> 00:55:16,916
Others are not smart like me.
829
00:55:17,875 --> 00:55:19,416
Tell me honestly.
830
00:55:19,916 --> 00:55:21,916
Did your family really abandon you?
831
00:55:23,000 --> 00:55:24,583
Or did you run away from home?
832
00:55:27,125 --> 00:55:29,250
They had taken me to Kumbh Mela.
833
00:55:30,958 --> 00:55:32,958
They wanted to leave me there.
834
00:55:35,041 --> 00:55:36,458
But I ran away.
835
00:55:38,333 --> 00:55:40,875
It says here that you are unwell.
836
00:55:41,333 --> 00:55:43,625
You look fine to me.
837
00:55:44,958 --> 00:55:46,166
I am not ill.
838
00:55:48,750 --> 00:55:49,916
I am fit.
839
00:55:55,416 --> 00:55:56,416
Go to sleep.
840
00:56:01,208 --> 00:56:03,041
Told you we're looking for Kalidhar.
841
00:56:03,333 --> 00:56:05,583
Lodged a complaint
with the police.
842
00:56:05,666 --> 00:56:07,041
We've hired a guy too.
843
00:56:07,208 --> 00:56:09,375
Posted an ad in the papers.
What else can we do?
844
00:56:09,458 --> 00:56:12,000
The money is no use to us
if we're dead.
845
00:56:12,000 --> 00:56:12,958
We'll pay you back.
846
00:56:14,708 --> 00:56:16,000
- This is wrong--
- Brother...
847
00:56:16,833 --> 00:56:17,708
Wait.
848
00:56:17,750 --> 00:56:20,458
Take this for now.
849
00:56:25,625 --> 00:56:26,875
One week.
850
00:56:27,625 --> 00:56:30,708
I won't wait any longer.
851
00:56:31,416 --> 00:56:32,250
Let's go.
852
00:56:48,291 --> 00:56:49,125
Strange.
853
00:56:50,166 --> 00:56:52,000
You stop me
854
00:56:52,250 --> 00:56:54,583
from saying the same thing
again and again.
855
00:56:55,291 --> 00:56:57,500
Then why are you making me write
the same thing?
856
00:56:58,750 --> 00:57:02,625
You drive people mad
by saying the same thing.
857
00:57:02,958 --> 00:57:05,083
But if you write the same thing
again and again
858
00:57:05,125 --> 00:57:07,166
it makes your brain sharper.
859
00:57:09,791 --> 00:57:10,875
Pack some flowers.
860
00:57:20,041 --> 00:57:21,583
Concentrate on your studies.
861
00:57:21,708 --> 00:57:22,666
Not on the money.
862
00:57:22,791 --> 00:57:24,416
Why do you want to earn money?
863
00:57:25,541 --> 00:57:27,291
Biryani is taken care of.
864
00:57:28,458 --> 00:57:29,666
Doesn't matter.
865
00:57:30,333 --> 00:57:31,625
I must earn money.
866
00:57:31,916 --> 00:57:32,916
Why?
867
00:57:33,000 --> 00:57:34,875
To drink expensive booze?
868
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
I have to.
869
00:57:40,750 --> 00:57:42,291
Because I want to earn.
870
00:57:44,083 --> 00:57:45,833
When you don't earn
your own money...
871
00:57:46,708 --> 00:57:48,750
even your family
doesn't care about you.
872
00:57:54,583 --> 00:57:55,500
How are you, Ballu?
873
00:57:57,000 --> 00:57:59,916
Why aren't you coming for classes?
874
00:58:00,166 --> 00:58:02,375
KD, tell him.
875
00:58:02,625 --> 00:58:04,416
When I leave a place,
I never go back.
876
00:58:05,250 --> 00:58:06,625
I'm busy.
877
00:58:06,791 --> 00:58:08,000
Want some flowers?
878
00:58:08,416 --> 00:58:10,083
At least, come to the playground.
879
00:58:10,291 --> 00:58:12,208
There's going to be a huge fair.
880
00:58:12,666 --> 00:58:14,291
We're rehearsing for a play.
881
00:58:15,666 --> 00:58:17,708
I'll come if I'm not busy.
882
00:58:18,333 --> 00:58:19,166
Okay.
883
00:58:25,500 --> 00:58:26,583
What are you doing?
884
00:58:26,916 --> 00:58:29,333
Don't you want to act?
885
00:58:33,500 --> 00:58:34,333
Excuse me.
886
00:58:35,625 --> 00:58:36,583
Seen him around?
887
00:58:38,208 --> 00:58:39,625
Yes, in that diner.
888
00:58:40,000 --> 00:58:42,666
He eats biryani twice every day.
889
00:58:43,375 --> 00:58:45,083
- Eats biryani twice a day?
- Yes.
890
00:58:47,041 --> 00:58:49,000
Everyone's rich except for me.
891
00:59:00,000 --> 00:59:01,833
Chhotu, come here.
892
00:59:06,125 --> 00:59:07,166
Have you seen him?
893
00:59:07,416 --> 00:59:09,000
This is our KD.
894
00:59:09,041 --> 00:59:10,875
Comes daily with Ballu
for biryani.
895
00:59:11,541 --> 00:59:13,333
Will he come now?
Shall I wait?
896
00:59:13,458 --> 00:59:15,500
He won't come today.
It's too late.
897
00:59:15,541 --> 00:59:16,916
They follow their own time.
898
00:59:17,041 --> 00:59:18,875
They don't have schedules.
899
00:59:19,666 --> 00:59:21,750
Maybe they are having fun at the fair.
900
00:59:22,291 --> 00:59:23,250
The fair?
901
00:59:52,791 --> 00:59:55,791
Ravana is my elder brother.
902
00:59:57,125 --> 01:00:00,708
His wish is my command.
