Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,810 --> 00:00:19,710
Wow, still going up that homework.
2
00:00:20,070 --> 00:00:22,250
Yeah. What time do you have class today?
3
00:00:22,770 --> 00:00:24,050
I have it at 4.
4
00:00:25,430 --> 00:00:27,110
You have a little bit of time.
5
00:00:27,330 --> 00:00:28,330
Yeah, I do.
6
00:00:28,590 --> 00:00:31,390
I have to write this paper. I have quite
a bit.
7
00:00:35,790 --> 00:00:37,110
You have a lot to do?
8
00:00:37,570 --> 00:00:38,830
Mm -hmm, quite a bit.
9
00:00:39,170 --> 00:00:42,690
I have to write this paper, and I'm
going to read some stuff.
10
00:00:43,250 --> 00:00:44,530
What were you doing yesterday?
11
00:00:45,150 --> 00:00:48,320
Yesterday? I was trying to do some of
this, but I got distracted.
12
00:00:48,600 --> 00:00:49,600
Oh.
13
00:00:51,140 --> 00:00:52,140
Was it your dad?
14
00:00:53,000 --> 00:00:54,640
Yeah, sometimes it's distracting.
15
00:00:55,200 --> 00:00:58,300
Oh, yeah, he can be a little distracting
at times, can't he?
16
00:00:58,580 --> 00:00:59,580
Mm -hmm.
17
00:01:01,260 --> 00:01:03,120
But it's fun, isn't it? Mm -hmm.
18
00:01:07,620 --> 00:01:09,140
Any plans after class?
19
00:01:09,840 --> 00:01:11,760
I don't think so. I'm just going to come
home.
20
00:01:12,160 --> 00:01:13,980
Okay. Maybe we can hang out.
21
00:01:14,220 --> 00:01:16,710
Yeah. Anything special you want for
dinner?
22
00:01:17,790 --> 00:01:23,850
I'll just put something together that I
have in the fridge.
23
00:01:29,530 --> 00:01:31,070
What's going on?
24
00:01:31,330 --> 00:01:32,470
Ivy's doing some homework.
25
00:01:33,010 --> 00:01:35,610
She has class later today. Her paper's
due.
26
00:01:35,890 --> 00:01:36,890
Have a coffee.
27
00:01:37,470 --> 00:01:38,470
It's okay.
28
00:01:38,590 --> 00:01:40,430
Anything going on and exciting in the
newspaper?
29
00:01:41,710 --> 00:01:42,710
Not really.
30
00:01:44,560 --> 00:01:45,740
What are you doing?
31
00:01:47,640 --> 00:01:53,120
What do you mean, what am I doing? I
know what you're doing, but I'm not
32
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
it right now.
33
00:01:55,780 --> 00:01:56,780
Yeah, but I am.
34
00:01:57,780 --> 00:01:58,780
But I'm not.
35
00:01:59,760 --> 00:02:02,360
Why don't you use your daughter?
36
00:02:03,040 --> 00:02:04,040
She's available.
37
00:02:06,620 --> 00:02:08,180
She could just keep doing her homework,
right?
38
00:02:09,320 --> 00:02:11,820
Yeah, but I don't want to do anything
right now.
39
00:02:12,630 --> 00:02:13,950
Come on. Okay, okay.
40
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
She's your daughter.
41
00:02:18,130 --> 00:02:20,090
I'm wondering what's the worst news.
42
00:02:22,570 --> 00:02:26,130
What are you doing, Daddy? I'm doing my
homework. Don't mind me.
43
00:02:26,670 --> 00:02:28,890
Mom said it's okay to do this.
44
00:02:29,290 --> 00:02:31,610
Okay. Well, I just need to be doing
this.
45
00:02:31,830 --> 00:02:34,750
I'm pretty sure you enjoy it a whole lot
more than I do.
46
00:02:36,870 --> 00:02:37,870
So young.
47
00:02:38,910 --> 00:02:39,910
So pretty.
48
00:02:43,790 --> 00:02:44,790
So healthy.
49
00:02:46,450 --> 00:02:49,310
You want to go shopping later after
class?
50
00:02:49,690 --> 00:02:51,190
Yeah, I would really like to.
51
00:02:51,630 --> 00:02:53,270
Maybe I can come pick you up.
52
00:02:53,510 --> 00:02:55,070
Okay, that sounds really fun.
53
00:02:55,290 --> 00:02:57,230
I think I need new bras and stuff.
54
00:02:57,470 --> 00:02:58,470
Okay.
55
00:03:00,270 --> 00:03:07,150
Let me just pull this bench out.
56
00:03:13,000 --> 00:03:15,860
I can say maybe you do need a bra.
You're not wearing one, are you?
