Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,180 --> 00:02:15,010
Brother!
2
00:02:15,060 --> 00:02:16,230
- Wait a second.
- Sorry.
3
00:02:16,350 --> 00:02:17,550
Let's go inside.
4
00:02:18,600 --> 00:02:20,550
- Move back.
- We're leaving.
5
00:02:20,600 --> 00:02:22,390
- Sorry.
- Give us a minute.
6
00:02:23,230 --> 00:02:25,020
-It's over, give us some space.
- Watch your step.
7
00:02:26,020 --> 00:02:27,190
What were you doing, brother?
8
00:02:27,230 --> 00:02:28,270
We have to go in.
9
00:02:28,310 --> 00:02:29,730
Why do you keep going off like this?
10
00:02:30,310 --> 00:02:31,610
Excuse us.
11
00:02:31,730 --> 00:02:32,610
Watch your step.
12
00:02:32,730 --> 00:02:33,610
Careful.
13
00:02:36,560 --> 00:02:39,190
Doctor, please give us a solution.
14
00:02:39,270 --> 00:02:41,310
There's no solution.
15
00:02:41,480 --> 00:02:43,060
His condition is going to get worse.
16
00:02:43,140 --> 00:02:44,640
He is forgetting things.
17
00:02:44,730 --> 00:02:46,610
Soon, he'll start hallucinating.
18
00:02:46,930 --> 00:02:50,640
He'll start seeing things
that aren't there.
19
00:02:50,850 --> 00:02:53,850
We can't run after him all day.
20
00:02:53,980 --> 00:02:55,900
Get a nurse for him.
21
00:02:56,520 --> 00:02:58,270
- One second.
- But the nurse...
22
00:02:58,310 --> 00:02:59,190
Keep this.
23
00:02:59,520 --> 00:03:02,190
This will keep him calm.
It'll help you.
24
00:03:02,520 --> 00:03:04,480
He'll live
his last few days comfortably.
25
00:03:04,980 --> 00:03:07,190
Ask him how many days.
26
00:03:07,230 --> 00:03:08,650
How long does he have?
27
00:03:15,980 --> 00:03:18,440
Let's talk to brother again.
28
00:03:18,890 --> 00:03:21,640
He might agree to sell the house
and land.
29
00:03:21,930 --> 00:03:22,890
I see...
30
00:03:23,310 --> 00:03:26,400
You've started daydreaming now.
31
00:03:26,930 --> 00:03:29,220
Do you exist just to fight with me?
32
00:03:29,270 --> 00:03:32,020
No, no. I got married and moved
to your house to clean your latrine.
33
00:03:32,060 --> 00:03:34,230
- We've given him the medicine.
- Fine.
34
00:03:34,430 --> 00:03:36,550
And the Rs. 20,000 loan for
his hospital fees
35
00:03:36,600 --> 00:03:38,510
we have to take every time?
36
00:03:38,680 --> 00:03:41,640
Do you have a plan to repay
the loan?
37
00:03:41,890 --> 00:03:44,350
Why don't you share
your master plan?
38
00:03:46,020 --> 00:03:47,400
Mange has a plan.
39
00:03:49,680 --> 00:03:50,890
End it once and for all.
40
00:04:24,390 --> 00:04:25,760
What are you doing here?
41
00:04:26,430 --> 00:04:30,550
Just putting some phenyl balls down
to get rid of the roaches.
42
00:04:35,390 --> 00:04:37,640
You've turned white with fear.
43
00:04:38,060 --> 00:04:39,020
Hey!
44
00:04:39,270 --> 00:04:40,900
It's not like we do this every day.
45
00:04:41,100 --> 00:04:42,260
Forget it.
46
00:04:43,390 --> 00:04:44,600
You can't pull it off.
47
00:04:47,350 --> 00:04:48,640
There's an another way out.
48
00:04:48,730 --> 00:04:49,650
Tell us.
49
00:04:51,520 --> 00:04:53,480
Get rid of him at the Kumbh Mela.
50
00:04:54,600 --> 00:04:55,550
Kumbh Mela?
51
00:04:55,640 --> 00:04:58,470
But people go looking for
their lost ones there.
52
00:04:58,520 --> 00:05:00,020
Then don't go looking.
53
00:05:00,770 --> 00:05:01,810
Sometimes...
54
00:05:01,850 --> 00:05:03,680
he even forgets his name
and address.
55
00:05:04,390 --> 00:05:06,050
He won't be able to return home.
56
00:05:06,810 --> 00:05:10,360
They have camps
to take care of lost people.
57
00:05:12,140 --> 00:05:13,970
This is a good idea too.
58
00:05:16,930 --> 00:05:18,850
What a great idea!
59
00:05:19,180 --> 00:05:21,260
Why were you selling us
that expensive injection?
60
00:05:24,520 --> 00:05:25,980
Property in the name of...
61
00:05:26,180 --> 00:05:27,850
- What are you doing?
- Just checking.
62
00:05:28,430 --> 00:05:30,600
Put it back.
63
00:05:30,640 --> 00:05:32,430
I wanted to make sure...
64
00:05:32,520 --> 00:05:33,900
Be calm.
65
00:05:33,930 --> 00:05:35,550
Everything is going according to plan.
66
00:05:51,100 --> 00:05:52,720
You keep coming back.
67
00:05:54,560 --> 00:05:56,110
Hope your in-laws don't mind.
68
00:05:58,890 --> 00:06:00,050
No.
69
00:06:07,350 --> 00:06:08,600
Keep this.
70
00:07:34,980 --> 00:07:36,810
I don't want to go into the water.
71
00:07:36,930 --> 00:07:38,550
- But it's the holy river--
- No!
72
00:07:39,680 --> 00:07:41,260
Okay, fine. You don't have to.
73
00:07:41,850 --> 00:07:44,600
Wait here.
We'll go for the holy dip.
74
00:07:55,480 --> 00:07:57,110
Should we get the return ticket?
75
00:07:58,060 --> 00:08:00,360
Haste makes waste.
76
00:08:01,390 --> 00:08:04,550
Since we've come this far,
let's go for a dip.
77
00:08:05,680 --> 00:08:06,890
Let's go.
78
00:08:10,350 --> 00:08:12,470
Hail Lord Shiva!
Show me your palm.
79
00:08:17,100 --> 00:08:18,550
Where are you from, sir?
80
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
Sehore.
81
00:08:22,390 --> 00:08:23,430
What's your name?
82
00:08:24,810 --> 00:08:25,810
What's your name?
83
00:08:27,560 --> 00:08:28,980
Your planets are not aligned.
84
00:08:29,810 --> 00:08:32,360
Tell me your date of birth.
I can give you solutions.
85
00:08:34,890 --> 00:08:36,260
Don't remember.
86
00:08:40,560 --> 00:08:41,650
Do you have 100 bucks?
87
00:08:44,520 --> 00:08:47,610
When you have nothing,
the planets can't harm you.
88
00:08:47,850 --> 00:08:50,260
Go on.
Live life to the fullest!
89
00:08:50,850 --> 00:08:52,470
Hail Lord Shiva!
90
00:08:52,770 --> 00:08:54,230
Ma'am...
91
00:08:54,560 --> 00:08:55,610
Show me your palm.
92
00:08:56,100 --> 00:08:57,470
Do you have 100 bucks?
93
00:09:08,060 --> 00:09:09,520
Where did he go?
94
00:09:14,390 --> 00:09:17,010
Don't panic.
We were going to abandon him anyway.
95
00:09:17,350 --> 00:09:18,390
Wait,
96
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
let's check the tent.
97
00:09:20,930 --> 00:09:22,350
It's booked in your name.
98
00:09:22,430 --> 00:09:24,300
What if he finds
his way to the tent?
99
00:09:31,100 --> 00:09:33,970
Did you like my special tea?
100
00:09:43,180 --> 00:09:44,640
Please pay up.
101
00:09:47,180 --> 00:09:48,680
Manohar will pay you.
102
00:09:49,520 --> 00:09:50,770
He's my brother.
103
00:09:51,350 --> 00:09:52,470
He'll be here soon.
104
00:09:56,980 --> 00:10:00,360
Sundar, is he carrying an ID?
105
00:10:01,140 --> 00:10:04,100
He isn't.
Stop worrying.
106
00:10:04,310 --> 00:10:07,150
You don't get it.
107
00:10:07,140 --> 00:10:11,470
Abandoning a family member
is punishable by law.
108
00:10:11,520 --> 00:10:13,270
If it's proven.
109
00:10:13,810 --> 00:10:14,900
And you're scared?
110
00:10:18,180 --> 00:10:21,510
Let's register a complaint.
111
00:10:21,810 --> 00:10:24,770
We can show
we had filed a missing report.
112
00:10:26,270 --> 00:10:27,480
Let's go.
113
00:10:31,480 --> 00:10:33,270
Your brother hasn't showed up, bro.
114
00:10:34,100 --> 00:10:35,720
Please pay up.
115
00:11:14,350 --> 00:11:17,300
- Where's the missing persons centre?
- Don't know.
116
00:11:23,060 --> 00:11:26,150
- Where's the lost and found centre?
- No idea.
117
00:11:36,600 --> 00:11:37,930
Manohar.
118
00:11:39,680 --> 00:11:40,640
Manohar!
119
00:11:43,810 --> 00:11:44,940
Manohar!
120
00:11:54,100 --> 00:11:57,100
Brother, found
the missing persons centre.
121
00:11:57,600 --> 00:11:58,890
But he...
122
00:11:59,020 --> 00:12:00,480
Hurry up!
123
00:12:31,810 --> 00:12:32,770
Brother...
124
00:12:32,930 --> 00:12:36,550
Did he see you or not?
125
00:12:36,680 --> 00:12:40,050
I didn't look
when he called me.
126
00:12:40,310 --> 00:12:43,190
And I didn't look to see
if he saw me not looking at him.
127
00:12:44,350 --> 00:12:45,180
Got it?
128
00:12:46,020 --> 00:12:47,190
Forget about it.
129
00:12:47,270 --> 00:12:50,060
Let's file the report.
And get on the first bus out.
130
00:12:50,480 --> 00:12:51,610
Let's go.
131
00:12:51,850 --> 00:12:52,680
Come on.
132
00:12:53,270 --> 00:12:54,190
Shut up!
133
00:12:54,810 --> 00:12:57,110
How dare you call him a donkey?
134
00:12:57,270 --> 00:12:58,770
You said horse...
135
00:12:58,810 --> 00:13:01,480
- I was giving an example.
- Me too.
136
00:13:01,560 --> 00:13:03,480
Please don't give me examples.
137
00:13:03,850 --> 00:13:05,300
- Do some work.
- Sir.
138
00:13:09,390 --> 00:13:11,600
- We want to file a complaint.
- He'll help.
139
00:13:13,520 --> 00:13:15,230
Hello.
We want to file a complaint.
140
00:13:15,430 --> 00:13:17,220
- Did you find someone?
- Not yet.
141
00:13:17,520 --> 00:13:19,020
- Mr. Tiwari.
- Yes, sir.
142
00:13:19,060 --> 00:13:20,900
Please take up the case.
143
00:13:21,020 --> 00:13:22,060
Right away.
144
00:13:22,060 --> 00:13:23,360
Let me see your hand.
145
00:13:24,930 --> 00:13:26,680
What's this for?
146
00:13:26,980 --> 00:13:28,730
I visited Bairagi Baba.
147
00:13:29,230 --> 00:13:30,230
He said...
148
00:13:30,270 --> 00:13:32,310
Our lucky time will start soon.
149
00:13:32,770 --> 00:13:35,770
He's been dreaming about me
all the time.
150
00:13:37,350 --> 00:13:39,050
Why is he dreaming about you?
151
00:13:39,060 --> 00:13:40,940
Not me.
It's about us.
152
00:13:41,390 --> 00:13:43,390
There are hints hidden in dreams.
153
00:13:43,980 --> 00:13:44,610
I see.
154
00:13:44,600 --> 00:13:46,970
He's seen a tall man with beard...
155
00:13:47,100 --> 00:13:48,850
looking for a black cat
in the dark.
156
00:13:48,980 --> 00:13:51,560
And when he looked in the light,
there was no black cat.
157
00:13:51,980 --> 00:13:52,810
Then what was there?
158
00:13:52,810 --> 00:13:56,020
Don't know.
But if you can find
159
00:13:56,060 --> 00:13:58,860
a missing person
before the next full moon
160
00:13:59,350 --> 00:14:01,640
then we'll become parents soon.
161
00:14:01,890 --> 00:14:03,720
I don't get it.
162
00:14:03,770 --> 00:14:05,690
Why was he looking for a cat
that wasn't there?
163
00:14:07,480 --> 00:14:08,690
Maybe it wasn't a cat.
164
00:14:09,060 --> 00:14:10,810
Maybe it was Lord Krishna
as a baby.
165
00:14:11,430 --> 00:14:12,390
Or a baby girl.
166
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
- Do you want a baby?
- Yes, of course.
167
00:14:15,430 --> 00:14:16,600
I'll find the missing person.
168
00:14:18,850 --> 00:14:20,050
ORCHHA KUMBH MELA
169
00:14:20,100 --> 00:14:22,930
Yeah, yeah...
I'll find everyone.
170
00:14:23,560 --> 00:14:25,060
His name is Kalidhar.
171
00:14:25,100 --> 00:14:27,640
He is very tall.
He has a beard too.
172
00:14:29,180 --> 00:14:31,470
Give us his photo.
We'll send out the information.
173
00:14:31,680 --> 00:14:32,970
We don't have his photo.
174
00:14:33,980 --> 00:14:35,940
Must be there on your phone.