903
01:00:01,625 --> 01:00:03,458
I must fight.
904
01:00:04,125 --> 01:00:06,625
I challenge you to fight with me.
905
01:00:06,833 --> 01:00:08,041
Fight with me.
906
01:00:19,250 --> 01:00:22,208
Bravo!
That was great!
907
01:00:22,750 --> 01:00:25,000
Our next show is in Rajgarh.
908
01:00:25,708 --> 01:00:28,875
Will you play Kumbhkaran again?
909
01:00:53,000 --> 01:00:54,416
Excuse me, sir.
910
01:00:54,500 --> 01:00:55,625
Wait a second.
911
01:01:01,750 --> 01:01:02,916
Have you seen this man?
912
01:01:03,458 --> 01:01:04,083
MISSING
KALIDHAR
913
01:01:04,125 --> 01:01:05,333
Lives around here.
914
01:01:10,708 --> 01:01:12,708
He used to live right here.
915
01:01:13,208 --> 01:01:16,250
He left for Ujjain.
916
01:01:17,000 --> 01:01:17,833
Yeah.
917
01:01:18,291 --> 01:01:19,125
He left.
918
01:01:19,958 --> 01:01:20,791
Thank you.
919
01:01:21,250 --> 01:01:23,416
Please call
if you remember anything else.
920
01:01:33,291 --> 01:01:34,750
Let's go.
921
01:01:36,458 --> 01:01:37,291
Come on.
922
01:01:39,458 --> 01:01:41,166
MISSING
NAME: KALIDHAR
923
01:01:42,541 --> 01:01:44,500
They're looking for me.
924
01:01:47,375 --> 01:01:48,958
If I stay here...
925
01:01:50,583 --> 01:01:52,000
They'll take me back.
926
01:01:53,125 --> 01:01:55,166
Then all our plans
will remain unfinished.
927
01:01:56,208 --> 01:01:57,416
Why will they take you?
928
01:01:58,083 --> 01:02:00,000
Don't go if you don't want to.
929
01:02:01,541 --> 01:02:02,541
Right.
930
01:02:04,750 --> 01:02:06,291
If I don't want to go...
931
01:02:08,583 --> 01:02:09,916
Then I won't go.
932
01:02:11,750 --> 01:02:12,583
But...
933
01:02:16,375 --> 01:02:18,583
I want to act in the play.
934
01:02:19,375 --> 01:02:20,208
Okay.
935
01:02:21,416 --> 01:02:23,625
We'll go to Rajgarh.
936
01:02:24,125 --> 01:02:25,125
Come on.
937
01:02:44,125 --> 01:02:45,166
Hello.
938
01:02:45,291 --> 01:02:47,458
You were hired
to find missing people.
939
01:02:47,625 --> 01:02:50,333
Not be missing yourself.
940
01:02:50,750 --> 01:02:51,875
Hold on.
941
01:02:52,750 --> 01:02:54,416
I'll lose my job
because of you.
942
01:02:55,000 --> 01:02:56,958
Who else will I call?
943
01:02:57,375 --> 01:02:58,958
Why are you crying?
944
01:02:59,416 --> 01:03:01,083
I am the problem.
945
01:03:01,125 --> 01:03:02,291
I'll go to my mom's house.
946
01:03:03,500 --> 01:03:04,750
Okay, I'm coming back.
947
01:03:06,708 --> 01:03:07,708
I'll call you back.
948
01:03:09,208 --> 01:03:10,666
Worst luck in the world!
949
01:03:12,958 --> 01:03:16,166
Why is everyone after me?
950
01:03:16,958 --> 01:03:20,750
Baby, job, family, you...
Fighting alone for everything.
951
01:03:20,875 --> 01:03:23,000
Should I split into four?
952
01:03:26,666 --> 01:03:28,083
I made a mistake.
953
01:03:29,666 --> 01:03:34,291
Blew things out of proportion.
954
01:03:36,458 --> 01:03:37,583
Forget about it.
955
01:03:37,708 --> 01:03:41,458
If we are meant to have a baby,
it'll come to us.
956
01:03:41,958 --> 01:03:44,791
Do what you want to do.
957
01:03:45,833 --> 01:03:49,416
Forget about all the rubbish.
958
01:03:50,625 --> 01:03:51,875
What do you want?
959
01:03:53,500 --> 01:03:55,375
I just want to...
960
01:03:57,625 --> 01:04:00,000
find Kalidhar some way or the other.
961
01:04:03,125 --> 01:04:07,125
Not to get something in return
or prove anything.
962
01:04:10,000 --> 01:04:11,166
Only to...
963
01:04:12,375 --> 01:04:14,958
Gain some respect for myself.
964
01:04:32,750 --> 01:04:33,541
That one.
965
01:04:33,750 --> 01:04:35,000
That's mine
and that's yours.
966
01:04:39,291 --> 01:04:40,958
MISSING
NAME: KALIDHAR
967
01:04:45,125 --> 01:04:46,708
What if they find me here?
968
01:04:47,083 --> 01:04:48,708
No one will come here.
969
01:04:49,291 --> 01:04:50,291
What if they come?
970
01:04:51,125 --> 01:04:52,416
And take me away?
971
01:04:56,375 --> 01:04:57,416
Let's play a game.
972
01:04:57,916 --> 01:05:00,041
We'll look out of the window.
973
01:05:00,291 --> 01:05:02,083
Then we'll shut the window.
974
01:05:02,541 --> 01:05:06,291
We'll list the things
we saw outside.
975
01:05:06,541 --> 01:05:08,791
Whoever can name more things
gets the window.
976
01:05:10,708 --> 01:05:11,541
Okay.
977
01:05:15,166 --> 01:05:16,250
Okay?