57
00:03:17,600 --> 00:03:20,380
I'm trying to read, but I don't know
what Daddy's doing.
58
00:03:22,480 --> 00:03:23,760
Good thing we did last night.
59
00:03:31,200 --> 00:03:33,400
You two are so cute together.
60
00:03:54,890 --> 00:03:56,170
What are you doing this afternoon?
61
00:03:57,450 --> 00:03:59,570
After we go shopping, do you have any
plans?
62
00:04:00,210 --> 00:04:02,150
Making dinner for you guys.
63
00:04:02,770 --> 00:04:06,850
Other than that, watching some TV.
64
00:04:07,290 --> 00:04:09,270
When was the last time you hung out with
your friends?
65
00:04:10,390 --> 00:04:13,670
I don't know, sweetie. Are you trying to
get me out of the house so you can have
66
00:04:13,670 --> 00:04:14,790
daddy all to yourself?
67
00:04:15,650 --> 00:04:16,649
No. No.
68
00:04:18,010 --> 00:04:23,020
Of course. Are you telling me I need to
have a girl's night?
69
00:04:23,380 --> 00:04:28,300
Yes. I just think you're always cooking
and cleaning after us and I just want
70
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
you to enjoy yourself.
71
00:04:29,600 --> 00:04:33,040
Okay. Maybe I'll give my girlfriends a
call later.
72
00:04:33,300 --> 00:04:34,300
Yeah.
73
00:04:36,000 --> 00:04:39,080
Maybe we can hang out all together. I'd
love to meet your girlfriends.
74
00:04:39,540 --> 00:04:41,400
I don't think you've ever introduced me.
75
00:04:41,740 --> 00:04:42,960
They would love you.
76
00:04:43,220 --> 00:04:45,620
I've been talking a lot about you. Oh,
okay.
77
00:04:46,560 --> 00:04:47,600
They would love you.
78
00:04:48,110 --> 00:04:50,090
They probably know more about you than I
do.
79
00:04:50,990 --> 00:04:52,230
The other way around.
80
00:04:54,150 --> 00:04:56,930
Oh my goodness. I'm so glad I'm not in
school.
81
00:04:57,450 --> 00:05:01,770
Yeah. There's a lot. I have to do like
half of the book. I have like this much
82
00:05:01,770 --> 00:05:02,770
to read.
83
00:05:02,970 --> 00:05:04,390
Before four tonight.
84
00:05:05,650 --> 00:05:06,650
Yeah.
85
00:05:09,050 --> 00:05:13,630
Along with all those questions over
there. Yeah. I've been writing down and
86
00:05:13,630 --> 00:05:14,630
answering them.
87
00:05:39,340 --> 00:05:42,980
Have you decided what you wanted to do
once you get finished with college?
88
00:05:43,760 --> 00:05:45,220
I don't think so.
89
00:05:45,980 --> 00:05:48,140
Oh, thank you, Dad. My hair is in the
way.
90
00:05:52,660 --> 00:05:54,180
What do you think I should do?
91
00:05:54,540 --> 00:06:00,280
I don't know. I was just looking at the
appointment section of the classifieds
92
00:06:00,280 --> 00:06:01,280
here.
93
00:06:02,340 --> 00:06:04,400
There's a lot of IT positions available.
94
00:06:04,900 --> 00:06:05,900
Yeah.
95
00:06:14,420 --> 00:06:16,100
I don't know if I'm good at sales.
96
00:06:16,560 --> 00:06:20,340
No, I think you're very convincing.
Really?
97
00:06:21,400 --> 00:06:26,280
Especially if we go out and buy you some
new big push -up bras.
98
00:06:26,760 --> 00:06:29,220
Like your cleavage will just sell
everything, right?
99
00:06:49,330 --> 00:06:55,670
Sweetie, I'm reading this, and did you
know you need a permit to just
100
00:06:55,670 --> 00:06:58,130
breed dogs and cats?
101
00:06:58,450 --> 00:06:59,690
Really? Pets, yeah.
102
00:07:00,030 --> 00:07:01,170
That's actually pretty good.
103
00:07:02,430 --> 00:07:05,670
You think they'll ever put anything like
that on people?
104
00:07:06,730 --> 00:07:10,650
I think you should have to take a test,
personally, sometime.
105
00:07:11,150 --> 00:07:12,810
You should have to take a test to have a
kid, too.
106
00:07:13,690 --> 00:07:17,870
I did not know that.
107
00:07:20,840 --> 00:07:21,860
Any kind of animal.
108
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Weird.
109
00:07:46,400 --> 00:07:47,920
There's a house up for auction.
110
00:07:49,820 --> 00:07:52,000
Okay, Daddy, I need to finish my
homework.
111
00:07:52,260 --> 00:07:53,260
Okay, let me help you.