175
00:14:36,060 --> 00:14:38,810
Actually, it's a new phone.
176
00:14:39,480 --> 00:14:41,980
Sir, please give me
this Kalidhar case.
177
00:14:42,270 --> 00:14:43,980
This horse wants a chance
to race.
178
00:14:44,180 --> 00:14:46,720
Yadav, stop pretending
to be motivated.
179
00:14:46,930 --> 00:14:48,930
Tiwari will handle it.
Take the next one.
180
00:14:48,980 --> 00:14:50,110
You don't get it.
181
00:14:50,140 --> 00:14:53,470
Bairagi Baba has said this bearded man
will make me a father.
182
00:14:53,480 --> 00:14:54,730
It's all coming together.
183
00:14:54,930 --> 00:14:56,800
What I mean is...
184
00:14:56,890 --> 00:14:59,390
My wish will come true
once I find this man.
185
00:14:59,480 --> 00:15:00,980
Please, sir.
Please...
186
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
Okay, Yadav.
187
00:15:03,810 --> 00:15:05,440
I'll give you one last chance.
188
00:15:05,810 --> 00:15:06,650
This is it.
189
00:15:07,480 --> 00:15:08,360
One minute.
190
00:15:08,640 --> 00:15:09,600
Talk to him.
191
00:15:09,680 --> 00:15:10,800
Come with me.
192
00:15:11,100 --> 00:15:11,800
Come.
193
00:15:13,270 --> 00:15:14,360
Tell me something.
194
00:15:14,480 --> 00:15:16,440
Is he on social media?
195
00:15:16,480 --> 00:15:18,270
No, he doesn't even have a phone.
196
00:15:18,430 --> 00:15:20,550
So, he's not on social media.
197
00:15:20,680 --> 00:15:21,550
Then I'm sure we'll find him.
198
00:15:21,680 --> 00:15:23,470
- What do you mean?
- I'll find him.
199
00:15:24,390 --> 00:15:25,430
You'll find him?
200
00:15:25,480 --> 00:15:26,900
Don't worry.
Go home.
201
00:15:37,180 --> 00:15:42,300
Attention, Mr. Kalidhar from Sehore.
202
00:15:43,310 --> 00:15:46,110
Wearing a brown shawl.
203
00:15:47,180 --> 00:15:49,760
Wherever you are in the 11 zones
204
00:15:50,520 --> 00:15:52,940
please report
to the missing persons centre.
205
00:15:53,140 --> 00:15:55,350
Attention, Mr. Kalidhar.
206
00:15:55,390 --> 00:15:59,760
Your family members
are looking for you.
207
00:16:01,140 --> 00:16:02,760
Attention, Mr. Kalidhar.
208
00:16:07,230 --> 00:16:08,690
I'm worried, Sundar.
209
00:16:09,180 --> 00:16:11,180
I'm feeling bad too.
210
00:16:11,480 --> 00:16:12,980
What we are...
211
00:16:13,230 --> 00:16:16,900
This time we have sinned.
We'll atone next time.
212
00:16:17,600 --> 00:16:18,800
Wait a minute.
213
00:16:19,270 --> 00:16:20,980
Why do you say we've sinned?
214
00:16:21,100 --> 00:16:23,600
- I was just kidding.
- No, no.
215
00:16:23,730 --> 00:16:24,940
This is not a joke.
216
00:16:25,560 --> 00:16:28,270
How will you treat
such an expensive illness?
217
00:16:28,270 --> 00:16:29,560
Where will you get the money?
218
00:16:29,770 --> 00:16:31,440
- That's enough.
- Anyway...
219
00:16:31,770 --> 00:16:35,270
Who is he living for?
220
00:16:35,390 --> 00:16:38,600
He'll live his last days here
and go straight to heaven.
221
00:16:38,770 --> 00:16:39,650
That's it.
222
00:16:46,430 --> 00:16:49,260
He'll live his last days here
and go straight to heaven.
223
00:16:49,310 --> 00:16:51,060
Who is he living for?
224
00:16:51,140 --> 00:16:54,720
Mange would have taken care of him.
225
00:16:54,810 --> 00:16:57,860
How will you pay for his treatment?
226
00:16:58,350 --> 00:17:00,850
Last call for passengers
leaving for Itarsi.
227
00:17:01,270 --> 00:17:03,560
The bus will leave for Itarsi soon.
228
00:17:03,730 --> 00:17:07,020
Bus is leaving for Itarsi.
229
00:17:07,180 --> 00:17:11,430
Last call for passengers
leaving for Itarsi.
230
00:17:14,480 --> 00:17:17,940
Wherever you are in the 11 zones
231
00:17:18,520 --> 00:17:21,020
please report
to the missing persons centre.
232
00:17:21,180 --> 00:17:24,350
Your family members
are looking for you.
233
00:17:42,390 --> 00:17:43,220
Let's go.
234
00:17:47,390 --> 00:17:48,600
Hello.
235
00:17:48,770 --> 00:17:50,230
Yes, Gudiya.
236
00:17:55,770 --> 00:17:56,980
What is it?
237
00:18:00,680 --> 00:18:03,050
Our fortunes have burnt to ashes.
238
00:18:03,100 --> 00:18:04,010
It's all over.
239
00:18:04,480 --> 00:18:07,190
Why can't you ever talk straight?
240
00:18:07,600 --> 00:18:08,930
Gudiya just called.
241
00:18:09,390 --> 00:18:11,850
There was a short circuit at home.
242
00:18:12,060 --> 00:18:13,610
Curtains caught fire.
243
00:18:13,640 --> 00:18:14,470
What about--
244
00:18:14,520 --> 00:18:16,020
No one was hurt.
245
00:18:17,060 --> 00:18:19,270
The room with the property deed
is destroyed.
246
00:18:20,930 --> 00:18:24,100
It's our cursed fate!
247
00:18:24,230 --> 00:18:25,360
Oh God!
248
00:18:27,350 --> 00:18:30,680
Now we have to look for Kalidhar
for real.
249
00:18:38,180 --> 00:18:42,050
Have been telling them to fix
the wiring for so long.
250
00:18:42,270 --> 00:18:43,560
No one cares.
251
00:18:44,020 --> 00:18:45,360
Gudiya.
252
00:18:45,980 --> 00:18:48,110
Just heard about the fire.
Why didn't you call me?
253
00:18:48,180 --> 00:18:49,850
I was going to --
254
00:18:49,930 --> 00:18:51,640
Is everyone okay?
255
00:18:52,140 --> 00:18:53,100
Everyone is fine.
256
00:18:53,140 --> 00:18:54,800
Actually, no one is home.
257
00:18:55,230 --> 00:18:56,310
Where's Kalidhar?
258
00:18:56,350 --> 00:18:59,930
Kalidhar had gone to Kumbh Mela
and...
259
00:19:00,430 --> 00:19:01,550
He's missing.
260
00:19:02,020 --> 00:19:04,560
In his condition?
261
00:19:04,640 --> 00:19:06,760
I tried to stop them
but no one listened.
262
00:19:06,890 --> 00:19:08,640
Sundar said...
263
00:19:09,140 --> 00:19:10,510
they looked for him.
264
00:19:11,060 --> 00:19:12,360
Couldn't find him.
265
00:19:13,270 --> 00:19:14,810
I am very scared.
266
00:19:15,020 --> 00:19:17,480
Wonder where he is.
Whether he is okay.
267
00:19:23,770 --> 00:19:25,270
Where do you want to go?
268
00:19:26,430 --> 00:19:29,640
Wake up and tell me
where you want to go.
269
00:19:33,140 --> 00:19:34,260
Where do you want to go?
270
00:19:34,310 --> 00:19:37,110
- Where will the bus go?
- The bus will go to Itarsi.
271
00:19:41,310 --> 00:19:43,360
Then I'll go there too.
272
00:19:43,600 --> 00:19:45,140
That'll be Rs. 380.
273
00:19:47,930 --> 00:19:50,100
I have only 200 bucks.
274
00:19:51,230 --> 00:19:53,230
You've already travelled
for 200 bucks.
275
00:19:54,310 --> 00:19:55,560
Get off.
276
00:19:55,680 --> 00:19:57,260
But I want to go all the way.
277
00:19:57,390 --> 00:19:59,010
Who's stopping you?
278
00:19:59,140 --> 00:20:01,140
Walk the rest of the way.
Get off the bus.
279
00:20:16,140 --> 00:20:18,140
SHIVA TEMPLE
BHOJPUR
280
00:20:38,060 --> 00:20:39,150
Two into one?
281
00:20:39,230 --> 00:20:40,110
- Two.
- Two.
282
00:20:40,100 --> 00:20:40,930
Two times two?
283
00:20:41,020 --> 00:20:41,860
- Four.
- Four.
284
00:20:41,930 --> 00:20:42,760
Three times two?
285
00:20:42,850 --> 00:20:43,760
- Six.
- Six.
286
00:20:43,810 --> 00:20:44,770
Two fours are...
287
00:20:44,810 --> 00:20:45,650
- Eight.
- Eight.
288
00:20:45,730 --> 00:20:47,440
- Two into five?
- Ten.
289
00:20:47,520 --> 00:20:48,310
Very good.
290
00:20:48,430 --> 00:20:49,510
Who can say the entire table?
291
00:20:50,770 --> 00:20:51,980
Go ahead.
292
00:20:52,770 --> 00:20:55,150
Two one is two.
Two twos are four.
293
00:20:55,230 --> 00:20:57,690
Two threes are six.
Two fours are eight.
294
00:20:57,770 --> 00:20:58,730
Two fives are ten.
295
00:20:58,770 --> 00:20:59,900
Two sixes are?
296
00:21:00,140 --> 00:21:03,180
If I answer all the questions,
how will the others learn?
297
00:21:03,520 --> 00:21:04,310
Ask them too.
298
00:21:04,430 --> 00:21:05,260
Ballu!
299
00:21:05,640 --> 00:21:06,470
Twelve.
300
00:21:28,640 --> 00:21:29,550
What do you want?
301
00:21:29,770 --> 00:21:32,310
You're asking as if you are God.
302
00:21:35,730 --> 00:21:36,940
Hey, Sleeping Beauty!
303
00:21:37,180 --> 00:21:38,600
You're not dreaming.
304
00:21:38,850 --> 00:21:40,600
Open your eyes.
305
00:21:40,730 --> 00:21:42,360
Look at me.
306
00:21:42,520 --> 00:21:44,020
What do you want?
307
00:21:44,680 --> 00:21:46,300
I want my spot back.
308
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
Which you have taken
without my permission.
309
00:21:49,850 --> 00:21:51,680
It's my spot now.
310
00:21:52,230 --> 00:21:53,400
Oh really!
311
00:21:53,730 --> 00:21:55,690
Go and sit on top of the temple.
312
00:21:55,930 --> 00:21:57,720
Then the temple will be yours too.
313
00:22:09,060 --> 00:22:10,980
If this is your spot...
314
00:22:11,730 --> 00:22:13,480
It must have your name.
315
00:22:13,730 --> 00:22:14,560
Huh?
316
00:22:16,680 --> 00:22:17,510
What does it say?
317
00:22:17,560 --> 00:22:18,190
BALLU
318
00:22:18,230 --> 00:22:19,060
What's written?
319
00:22:19,640 --> 00:22:21,010
It's Ballu.
320
00:22:21,430 --> 00:22:23,390
Don't act too smart
with me.
321
00:22:23,480 --> 00:22:24,650
Got it?
322
00:22:24,730 --> 00:22:25,940
Now get lost.
323
00:22:43,640 --> 00:22:44,300
Manohar.
324
00:22:45,810 --> 00:22:46,650
Manohar.
325
00:22:51,140 --> 00:22:51,970
Gudiya?
326
00:22:55,520 --> 00:22:56,810
Asking you for the last time.
327
00:22:57,100 --> 00:22:58,430
Give me my money back.
328
00:22:58,600 --> 00:23:02,680
We lost all the property documents
in the electrical fire.
329
00:23:02,980 --> 00:23:05,150
It's not our fault.
330
00:23:05,930 --> 00:23:07,890
You see the thing is...
331
00:23:08,020 --> 00:23:10,730
Once our elder brother, Kalidhar,
comes back
332
00:23:11,020 --> 00:23:12,230
he'll fix everything.
333
00:23:12,270 --> 00:23:14,230
He has agreed to sell
the land and house.
334
00:23:15,270 --> 00:23:18,270
Whatever it is,
do it quickly.
335
00:23:21,180 --> 00:23:22,260
Keep moving.
336
00:23:22,810 --> 00:23:23,650
Your plate?
337
00:23:51,100 --> 00:23:51,930
Gudiya?
338
00:23:54,560 --> 00:23:55,400
Gudiya.
339
00:23:56,390 --> 00:23:57,760
How dare you?
340
00:23:58,140 --> 00:23:59,550
Do you even know me?
341
00:24:00,430 --> 00:24:01,550
Want me to shout?
342
00:24:18,310 --> 00:24:20,690
Kalidhar was not able to pay me back.
343
00:24:20,980 --> 00:24:24,440
That's why he had written off
his house and land to me.
344
00:24:26,680 --> 00:24:28,220
Now that he's not here...
345
00:24:28,810 --> 00:24:30,150
Everything belongs to me.
346
00:24:31,270 --> 00:24:32,310
Before we left for Kumbh Mela,
347
00:24:32,390 --> 00:24:35,220
Kalidhar had put his thumb print
on the papers for us.
348
00:24:35,520 --> 00:24:36,440
How come?
349
00:24:36,560 --> 00:24:38,400
Did he know he'd go missing?
350
00:24:38,480 --> 00:24:39,520
That's nonsense.