978
01:05:19,125 --> 01:05:20,041
Yes.
979
01:05:22,750 --> 01:05:23,916
Two cycles.
980
01:05:24,541 --> 01:05:25,875
Cycle's wheel.
981
01:05:25,958 --> 01:05:26,666
Ladder.
982
01:05:26,791 --> 01:05:27,875
Neem tree.
983
01:05:28,791 --> 01:05:31,125
A cow, a bull and chickens.
984
01:05:33,000 --> 01:05:34,333
Fragrance of the fields.
985
01:05:36,125 --> 01:05:38,416
Dad's smell on his towel.
986
01:05:39,666 --> 01:05:41,000
Heavy rainfall.
987
01:05:41,166 --> 01:05:42,750
Lightning and storm.
988
01:05:44,041 --> 01:05:44,875
A fair.
989
01:05:46,000 --> 01:05:46,791
Balloons.
990
01:05:47,416 --> 01:05:48,375
Bow and arrow.
991
01:05:50,541 --> 01:05:51,875
Gudiya's swing.
992
01:05:53,333 --> 01:05:55,625
And a pot hanging from the swing.
993
01:05:56,458 --> 01:05:57,833
Inside the pot there is...
994
01:05:58,666 --> 01:05:59,916
Biryani.
995
01:06:23,125 --> 01:06:23,958
Okay.
996
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
You win.
997
01:06:27,250 --> 01:06:28,416
Go to sleep.
998
01:06:28,666 --> 01:06:30,333
We have rehearsals tomorrow.
999
01:07:16,208 --> 01:07:17,041
Mamta.
1000
01:07:19,208 --> 01:07:24,083
The more I work on the Kalidhar case,
it gets more confusing.
1001
01:07:24,083 --> 01:07:25,416
What do you mean?
1002
01:07:26,583 --> 01:07:28,000
Won't you be able to find him?
1003
01:07:28,458 --> 01:07:29,291
No, no.
1004
01:07:29,708 --> 01:07:31,125
I'll find him.
1005
01:07:31,916 --> 01:07:35,125
But I can't trust Kalidhar's family.
1006
01:07:36,333 --> 01:07:37,916
I have a feeling...
1007
01:07:38,750 --> 01:07:40,833
Kalidhar doesn't want to return home.
1008
01:07:59,958 --> 01:08:02,041
What are you doing there?
1009
01:08:02,166 --> 01:08:04,041
Come. Take a dip.
1010
01:08:04,750 --> 01:08:05,791
Come on.
1011
01:08:05,916 --> 01:08:07,708
You'll feel better after the bath.
1012
01:08:08,875 --> 01:08:09,958
I am scared.
1013
01:08:10,791 --> 01:08:11,625
Of what?
1014
01:08:13,958 --> 01:08:14,666
Water.
1015
01:08:14,708 --> 01:08:16,708
Let's get rid of your fear today.
1016
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
No.
1017
01:08:21,166 --> 01:08:22,333
Don't touch me.
1018
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Stop it, Ballu.
Let go.
1019
01:08:24,625 --> 01:08:25,791
I am scared.
1020
01:08:25,916 --> 01:08:27,041
Don't do it, Ballu.
1021
01:08:28,291 --> 01:08:29,250
Mother's ashes...
1022
01:08:32,875 --> 01:08:33,958
- Dad!
- Dad!
1023
01:08:34,166 --> 01:08:35,166
Where's Dad?
1024
01:08:35,583 --> 01:08:36,333
Dad!
1025
01:08:36,625 --> 01:08:37,458
Dad!
1026
01:08:39,500 --> 01:08:40,291
Dad!
1027
01:08:41,291 --> 01:08:42,125
Dad!
1028
01:08:42,541 --> 01:08:43,375
Dad!
1029
01:08:43,458 --> 01:08:44,291
Dad!
1030
01:08:45,791 --> 01:08:46,458
Dad!
1031
01:08:46,708 --> 01:08:47,791
Leave me alone!
1032
01:08:49,208 --> 01:08:50,250
Have you gone crazy?
1033
01:08:52,875 --> 01:08:54,541
Told you I'm scared of water.
1034
01:08:54,916 --> 01:08:56,458
What if something happens to me?
1035
01:08:57,500 --> 01:08:59,166
Who will take care of my family?
1036
01:08:59,583 --> 01:09:01,500
I'm not an orphan like you.
1037
01:09:25,541 --> 01:09:26,875
RAJGARH FAIR
1038
01:09:58,916 --> 01:10:00,541
I said all that
in a fit of rage.
1039
01:10:01,625 --> 01:10:02,500
Forgive me.
1040
01:10:03,791 --> 01:10:05,083
See what I got for you.
1041
01:10:06,083 --> 01:10:06,875
Samosa.
1042
01:10:07,500 --> 01:10:08,333
Here.
1043
01:10:10,208 --> 01:10:12,750
Tell me what you want.
I'll get it for you.
1044
01:10:13,208 --> 01:10:14,125
Want ice cream?
1045
01:10:15,541 --> 01:10:17,000
I said I'm sorry.
1046
01:10:17,375 --> 01:10:18,666
What else can I do?
1047
01:10:18,708 --> 01:10:20,375
Want me to fall at your feet?
1048
01:10:44,958 --> 01:10:47,250
See what's written on this.
1049
01:10:48,958 --> 01:10:50,750
It says Meera.
1050
01:10:50,916 --> 01:10:52,208
Meera Ice Cream.
1051
01:10:53,083 --> 01:10:56,250
She's always on your mind
and now she's everywhere.
1052
01:10:56,916 --> 01:10:58,041
Now write it down.
1053
01:10:58,375 --> 01:10:59,541
Want to meet Meera.
1054
01:10:59,958 --> 01:11:00,791
Write it.