112
00:07:57,560 --> 00:08:04,120
I have to get to work.
113
00:08:04,360 --> 00:08:05,960
Get that out of your system, sweetie.
114
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
See you tomorrow.
115
00:08:07,480 --> 00:08:08,480
Or later today.
116
00:08:08,740 --> 00:08:09,740
Okay.
117
00:08:10,200 --> 00:08:11,760
Any requests for dinner?
118
00:08:12,520 --> 00:08:13,520
Something delicious.
119
00:08:14,040 --> 00:08:15,820
I can most certainly do that.
120
00:08:27,900 --> 00:08:29,260
Is my mouth better?
121
00:08:29,540 --> 00:08:30,540
Yeah, your mouth's warm.
122
00:09:03,000 --> 00:09:04,480
Are you okay, Heidi?
123
00:09:05,040 --> 00:09:06,040
No.
124
00:09:06,260 --> 00:09:07,600
What happened, sweetie?
125
00:09:08,580 --> 00:09:11,060
You just don't think Todd is into me
anymore?
126
00:09:11,720 --> 00:09:14,320
What? Your boyfriend? Your boyfriend,
Todd?
127
00:09:14,860 --> 00:09:16,400
He broke up with me.
128
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
Oh my goodness.
129
00:09:18,900 --> 00:09:20,440
Well, he's such a loser.
130
00:09:22,240 --> 00:09:23,520
Why would he break up with you?
131
00:09:23,800 --> 00:09:24,800
I don't know.
132
00:09:26,060 --> 00:09:27,900
What did he say? Did he say anything?
133
00:09:28,380 --> 00:09:32,540
Uh -uh. I've been asking him. He just
doesn't tell me. How did he break up
134
00:09:32,540 --> 00:09:35,540
you? He just told me he doesn't like me
anymore.
135
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
What?
136
00:09:38,100 --> 00:09:41,140
How does somebody not like my little
girl? Come here.
137
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
Give me a hug.
138
00:09:43,040 --> 00:09:44,280
Aw, sweetie.
139
00:09:44,480 --> 00:09:45,480
I'm so sorry.
140
00:09:46,320 --> 00:09:47,800
This happens in school.
141
00:09:48,820 --> 00:09:50,400
You know how boys change.
142
00:09:51,760 --> 00:09:53,600
They like seeing something...
143
00:09:53,980 --> 00:09:57,240
younger, maybe a little more sluttier.
144
00:09:58,060 --> 00:09:59,420
They can move on to that.
145
00:10:00,320 --> 00:10:02,160
Do you think he'll ever like me again?
146
00:10:03,400 --> 00:10:07,440
Sweetie, if he doesn't like you, you
just don't need to be with him.
147
00:10:07,740 --> 00:10:09,040
Okay. You sure?
148
00:10:09,680 --> 00:10:15,600
Like, just forget about him. I know,
like, you thought you were the bestest
149
00:10:15,600 --> 00:10:21,280
friend in the whole wide world and
everything, but... Boys are stupid.
150
00:10:26,500 --> 00:10:27,600
Nothing, sweetie.
151
00:10:28,040 --> 00:10:34,580
I'm just telling her the whole thing
with boys changing their
152
00:10:34,580 --> 00:10:36,640
minds a whole lot in high school.
153
00:10:36,960 --> 00:10:40,020
Just helping you take your mind off your
boyfriend. Oh, okay. You don't need a
154
00:10:40,020 --> 00:10:43,040
boyfriend anyway. You have a family. You
have your brother that's coming
155
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
tomorrow.
156
00:10:44,820 --> 00:10:46,660
You have your mom. You have your dad.
157
00:10:46,980 --> 00:10:51,180
She can do whatever she wants. She's a
big girl, aren't you? Was Daddy nice to
158
00:10:51,180 --> 00:10:52,180
you in school?
159
00:10:52,469 --> 00:10:53,630
No. No.
160
00:10:53,990 --> 00:10:56,630
No? How many times did we break up?
161
00:10:57,610 --> 00:10:59,590
Well, because you kept fucking your
sister.
162
00:10:59,990 --> 00:11:06,750
Wow. I wasn't sure exactly what I wanted
to do just then. I was like, whoa,
163
00:11:06,810 --> 00:11:07,810
that's your sister?
164
00:11:08,010 --> 00:11:09,570
And look at where we are now.
165
00:11:11,290 --> 00:11:14,850
Married for so long. A gorgeous
daughter.
166
00:11:23,180 --> 00:11:24,180
You're a good daddy.
167
00:11:25,120 --> 00:11:27,680
You'll definitely get your mind off of
your boyfriend.
168
00:11:28,900 --> 00:11:33,620
But, why don't you just find a man that
is like your dad?
169
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
That's true.