351
00:24:39,640 --> 00:24:40,760
- Sundar, look--
- One minute.
352
00:24:40,810 --> 00:24:42,610
- Check the papers.
- Show us.
353
00:24:44,600 --> 00:24:45,680
Show us the papers.
354
00:24:45,730 --> 00:24:47,190
The land is not going anywhere.
355
00:24:48,930 --> 00:24:50,680
Bring Kalidhar back.
356
00:24:50,810 --> 00:24:52,730
He will tell us the truth.
357
00:24:57,810 --> 00:24:58,690
Okay, then.
358
00:24:59,730 --> 00:25:01,150
First you took my spot.
359
00:25:01,390 --> 00:25:03,050
Now you've taken over my job.
360
00:25:03,890 --> 00:25:06,850
If I don't work hard,
I won't feel hungry.
361
00:25:07,600 --> 00:25:08,550
Listen.
362
00:25:09,060 --> 00:25:11,310
I'm not jobless like you.
363
00:25:11,600 --> 00:25:12,850
I have lots to do.
364
00:25:27,180 --> 00:25:30,680
What can I get you?
Curry, gravy, stew, potatoes, eggs?
365
00:25:30,680 --> 00:25:31,930
Do you want your water cold?
366
00:25:34,310 --> 00:25:35,150
Yes.
367
00:25:35,680 --> 00:25:36,510
No.
368
00:25:38,180 --> 00:25:39,010
That...
369
00:25:39,100 --> 00:25:40,180
Vegetarian?
370
00:25:40,350 --> 00:25:41,850
- There's dal, paneer...
- Three cups of tea.
371
00:25:42,180 --> 00:25:43,850
What do you want?
372
00:25:44,270 --> 00:25:45,110
Biryani.
373
00:25:45,180 --> 00:25:47,300
Biryani?
Why didn't you say so?
374
00:25:47,430 --> 00:25:49,430
I told you the entire menu.
That'll be 100 bucks.
375
00:25:54,060 --> 00:25:57,520
Show me the biryani first.
376
00:25:57,640 --> 00:25:59,800
Chhotu, show him the biryani.
377
00:25:59,980 --> 00:26:01,650
Go ahead.
378
00:26:01,730 --> 00:26:03,650
Then he can decide.
379
00:26:03,730 --> 00:26:05,020
No time for all that.
380
00:26:05,140 --> 00:26:07,300
Pay up and I'll get your food.
381
00:26:09,980 --> 00:26:11,560
I don't have any money.
382
00:26:13,060 --> 00:26:14,150
I can work for my food.
383
00:26:14,980 --> 00:26:16,110
Can I wash the dishes?
384
00:26:16,480 --> 00:26:18,190
Be careful, Chhotu.
385
00:26:18,430 --> 00:26:20,050
You might lose your job.
386
00:26:20,390 --> 00:26:22,180
Don't tell me I didn't warn you.
387
00:26:22,680 --> 00:26:24,600
Please leave.
I am sorry.
388
00:26:34,100 --> 00:26:34,850
Hello.
389
00:26:34,890 --> 00:26:35,970
Did you find our brother?
390
00:26:36,060 --> 00:26:37,480
No.
Did he return home?
391
00:26:37,770 --> 00:26:40,400
Why'd I call you
if he was back?
392
00:26:40,980 --> 00:26:42,860
Please find him quickly.
393
00:26:42,930 --> 00:26:43,800
I'm working on it.
394
00:26:44,390 --> 00:26:46,800
How is it going?
395
00:26:47,430 --> 00:26:48,760
Have you become a dad yet?
396
00:26:49,230 --> 00:26:50,150
What?
397
00:26:50,180 --> 00:26:51,930
Did you find Kalidhar?
398
00:26:52,350 --> 00:26:55,850
Don't even have a photo.
How can I find him...
399
00:26:55,980 --> 00:26:58,610
If you had the photo,
you'd found him already. Right?
400
00:26:59,310 --> 00:27:01,690
I was just sharing my problem.
401
00:27:01,770 --> 00:27:03,900
I'll definitely find him.
Don't worry.
402
00:27:05,310 --> 00:27:06,150
There she is.
403
00:27:06,850 --> 00:27:07,890
Enjoy your lunch.
404
00:27:08,140 --> 00:27:10,930
Doesn't do any work
but gets fed all the time.
405
00:27:38,060 --> 00:27:39,810
Food is over.
406
00:27:40,060 --> 00:27:41,730
You have to wait till tomorrow.
407
00:27:59,020 --> 00:27:59,860
Brother.
408
00:28:12,850 --> 00:28:14,180
Why have you come now?
409
00:28:18,730 --> 00:28:20,480
I have my own house.
410
00:28:24,100 --> 00:28:25,350
And yet...
411
00:28:26,850 --> 00:28:29,930
you left me to wander the streets.
412
00:28:38,520 --> 00:28:39,560
Why didn't you mention...
413
00:28:39,640 --> 00:28:41,010
the mental illness before?
414
00:28:41,980 --> 00:28:45,190
- Actually...
- We thought you won't be interested...
415
00:28:45,310 --> 00:28:46,810
...in looking
for a mentally ill person.
416
00:28:47,520 --> 00:28:48,810
- That's why.
- Exactly!
417
00:28:50,850 --> 00:28:54,390
That's exactly what I wanted to say.
418
00:28:55,140 --> 00:28:58,600
I don't think you want to find him.
419
00:28:59,640 --> 00:29:00,890
How can you say that?
420
00:29:01,390 --> 00:29:03,470
Just look at them.
421
00:29:04,390 --> 00:29:05,970
Since Kalidhar went missing
422
00:29:06,020 --> 00:29:08,270
these two brothers
have stopped eating.
423
00:29:11,640 --> 00:29:12,800
- Indigestion.
- Indigestion.
424
00:29:13,020 --> 00:29:14,270
No more tea for me.
425
00:29:14,730 --> 00:29:15,980
He has indigestion.
426
00:29:16,270 --> 00:29:18,440
Please find Kalidhar quickly.
427
00:29:19,810 --> 00:29:23,020
Mental illness diagnosis.
No photos.
428
00:29:23,230 --> 00:29:24,060
It'll be difficult.
429
00:29:24,100 --> 00:29:25,680
But we have everything.
430
00:29:26,020 --> 00:29:27,810
Sundar, send him the photos.
431
00:29:27,810 --> 00:29:28,810
Oh yeah!
432
00:29:28,890 --> 00:29:31,390
Give me your mobile number,
I'll send them right away.
433
00:29:31,890 --> 00:29:33,600
You didn't have photos earlier.
434
00:29:35,520 --> 00:29:36,730
I get it.
435
00:29:36,890 --> 00:29:38,260
Property sale must be on hold.
436
00:29:38,520 --> 00:29:40,270
That's why you really want to find him.
437
00:29:40,600 --> 00:29:41,760
No, it's not that...
438
00:29:41,810 --> 00:29:43,730
It's a mess.
I get it.
439
00:29:43,930 --> 00:29:44,890
Sir.
440
00:29:46,640 --> 00:29:48,390
Please fix it.
441
00:29:49,350 --> 00:29:51,010
That's why we called you here.
442
00:29:51,890 --> 00:29:55,680
And if there are any expenses you
need covered we can do that.
443
00:29:55,810 --> 00:29:57,310
- Right?
- Yes.
444
00:29:57,390 --> 00:29:58,220
Yes...
445
00:29:58,350 --> 00:29:59,930
Oh, yes.
446
00:30:07,480 --> 00:30:09,190
You didn't leave him behind
on purpose, right?
447
00:30:10,140 --> 00:30:11,930
You didn't leave him there,
did you?
448
00:30:51,180 --> 00:30:53,600
Hey! It's still dirty.
449
00:30:53,980 --> 00:30:55,560
There's too much wind today.
450
00:30:56,270 --> 00:30:57,980
You seem good at this.
451
00:30:58,600 --> 00:31:00,850
Have you been sweeping
for a long time?
452
00:31:40,390 --> 00:31:42,180
It's torn. Want it?
453
00:31:42,350 --> 00:31:43,300
Nope.
454
00:32:04,680 --> 00:32:05,760
Pandit ji.
455
00:32:06,230 --> 00:32:07,940
Where do you get your supplies from?
456
00:32:08,390 --> 00:32:09,600
The food isn't tasty.
457
00:32:10,270 --> 00:32:12,980
It's not meant to be tasty.
458
00:32:13,350 --> 00:32:17,140
This food is God's blessing.
You have to find joy in it.
459
00:32:21,390 --> 00:32:22,850
You're right.
460
00:32:23,140 --> 00:32:24,220
What can we do?
461
00:32:25,560 --> 00:32:27,480
We have to check the quality
of the blessing.
462
00:32:28,560 --> 00:32:29,650
Government order.
463
00:32:29,730 --> 00:32:31,020
Sir, you should have said so.
464
00:32:31,100 --> 00:32:33,260
Would have made special arrangement.
465
00:32:33,680 --> 00:32:36,600
We don't make any compromises
on quality.
466
00:32:37,100 --> 00:32:39,720
Try the dessert.
Made with pure ghee.
467
00:32:40,020 --> 00:32:42,900
- Ballu! Get the dessert.
- No need.
468
00:32:43,310 --> 00:32:46,360
Just make one of them
say it.
469
00:32:46,390 --> 00:32:47,300
Right away.
470
00:32:47,390 --> 00:32:49,470
I'll tell him.
471
00:32:49,560 --> 00:32:50,810
I live here.
472
00:32:50,930 --> 00:32:53,260
I've grown up eating this food.
473
00:32:53,430 --> 00:32:56,260
The brand ambassador is right here.
474
00:32:56,810 --> 00:32:58,940
Children have the purest souls.
475
00:32:59,310 --> 00:33:00,150
Tell them, Ballu.
476
00:33:00,430 --> 00:33:01,260
Everything?
477
00:33:01,310 --> 00:33:02,270
Tell them everything.
478
00:33:02,310 --> 00:33:03,400
Okay then.
479
00:33:03,930 --> 00:33:06,010
Don't worry about the food at all.
480
00:33:06,270 --> 00:33:08,270
Pandit ji takes care of everything.
481
00:33:08,730 --> 00:33:10,480
All the supplies
we get from the market
482
00:33:10,640 --> 00:33:11,970
Pandit ji takes it home.
483
00:33:12,430 --> 00:33:14,510
You already know...
484
00:33:14,560 --> 00:33:15,900
there's so much adulteration.
485
00:33:16,270 --> 00:33:18,650
Twenty kilos of rice is delivered
to his house.
486
00:33:18,810 --> 00:33:21,610
But only 12 kilos
come back to the temple.
487
00:33:22,310 --> 00:33:23,810
He works so hard.
488
00:33:24,060 --> 00:33:25,810
How can you doubt him?
489
00:33:26,310 --> 00:33:27,940
For me Pandit ji is God.
490
00:33:28,270 --> 00:33:29,110
Well done, kid.
491
00:33:29,520 --> 00:33:30,650
Which class are you in?
492
00:33:30,680 --> 00:33:32,760
Don't need to go to class.
I can teach most of them.
493
00:33:33,020 --> 00:33:34,060
No one can teach me.
494
00:33:35,890 --> 00:33:37,800
- Goodbye, Pandit ji.
- Goodbye.
495
00:33:38,060 --> 00:33:42,310
We'll meet again
in front of the committee.
496
00:33:46,310 --> 00:33:47,270
Give me one.
497
00:33:48,600 --> 00:33:49,430
What?
498
00:33:51,600 --> 00:33:54,930
As if you can give me
whatever I want.
499
00:33:56,520 --> 00:33:57,360
Samosa.
500
00:33:57,520 --> 00:33:58,610
Samosa?
501
00:33:58,850 --> 00:34:00,510
Have you broken up with biryani?
502
00:34:01,680 --> 00:34:02,800
It's not for me.
503
00:34:17,060 --> 00:34:19,020
Why did you have to
run your mouth off?
504
00:34:19,310 --> 00:34:21,690
Have given you food and shelter.
505
00:34:21,770 --> 00:34:24,770
And you got me into trouble?
506
00:34:24,810 --> 00:34:25,690
Trouble?
507
00:34:25,770 --> 00:34:27,360
I called you God.
508
00:34:27,520 --> 00:34:29,310
I told them the truth.
509
00:34:29,520 --> 00:34:32,190
Shut up.
510
00:34:32,430 --> 00:34:36,600
If it wasn't for my charity,
you would have been dead by now.
511
00:34:38,310 --> 00:34:39,940
I took pity on you.
512
00:34:46,020 --> 00:34:47,480
Took pity?
513
00:34:49,140 --> 00:34:50,930
I don't want your pity.
514
00:34:52,480 --> 00:34:53,940
Ballu.
Wait.
515
00:34:54,100 --> 00:34:55,220
I don't want to stay here.
516
00:34:55,430 --> 00:34:56,510
Let him go.
517
00:34:59,930 --> 00:35:00,850
Great.
518
00:35:05,310 --> 00:35:06,610
Where's Ballu?
519
00:35:08,060 --> 00:35:09,810
Ballu has left the ashram.
520
00:35:12,600 --> 00:35:13,430
Where did he go?
521
00:35:37,850 --> 00:35:40,600
So much anger
in such a young kid.
522
00:35:40,680 --> 00:35:41,510
So what?
523
00:35:41,850 --> 00:35:44,300
Pandit ji thinks
he saved my life.
524
00:35:44,430 --> 00:35:45,800
Or else I would have died.
525
00:35:45,890 --> 00:35:47,470
What does he think of himself?
526
00:35:50,980 --> 00:35:52,020
Who is he?
527
00:35:53,640 --> 00:35:55,470
How can he decide for someone else?