1055
01:11:05,125 --> 01:11:08,291
I'm going into exile
with Sita and Laxman.
1056
01:11:08,958 --> 01:11:12,250
I'll come back after 14 years...
1057
01:11:14,041 --> 01:11:14,875
This way.
1058
01:11:15,750 --> 01:11:19,666
Ballu, watch the play.
We'll be right back.
1059
01:11:21,625 --> 01:11:22,458
Come.
1060
01:11:24,500 --> 01:11:26,166
Need to discuss something important.
1061
01:11:26,791 --> 01:11:29,125
Remember the government official
at the temple?
1062
01:11:31,000 --> 01:11:33,208
Doesn't matter.
1063
01:11:33,791 --> 01:11:36,458
He is sponsoring some kids
to study.
1064
01:11:36,541 --> 01:11:37,375
In Indore.
1065
01:11:38,041 --> 01:11:39,375
It's a very good school.
1066
01:11:40,416 --> 01:11:44,583
He wants Ballu to study there.
1067
01:11:46,500 --> 01:11:47,291
So...
1068
01:11:48,041 --> 01:11:49,916
I'll give you his number.
1069
01:11:51,375 --> 01:11:52,458
Don't lose it.
1070
01:11:58,041 --> 01:12:00,041
Ballu won't leave me.
1071
01:12:02,166 --> 01:12:04,500
How would he go?
Not without me.
1072
01:12:04,875 --> 01:12:06,250
I know he won't.
1073
01:12:07,500 --> 01:12:09,083
That's why I'm telling you.
1074
01:12:09,500 --> 01:12:11,708
It'd have been
his parent's responsibility.
1075
01:12:12,875 --> 01:12:14,708
You are his everything now.
1076
01:12:15,666 --> 01:12:18,125
Parents love their kids.
1077
01:12:20,916 --> 01:12:23,666
No father will send his child away.
1078
01:12:26,875 --> 01:12:28,416
I will not send Ballu away.
1079
01:12:29,791 --> 01:12:32,291
How can you give KD's role
to someone else?
1080
01:12:32,375 --> 01:12:34,250
Ballu, he was not doing a good job.
1081
01:12:34,666 --> 01:12:37,666
Didn't you notice that before?
1082
01:12:37,791 --> 01:12:39,958
Ballu, you talk too much.
Get lost.
1083
01:12:40,208 --> 01:12:41,625
- Leave.
- Let's go.
1084
01:12:41,708 --> 01:12:43,416
Bloody idiots!
1085
01:12:43,583 --> 01:12:44,625
Hurry. Come on.
1086
01:12:44,708 --> 01:12:46,500
I am very angry.
Let me hit him.
1087
01:12:46,583 --> 01:12:47,416
Let me go.
1088
01:12:47,666 --> 01:12:48,458
Let go.
1089
01:12:49,041 --> 01:12:52,208
It's their bad luck they let go
of a good actor like you.
1090
01:12:57,458 --> 01:12:59,125
Don't be so angry.
1091
01:12:59,250 --> 01:13:00,375
I'm not angry.
1092
01:13:01,583 --> 01:13:04,166
Then why the long face?
1093
01:13:04,625 --> 01:13:06,375
We have a lot
left on the list.
1094
01:13:06,708 --> 01:13:07,875
Let's get to work.
1095
01:13:16,583 --> 01:13:18,333
I know how to make you feel better.
1096
01:13:19,416 --> 01:13:20,625
Don't leave me.
1097
01:13:21,291 --> 01:13:22,958
I'm not leaving for good.
1098
01:13:23,291 --> 01:13:25,375
Just getting something to eat.
1099
01:13:34,083 --> 01:13:36,416
Hey, move aside.
1100
01:13:37,416 --> 01:13:39,166
Give me the foreign booze.
1101
01:13:39,833 --> 01:13:40,666
Get lost.
1102
01:13:41,208 --> 01:13:42,875
You'll get me into trouble.
1103
01:13:53,083 --> 01:13:55,083
Sir, let me give you a hand.
1104
01:13:55,166 --> 01:13:57,041
- No need.
- Please allow me.
1105
01:13:57,250 --> 01:13:58,125
Be careful.
1106
01:14:05,833 --> 01:14:06,833
- I'll take it.
- Here.
1107
01:14:09,625 --> 01:14:11,375
- What's your name?
- Ballu.
1108
01:14:13,666 --> 01:14:15,208
You don't have to pay me.
1109
01:14:16,041 --> 01:14:17,500
Get me a bottle.
1110
01:14:19,166 --> 01:14:20,333
Woah, kid!
1111
01:14:20,708 --> 01:14:23,916
Just out of your mom's lap
and you want to drink?
1112
01:14:24,125 --> 01:14:25,500
It's not for me.
1113
01:14:26,541 --> 01:14:28,833
It's for my granddad.
1114
01:14:30,250 --> 01:14:32,458
He was in love with someone.
1115
01:14:32,666 --> 01:14:34,208
But she ditched him.
1116
01:14:34,875 --> 01:14:36,291
He's heartbroken.
1117
01:14:37,333 --> 01:14:39,375
I need to get one for him.
1118
01:15:01,708 --> 01:15:03,125
Tell me something.
1119
01:15:07,125 --> 01:15:10,208
Where did you get the money
to buy all this?
1120
01:15:10,666 --> 01:15:12,416
I sold your kidney.
1121
01:15:12,916 --> 01:15:13,708
What?
1122
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
Just enjoy your drink.
1123
01:15:17,458 --> 01:15:20,583
Who? What? Where?
Boring me with questions!
1124
01:15:24,458 --> 01:15:26,041
I am having fun.
1125
01:15:28,500 --> 01:15:29,916
I am feeling...
1126
01:15:30,875 --> 01:15:32,458
My head is spinning.