170
00:11:36,160 --> 00:11:39,800
Because you do want her to have her own
family, right? Eventually, yeah.
171
00:11:41,120 --> 00:11:42,099
I do.
172
00:11:42,100 --> 00:11:43,780
Do you want my family to be like us?
173
00:11:44,020 --> 00:11:45,020
Of course.
174
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
Okay.
175
00:11:46,840 --> 00:11:47,880
Do you want it?
176
00:11:48,280 --> 00:11:49,360
I think so.
177
00:11:49,880 --> 00:11:54,660
Yeah, I'm just afraid I'm not going to
meet a boy who's okay with what we
178
00:11:54,660 --> 00:11:55,599
believe in.
179
00:11:55,600 --> 00:11:57,180
Aw, it happens.
180
00:11:57,380 --> 00:11:58,380
You always have your brother.
181
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
That's true.
182
00:12:00,780 --> 00:12:01,800
But I don't know.
183
00:12:02,680 --> 00:12:04,180
He's got that girl now.
184
00:12:06,400 --> 00:12:09,940
Maybe you'll just have to convince him
otherwise when he comes home. That's
185
00:12:09,940 --> 00:12:16,340
true. I actually kind of do like that.
186
00:12:16,680 --> 00:12:19,520
How can you? Yeah. It does make me feel
a lot better.
187
00:12:20,100 --> 00:12:22,320
Is it better than Todd's? Yeah.
188
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
Yeah?
189
00:12:23,940 --> 00:12:25,560
Well, then just let it happen.
190
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
Okay.
191
00:12:27,480 --> 00:12:29,900
You two look so good together, too.
192
00:12:32,240 --> 00:12:33,840
You and your father, at least.
193
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
Yeah.
194
00:12:35,360 --> 00:12:40,080
Now that the two of you are broken up,
at least for a little while, I'm going
195
00:12:40,080 --> 00:12:42,040
say I didn't really like him that much.
196
00:12:42,240 --> 00:12:43,300
Really? Mm -hmm.
197
00:12:43,610 --> 00:12:49,130
I'm sorry. I wanted you to form your own
opinion with him, but I just didn't
198
00:12:49,130 --> 00:12:52,630
really think you two were... Did you
think he was hot, though?
199
00:12:53,030 --> 00:12:54,630
He was cute, yes.
200
00:12:56,290 --> 00:12:58,610
In, like, a boy kind of way.
201
00:12:59,270 --> 00:13:03,030
I'm sure he was super hot and sexy to
you. He was.
202
00:13:04,270 --> 00:13:05,270
He was.
203
00:13:06,310 --> 00:13:09,270
But... Did you think Daddy was hot at
first?
204
00:13:11,210 --> 00:13:12,210
Yeah.
205
00:13:14,939 --> 00:13:19,800
Yeah. Yeah, I kind of really felt head
over heels for him. And then, of course,
206
00:13:19,880 --> 00:13:20,920
he broke my heart.
207
00:13:22,840 --> 00:13:24,180
Just a couple times.
208
00:13:24,560 --> 00:13:26,360
And then I found my sister.
209
00:13:28,240 --> 00:13:32,400
And that's when I broke up with him.
210
00:13:32,820 --> 00:13:35,560
She made you feel better when Daddy
makes you feel better.
211
00:13:36,380 --> 00:13:39,660
Yeah, I saw you doing stuff with your
sister. That was crazy.
212
00:13:43,630 --> 00:13:46,370
The same thoughts I have right now.
Yeah, Aunt Melanie.
213
00:13:48,430 --> 00:13:50,750
I loved her. She's so sweet.
214
00:13:50,990 --> 00:13:52,670
Yes. I didn't know.
215
00:13:53,130 --> 00:13:54,330
I had no idea.
216
00:13:56,750 --> 00:13:58,990
She was blessed just like you were.
217
00:13:59,310 --> 00:14:00,310
Aw.
218
00:14:04,610 --> 00:14:07,450
I'm sorry, too. You're so hot.
219
00:14:30,410 --> 00:14:31,329
so much better.
220
00:14:31,330 --> 00:14:32,330
Good.
221
00:14:47,830 --> 00:14:48,830
That's it.
222
00:14:49,030 --> 00:14:52,450
So she didn't forget about Todd.
223
00:15:47,850 --> 00:15:49,570
I'm so glad daddy can make me feel
better.
224
00:15:49,890 --> 00:15:52,750
Good. I'm glad he can make you feel
better.
225
00:16:27,500 --> 00:16:30,800
cup isn't so bad no not when you have an
amazing
226
00:16:58,890 --> 00:16:59,890
How's Ivy taste?
227
00:17:00,250 --> 00:17:01,270
So good.
228
00:17:05,829 --> 00:17:07,510
You're such a pro at that, Mommy.