528
00:35:55,560 --> 00:35:57,060
Does he think he's God?
529
00:36:03,390 --> 00:36:04,510
I must give it to you.
530
00:36:07,520 --> 00:36:08,940
You're very brave.
531
00:36:14,020 --> 00:36:15,110
Weren't you scared?
532
00:36:15,770 --> 00:36:16,610
Scared?
533
00:36:16,980 --> 00:36:19,020
Why should I be scared?
534
00:36:20,230 --> 00:36:21,400
You know...
535
00:36:22,680 --> 00:36:23,930
Where will you stay?
536
00:36:24,180 --> 00:36:25,220
What will you eat?
537
00:36:25,350 --> 00:36:28,010
I can stay anywhere.
538
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
I never worry about food.
539
00:36:31,230 --> 00:36:34,480
Because some idiot or the other
always gets me food.
540
00:36:42,810 --> 00:36:45,440
This idiot's name is Kalidhar.
541
00:36:45,730 --> 00:36:47,360
You are just one guy.
542
00:36:47,560 --> 00:36:49,150
Why do you have two names?
543
00:36:52,270 --> 00:36:53,860
Kali eats a lot.
544
00:36:54,810 --> 00:36:57,360
And Dhar plays a lot.
545
00:36:59,560 --> 00:37:00,900
What's your name?
546
00:37:01,430 --> 00:37:03,760
Will you give me the samosa
or not?
547
00:37:09,640 --> 00:37:10,470
Here.
548
00:37:15,770 --> 00:37:16,730
Here you go.
549
00:37:17,390 --> 00:37:19,180
Throw it on your way out.
550
00:37:23,140 --> 00:37:24,350
Do you like it?
551
00:37:24,850 --> 00:37:26,930
Nope.
It's very old.
552
00:37:28,390 --> 00:37:31,220
But I got it made fresh for you.
553
00:37:31,430 --> 00:37:33,430
I'm talking about your name.
554
00:37:33,640 --> 00:37:35,800
The samosa is amazing as usual.
555
00:37:36,600 --> 00:37:37,680
Then you give me one.
556
00:37:38,640 --> 00:37:40,220
You got only one samosa.
557
00:37:40,480 --> 00:37:41,770
Now you want some.
558
00:37:42,480 --> 00:37:44,480
I was talking about the name.
559
00:37:44,520 --> 00:37:45,690
Suggest a name.
560
00:37:46,140 --> 00:37:47,300
What kind of name do you want?
561
00:37:50,980 --> 00:37:51,940
Like you.
562
00:37:53,390 --> 00:37:54,600
It's Kalidhar, right?
563
00:38:03,430 --> 00:38:04,930
From now on, your name is KD.
564
00:38:09,180 --> 00:38:10,010
KD.
565
00:38:11,560 --> 00:38:13,020
I am Mr. Ballu.
566
00:38:13,730 --> 00:38:15,360
I am Mr. KD.
567
00:38:15,640 --> 00:38:16,550
Shake on it.
568
00:38:19,350 --> 00:38:20,350
KD.
569
00:38:20,810 --> 00:38:21,810
It's good.
570
00:39:10,980 --> 00:39:13,730
What are you going to do, KD?
571
00:39:15,180 --> 00:39:17,300
When there's no money
in the pocket
572
00:39:17,430 --> 00:39:20,140
we need to improvise, Ballu.
573
00:39:24,730 --> 00:39:26,150
Have you seen him?
574
00:39:26,390 --> 00:39:29,600
He went
with the Krishna Rasleela troupe.
575
00:39:30,770 --> 00:39:33,440
No one can stop me from becoming
a dad now.
576
00:39:39,140 --> 00:39:40,600
- Have you seen him?
- No.
577
00:39:40,640 --> 00:39:42,300
- No, haven't seen him.
- No.
578
00:39:47,600 --> 00:39:49,720
Sir, have you seen him?
579
00:39:50,230 --> 00:39:51,270
Yes.
580
00:39:51,640 --> 00:39:53,760
What? Then why didn't you tell me?
581
00:39:53,850 --> 00:39:55,510
Because you didn't ask.
582
00:39:55,640 --> 00:39:57,010
My mistake.
583
00:39:57,270 --> 00:39:59,270
I'm asking you now.
Where did you see him?
584
00:40:00,140 --> 00:40:02,180
He was with us on the bus
to Itarsi..
585
00:40:15,520 --> 00:40:17,020
What happened?
586
00:40:19,180 --> 00:40:20,850
Let me sleep.
587
00:40:27,100 --> 00:40:29,550
I did so much for everyone.
588
00:40:32,980 --> 00:40:34,520
Two younger brothers.
589
00:40:35,680 --> 00:40:36,890
Younger sister.
590
00:40:39,430 --> 00:40:44,300
I brought them up.
Gave them a good education.
591
00:40:46,560 --> 00:40:49,360
Took care of everything.
592
00:40:52,390 --> 00:40:55,600
One fine day,
they abandoned me.
593
00:40:58,730 --> 00:41:01,190
Would have been better
if they killed me.
594
00:41:05,930 --> 00:41:08,600
Someone who loves his family
so much...
595
00:41:12,310 --> 00:41:14,980
How can that person
become a burden?
596
00:41:20,560 --> 00:41:23,480
How would I know about all this?
597
00:41:25,850 --> 00:41:28,430
I don't have any family.
598
00:41:31,480 --> 00:41:34,650
When someone close leaves you...
599
00:41:36,850 --> 00:41:38,180
You won't get it.
600
00:41:38,520 --> 00:41:40,900
Right.
I won't get it.
601
00:41:41,980 --> 00:41:46,400
I was four days old
when they left me on the temple stairs.
602
00:41:53,060 --> 00:41:55,020
Tell me something.
603
00:41:55,430 --> 00:41:59,760
Did your brothers and sister
ask you to do all this?
604
00:42:05,520 --> 00:42:07,690
I did it...
605
00:42:10,850 --> 00:42:12,890
because I loved them.
606
00:42:13,560 --> 00:42:14,650
That's it then.
607
00:42:15,100 --> 00:42:16,680
That's it.
608
00:42:16,980 --> 00:42:19,270
You did whatever felt right.
609
00:42:20,100 --> 00:42:21,890
Now what are you waiting for?
610
00:42:25,390 --> 00:42:26,550
What do you mean?
611
00:42:26,810 --> 00:42:28,110
I mean...
612
00:42:28,230 --> 00:42:31,020
You keep waiting for everyone.
613
00:42:31,810 --> 00:42:35,810
But what about the one
who's waiting for you?
614
00:42:38,600 --> 00:42:40,470
Aren't you waiting for anyone?
615
00:42:42,100 --> 00:42:44,550
That's why I sleep so well.
616
00:42:45,100 --> 00:42:49,680
I thought it would be fun
to have a family.
617
00:42:50,390 --> 00:42:53,550
But looking at you
I think I'm better off.
618
00:42:53,640 --> 00:42:56,180
I am both the TV and the remote.
619
00:42:57,680 --> 00:42:59,010
It's a good life.
620
00:43:02,140 --> 00:43:04,680
Every relationship has an expiry date.
621
00:43:04,850 --> 00:43:06,510
Learn to live for yourself.
622
00:43:06,640 --> 00:43:08,640
Do whatever your heart tells you.
623
00:43:08,770 --> 00:43:11,360
Like Amitabh Bachchan said
624
00:43:11,730 --> 00:43:14,520
"The queue starts where I stand."
625
00:43:15,020 --> 00:43:16,110
Like that.
626
00:43:18,020 --> 00:43:19,400
You are a weirdo.
627
00:43:19,810 --> 00:43:23,480
I'm telling you something important
and you dozed off.
628
00:43:24,980 --> 00:43:26,270
What do I do with you?
629
00:43:38,480 --> 00:43:40,060
Everything okay now?
630
00:43:40,640 --> 00:43:41,470
What?
631
00:43:41,770 --> 00:43:44,560
Something happened last night.
632
00:43:45,850 --> 00:43:46,550
To you?
633
00:43:46,640 --> 00:43:50,720
Why do you talk about me every time
I ask about you?
634
00:43:52,600 --> 00:43:54,300
Never thought about myself.
635
00:43:54,640 --> 00:43:56,800
So now think
and tell me what you like.
636
00:43:59,430 --> 00:44:00,300
Don't know.
637
00:44:00,350 --> 00:44:01,600
Are you a small child?
638
00:44:01,770 --> 00:44:03,110
Don't know anything.
639
00:44:03,640 --> 00:44:06,470
What's the point of growing up
if you don't know anything?
640
00:44:07,480 --> 00:44:08,730
No point at all.
641
00:44:09,060 --> 00:44:10,190
Okay, fine.
642
00:44:10,350 --> 00:44:11,890
Let it be.
643
00:44:12,020 --> 00:44:13,440
What do you want to do now?
644
00:44:13,520 --> 00:44:14,360
Now means now.
645
00:44:14,430 --> 00:44:15,390
Tell me now!
646
00:44:15,560 --> 00:44:17,520
Let's finish the work first.
647
00:44:17,600 --> 00:44:19,850
Why do you turn everything
into a chore?
648
00:44:20,100 --> 00:44:21,760
Stop waiting around.
649
00:44:21,890 --> 00:44:23,720
Live in the moment.
650
00:44:23,980 --> 00:44:25,610
Do it now.
651
00:44:26,430 --> 00:44:27,260
Let's go now.
652
00:44:28,810 --> 00:44:31,230
Hey!
Why did you drop it?
653
00:44:32,140 --> 00:44:33,100
So tell me.
654
00:44:33,180 --> 00:44:34,390
What do you want to do?
655
00:44:35,480 --> 00:44:37,060
I want to have biryani.
656
00:44:38,180 --> 00:44:39,850
How much biryani do you want?
657
00:44:40,390 --> 00:44:41,220
One.
658
00:44:41,270 --> 00:44:43,690
Was a drifter till yesterday
659
00:44:43,770 --> 00:44:46,190
A balloon out of air
660
00:44:46,270 --> 00:44:49,900
You came and breathed life
661
00:44:50,930 --> 00:44:53,600
It's all good when you're around
662
00:44:53,640 --> 00:44:56,010
Or else it's a blunder
663
00:44:56,230 --> 00:44:59,650
Life is worth living now
664
00:44:59,890 --> 00:45:04,850
My wandering heart
keeps looking for you
665
00:45:04,890 --> 00:45:09,350
My wandering heart
wants only you
666
00:45:09,680 --> 00:45:15,220
You make my crazy heart fly
667
00:45:15,230 --> 00:45:18,940
Weaving countless dreams with you
668
00:45:18,930 --> 00:45:20,300
Out of sheer joy
669
00:45:21,480 --> 00:45:22,770
One biryani for me.
670
00:45:23,020 --> 00:45:24,270
I'll have biryani too.
671
00:45:24,350 --> 00:45:25,600
Get me some biryani.
672
00:45:25,730 --> 00:45:28,310
Chhotu, bring me some biryani too.
673
00:45:28,680 --> 00:45:30,550
It's wonderful!
674
00:45:30,640 --> 00:45:32,260
You make it look easy
675
00:45:32,310 --> 00:45:34,190
You keep me busy
676
00:45:34,310 --> 00:45:35,110
What's next?
677
00:45:38,390 --> 00:45:40,010
Want to travel in AC train.
678
00:45:41,480 --> 00:45:43,230
- Acting.
- Okay.
679
00:45:45,310 --> 00:45:46,810
I want to ride a bike.
680
00:45:48,810 --> 00:45:49,940
What else?
681
00:45:50,230 --> 00:45:51,060
Suit.
682
00:45:51,100 --> 00:45:54,470
With a smile and old songs
on our lips
683
00:45:54,600 --> 00:45:59,050
There's a new adventure every moment
684
00:45:59,520 --> 00:46:01,770
I want to live like this
685
00:46:01,980 --> 00:46:04,230
Just go with the flow
686
00:46:04,390 --> 00:46:06,180
I want to have some booze.
687
00:46:07,310 --> 00:46:08,520
But foreign liquor.
688
00:46:09,680 --> 00:46:11,220
Anything else you have in mind?
689
00:46:12,350 --> 00:46:13,850
Do I have to come up
with everything today?
690
00:46:13,890 --> 00:46:17,100
As long as there's space on the tree,
keep writing.
691
00:46:17,310 --> 00:46:19,310
Can you read what I have written?
692
00:46:21,430 --> 00:46:22,470
You've written it.
693
00:46:23,430 --> 00:46:25,220
You should be able to read it.
694
00:46:28,230 --> 00:46:30,940
Mister, you don't know how to read?
695
00:46:32,270 --> 00:46:34,060
If you can't read
696
00:46:34,350 --> 00:46:36,220
then you don't know
how to write either.
697
00:46:36,480 --> 00:46:38,270
Don't worry.
I'll teach you.
698
00:46:42,350 --> 00:46:43,890
It's wonderful!
699
00:46:47,020 --> 00:46:48,400
Life is wonderful
700
00:46:48,430 --> 00:46:50,930
Dark clouds gathered in my heart...
701
00:46:50,980 --> 00:46:52,480
Dance at a wedding.
702
00:46:52,520 --> 00:46:53,770
Okay fine.
703
00:46:54,850 --> 00:46:56,800
You brought the
bright morning with you
704
00:46:58,310 --> 00:47:00,480
Two eyes are filled with tears
705
00:47:00,520 --> 00:47:02,400
I am surprised myself
706
00:47:02,520 --> 00:47:04,270
Want to ride a bike...
707
00:47:04,770 --> 00:47:06,020
Dance at a wedding...