1127
01:15:32,833 --> 01:15:35,250
Don't expect the Taj Mahal
to suddenly appear.
1128
01:15:55,000 --> 01:15:55,833
KD.
1129
01:15:56,708 --> 01:15:57,500
KD.
1130
01:16:06,500 --> 01:16:07,666
Doctor, come with me.
1131
01:16:07,750 --> 01:16:10,500
- What happened?
- Come on.
1132
01:16:15,000 --> 01:16:16,291
Who gave him alcohol?
1133
01:16:17,166 --> 01:16:19,000
Does it look like I could?
1134
01:16:20,041 --> 01:16:22,750
No one will sell booze to a kid.
1135
01:16:23,958 --> 01:16:26,333
How does a kid know this?
1136
01:16:26,541 --> 01:16:29,125
Don't interrogate me.
1137
01:16:31,333 --> 01:16:33,708
Have you seen him like this before?
1138
01:16:33,833 --> 01:16:36,333
Did you notice anything strange?
1139
01:16:36,583 --> 01:16:40,166
Sometimes he forgets.
1140
01:16:41,291 --> 01:16:45,208
Sometimes he sees things
that aren't there.
1141
01:16:47,583 --> 01:16:48,875
Who is he to you?
1142
01:16:56,000 --> 01:16:56,875
Everything.
1143
01:17:24,041 --> 01:17:24,875
Sorry.
1144
01:17:26,375 --> 01:17:29,375
I got you the booze.
1145
01:17:31,083 --> 01:17:32,583
Things got messy.
1146
01:17:34,875 --> 01:17:36,333
You could have died.
1147
01:17:37,791 --> 01:17:41,041
If it weren't for you,
I would have died long back.
1148
01:17:43,625 --> 01:17:45,333
I was very scared.
1149
01:17:47,458 --> 01:17:49,083
I had a lot of fun.
1150
01:17:49,583 --> 01:17:51,833
No more fun for you.
1151
01:17:53,333 --> 01:17:54,166
No more.
1152
01:17:54,958 --> 01:17:58,625
I just wanted to drink once.
That's it.
1153
01:18:01,041 --> 01:18:02,708
Like you always say.
1154
01:18:03,125 --> 01:18:04,875
On to the next fun thing.
1155
01:18:09,166 --> 01:18:10,916
Then you must tell me.
1156
01:18:11,958 --> 01:18:15,333
Where does Meera live?
1157
01:18:17,041 --> 01:18:18,291
In my uncle's village.
1158
01:18:19,958 --> 01:18:21,208
On the banks of Narmada.
1159
01:18:23,666 --> 01:18:25,625
She got married there too.
1160
01:18:27,291 --> 01:18:28,833
I got to know that...
1161
01:18:30,125 --> 01:18:32,791
She lost her husband
a few years later.
1162
01:18:34,166 --> 01:18:36,333
Didn't you meet her after that?
1163
01:18:44,541 --> 01:18:46,041
Didn't have enough courage then.
1164
01:18:47,291 --> 01:18:48,833
Now I don't remember the way.
1165
01:18:49,500 --> 01:18:50,791
Remember your uncle?
1166
01:18:53,000 --> 01:18:54,458
Don't worry.
1167
01:18:54,708 --> 01:18:58,583
Where there's will,
there's a way.
1168
01:19:00,666 --> 01:19:02,166
Eat something.
1169
01:19:02,708 --> 01:19:04,583
Then take the pills.
1170
01:19:08,750 --> 01:19:10,583
I have a surprise for you.
1171
01:19:11,916 --> 01:19:13,125
Show us this one.
1172
01:19:15,291 --> 01:19:16,416
Anything else?
1173
01:19:16,666 --> 01:19:17,750
This one.
1174
01:19:19,583 --> 01:19:21,791
Or else it's a blunder
1175
01:19:22,000 --> 01:19:25,208
Life is worth living now
1176
01:19:25,916 --> 01:19:30,541
My wandering heart
keeps looking for you
1177
01:19:30,916 --> 01:19:34,875
My wandering heart
wants only you
1178
01:19:35,791 --> 01:19:40,625
You make my crazy heart fly
1179
01:19:41,291 --> 01:19:44,958
Weaving countless dreams with you
1180
01:19:45,041 --> 01:19:46,250
Out of sheer joy
1181
01:19:50,875 --> 01:19:52,083
Where does Meera live?
1182
01:20:17,833 --> 01:20:19,083
Is Meera ji home?
1183
01:20:19,333 --> 01:20:20,541
Yes. Please come in.
1184
01:20:31,083 --> 01:20:31,916
Sit.
1185
01:20:33,041 --> 01:20:35,333
Sister, someone is here.
1186
01:20:51,208 --> 01:21:01,125
My heart flies into your flame again
1187
01:21:02,708 --> 01:21:08,250
My heart travels again...
1188
01:21:08,541 --> 01:21:11,250
- My name is Ballu.
- I am Khushi.
1189
01:21:20,333 --> 01:21:21,625
Please forgive me, Meera.
1190
01:21:23,458 --> 01:21:24,291
For what?
1191
01:21:26,291 --> 01:21:28,875
I shouldn't have left you.
1192
01:21:31,958 --> 01:21:35,291
It hurts a lot
when someone you love leaves you.
1193
01:21:39,583 --> 01:21:41,666
I never wanted to leave you.
1194
01:21:47,041 --> 01:21:49,666
You did what you felt
was right at that time.
1195
01:21:53,125 --> 01:21:55,375
I was heartbroken
for a very long time.
1196
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
I know you had obligations.
1197
01:22:18,958 --> 01:22:20,500
What can I cook for you?
1198
01:22:23,041 --> 01:22:23,833
Biryani.