229
00:17:07,829 --> 00:17:08,829
Yeah.
230
00:17:10,930 --> 00:17:17,750
I forgot you interrupted us when you
came in
231
00:17:17,750 --> 00:17:19,130
here. Oh, I didn't know.
232
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
You're fine.
233
00:17:20,670 --> 00:17:21,029
I'm sorry.
234
00:17:21,030 --> 00:17:23,990
You're fine. You deserve it so much
better than I do.
235
00:17:47,920 --> 00:17:49,880
I'm so glad you can make me feel good.
236
00:17:53,860 --> 00:17:54,580
I
237
00:17:54,580 --> 00:18:04,920
have
238
00:18:04,920 --> 00:18:08,060
the best parents ever.
239
00:18:36,520 --> 00:18:38,040
You don't need hot at all, Theo.
240
00:18:39,240 --> 00:18:40,240
Oh, I know.
241
00:18:40,340 --> 00:18:41,340
Daddy's calling.
242
00:20:41,870 --> 00:20:43,070
Thank you, mommy.
243
00:20:43,370 --> 00:20:45,070
You're welcome. It's so much better.
244
00:20:45,290 --> 00:20:46,290
Yeah?
245
00:20:47,570 --> 00:20:50,070
You guys are the best at making me feel
better.
246
00:20:50,270 --> 00:20:51,270
Oh, good.
247
00:20:58,090 --> 00:21:00,130
You look so pretty when you're enjoying
yourself.
248
00:21:00,930 --> 00:21:02,270
So gorgeous.
249
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
on the other side.
250
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
That's how they get it out.
251
00:23:07,300 --> 00:23:10,600
Thank you, Daddy.
252
00:23:11,740 --> 00:23:12,820
You feel better now?
253
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
I do.
254
00:23:19,640 --> 00:23:21,360
Made you forget about Todd, right?
255
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
I thought you were coming.
256
00:23:44,560 --> 00:23:49,840
But, I mean, you can't just set that
aside for, like, tomorrow so we can just
257
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
hang out tonight.
258
00:23:51,300 --> 00:23:55,580
I mean, I'm really horny, and I thought
we were going to fuck tonight, so I was,
259
00:23:55,600 --> 00:23:58,360
like, looking forward to it. I even got
a special outfit and everything.
260
00:24:00,560 --> 00:24:01,580
Well, okay.
261
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
Well, whatever.
262
00:24:04,700 --> 00:24:07,000
You go see your family or whatever you
have to do.
263
00:24:08,500 --> 00:24:09,780
When are you going to be coming back?
264
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
Oh.
265
00:24:13,880 --> 00:24:15,760
Okay. Well, whatever.
266
00:24:16,900 --> 00:24:18,840
I was really looking forward to it.
267
00:24:20,160 --> 00:24:21,740
So thanks for ruining it.
268
00:24:22,320 --> 00:24:25,840
But I guess I'll see you in a week.
Okay.
269
00:24:26,040 --> 00:24:27,040
Bye.
270
00:24:30,040 --> 00:24:31,340
What can I do?
271
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
Oh!
272
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
Alex is here.
273
00:24:36,700 --> 00:24:38,100
I'm sure he can fuck me.
274
00:24:38,400 --> 00:24:40,340
He always fucks me really good, so
like...
275
00:24:40,750 --> 00:24:42,730
That makes sense. You could fuck me this
time.
276
00:24:43,730 --> 00:24:45,090
Okay, I'm so excited.
277
00:24:45,290 --> 00:24:46,470
I guess I'll go see him.
278
00:24:49,450 --> 00:24:51,070
Hey, Ma. Hey, sweetie.
279
00:24:51,530 --> 00:24:52,409
How's it going?
280
00:24:52,410 --> 00:24:53,410
Very good.
281
00:24:53,530 --> 00:24:54,550
Glad you're home.
282
00:24:55,530 --> 00:24:56,530
Yeah, me too.
283
00:24:58,310 --> 00:25:00,310
So, how was school?
284
00:25:01,690 --> 00:25:02,690
Oh, that's school.
285
00:25:03,010 --> 00:25:04,010
It was school.
286
00:25:04,090 --> 00:25:04,849
It's boring.
287
00:25:04,850 --> 00:25:06,770
Oh, so talkative.
288
00:25:08,090 --> 00:25:09,090
Good night.
289
00:25:09,580 --> 00:25:10,720
I know you, yes.
290
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Oh, what's up?
291
00:25:15,100 --> 00:25:16,420
I don't know. I just want to say hi.
292
00:25:17,220 --> 00:25:18,400
Okay. Hi, sweetie.
293
00:25:19,360 --> 00:25:20,360
How are you feeling?
294
00:25:20,520 --> 00:25:21,520
Good.