708
00:47:06,180 --> 00:47:07,470
And what else?
709
00:47:08,390 --> 00:47:09,890
I want to make money for myself.
710
00:47:12,390 --> 00:47:13,600
Next?
711
00:47:16,680 --> 00:47:18,220
And Meera...
712
00:47:18,310 --> 00:47:19,270
What?
713
00:47:23,980 --> 00:47:25,520
So that's all, right?
714
00:47:26,100 --> 00:47:27,300
Anything else?
715
00:47:46,390 --> 00:47:51,100
My wandering heart
wants only you
716
00:47:51,270 --> 00:47:56,150
You make my crazy heart fly
717
00:47:56,770 --> 00:48:00,360
Weaving countless dreams with you
718
00:48:02,430 --> 00:48:03,930
For the first time...
719
00:48:04,850 --> 00:48:06,930
someone has done
so much for me.
720
00:48:12,520 --> 00:48:14,110
Don't know about acting.
721
00:48:14,890 --> 00:48:18,050
But you can write
dialogues for films for sure.
722
00:48:25,850 --> 00:48:27,050
Let's go.
723
00:48:29,850 --> 00:48:30,760
Chickpeas...
724
00:48:41,680 --> 00:48:43,760
What are you going to do
with the flowers?
725
00:48:44,310 --> 00:48:46,560
When you're short on cash
726
00:48:46,600 --> 00:48:49,430
must find a plan to hash.
727
00:48:50,020 --> 00:48:51,020
Let's go.
728
00:49:18,770 --> 00:49:20,770
- Which one do you want?
- How much for this one?
729
00:49:20,980 --> 00:49:21,770
Here.
730
00:49:22,430 --> 00:49:23,260
Let's go.
731
00:49:23,430 --> 00:49:24,390
How much is this for?
732
00:49:24,480 --> 00:49:25,270
This one?
733
00:49:26,100 --> 00:49:27,100
Twenty bucks.
734
00:49:30,270 --> 00:49:32,690
What will we do with
all these flowers?
735
00:49:33,100 --> 00:49:34,760
There's a temple right here.
736
00:49:36,350 --> 00:49:37,180
So what?
737
00:49:38,560 --> 00:49:40,020
There's a crematorium too.
738
00:49:40,270 --> 00:49:41,690
Isn't that's great, KD?
739
00:49:41,730 --> 00:49:43,770
Whether it's the temple
or a funeral...
740
00:49:43,850 --> 00:49:45,510
People will need flowers.
741
00:49:49,520 --> 00:49:50,690
Two garlands, please.
742
00:49:50,770 --> 00:49:51,560
Here you go.
743
00:49:51,730 --> 00:49:53,810
Absolutely fresh.
744
00:50:02,560 --> 00:50:03,730
Have you seen him?
745
00:50:04,140 --> 00:50:05,140
No.
746
00:50:06,180 --> 00:50:09,220
- Have you seen this man?
- No.
747
00:50:09,640 --> 00:50:11,300
Excuse me.
Have you seen him?
748
00:50:12,730 --> 00:50:17,150
You're so desperate to find him
as if he's family.
749
00:50:17,680 --> 00:50:20,550
He might not be family
but he'll fulfill my wish.
750
00:50:20,890 --> 00:50:23,260
If I don't find him,
it's all over.
751
00:50:23,850 --> 00:50:25,800
A huge crowd just passed through.
752
00:50:25,810 --> 00:50:27,060
You might find him there.
753
00:50:30,060 --> 00:50:32,110
Eat slowly, KD.
754
00:50:33,480 --> 00:50:35,980
Every time you eat as if
it is your last meal.
755
00:50:40,350 --> 00:50:43,220
Chhotu, two plates of biryani.
Hurry.
756
00:50:48,180 --> 00:50:49,300
Look at KD.
757
00:50:49,680 --> 00:50:50,720
Look at the way he eats.
758
00:50:50,850 --> 00:50:51,850
What's your problem?
759
00:50:52,890 --> 00:50:57,180
Others order biryani
when they see him eat.
760
00:50:57,520 --> 00:50:58,650
Really?
761
00:50:58,680 --> 00:51:01,100
Our sales have doubled.
762
00:51:01,430 --> 00:51:04,600
So KD has doubled your sales?
763
00:51:09,560 --> 00:51:10,980
One free biryani.
764
00:51:11,430 --> 00:51:12,220
That's it.
765
00:51:12,770 --> 00:51:14,270
That's not enough.
766
00:51:14,480 --> 00:51:15,980
We can walk over...
767
00:51:17,020 --> 00:51:19,980
to Biryani Corner nearby.
768
00:51:21,890 --> 00:51:23,180
Two free biryanis.
769
00:51:23,640 --> 00:51:25,140
Nothing more.
770
00:51:25,390 --> 00:51:26,640
Okay, fine.
771
00:51:27,100 --> 00:51:28,550
Two free biryanis.
772
00:51:28,640 --> 00:51:29,850
And 100 bucks.
773
00:51:34,770 --> 00:51:37,190
We don't need to pay anymore.
774
00:51:37,350 --> 00:51:38,140
Let's go.
775
00:51:46,180 --> 00:51:48,760
You dug your own grave.
776
00:51:51,850 --> 00:51:53,100
You know, sir.
777
00:51:53,390 --> 00:51:56,180
I can't pay for a passenger's ticket.
778
00:51:56,680 --> 00:51:57,680
You're right.
779
00:51:57,810 --> 00:51:59,360
I'm not blaming you.
780
00:51:59,390 --> 00:52:01,390
Where did you drop him?
781
00:52:01,850 --> 00:52:03,760
Bhojpur.
Near the temple.
782
00:52:04,100 --> 00:52:05,350
- Sure?
- Yes, sure.
783
00:52:11,890 --> 00:52:12,720
Hello.
784
00:52:13,390 --> 00:52:14,220
Yes.
785
00:52:16,060 --> 00:52:16,900
What?
786
00:52:19,270 --> 00:52:20,520
Hello.
Yes?
787
00:52:22,520 --> 00:52:23,060
Brother...
788
00:52:23,100 --> 00:52:24,350
- What happened?
- They found him.
789
00:52:48,430 --> 00:52:49,720
Ballu!
790
00:52:50,270 --> 00:52:51,690
KD!
791
00:52:53,270 --> 00:52:54,270
- Ballu!
- KD!
792
00:53:01,560 --> 00:53:02,690
Ballu!
793
00:53:03,390 --> 00:53:04,180
Ballu!
794
00:53:05,430 --> 00:53:05,970
Ballu!
795
00:53:10,560 --> 00:53:11,560
Ballu!
796
00:53:11,980 --> 00:53:12,980
What's wrong?
797
00:53:12,980 --> 00:53:13,810
Meera!
798
00:53:13,850 --> 00:53:15,010
KD?
799
00:53:15,350 --> 00:53:16,350
KD, what happened?
800
00:53:18,430 --> 00:53:20,260
- Ballu!
- What's wrong KD?
801
00:53:20,600 --> 00:53:21,600
Meera!
802
00:53:33,270 --> 00:53:34,730
Tell me something.
803
00:53:35,430 --> 00:53:36,760
Who is Meera?
804
00:53:40,520 --> 00:53:41,730
Why?
805
00:53:43,100 --> 00:53:45,300
Question is why aren't you telling me.
806
00:54:12,810 --> 00:54:14,020
MISSING
NAME: KALIDHAR
807
00:54:16,430 --> 00:54:19,220
You said that your family
808
00:54:19,350 --> 00:54:20,600
abandoned you.
809
00:54:21,480 --> 00:54:23,940
This says they're looking for you.
810
00:54:25,810 --> 00:54:27,770
Why are they looking for me now?
811
00:54:28,180 --> 00:54:30,350
Are you sure they left you?
812
00:54:30,850 --> 00:54:32,800
Are you sure
they're looking for me?
813
00:54:32,890 --> 00:54:33,760
I don't care.
814
00:54:34,140 --> 00:54:35,550
But the entire world knows.
815
00:54:36,480 --> 00:54:37,810
It's in the newspaper.
816
00:54:39,600 --> 00:54:40,970
MISSING
NAME: KALIDHAR
817
00:54:42,730 --> 00:54:43,560
No.
818
00:54:45,520 --> 00:54:47,560
I will not go back home, Ballu.
819
00:54:48,230 --> 00:54:50,310
Fine.
You don't have to go home.
820
00:54:50,480 --> 00:54:52,270
Once you've left,
never go back.
821
00:54:52,600 --> 00:54:53,850
We'll do something new.
822
00:54:57,350 --> 00:54:58,180
But...
823
00:55:00,430 --> 00:55:03,720
They're looking for me.
824
00:55:04,020 --> 00:55:07,310
No one reads the newspapers
very carefully.
825
00:55:07,680 --> 00:55:08,760
Just think.
826
00:55:08,810 --> 00:55:11,980
Even the shopkeeper didn't know.
827
00:55:12,520 --> 00:55:13,900
Only I noticed.
828
00:55:14,270 --> 00:55:17,020
Others are not smart like me.
829
00:55:17,980 --> 00:55:19,520
Tell me honestly.
830
00:55:20,020 --> 00:55:22,020
Did your family really abandon you?
831
00:55:23,100 --> 00:55:24,680
Or did you run away from home?
832
00:55:27,230 --> 00:55:29,360
They had taken me to Kumbh Mela.
833
00:55:31,060 --> 00:55:33,060
They wanted to leave me there.
834
00:55:35,140 --> 00:55:36,550
But I ran away.
835
00:55:38,430 --> 00:55:40,970
It says here that you are unwell.
836
00:55:41,430 --> 00:55:43,720
You look fine to me.
837
00:55:45,060 --> 00:55:46,270
I am not ill.
838
00:55:48,850 --> 00:55:50,010
I am fit.
839
00:55:55,520 --> 00:55:56,520
Go to sleep.
840
00:56:01,310 --> 00:56:03,150
Told you we're looking for Kalidhar.
841
00:56:03,430 --> 00:56:05,680
Lodged a complaint
with the police.
842
00:56:05,770 --> 00:56:07,150
We've hired a guy too.
843
00:56:07,310 --> 00:56:09,480
Posted an ad in the papers.
What else can we do?
844
00:56:09,560 --> 00:56:12,110
The money is no use to us
if we're dead.
845
00:56:12,100 --> 00:56:13,050
We'll pay you back.
846
00:56:14,810 --> 00:56:16,110
- This is wrong--
- Brother...
847
00:56:16,930 --> 00:56:17,800
Wait.
848
00:56:17,850 --> 00:56:20,550
Take this for now.
849
00:56:25,730 --> 00:56:26,980
One week.
850
00:56:27,730 --> 00:56:30,810
I won't wait any longer.
851
00:56:31,520 --> 00:56:32,360
Let's go.
852
00:56:48,390 --> 00:56:49,220
Strange.
853
00:56:50,270 --> 00:56:52,110
You stop me
854
00:56:52,350 --> 00:56:54,680
from saying the same thing
again and again.
855
00:56:55,390 --> 00:56:57,600
Then why are you making me write
the same thing?
856
00:56:58,850 --> 00:57:02,720
You drive people mad
by saying the same thing.
857
00:57:03,060 --> 00:57:05,190
But if you write the same thing
again and again
858
00:57:05,230 --> 00:57:07,270
it makes your brain sharper.
859
00:57:09,890 --> 00:57:10,970
Pack some flowers.
860
00:57:20,140 --> 00:57:21,680
Concentrate on your studies.
861
00:57:21,810 --> 00:57:22,770
Not on the money.
862
00:57:22,890 --> 00:57:24,510
Why do you want to earn money?
863
00:57:25,640 --> 00:57:27,390
Biryani is taken care of.
864
00:57:28,560 --> 00:57:29,770
Doesn't matter.
865
00:57:30,430 --> 00:57:31,720
I must earn money.
866
00:57:32,020 --> 00:57:33,020
Why?
867
00:57:33,100 --> 00:57:34,970
To drink expensive booze?
868
00:57:38,930 --> 00:57:39,760
I have to.
869
00:57:40,850 --> 00:57:42,390
Because I want to earn.
870
00:57:44,180 --> 00:57:45,930
When you don't earn
your own money...
871
00:57:46,810 --> 00:57:48,860
even your family
doesn't care about you.
872
00:57:54,680 --> 00:57:55,600
How are you, Ballu?
873
00:57:57,100 --> 00:58:00,010
Why aren't you coming for classes?
874
00:58:00,270 --> 00:58:02,480
KD, tell him.
875
00:58:02,730 --> 00:58:04,520
When I leave a place,
I never go back.
876
00:58:05,350 --> 00:58:06,720
I'm busy.
877
00:58:06,890 --> 00:58:08,100
Want some flowers?
878
00:58:08,520 --> 00:58:10,190
At least, come to the playground.
879
00:58:10,390 --> 00:58:12,300
There's going to be a huge fair.
880
00:58:12,770 --> 00:58:14,400
We're rehearsing for a play.
881
00:58:15,770 --> 00:58:17,810
I'll come if I'm not busy.
882
00:58:18,430 --> 00:58:19,260
Okay.
883
00:58:25,600 --> 00:58:26,680
What are you doing?
884
00:58:27,020 --> 00:58:29,440
Don't you want to act?
885
00:58:33,600 --> 00:58:34,430
Excuse me.
886
00:58:35,730 --> 00:58:36,690
Seen him around?
887
00:58:38,310 --> 00:58:39,730
Yes, in that diner.
888
00:58:40,100 --> 00:58:42,760
He eats biryani twice every day.
889
00:58:43,480 --> 00:58:45,190
- Eats biryani twice a day?
- Yes.