1199
01:22:30,041 --> 01:22:32,250
I stopped eating biryani since then.
1200
01:22:32,833 --> 01:22:34,375
And he only eats biryani since then.
1201
01:22:39,375 --> 01:22:48,375
My heart flies into your flame again
1202
01:22:50,875 --> 01:23:00,125
My heart travels again with you
1203
01:23:02,333 --> 01:23:05,125
I'm very happy
that you enjoyed the biryani.
1204
01:23:06,958 --> 01:23:08,583
You cooked the biryani?
1205
01:23:11,041 --> 01:23:13,250
Best biryani I've ever had.
1206
01:23:15,208 --> 01:23:16,250
Here.
1207
01:23:16,416 --> 01:23:17,833
Packed some for you.
1208
01:23:23,541 --> 01:23:24,875
What about the box?
1209
01:23:26,083 --> 01:23:30,000
If you don't return it,
how will we meet again?
1210
01:23:35,208 --> 01:23:42,625
Ceaseless solace
in a never-ending journey of desires
1211
01:23:46,083 --> 01:23:47,750
- Hello.
- Hello.
1212
01:23:48,916 --> 01:23:50,541
Meera, I have to go.
1213
01:23:50,666 --> 01:23:53,791
Manohar is in trouble.
Out of wedlock...
1214
01:23:54,791 --> 01:23:56,291
Remember, Neetu?
1215
01:23:57,583 --> 01:23:58,625
She's pregnant.
1216
01:24:03,458 --> 01:24:05,791
But if you leave now...
1217
01:24:08,208 --> 01:24:10,041
I have to fix everything.
1218
01:24:13,916 --> 01:24:20,666
I wonder at my good fortune
1219
01:24:21,625 --> 01:24:26,916
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1220
01:24:28,208 --> 01:24:30,125
Mom and Dad are not there.
1221
01:24:31,666 --> 01:24:33,125
I have responsibilities.
1222
01:24:34,375 --> 01:24:35,541
Have to do my duty.
1223
01:24:37,291 --> 01:24:38,875
My parents are still here.
1224
01:24:40,833 --> 01:24:42,500
They have responsibilities too.
1225
01:24:46,000 --> 01:24:48,083
Eat up.
Who knows when you'll get it again.
1226
01:24:49,333 --> 01:24:50,375
Biryani?
1227
01:24:51,291 --> 01:24:53,000
Yes, the biryani too.
1228
01:24:54,625 --> 01:25:01,958
I wonder at my good fortune
1229
01:25:02,291 --> 01:25:11,125
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1230
01:25:18,458 --> 01:25:19,500
It's raining.
1231
01:25:20,416 --> 01:25:21,458
Kalidhar.
1232
01:25:29,041 --> 01:25:30,083
It's all wet.
1233
01:25:31,125 --> 01:25:33,416
Sometimes he forgets.
1234
01:25:34,666 --> 01:25:37,583
Sometimes he sees things
that aren't there.
1235
01:25:39,875 --> 01:25:47,166
I see you
and I see a thousand surprises
1236
01:25:47,166 --> 01:25:53,166
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1237
01:25:55,208 --> 01:26:02,583
I wonder at my good fortune
1238
01:26:02,708 --> 01:26:08,666
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1239
01:26:10,750 --> 01:26:14,875
I thank the stars
1240
01:26:18,000 --> 01:26:24,708
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1241
01:26:25,583 --> 01:26:29,500
I thank the stars
1242
01:26:30,541 --> 01:26:38,833
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1243
01:26:44,583 --> 01:26:46,666
How long will you keep running away
from them?
1244
01:26:49,125 --> 01:26:50,416
I'm not running away.
1245
01:26:51,250 --> 01:26:52,625
That's exactly what you're doing.
1246
01:26:53,166 --> 01:26:54,875
And you're dragging him along.
1247
01:26:56,041 --> 01:26:57,625
He's happy with me.
1248
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
He likes staying with me.
1249
01:27:04,083 --> 01:27:05,958
Whatever happens in the future
we'll manage.
1250
01:27:07,291 --> 01:27:09,041
What'll happen to him
when you're not there?
1251
01:27:10,208 --> 01:27:12,416
Have you thought about
his entire life?
1252
01:27:26,375 --> 01:27:28,916
I'll miss him a lot
if he's gone.
1253
01:27:33,625 --> 01:27:35,791
If you keep him in your thoughts...
1254
01:27:36,833 --> 01:27:38,666
he'll remain in your heart forever.
1255
01:27:39,958 --> 01:27:42,000
If someone needs to go...
1256
01:27:43,333 --> 01:27:45,416
Even letting go
is an act of love.
1257
01:28:04,250 --> 01:28:05,416
Phone number.
1258
01:28:13,750 --> 01:28:14,916
What's happened?
1259
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
It took me some time to accept
that you were gone.
1260
01:28:23,708 --> 01:28:25,750
Now I can't believe that you're back.
1261
01:28:28,083 --> 01:28:30,291
Feels like fate is playing
a bad joke.
1262
01:28:30,916 --> 01:28:32,500
Made me laugh.
1263
01:28:40,416 --> 01:28:41,416
Let's go.
1264
01:28:55,541 --> 01:28:57,791
Why the long face?
1265
01:28:59,458 --> 01:29:01,041
You look like Devdas, the lost lover.
1266
01:29:02,416 --> 01:29:04,583
Now you've found Meera ji.
1267
01:29:05,875 --> 01:29:07,625
You can visit her whenever you want.
1268
01:29:27,208 --> 01:29:32,041
Remember the government official
who had come to the temple?
1269
01:29:35,791 --> 01:29:37,541
He wants to take care of you.
1270
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Take care of me?
1271
01:29:39,916 --> 01:29:41,875
I don't need it.