295
00:25:22,220 --> 00:25:23,220
That's good.
296
00:25:24,080 --> 00:25:25,680
What do you want to talk to me about?
297
00:25:26,340 --> 00:25:27,339
Come on.
298
00:25:27,340 --> 00:25:28,440
How are your boobs doing?
299
00:25:28,740 --> 00:25:29,740
My boobs?
300
00:25:29,800 --> 00:25:31,540
They're getting better. Thank you.
301
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
That's good.
302
00:25:33,860 --> 00:25:35,940
This one still needs to heal a little
bit more.
303
00:25:37,770 --> 00:25:39,190
Had to make the pocket bigger.
304
00:25:40,450 --> 00:25:45,650
So they bounce around, you know, like
your daughters. I'm so, or my daughters,
305
00:25:45,750 --> 00:25:50,630
I'm so envious of her big natural tits.
She got it from dad's side of the
306
00:25:50,630 --> 00:25:51,630
family.
307
00:25:53,350 --> 00:25:54,450
Don't tell her though.
308
00:25:56,430 --> 00:25:58,270
She's having some issues though.
309
00:26:00,670 --> 00:26:02,370
I'll let her tell you. Hey!
310
00:26:03,030 --> 00:26:04,030
Oh, hey.
311
00:26:04,210 --> 00:26:05,210
How are you?
312
00:26:06,840 --> 00:26:07,539
Thank you.
313
00:26:07,540 --> 00:26:11,440
I was actually wondering if you will
take me.
314
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
What, right now?
315
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
Yeah.
316
00:26:14,920 --> 00:26:18,320
Why don't you just go ahead and do it?
317
00:26:18,920 --> 00:26:21,020
Alright. You guys aren't doing anything
better.
318
00:26:21,620 --> 00:26:22,620
Not yet.
319
00:26:23,400 --> 00:26:25,760
But I think you just jumped.
320
00:26:26,020 --> 00:26:27,020
Okay.
321
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
Let's see.
322
00:26:39,340 --> 00:26:40,640
Why don't you just lay on your stomach?
323
00:26:41,160 --> 00:26:42,780
Yeah, yeah. I'm getting more
comfortable.
324
00:26:45,240 --> 00:26:47,560
More because I like playing with your
butt.
325
00:26:54,320 --> 00:26:59,080
We were actually talking, sweetie, how
I'm envious about your boobs.
326
00:26:59,420 --> 00:27:01,380
How you got it from your dad's side of
the family.
327
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Mm -hmm.
328
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
Mm.
329
00:27:06,200 --> 00:27:07,200
Look at that.
330
00:27:07,880 --> 00:27:11,880
You're like doing a scissor lock with
your legs. Your ass is so cute.
331
00:27:13,240 --> 00:27:14,840
Where did you get those shorts?
332
00:27:15,900 --> 00:27:17,200
I borrowed them from you.
333
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
Those are mine?
334
00:27:19,580 --> 00:27:20,580
Mm -hmm.
335
00:27:21,020 --> 00:27:22,820
You digging through my drawers again?
336
00:27:23,700 --> 00:27:24,700
Mm -hmm.
337
00:27:26,760 --> 00:27:29,680
I guess that's what we get for being
around the same size.
338
00:27:38,380 --> 00:27:42,040
Are you interested about my boobs or are
you having fun over there with your
339
00:27:42,040 --> 00:27:48,520
sister? I know my boob top was kind of
boring.
340
00:27:49,880 --> 00:27:51,260
I don't think it's boring mom.
341
00:27:51,460 --> 00:27:54,280
No? Because you like touching them.
342
00:27:55,420 --> 00:27:58,720
Once you guys are done maybe you can
massage mommy's boobies.
343
00:28:04,040 --> 00:28:05,080
Are you ready now?
344
00:28:05,300 --> 00:28:06,300
Yeah.
345
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
Look at you.
346
00:28:09,340 --> 00:28:10,540
Why don't you help him?
347
00:28:11,300 --> 00:28:13,460
I guess I'll just take these other
shorts.
348
00:28:14,020 --> 00:28:15,340
You need to help me?
349
00:28:19,020 --> 00:28:20,360
There's not much zipper there.
350
00:28:20,620 --> 00:28:22,880
God, I don't know when the last time I
wore these.
351
00:28:29,460 --> 00:28:30,460
Oh,
352
00:28:30,760 --> 00:28:34,700
thanks, sweetie, for giving me back my
shorts.
353
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
And this is gold.
354
00:28:44,030 --> 00:28:45,290
Are you feeling better?
355
00:28:45,650 --> 00:28:46,850
Yeah, I am, actually.
356
00:28:47,170 --> 00:28:49,810
Is it because your brother's home? Yeah.
Yeah.