890
00:58:47,140 --> 00:58:49,100
Everyone's rich except for me.
891
00:59:00,100 --> 00:59:01,930
Chhotu, come here.
892
00:59:06,230 --> 00:59:07,270
Have you seen him?
893
00:59:07,520 --> 00:59:09,110
This is our KD.
894
00:59:09,140 --> 00:59:10,970
Comes daily with Ballu
for biryani.
895
00:59:11,640 --> 00:59:13,430
Will he come now?
Shall I wait?
896
00:59:13,560 --> 00:59:15,610
He won't come today.
It's too late.
897
00:59:15,640 --> 00:59:17,010
They follow their own time.
898
00:59:17,140 --> 00:59:18,970
They don't have schedules.
899
00:59:19,770 --> 00:59:21,860
Maybe they are having fun at the fair.
900
00:59:22,390 --> 00:59:23,350
The fair?
901
00:59:52,890 --> 00:59:55,890
Ravana is my elder brother.
902
00:59:57,230 --> 01:00:00,810
His wish is my command.
903
01:00:01,730 --> 01:00:03,560
I must fight.
904
01:00:04,230 --> 01:00:06,730
I challenge you to fight with me.
905
01:00:06,930 --> 01:00:08,140
Fight with me.
906
01:00:19,350 --> 01:00:22,300
Bravo!
That was great!
907
01:00:22,850 --> 01:00:25,100
Our next show is in Rajgarh.
908
01:00:25,810 --> 01:00:28,980
Will you play Kumbhkaran again?
909
01:00:53,100 --> 01:00:54,510
Excuse me, sir.
910
01:00:54,600 --> 01:00:55,720
Wait a second.
911
01:01:01,850 --> 01:01:03,010
Have you seen this man?
912
01:01:03,560 --> 01:01:04,190
MISSING
KALIDHAR
913
01:01:04,230 --> 01:01:05,440
Lives around here.
914
01:01:10,810 --> 01:01:12,810
He used to live right here.
915
01:01:13,310 --> 01:01:16,360
He left for Ujjain.
916
01:01:17,100 --> 01:01:17,930
Yeah.
917
01:01:18,390 --> 01:01:19,220
He left.
918
01:01:20,060 --> 01:01:20,900
Thank you.
919
01:01:21,350 --> 01:01:23,510
Please call
if you remember anything else.
920
01:01:33,390 --> 01:01:34,850
Let's go.
921
01:01:36,560 --> 01:01:37,400
Come on.
922
01:01:39,560 --> 01:01:41,270
MISSING
NAME: KALIDHAR
923
01:01:42,640 --> 01:01:44,600
They're looking for me.
924
01:01:47,480 --> 01:01:49,060
If I stay here...
925
01:01:50,680 --> 01:01:52,100
They'll take me back.
926
01:01:53,230 --> 01:01:55,270
Then all our plans
will remain unfinished.
927
01:01:56,310 --> 01:01:57,520
Why will they take you?
928
01:01:58,180 --> 01:02:00,100
Don't go if you don't want to.
929
01:02:01,640 --> 01:02:02,640
Right.
930
01:02:04,850 --> 01:02:06,390
If I don't want to go...
931
01:02:08,680 --> 01:02:10,010
Then I won't go.
932
01:02:11,850 --> 01:02:12,680
But...
933
01:02:16,480 --> 01:02:18,690
I want to act in the play.
934
01:02:19,480 --> 01:02:20,310
Okay.
935
01:02:21,520 --> 01:02:23,730
We'll go to Rajgarh.
936
01:02:24,230 --> 01:02:25,230
Come on.
937
01:02:44,230 --> 01:02:45,270
Hello.
938
01:02:45,390 --> 01:02:47,550
You were hired
to find missing people.
939
01:02:47,730 --> 01:02:50,440
Not be missing yourself.
940
01:02:50,850 --> 01:02:51,970
Hold on.
941
01:02:52,850 --> 01:02:54,510
I'll lose my job
because of you.
942
01:02:55,100 --> 01:02:57,050
Who else will I call?
943
01:02:57,480 --> 01:02:59,060
Why are you crying?
944
01:02:59,520 --> 01:03:01,190
I am the problem.
945
01:03:01,230 --> 01:03:02,400
I'll go to my mom's house.
946
01:03:03,600 --> 01:03:04,850
Okay, I'm coming back.
947
01:03:06,810 --> 01:03:07,810
I'll call you back.
948
01:03:09,310 --> 01:03:10,770
Worst luck in the world!
949
01:03:13,060 --> 01:03:16,270
Why is everyone after me?
950
01:03:17,060 --> 01:03:20,860
Baby, job, family, you...
Fighting alone for everything.
951
01:03:20,980 --> 01:03:23,110
Should I split into four?
952
01:03:26,770 --> 01:03:28,190
I made a mistake.
953
01:03:29,770 --> 01:03:34,400
Blew things out of proportion.
954
01:03:36,560 --> 01:03:37,690
Forget about it.
955
01:03:37,810 --> 01:03:41,560
If we are meant to have a baby,
it'll come to us.
956
01:03:42,060 --> 01:03:44,900
Do what you want to do.
957
01:03:45,930 --> 01:03:49,510
Forget about all the rubbish.
958
01:03:50,730 --> 01:03:51,980
What do you want?
959
01:03:53,600 --> 01:03:55,470
I just want to...
960
01:03:57,730 --> 01:04:00,110
find Kalidhar some way or the other.
961
01:04:03,230 --> 01:04:07,230
Not to get something in return
or prove anything.
962
01:04:10,100 --> 01:04:11,260
Only to...
963
01:04:12,480 --> 01:04:15,060
Gain some respect for myself.
964
01:04:32,850 --> 01:04:33,640
That one.
965
01:04:33,850 --> 01:04:35,100
That's mine
and that's yours.
966
01:04:39,390 --> 01:04:41,050
MISSING
NAME: KALIDHAR
967
01:04:45,230 --> 01:04:46,810
What if they find me here?
968
01:04:47,180 --> 01:04:48,800
No one will come here.
969
01:04:49,390 --> 01:04:50,390
What if they come?
970
01:04:51,230 --> 01:04:52,520
And take me away?
971
01:04:56,480 --> 01:04:57,520
Let's play a game.
972
01:04:58,020 --> 01:05:00,150
We'll look out of the window.
973
01:05:00,390 --> 01:05:02,180
Then we'll shut the window.
974
01:05:02,640 --> 01:05:06,390
We'll list the things
we saw outside.
975
01:05:06,640 --> 01:05:08,890
Whoever can name more things
gets the window.
976
01:05:10,810 --> 01:05:11,650
Okay.
977
01:05:15,270 --> 01:05:16,360
Okay?
978
01:05:19,230 --> 01:05:20,150
Yes.
979
01:05:22,850 --> 01:05:24,010
Two cycles.
980
01:05:24,640 --> 01:05:25,970
Cycle's wheel.
981
01:05:26,060 --> 01:05:26,770
Ladder.
982
01:05:26,890 --> 01:05:27,970
Neem tree.
983
01:05:28,890 --> 01:05:31,220
A cow, a bull and chickens.
984
01:05:33,100 --> 01:05:34,430
Fragrance of the fields.
985
01:05:36,230 --> 01:05:38,520
Dad's smell on his towel.
986
01:05:39,770 --> 01:05:41,110
Heavy rainfall.
987
01:05:41,270 --> 01:05:42,860
Lightning and storm.
988
01:05:44,140 --> 01:05:44,970
A fair.
989
01:05:46,100 --> 01:05:46,890
Balloons.
990
01:05:47,520 --> 01:05:48,480
Bow and arrow.
991
01:05:50,640 --> 01:05:51,970
Gudiya's swing.
992
01:05:53,430 --> 01:05:55,720
And a pot hanging from the swing.
993
01:05:56,560 --> 01:05:57,940
Inside the pot there is...
994
01:05:58,770 --> 01:06:00,020
Biryani.
995
01:06:23,230 --> 01:06:24,060
Okay.
996
01:06:24,770 --> 01:06:25,810
You win.
997
01:06:27,350 --> 01:06:28,510
Go to sleep.
998
01:06:28,770 --> 01:06:30,440
We have rehearsals tomorrow.
999
01:07:16,310 --> 01:07:17,150
Mamta.
1000
01:07:19,310 --> 01:07:24,190
The more I work on the Kalidhar case,
it gets more confusing.
1001
01:07:24,180 --> 01:07:25,510
What do you mean?
1002
01:07:26,680 --> 01:07:28,100
Won't you be able to find him?
1003
01:07:28,560 --> 01:07:29,400
No, no.
1004
01:07:29,810 --> 01:07:31,230
I'll find him.
1005
01:07:32,020 --> 01:07:35,230
But I can't trust Kalidhar's family.
1006
01:07:36,430 --> 01:07:38,010
I have a feeling...
1007
01:07:38,850 --> 01:07:40,930
Kalidhar doesn't want to return home.
1008
01:08:00,060 --> 01:08:02,150
What are you doing there?
1009
01:08:02,270 --> 01:08:04,150
Come. Take a dip.
1010
01:08:04,850 --> 01:08:05,890
Come on.
1011
01:08:06,020 --> 01:08:07,810
You'll feel better after the bath.
1012
01:08:08,980 --> 01:08:10,060
I am scared.
1013
01:08:10,890 --> 01:08:11,720
Of what?
1014
01:08:14,060 --> 01:08:14,770
Water.
1015
01:08:14,810 --> 01:08:16,810
Let's get rid of your fear today.
1016
01:08:20,100 --> 01:08:21,100
No.
1017
01:08:21,270 --> 01:08:22,440
Don't touch me.
1018
01:08:22,520 --> 01:08:23,650
Stop it, Ballu.
Let go.
1019
01:08:24,730 --> 01:08:25,900
I am scared.
1020
01:08:26,020 --> 01:08:27,150
Don't do it, Ballu.
1021
01:08:28,390 --> 01:08:29,350
Mother's ashes...
1022
01:08:32,980 --> 01:08:34,060
- Dad!
- Dad!
1023
01:08:34,270 --> 01:08:35,270
Where's Dad?
1024
01:08:35,680 --> 01:08:36,430
Dad!
1025
01:08:36,730 --> 01:08:37,560
Dad!
1026
01:08:39,600 --> 01:08:40,390
Dad!
1027
01:08:41,390 --> 01:08:42,220
Dad!
1028
01:08:42,640 --> 01:08:43,470
Dad!
1029
01:08:43,560 --> 01:08:44,400
Dad!
1030
01:08:45,890 --> 01:08:46,550
Dad!
1031
01:08:46,810 --> 01:08:47,900
Leave me alone!
1032
01:08:49,310 --> 01:08:50,360
Have you gone crazy?
1033
01:08:52,980 --> 01:08:54,650
Told you I'm scared of water.
1034
01:08:55,020 --> 01:08:56,560
What if something happens to me?
1035
01:08:57,600 --> 01:08:59,260
Who will take care of my family?
1036
01:08:59,680 --> 01:09:01,600
I'm not an orphan like you.
1037
01:09:25,640 --> 01:09:26,970
RAJGARH FAIR
1038
01:09:59,020 --> 01:10:00,650
I said all that
in a fit of rage.
1039
01:10:01,730 --> 01:10:02,610
Forgive me.
1040
01:10:03,890 --> 01:10:05,180
See what I got for you.
1041
01:10:06,180 --> 01:10:06,970
Samosa.
1042
01:10:07,600 --> 01:10:08,430
Here.
1043
01:10:10,310 --> 01:10:12,860
Tell me what you want.
I'll get it for you.
1044
01:10:13,310 --> 01:10:14,230
Want ice cream?
1045
01:10:15,640 --> 01:10:17,100
I said I'm sorry.
1046
01:10:17,480 --> 01:10:18,770
What else can I do?
1047
01:10:18,810 --> 01:10:20,480
Want me to fall at your feet?
1048
01:10:45,060 --> 01:10:47,360
See what's written on this.
1049
01:10:49,060 --> 01:10:50,860
It says Meera.
1050
01:10:51,020 --> 01:10:52,310
Meera Ice Cream.
1051
01:10:53,180 --> 01:10:56,350
She's always on your mind
and now she's everywhere.
1052
01:10:57,020 --> 01:10:58,150
Now write it down.
1053
01:10:58,480 --> 01:10:59,650
Want to meet Meera.
1054
01:11:00,060 --> 01:11:00,900
Write it.
1055
01:11:05,230 --> 01:11:08,400
I'm going into exile
with Sita and Laxman.
1056
01:11:09,060 --> 01:11:12,360
I'll come back after 14 years...
1057
01:11:14,140 --> 01:11:14,970
This way.
1058
01:11:15,850 --> 01:11:19,760
Ballu, watch the play.
We'll be right back.
1059
01:11:21,730 --> 01:11:22,560
Come.
1060
01:11:24,600 --> 01:11:26,260
Need to discuss something important.
1061
01:11:26,890 --> 01:11:29,220
Remember the government official
at the temple?
1062
01:11:31,100 --> 01:11:33,300
Doesn't matter.
1063
01:11:33,890 --> 01:11:36,550
He is sponsoring some kids
to study.
1064
01:11:36,640 --> 01:11:37,470
In Indore.
1065
01:11:38,140 --> 01:11:39,470
It's a very good school.
1066
01:11:40,520 --> 01:11:44,690
He wants Ballu to study there.
1067
01:11:46,600 --> 01:11:47,390
So...
1068
01:11:48,140 --> 01:11:50,010
I'll give you his number.
1069
01:11:51,480 --> 01:11:52,560
Don't lose it.
1070
01:11:58,140 --> 01:12:00,140
Ballu won't leave me.