1272
01:29:42,916 --> 01:29:45,833
He's ready to pay for your school.
1273
01:29:47,583 --> 01:29:51,291
Tell him
I don't need to go to school.
1274
01:29:52,291 --> 01:29:54,916
It's important
to get an education, Ballu.
1275
01:29:56,583 --> 01:29:58,958
You sent your siblings to school.
1276
01:29:59,375 --> 01:30:02,041
I know
how smart they've turned out.
1277
01:30:04,791 --> 01:30:06,958
Don't talk about my family like this.
1278
01:30:07,500 --> 01:30:09,083
Why are you getting angry?
1279
01:30:09,500 --> 01:30:11,208
They think you're a burden.
1280
01:30:11,791 --> 01:30:14,750
Why do you still care about them?
1281
01:30:17,291 --> 01:30:18,583
You'll be going to school.
1282
01:30:18,958 --> 01:30:20,333
End of discussion.
1283
01:30:21,083 --> 01:30:22,875
Not going anywhere.
Staying with you.
1284
01:30:22,916 --> 01:30:23,916
End of discussion.
1285
01:30:27,416 --> 01:30:29,583
What if I died that day
after drinking?
1286
01:30:29,958 --> 01:30:31,666
What'd you do?
Where'd you go?
1287
01:30:31,833 --> 01:30:33,125
Everyone dies.
1288
01:30:33,958 --> 01:30:36,291
What if I fell off the Ferris wheel
and died?
1289
01:30:54,666 --> 01:30:56,458
Please try to understand, Ballu.
1290
01:30:59,291 --> 01:31:01,083
You have to go.
1291
01:31:01,250 --> 01:31:03,458
It's for your own good.
1292
01:31:04,708 --> 01:31:07,375
That's why I don't like being friends
with grown-ups.
1293
01:31:08,083 --> 01:31:10,625
They try to become my parent.
1294
01:31:12,083 --> 01:31:13,375
In the end...
1295
01:31:13,833 --> 01:31:15,916
You're leaving me too.
1296
01:31:19,416 --> 01:31:22,541
Every relationship comes
with an expiry date, Ballu.
1297
01:31:27,500 --> 01:31:29,666
That's what you had said.
1298
01:31:53,791 --> 01:31:58,625
Slipping through the fingers
1299
01:31:58,875 --> 01:32:02,875
At the end of your breath
1300
01:32:03,791 --> 01:32:08,625
Tears well up again
1301
01:32:08,791 --> 01:32:12,833
Like dark clouds descending
1302
01:32:13,583 --> 01:32:18,333
Your heart bursts
Despair drenches you again
1303
01:32:18,583 --> 01:32:23,625
But don't tease the universe
1304
01:32:23,791 --> 01:32:27,666
Let go with a smile
1305
01:32:27,958 --> 01:32:30,583
Welcome tomorrow with open arms
1306
01:32:30,750 --> 01:32:33,416
Let it go
Let go
1307
01:32:33,833 --> 01:32:37,875
Let go with a smile
1308
01:32:38,041 --> 01:32:41,125
Welcome tomorrow with open arms
1309
01:32:51,000 --> 01:32:52,333
KD.
1310
01:32:58,875 --> 01:33:00,958
Please get tickets for the AC coach.
1311
01:33:03,541 --> 01:33:07,791
Every companion is temporary on
this journey
1312
01:33:08,708 --> 01:33:12,625
What you lost was never yours
1313
01:33:12,708 --> 01:33:15,583
Let it go
1314
01:33:17,375 --> 01:33:19,250
Let go
1315
01:33:24,083 --> 01:33:26,333
Ballu, let's go.
1316
01:33:37,125 --> 01:33:38,958
Take care.
1317
01:33:44,083 --> 01:33:48,166
Don't shut your heart up
1318
01:33:49,291 --> 01:33:53,583
Smile for the evening
1319
01:33:54,083 --> 01:33:58,291
This night too shall pass
1320
01:33:59,166 --> 01:34:03,458
And dawn will bring a new day
1321
01:34:03,833 --> 01:34:08,708
You are life's reason to live
1322
01:34:08,791 --> 01:34:13,083
An excuse to be happy
1323
01:34:13,916 --> 01:34:18,083
Let go with a smile
1324
01:34:18,166 --> 01:34:20,666
Welcome tomorrow with open arms
1325
01:34:20,708 --> 01:34:23,208
Let it go
Let go
1326
01:34:24,083 --> 01:34:28,250
Let go with a smile
1327
01:34:28,375 --> 01:34:31,333
Welcome tomorrow with open arms
1328
01:34:31,458 --> 01:34:34,083
Let it go
Let go
1329
01:34:34,166 --> 01:34:38,375
Let go with a smile
1330
01:34:38,375 --> 01:34:41,708
Welcome tomorrow with open arms
1331
01:34:44,291 --> 01:34:48,083
Let go with a smile
1332
01:34:49,458 --> 01:34:50,750
9. READ AND WRITE
1333
01:35:03,833 --> 01:35:06,708
You were in disguise
when we met last time.
1334
01:35:13,916 --> 01:35:15,333
My name is Subodh.
1335
01:35:19,000 --> 01:35:20,000
KD.
1336
01:35:22,166 --> 01:35:25,000
Your family has hired me
to find you.
1337
01:35:26,625 --> 01:35:27,833
But if you don't want to
1338
01:35:27,833 --> 01:35:29,125
you don't have to return.
1339
01:35:29,541 --> 01:35:30,958
I'll say
I couldn't find you.
1340
01:35:32,958 --> 01:35:34,291
THINGS TO DO
1341
01:35:35,666 --> 01:35:38,250
If you have any other wish...
1342
01:35:38,791 --> 01:35:40,333
I can come with you.