357
00:28:50,130 --> 00:28:52,250
Taj is so disappointing.
358
00:28:52,910 --> 00:28:56,290
Aw. But you have another conversation
with him?
359
00:28:56,510 --> 00:28:57,510
Mm -hmm.
360
00:28:57,610 --> 00:28:59,650
Do I need to unfriend him on Facebook?
361
00:28:59,970 --> 00:29:00,990
Yeah. Okay.
362
00:29:01,330 --> 00:29:03,350
I can do that. He's not worth it.
363
00:29:03,990 --> 00:29:07,310
Look at you. See? I told you you'd come
around.
364
00:29:08,090 --> 00:29:10,470
His brother's so much better, isn't he?
Mm -hmm.
365
00:29:11,480 --> 00:29:13,440
Between your brother and your dad?
366
00:29:13,860 --> 00:29:15,660
I think you'll have no problem.
367
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
Yeah.
368
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
Unfriend.
369
00:29:21,060 --> 00:29:22,060
Did it.
370
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
He's gone.
371
00:29:23,460 --> 00:29:25,180
I don't know what you guys are doing.
372
00:29:27,360 --> 00:29:33,800
My son hasn't been home for more than
like a few hours.
373
00:29:36,360 --> 00:29:39,620
We're having sex on our dinner table.
374
00:29:42,129 --> 00:29:43,630
I'm going to help my sister, right?
375
00:29:44,670 --> 00:29:45,670
It's hot, though.
376
00:29:48,990 --> 00:29:51,970
My sister says that she wishes she was
here.
377
00:29:52,330 --> 00:29:53,330
Yeah.
378
00:29:55,950 --> 00:29:58,710
Maybe you get to finally meet her over
the holidays.
379
00:29:58,930 --> 00:29:59,930
Yeah, that'd be so fun.
380
00:30:17,390 --> 00:30:19,810
Because you might have a business trip
coming up. Oh, yay.
381
00:31:13,580 --> 00:31:14,620
She's jealous.
382
00:31:14,920 --> 00:31:17,420
Oh, she should be.
383
00:31:18,060 --> 00:31:23,860
Her kids aren't home yet. Do you have
the Word document finished yet? Oh no, I
384
00:31:23,860 --> 00:31:24,860
was on Facebook.
385
00:31:24,960 --> 00:31:31,620
I'm going to be paused because I think
they're finally officially broken up.
386
00:31:32,720 --> 00:31:35,320
I was talking to my sister on Facebook.
387
00:31:35,580 --> 00:31:39,760
I was telling them that my son's been
home for like a couple of hours and
388
00:31:39,760 --> 00:31:40,940
they're not fucking on the table.
389
00:31:41,240 --> 00:31:43,880
Maybe Melanie should come over for
dinner.
390
00:31:44,920 --> 00:31:48,520
Well, she has a business trip coming up,
so she'll be coming now.
391
00:31:49,160 --> 00:31:50,240
I bet she will.
392
00:31:51,520 --> 00:31:52,580
She's coming a lot.
393
00:31:52,980 --> 00:31:54,060
What are you doing?
394
00:31:55,120 --> 00:31:56,420
Doing some stuff in the office.
395
00:31:58,060 --> 00:32:01,120
You heard the rocket going on?
396
00:32:03,280 --> 00:32:04,780
Do you want me to finish this word
document?
397
00:32:05,100 --> 00:32:07,420
I need it. I need to email it to the
client before the end of the day.
398
00:32:07,700 --> 00:32:11,220
It's hard to focus with the two of them
doing this right here in front of me.
399
00:32:12,140 --> 00:32:13,580
They seem to be focusing okay.
400
00:32:14,660 --> 00:32:16,940
Oh, my kids.
401
00:32:17,740 --> 00:32:18,740
They're so proud.
402
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
Okay.
403
00:32:25,760 --> 00:32:26,840
We'll talk to you later.
404
00:32:43,150 --> 00:32:44,390
Lucky you guys.
405
00:32:44,610 --> 00:32:45,850
Awesome school.
406
00:32:46,490 --> 00:32:48,590
I have like the best brother ever.
407
00:32:48,870 --> 00:32:55,010
Thank mommy for having him.
408
00:32:55,370 --> 00:32:56,490
Thank you mommy.
409
00:33:32,560 --> 00:33:33,459
You guys have jobs.
410
00:33:33,460 --> 00:33:35,160
You guys won't be able to do this.
411
00:33:41,320 --> 00:33:43,100
Turn around.
412
00:33:43,860 --> 00:33:45,500
I want to see your boobies flatten.
413
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
You can stand.
414
00:33:50,100 --> 00:33:53,080
You don't have to be that high. I think
you're going to be way too high for your
415
00:33:53,080 --> 00:33:54,080
brother.