1071
01:12:02,270 --> 01:12:04,610
How would he go?
Not without me.
1072
01:12:04,980 --> 01:12:06,360
I know he won't.
1073
01:12:07,600 --> 01:12:09,180
That's why I'm telling you.
1074
01:12:09,600 --> 01:12:11,800
It'd have been
his parent's responsibility.
1075
01:12:12,980 --> 01:12:14,810
You are his everything now.
1076
01:12:15,770 --> 01:12:18,230
Parents love their kids.
1077
01:12:21,020 --> 01:12:23,770
No father will send his child away.
1078
01:12:26,980 --> 01:12:28,520
I will not send Ballu away.
1079
01:12:29,890 --> 01:12:32,390
How can you give KD's role
to someone else?
1080
01:12:32,480 --> 01:12:34,360
Ballu, he was not doing a good job.
1081
01:12:34,770 --> 01:12:37,770
Didn't you notice that before?
1082
01:12:37,890 --> 01:12:40,050
Ballu, you talk too much.
Get lost.
1083
01:12:40,310 --> 01:12:41,730
- Leave.
- Let's go.
1084
01:12:41,810 --> 01:12:43,520
Bloody idiots!
1085
01:12:43,680 --> 01:12:44,720
Hurry. Come on.
1086
01:12:44,810 --> 01:12:46,610
I am very angry.
Let me hit him.
1087
01:12:46,680 --> 01:12:47,510
Let me go.
1088
01:12:47,770 --> 01:12:48,560
Let go.
1089
01:12:49,140 --> 01:12:52,300
It's their bad luck they let go
of a good actor like you.
1090
01:12:57,560 --> 01:12:59,230
Don't be so angry.
1091
01:12:59,350 --> 01:13:00,470
I'm not angry.
1092
01:13:01,680 --> 01:13:04,260
Then why the long face?
1093
01:13:04,730 --> 01:13:06,480
We have a lot
left on the list.
1094
01:13:06,810 --> 01:13:07,980
Let's get to work.
1095
01:13:16,680 --> 01:13:18,430
I know how to make you feel better.
1096
01:13:19,520 --> 01:13:20,730
Don't leave me.
1097
01:13:21,390 --> 01:13:23,050
I'm not leaving for good.
1098
01:13:23,390 --> 01:13:25,470
Just getting something to eat.
1099
01:13:34,180 --> 01:13:36,510
Hey, move aside.
1100
01:13:37,520 --> 01:13:39,270
Give me the foreign booze.
1101
01:13:39,930 --> 01:13:40,760
Get lost.
1102
01:13:41,310 --> 01:13:42,980
You'll get me into trouble.
1103
01:13:53,180 --> 01:13:55,180
Sir, let me give you a hand.
1104
01:13:55,270 --> 01:13:57,150
- No need.
- Please allow me.
1105
01:13:57,350 --> 01:13:58,220
Be careful.
1106
01:14:05,930 --> 01:14:06,930
- I'll take it.
- Here.
1107
01:14:09,730 --> 01:14:11,480
- What's your name?
- Ballu.
1108
01:14:13,770 --> 01:14:15,310
You don't have to pay me.
1109
01:14:16,140 --> 01:14:17,600
Get me a bottle.
1110
01:14:19,270 --> 01:14:20,440
Woah, kid!
1111
01:14:20,810 --> 01:14:24,020
Just out of your mom's lap
and you want to drink?
1112
01:14:24,230 --> 01:14:25,610
It's not for me.
1113
01:14:26,640 --> 01:14:28,930
It's for my granddad.
1114
01:14:30,350 --> 01:14:32,550
He was in love with someone.
1115
01:14:32,770 --> 01:14:34,310
But she ditched him.
1116
01:14:34,980 --> 01:14:36,400
He's heartbroken.
1117
01:14:37,430 --> 01:14:39,470
I need to get one for him.
1118
01:15:01,810 --> 01:15:03,230
Tell me something.
1119
01:15:07,230 --> 01:15:10,310
Where did you get the money
to buy all this?
1120
01:15:10,770 --> 01:15:12,520
I sold your kidney.
1121
01:15:13,020 --> 01:15:13,810
What?
1122
01:15:14,390 --> 01:15:16,100
Just enjoy your drink.
1123
01:15:17,560 --> 01:15:20,690
Who? What? Where?
Boring me with questions!
1124
01:15:24,560 --> 01:15:26,150
I am having fun.
1125
01:15:28,600 --> 01:15:30,010
I am feeling...
1126
01:15:30,980 --> 01:15:32,560
My head is spinning.
1127
01:15:32,930 --> 01:15:35,350
Don't expect the Taj Mahal
to suddenly appear.
1128
01:15:55,100 --> 01:15:55,930
KD.
1129
01:15:56,810 --> 01:15:57,610
KD.
1130
01:16:06,600 --> 01:16:07,760
Doctor, come with me.
1131
01:16:07,850 --> 01:16:10,600
- What happened?
- Come on.
1132
01:16:15,100 --> 01:16:16,390
Who gave him alcohol?
1133
01:16:17,270 --> 01:16:19,110
Does it look like I could?
1134
01:16:20,140 --> 01:16:22,850
No one will sell booze to a kid.
1135
01:16:24,060 --> 01:16:26,440
How does a kid know this?
1136
01:16:26,640 --> 01:16:29,220
Don't interrogate me.
1137
01:16:31,430 --> 01:16:33,800
Have you seen him like this before?
1138
01:16:33,930 --> 01:16:36,430
Did you notice anything strange?
1139
01:16:36,680 --> 01:16:40,260
Sometimes he forgets.
1140
01:16:41,390 --> 01:16:45,300
Sometimes he sees things
that aren't there.
1141
01:16:47,680 --> 01:16:48,970
Who is he to you?
1142
01:16:56,100 --> 01:16:56,970
Everything.
1143
01:17:24,140 --> 01:17:24,970
Sorry.
1144
01:17:26,480 --> 01:17:29,480
I got you the booze.
1145
01:17:31,180 --> 01:17:32,680
Things got messy.
1146
01:17:34,980 --> 01:17:36,440
You could have died.
1147
01:17:37,890 --> 01:17:41,140
If it weren't for you,
I would have died long back.
1148
01:17:43,730 --> 01:17:45,440
I was very scared.
1149
01:17:47,560 --> 01:17:49,190
I had a lot of fun.
1150
01:17:49,680 --> 01:17:51,930
No more fun for you.
1151
01:17:53,430 --> 01:17:54,260
No more.
1152
01:17:55,060 --> 01:17:58,730
I just wanted to drink once.
That's it.
1153
01:18:01,140 --> 01:18:02,800
Like you always say.
1154
01:18:03,230 --> 01:18:04,980
On to the next fun thing.
1155
01:18:09,270 --> 01:18:11,020
Then you must tell me.
1156
01:18:12,060 --> 01:18:15,440
Where does Meera live?
1157
01:18:17,140 --> 01:18:18,390
In my uncle's village.
1158
01:18:20,060 --> 01:18:21,310
On the banks of Narmada.
1159
01:18:23,770 --> 01:18:25,730
She got married there too.
1160
01:18:27,390 --> 01:18:28,930
I got to know that...
1161
01:18:30,230 --> 01:18:32,900
She lost her husband
a few years later.
1162
01:18:34,270 --> 01:18:36,440
Didn't you meet her after that?
1163
01:18:44,640 --> 01:18:46,140
Didn't have enough courage then.
1164
01:18:47,390 --> 01:18:48,930
Now I don't remember the way.
1165
01:18:49,600 --> 01:18:50,890
Remember your uncle?
1166
01:18:53,100 --> 01:18:54,550
Don't worry.
1167
01:18:54,810 --> 01:18:58,690
Where there's will,
there's a way.
1168
01:19:00,770 --> 01:19:02,270
Eat something.
1169
01:19:02,810 --> 01:19:04,690
Then take the pills.
1170
01:19:08,850 --> 01:19:10,680
I have a surprise for you.
1171
01:19:12,020 --> 01:19:13,230
Show us this one.
1172
01:19:15,390 --> 01:19:16,510
Anything else?
1173
01:19:16,770 --> 01:19:17,860
This one.
1174
01:19:19,680 --> 01:19:21,890
Or else it's a blunder
1175
01:19:22,100 --> 01:19:25,300
Life is worth living now
1176
01:19:26,020 --> 01:19:30,650
My wandering heart
keeps looking for you
1177
01:19:31,020 --> 01:19:34,980
My wandering heart
wants only you
1178
01:19:35,890 --> 01:19:40,720
You make my crazy heart fly
1179
01:19:41,390 --> 01:19:45,050
Weaving countless dreams with you
1180
01:19:45,140 --> 01:19:46,350
Out of sheer joy
1181
01:19:50,980 --> 01:19:52,190
Where does Meera live?
1182
01:20:17,930 --> 01:20:19,180
Is Meera ji home?
1183
01:20:19,430 --> 01:20:20,640
Yes. Please come in.
1184
01:20:31,180 --> 01:20:32,010
Sit.
1185
01:20:33,140 --> 01:20:35,430
Sister, someone is here.
1186
01:20:51,310 --> 01:21:01,230
My heart flies into your flame again
1187
01:21:02,810 --> 01:21:08,360
My heart travels again...
1188
01:21:08,640 --> 01:21:11,350
- My name is Ballu.
- I am Khushi.
1189
01:21:20,430 --> 01:21:21,720
Please forgive me, Meera.
1190
01:21:23,560 --> 01:21:24,400
For what?
1191
01:21:26,390 --> 01:21:28,970
I shouldn't have left you.
1192
01:21:32,060 --> 01:21:35,400
It hurts a lot
when someone you love leaves you.
1193
01:21:39,680 --> 01:21:41,760
I never wanted to leave you.
1194
01:21:47,140 --> 01:21:49,760
You did what you felt
was right at that time.
1195
01:21:53,230 --> 01:21:55,480
I was heartbroken
for a very long time.
1196
01:22:02,100 --> 01:22:03,970
I know you had obligations.
1197
01:22:19,060 --> 01:22:20,610
What can I cook for you?
1198
01:22:23,140 --> 01:22:23,930
Biryani.
1199
01:22:30,140 --> 01:22:32,350
I stopped eating biryani since then.
1200
01:22:32,930 --> 01:22:34,470
And he only eats biryani since then.
1201
01:22:39,480 --> 01:22:48,480
My heart flies into your flame again
1202
01:22:50,980 --> 01:23:00,230
My heart travels again with you
1203
01:23:02,430 --> 01:23:05,220
I'm very happy
that you enjoyed the biryani.
1204
01:23:07,060 --> 01:23:08,690
You cooked the biryani?
1205
01:23:11,140 --> 01:23:13,350
Best biryani I've ever had.
1206
01:23:15,310 --> 01:23:16,360
Here.
1207
01:23:16,520 --> 01:23:17,940
Packed some for you.
1208
01:23:23,640 --> 01:23:24,970
What about the box?
1209
01:23:26,180 --> 01:23:30,100
If you don't return it,
how will we meet again?
1210
01:23:35,310 --> 01:23:42,730
Ceaseless solace
in a never-ending journey of desires
1211
01:23:46,180 --> 01:23:47,850
- Hello.
- Hello.
1212
01:23:49,020 --> 01:23:50,650
Meera, I have to go.
1213
01:23:50,770 --> 01:23:53,900
Manohar is in trouble.
Out of wedlock...
1214
01:23:54,890 --> 01:23:56,390
Remember, Neetu?
1215
01:23:57,680 --> 01:23:58,720
She's pregnant.
1216
01:24:03,560 --> 01:24:05,900
But if you leave now...
1217
01:24:08,310 --> 01:24:10,150
I have to fix everything.
1218
01:24:14,020 --> 01:24:20,770
I wonder at my good fortune
1219
01:24:21,730 --> 01:24:27,020
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1220
01:24:28,310 --> 01:24:30,230
Mom and Dad are not there.
1221
01:24:31,770 --> 01:24:33,230
I have responsibilities.
1222
01:24:34,480 --> 01:24:35,650
Have to do my duty.
1223
01:24:37,390 --> 01:24:38,970
My parents are still here.
1224
01:24:40,930 --> 01:24:42,600
They have responsibilities too.
1225
01:24:46,100 --> 01:24:48,180
Eat up.
Who knows when you'll get it again.
1226
01:24:49,430 --> 01:24:50,470
Biryani?
1227
01:24:51,390 --> 01:24:53,100
Yes, the biryani too.
1228
01:24:54,730 --> 01:25:02,060
I wonder at my good fortune
1229
01:25:02,390 --> 01:25:11,220
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1230
01:25:18,560 --> 01:25:19,610
It's raining.
1231
01:25:20,520 --> 01:25:21,560
Kalidhar.
1232
01:25:29,140 --> 01:25:30,180
It's all wet.
1233
01:25:31,230 --> 01:25:33,520
Sometimes he forgets.
1234
01:25:34,770 --> 01:25:37,690
Sometimes he sees things
that aren't there.
1235
01:25:39,980 --> 01:25:47,270
I see you
and I see a thousand surprises
1236
01:25:47,270 --> 01:25:53,270
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1237
01:25:55,310 --> 01:26:02,690
I wonder at my good fortune
1238
01:26:02,810 --> 01:26:08,770
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1239
01:26:10,850 --> 01:26:14,970
I thank the stars
1240
01:26:18,100 --> 01:26:24,800
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1241
01:26:25,680 --> 01:26:29,600
I thank the stars
1242
01:26:30,640 --> 01:26:38,930
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1243
01:26:44,680 --> 01:26:46,760
How long will you keep running away
from them?
1244
01:26:49,230 --> 01:26:50,520
I'm not running away.