1343
01:35:42,166 --> 01:35:44,250
Well, you know...
1344
01:35:48,083 --> 01:35:50,000
I've done everything I wanted.
1345
01:35:53,750 --> 01:35:55,291
Take me back to the village.
1346
01:36:15,916 --> 01:36:17,041
Brother!
1347
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Brother...
1348
01:36:20,083 --> 01:36:21,458
Kalidhar is back.
1349
01:36:24,125 --> 01:36:25,250
You're back!
1350
01:36:25,416 --> 01:36:26,791
Welcome back.
1351
01:36:26,958 --> 01:36:28,041
Brother!
1352
01:36:28,291 --> 01:36:30,500
- Bring some water.
- Where were you?
1353
01:36:41,000 --> 01:36:43,583
After our parents died,
it's been the four of us.
1354
01:36:43,666 --> 01:36:45,375
Family is everything.
1355
01:36:45,500 --> 01:36:46,916
We've always taken care of you.
1356
01:36:46,958 --> 01:36:48,541
Right?
1357
01:36:56,375 --> 01:36:57,375
Come with me.
1358
01:37:04,583 --> 01:37:06,916
I had made up the story
about the property...
1359
01:37:07,750 --> 01:37:10,833
So that your worthless brothers
bring you back.
1360
01:37:12,708 --> 01:37:13,708
Look.
1361
01:37:14,541 --> 01:37:18,958
I've drawn up the deed
the way you wanted.
1362
01:37:20,291 --> 01:37:21,666
Rest is up to you.
1363
01:37:45,875 --> 01:37:47,083
Name?
1364
01:37:48,458 --> 01:37:49,625
Kalidhar.
1365
01:38:09,833 --> 01:38:10,916
Brother.
1366
01:38:11,458 --> 01:38:13,000
- Is it done?
- Wait.
1367
01:38:13,958 --> 01:38:14,833
Brother...
1368
01:38:16,875 --> 01:38:18,375
Come home with me.
1369
01:38:18,416 --> 01:38:19,958
I'll convince my in-laws.
1370
01:38:23,333 --> 01:38:24,375
Gudiya.
1371
01:38:25,166 --> 01:38:26,416
You're my pride.
1372
01:38:27,333 --> 01:38:29,083
My crown.
1373
01:38:31,500 --> 01:38:36,583
Don't ever stop fighting
for your respect and rights.
1374
01:38:39,375 --> 01:38:41,875
Don't let anyone scare you, kiddo.
1375
01:38:45,083 --> 01:38:46,375
Never.
1376
01:38:46,583 --> 01:38:47,583
Brother.
1377
01:38:57,375 --> 01:39:02,833
Remember I had called a photographer
during the house-warming?
1378
01:39:06,583 --> 01:39:08,791
After one photo...
1379
01:39:10,125 --> 01:39:16,833
you asked him to take
"your" family's photo.
1380
01:39:17,875 --> 01:39:20,333
You took your wife and son inside.
1381
01:39:21,500 --> 01:39:23,083
And left me outside.
1382
01:39:27,791 --> 01:39:30,083
That day I realised
1383
01:39:30,833 --> 01:39:32,583
I've built a house.
1384
01:39:34,625 --> 01:39:37,333
But I didn't have a family.
1385
01:39:45,625 --> 01:39:48,708
I have done
what you've been waiting for.
1386
01:39:52,916 --> 01:39:55,291
You have no use for me anymore.
1387
01:39:55,875 --> 01:39:56,875
No...
1388
01:39:57,166 --> 01:40:02,458
Brother, we'll stay with you.
1389
01:40:10,166 --> 01:40:13,041
When I needed you the most...
1390
01:40:14,750 --> 01:40:16,833
you weren't there.
1391
01:40:17,750 --> 01:40:19,250
What's the point now?
1392
01:40:21,041 --> 01:40:22,791
Everything's lost.
1393
01:40:25,125 --> 01:40:26,458
No house.
1394
01:40:27,083 --> 01:40:28,291
No photo.
1395
01:40:29,625 --> 01:40:31,291
No family.
1396
01:40:35,333 --> 01:40:36,541
No memories.
1397
01:40:40,625 --> 01:40:43,458
Something good
came out of this illness.
1398
01:40:49,166 --> 01:40:50,166
Goodbye.
1399
01:40:51,708 --> 01:40:53,208
Brother...
1400
01:41:02,333 --> 01:41:04,750
I have one last wish.
1401
01:41:11,875 --> 01:41:13,916
This is the end of my journey.
1402
01:41:17,083 --> 01:41:18,166
Thank you.
1403
01:41:20,416 --> 01:41:21,541
No.
1404
01:41:22,958 --> 01:41:24,166
I must thank you.
1405
01:41:32,166 --> 01:41:33,541
Kalidhar has...
1406
01:41:33,541 --> 01:41:37,875
divided his money
into four parts.
1407
01:41:41,708 --> 01:41:45,250
The first share will be used
to pay off your debts.
1408
01:41:52,416 --> 01:41:56,291
Second share will go
to your sister, Gudiya.
1409
01:42:01,333 --> 01:42:03,791
Third share will go to Ballu.
1410
01:42:05,458 --> 01:42:07,583
Excuse me, sir.
New student.
1411
01:42:12,041 --> 01:42:13,875
The last part...
1412
01:42:43,625 --> 01:42:45,291
Do you want to watch my play?
1413
01:42:46,125 --> 01:42:47,625
It's happening close by.
1414
01:42:51,500 --> 01:42:58,583
I wonder at my good fortune
1415
01:42:59,083 --> 01:43:04,750
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1416
01:43:06,750 --> 01:43:13,833
I wonder at my good fortune
1417
01:43:14,375 --> 01:43:20,958
That my old love has brought back
a beautiful heartache
91804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.