416
00:34:05,040 --> 00:34:06,040
Alright, focus.
417
00:34:06,260 --> 00:34:07,960
Word documents for your dad.
418
00:34:10,840 --> 00:34:12,719
These guys are teasing me.
419
00:34:58,890 --> 00:34:59,868
You're crazy, man.
420
00:34:59,870 --> 00:35:00,870
I'm crazy?
421
00:35:03,590 --> 00:35:04,590
You're crazy.
422
00:35:08,010 --> 00:35:09,270
I'll be young again.
423
00:37:50,160 --> 00:37:51,200
Okay, email your father.
424
00:37:51,600 --> 00:37:52,700
Email your father.
425
00:37:53,320 --> 00:37:55,260
Email your father. Stop doing.
426
00:39:53,520 --> 00:39:56,120
Since you made a pretty little mess on
her belly there.
427
00:39:59,540 --> 00:40:00,540
Thank you.
428
00:40:04,020 --> 00:40:07,860
That was hot.
429
00:40:08,940 --> 00:40:09,940
Yeah.
430
00:40:11,300 --> 00:40:13,640
So what do you guys want for dinner?
431
00:40:15,940 --> 00:40:17,200
I want some broccoli.
432
00:40:20,820 --> 00:40:22,160
Hey, what are you guys doing?
433
00:40:22,620 --> 00:40:23,538
I'm watching Deadpool.
434
00:40:23,540 --> 00:40:24,540
Shh.
435
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
Okay.
436
00:40:32,080 --> 00:40:35,520
I don't know why you like this movie so
much. Just be quiet.
437
00:40:35,760 --> 00:40:36,760
It's a man movie.
438
00:40:37,860 --> 00:40:44,680
Come on, just be
439
00:40:44,680 --> 00:40:47,100
quiet. I'm trying to watch the movie.
When are you talking?
440
00:40:59,630 --> 00:41:00,630
Come on keep it down.
441
00:42:22,580 --> 00:42:24,080
Come on guys, keep it down.
442
00:43:28,339 --> 00:43:29,660
Okay, I guess we're going to do this
now.
443
00:45:04,359 --> 00:45:05,840
I bet you've never done two at once.
444
00:45:56,910 --> 00:45:57,910
Thank you.
445
00:47:02,160 --> 00:47:03,160
Yeah, step on your knees.
446
00:47:10,100 --> 00:47:11,140
Oh, look, it's mom.
447
00:47:11,500 --> 00:47:12,560
Okay, I keep watching.
448
00:47:13,160 --> 00:47:14,160
Ah, Deadpool.
449
00:47:14,660 --> 00:47:15,660
Oh.
450
00:47:19,320 --> 00:47:20,880
I love this movie.
451
00:47:22,600 --> 00:47:24,460
You kind of don't look like you're
watching it.
452
00:47:24,860 --> 00:47:26,240
I need to stack this.
453
00:47:27,080 --> 00:47:28,080
Just to watch it.
454
00:48:01,910 --> 00:48:05,050
You guys are gonna be like watching this
later, right?
455
00:48:06,990 --> 00:48:09,050
You guys gonna finish watching this
later?
456
00:48:09,530 --> 00:48:10,610
Like rewind it or something?
457
00:48:10,850 --> 00:48:14,410
Yeah, we'll probably rewind it. Okay.
Well, I got some more work to do.
458
00:48:14,790 --> 00:48:16,090
You want to watch the movie?
459
00:48:16,990 --> 00:48:23,590
I watch you guys, but I want to watch
the movie, and all I'm going to do is
460
00:48:23,590 --> 00:48:24,590
watch you guys.
461
00:48:30,770 --> 00:48:31,770
There you go, sweetie.
462
00:48:33,610 --> 00:48:35,750
She's insatiable, isn't she? Mm -hmm.
463
00:48:38,760 --> 00:48:39,760
Ah.
464
00:49:11,980 --> 00:49:12,980
I'll turn around your brother.
465
00:49:47,020 --> 00:49:48,020
Oh.
466
00:52:02,990 --> 00:52:03,990
Let me see those pretty eyes.
467
00:52:24,010 --> 00:52:24,310
How
468
00:52:24,310 --> 00:52:31,870
do
469
00:52:31,870 --> 00:52:32,870
you want your sister?
470
00:52:42,250 --> 00:52:43,250
No power driver.
471
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
So back to the movie.
472
00:56:41,460 --> 00:56:43,740
Can we actually rewind it? Yeah.
473
00:56:44,540 --> 00:56:45,900
Yeah, we have DVR for that.
474
00:56:46,200 --> 00:56:47,200
Okay.
475
00:56:53,420 --> 00:56:54,900
I'm going to go clean up really quick.
31180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.