1245
01:26:51,350 --> 01:26:52,720
That's exactly what you're doing.
1246
01:26:53,270 --> 01:26:54,980
And you're dragging him along.
1247
01:26:56,140 --> 01:26:57,720
He's happy with me.
1248
01:26:59,060 --> 01:27:00,360
He likes staying with me.
1249
01:27:04,180 --> 01:27:06,050
Whatever happens in the future
we'll manage.
1250
01:27:07,390 --> 01:27:09,140
What'll happen to him
when you're not there?
1251
01:27:10,310 --> 01:27:12,520
Have you thought about
his entire life?
1252
01:27:26,480 --> 01:27:29,020
I'll miss him a lot
if he's gone.
1253
01:27:33,730 --> 01:27:35,900
If you keep him in your thoughts...
1254
01:27:36,930 --> 01:27:38,760
he'll remain in your heart forever.
1255
01:27:40,060 --> 01:27:42,110
If someone needs to go...
1256
01:27:43,430 --> 01:27:45,510
Even letting go
is an act of love.
1257
01:28:04,350 --> 01:28:05,510
Phone number.
1258
01:28:13,850 --> 01:28:15,010
What's happened?
1259
01:28:18,140 --> 01:28:21,180
It took me some time to accept
that you were gone.
1260
01:28:23,810 --> 01:28:25,860
Now I can't believe that you're back.
1261
01:28:28,180 --> 01:28:30,390
Feels like fate is playing
a bad joke.
1262
01:28:31,020 --> 01:28:32,610
Made me laugh.
1263
01:28:40,520 --> 01:28:41,520
Let's go.
1264
01:28:55,640 --> 01:28:57,890
Why the long face?
1265
01:28:59,560 --> 01:29:01,150
You look like Devdas, the lost lover.
1266
01:29:02,520 --> 01:29:04,690
Now you've found Meera ji.
1267
01:29:05,980 --> 01:29:07,730
You can visit her whenever you want.
1268
01:29:27,310 --> 01:29:32,150
Remember the government official
who had come to the temple?
1269
01:29:35,890 --> 01:29:37,640
He wants to take care of you.
1270
01:29:38,270 --> 01:29:39,360
Take care of me?
1271
01:29:40,020 --> 01:29:41,980
I don't need it.
1272
01:29:43,020 --> 01:29:45,940
He's ready to pay for your school.
1273
01:29:47,680 --> 01:29:51,390
Tell him
I don't need to go to school.
1274
01:29:52,390 --> 01:29:55,010
It's important
to get an education, Ballu.
1275
01:29:56,680 --> 01:29:59,050
You sent your siblings to school.
1276
01:29:59,480 --> 01:30:02,150
I know
how smart they've turned out.
1277
01:30:04,890 --> 01:30:07,050
Don't talk about my family like this.
1278
01:30:07,600 --> 01:30:09,180
Why are you getting angry?
1279
01:30:09,600 --> 01:30:11,300
They think you're a burden.
1280
01:30:11,890 --> 01:30:14,850
Why do you still care about them?
1281
01:30:17,390 --> 01:30:18,680
You'll be going to school.
1282
01:30:19,060 --> 01:30:20,440
End of discussion.
1283
01:30:21,180 --> 01:30:22,970
Not going anywhere.
Staying with you.
1284
01:30:23,020 --> 01:30:24,020
End of discussion.
1285
01:30:27,520 --> 01:30:29,690
What if I died that day
after drinking?
1286
01:30:30,060 --> 01:30:31,770
What'd you do?
Where'd you go?
1287
01:30:31,930 --> 01:30:33,220
Everyone dies.
1288
01:30:34,060 --> 01:30:36,400
What if I fell off the Ferris wheel
and died?
1289
01:30:54,770 --> 01:30:56,560
Please try to understand, Ballu.
1290
01:30:59,390 --> 01:31:01,180
You have to go.
1291
01:31:01,350 --> 01:31:03,550
It's for your own good.
1292
01:31:04,810 --> 01:31:07,480
That's why I don't like being friends
with grown-ups.
1293
01:31:08,180 --> 01:31:10,720
They try to become my parent.
1294
01:31:12,180 --> 01:31:13,470
In the end...
1295
01:31:13,930 --> 01:31:16,010
You're leaving me too.
1296
01:31:19,520 --> 01:31:22,650
Every relationship comes
with an expiry date, Ballu.
1297
01:31:27,600 --> 01:31:29,760
That's what you had said.
1298
01:31:53,890 --> 01:31:58,720
Slipping through the fingers
1299
01:31:58,980 --> 01:32:02,980
At the end of your breath
1300
01:32:03,890 --> 01:32:08,720
Tears well up again
1301
01:32:08,890 --> 01:32:12,930
Like dark clouds descending
1302
01:32:13,680 --> 01:32:18,430
Your heart bursts
Despair drenches you again
1303
01:32:18,680 --> 01:32:23,720
But don't tease the universe
1304
01:32:23,890 --> 01:32:27,760
Let go with a smile
1305
01:32:28,060 --> 01:32:30,690
Welcome tomorrow with open arms
1306
01:32:30,850 --> 01:32:33,510
Let it go
Let go
1307
01:32:33,930 --> 01:32:37,970
Let go with a smile
1308
01:32:38,140 --> 01:32:41,220
Welcome tomorrow with open arms
1309
01:32:51,100 --> 01:32:52,430
KD.
1310
01:32:58,980 --> 01:33:01,060
Please get tickets for the AC coach.
1311
01:33:03,640 --> 01:33:07,890
Every companion is temporary on
this journey
1312
01:33:08,810 --> 01:33:12,730
What you lost was never yours
1313
01:33:12,810 --> 01:33:15,690
Let it go
1314
01:33:17,480 --> 01:33:19,360
Let go
1315
01:33:24,180 --> 01:33:26,430
Ballu, let's go.
1316
01:33:37,230 --> 01:33:39,060
Take care.
1317
01:33:44,180 --> 01:33:48,260
Don't shut your heart up
1318
01:33:49,390 --> 01:33:53,680
Smile for the evening
1319
01:33:54,180 --> 01:33:58,390
This night too shall pass
1320
01:33:59,270 --> 01:34:03,560
And dawn will bring a new day
1321
01:34:03,930 --> 01:34:08,800
You are life's reason to live
1322
01:34:08,890 --> 01:34:13,180
An excuse to be happy
1323
01:34:14,020 --> 01:34:18,190
Let go with a smile
1324
01:34:18,270 --> 01:34:20,770
Welcome tomorrow with open arms
1325
01:34:20,810 --> 01:34:23,310
Let it go
Let go
1326
01:34:24,180 --> 01:34:28,350
Let go with a smile
1327
01:34:28,480 --> 01:34:31,440
Welcome tomorrow with open arms
1328
01:34:31,560 --> 01:34:34,190
Let it go
Let go
1329
01:34:34,270 --> 01:34:38,480
Let go with a smile
1330
01:34:38,480 --> 01:34:41,810
Welcome tomorrow with open arms
1331
01:34:44,390 --> 01:34:48,180
Let go with a smile
1332
01:34:49,560 --> 01:34:50,860
9. READ AND WRITE
1333
01:35:03,930 --> 01:35:06,800
You were in disguise
when we met last time.
1334
01:35:14,020 --> 01:35:15,440
My name is Subodh.
1335
01:35:19,100 --> 01:35:20,100
KD.
1336
01:35:22,270 --> 01:35:25,110
Your family has hired me
to find you.
1337
01:35:26,730 --> 01:35:27,940
But if you don't want to
1338
01:35:27,930 --> 01:35:29,220
you don't have to return.
1339
01:35:29,640 --> 01:35:31,050
I'll say
I couldn't find you.
1340
01:35:33,060 --> 01:35:34,400
THINGS TO DO
1341
01:35:35,770 --> 01:35:38,360
If you have any other wish...
1342
01:35:38,890 --> 01:35:40,430
I can come with you.
1343
01:35:42,270 --> 01:35:44,360
Well, you know...
1344
01:35:48,180 --> 01:35:50,100
I've done everything I wanted.
1345
01:35:53,850 --> 01:35:55,390
Take me back to the village.
1346
01:36:16,020 --> 01:36:17,150
Brother!
1347
01:36:17,890 --> 01:36:18,890
Brother...
1348
01:36:20,180 --> 01:36:21,550
Kalidhar is back.
1349
01:36:24,230 --> 01:36:25,360
You're back!
1350
01:36:25,520 --> 01:36:26,900
Welcome back.
1351
01:36:27,060 --> 01:36:28,150
Brother!
1352
01:36:28,390 --> 01:36:30,600
- Bring some water.
- Where were you?
1353
01:36:41,100 --> 01:36:43,680
After our parents died,
it's been the four of us.
1354
01:36:43,770 --> 01:36:45,480
Family is everything.
1355
01:36:45,600 --> 01:36:47,010
We've always taken care of you.
1356
01:36:47,060 --> 01:36:48,650
Right?
1357
01:36:56,480 --> 01:36:57,480
Come with me.
1358
01:37:04,680 --> 01:37:07,010
I had made up the story
about the property...
1359
01:37:07,850 --> 01:37:10,930
So that your worthless brothers
bring you back.
1360
01:37:12,810 --> 01:37:13,810
Look.
1361
01:37:14,640 --> 01:37:19,050
I've drawn up the deed
the way you wanted.
1362
01:37:20,390 --> 01:37:21,760
Rest is up to you.
1363
01:37:45,980 --> 01:37:47,190
Name?
1364
01:37:48,560 --> 01:37:49,730
Kalidhar.
1365
01:38:09,930 --> 01:38:11,010
Brother.
1366
01:38:11,560 --> 01:38:13,110
- Is it done?
- Wait.
1367
01:38:14,060 --> 01:38:14,940
Brother...
1368
01:38:16,980 --> 01:38:18,480
Come home with me.
1369
01:38:18,520 --> 01:38:20,060
I'll convince my in-laws.
1370
01:38:23,430 --> 01:38:24,470
Gudiya.
1371
01:38:25,270 --> 01:38:26,520
You're my pride.
1372
01:38:27,430 --> 01:38:29,180
My crown.
1373
01:38:31,600 --> 01:38:36,680
Don't ever stop fighting
for your respect and rights.
1374
01:38:39,480 --> 01:38:41,980
Don't let anyone scare you, kiddo.
1375
01:38:45,180 --> 01:38:46,470
Never.
1376
01:38:46,680 --> 01:38:47,680
Brother.
1377
01:38:57,480 --> 01:39:02,940
Remember I had called a photographer
during the house-warming?
1378
01:39:06,680 --> 01:39:08,890
After one photo...
1379
01:39:10,230 --> 01:39:16,940
you asked him to take
"your" family's photo.
1380
01:39:17,980 --> 01:39:20,440
You took your wife and son inside.
1381
01:39:21,600 --> 01:39:23,180
And left me outside.
1382
01:39:27,890 --> 01:39:30,180
That day I realised
1383
01:39:30,930 --> 01:39:32,680
I've built a house.
1384
01:39:34,730 --> 01:39:37,440
But I didn't have a family.
1385
01:39:45,730 --> 01:39:48,810
I have done
what you've been waiting for.
1386
01:39:53,020 --> 01:39:55,400
You have no use for me anymore.
1387
01:39:55,980 --> 01:39:56,980
No...
1388
01:39:57,270 --> 01:40:02,560
Brother, we'll stay with you.
1389
01:40:10,270 --> 01:40:13,150
When I needed you the most...
1390
01:40:14,850 --> 01:40:16,930
you weren't there.
1391
01:40:17,850 --> 01:40:19,350
What's the point now?
1392
01:40:21,140 --> 01:40:22,890
Everything's lost.
1393
01:40:25,230 --> 01:40:26,560
No house.
1394
01:40:27,180 --> 01:40:28,390
No photo.
1395
01:40:29,730 --> 01:40:31,400
No family.
1396
01:40:35,430 --> 01:40:36,640
No memories.
1397
01:40:40,730 --> 01:40:43,560
Something good
came out of this illness.
1398
01:40:49,270 --> 01:40:50,270
Goodbye.
1399
01:40:51,810 --> 01:40:53,310
Brother...
1400
01:41:02,430 --> 01:41:04,850
I have one last wish.
1401
01:41:11,980 --> 01:41:14,020
This is the end of my journey.
1402
01:41:17,180 --> 01:41:18,260
Thank you.
1403
01:41:20,520 --> 01:41:21,650
No.
1404
01:41:23,060 --> 01:41:24,270
I must thank you.
1405
01:41:32,270 --> 01:41:33,650
Kalidhar has...
1406
01:41:33,640 --> 01:41:37,970
divided his money
into four parts.
1407
01:41:41,810 --> 01:41:45,360
The first share will be used
to pay off your debts.
1408
01:41:52,520 --> 01:41:56,400
Second share will go
to your sister, Gudiya.
1409
01:42:01,430 --> 01:42:03,890
Third share will go to Ballu.
1410
01:42:05,560 --> 01:42:07,690
Excuse me, sir.
New student.
1411
01:42:12,140 --> 01:42:13,970
The last part...
1412
01:42:43,730 --> 01:42:45,400
Do you want to watch my play?
1413
01:42:46,230 --> 01:42:47,730
It's happening close by.
1414
01:42:51,600 --> 01:42:58,680
I wonder at my good fortune
1415
01:42:59,180 --> 01:43:04,850
That my old love has brought back
a beautiful heartache
1416
01:43:06,850 --> 01:43:13,930
I wonder at my good fortune
1417
01:43:14,480 --> 01:43:21,060
That my old love has brought back
a beautiful heartache
85921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.