Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,420 --> 00:00:37,980
[Five years ago]
2
00:00:56,350 --> 00:00:57,350
Hurry, Liao,
3
00:00:57,640 --> 00:00:58,670
bring the protective suit over.
4
00:01:10,780 --> 00:01:13,860
♪Climbing up a mountain♪
5
00:01:15,120 --> 00:01:15,790
Don't be afraid,
6
00:01:16,400 --> 00:01:16,950
lass.
7
00:01:17,180 --> 00:01:20,860
♪Going down a slope♪
8
00:01:20,900 --> 00:01:24,100
♪To find a companion♪
9
00:01:24,180 --> 00:01:25,780
♪Building a village♪
10
00:01:25,820 --> 00:01:27,540
♪Watching the river stretch into the distance♪
11
00:01:27,580 --> 00:01:29,300
♪The road is bumpy♪
12
00:01:29,340 --> 00:01:31,220
♪It's hard to walk on♪
13
00:01:34,280 --> 00:01:35,710
This protective suit is working.
14
00:01:36,640 --> 00:01:38,310
The plant has stopped decaying.
15
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
I was about to suffocate.
16
00:01:47,920 --> 00:01:48,710
Meng,
17
00:01:49,710 --> 00:01:51,350
that's really impressive.
18
00:01:51,430 --> 00:01:52,590
You've got the secret weapon
19
00:01:52,590 --> 00:01:54,120
of the Medicine Immortal Association completely under control.
20
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
I didn't do anything.
21
00:01:56,070 --> 00:01:57,430
It's just that this girl
22
00:01:58,280 --> 00:01:59,400
is very strange.
23
00:02:06,870 --> 00:02:08,680
She obeys whatever I say,
24
00:02:09,280 --> 00:02:11,710
like a body without a soul.
25
00:02:17,630 --> 00:02:19,000
Also, I noticed
26
00:02:19,000 --> 00:02:21,430
that the creatures in the cave weren't affected by the Poison Girl.
27
00:02:21,710 --> 00:02:23,560
It likely has something to do with the spells
28
00:02:23,710 --> 00:02:24,710
on the cave walls.
29
00:02:24,910 --> 00:02:25,910
I'll go back and investigate.
30
00:02:26,840 --> 00:02:27,310
Okay.
31
00:02:27,840 --> 00:02:28,840
I'll take her back first.
32
00:02:28,840 --> 00:02:30,240
- All right. - Contact me right away if there are any updates.
33
00:02:30,240 --> 00:02:30,910
Okay.
34
00:02:31,280 --> 00:02:32,240
Let's go, lass.
35
00:02:46,240 --> 00:02:47,120
Time to go.
36
00:03:10,620 --> 00:03:13,860
[2.3 kilometers remaining]
37
00:03:22,590 --> 00:03:23,310
Hey, lass,
38
00:03:29,630 --> 00:03:30,960
is this your first car ride?
39
00:04:04,260 --> 00:04:09,180
[Bunker]
40
00:04:13,380 --> 00:04:15,860
♪There's a voice that calls from deep within♪
41
00:04:15,900 --> 00:04:17,820
♪Sing praises before the Hall of Villains♪
42
00:04:17,860 --> 00:04:20,540
♪Take control if you wish to enter♪
43
00:04:20,620 --> 00:04:23,260
♪Fear is just another form of pain♪
44
00:04:23,300 --> 00:04:25,900
♪Life is but a fleeting dream♪
45
00:04:25,980 --> 00:04:28,740
♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪
46
00:04:28,780 --> 00:04:31,420
♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪
47
00:04:31,500 --> 00:04:34,940
♪All good deeds share a common purpose♪
48
00:04:37,340 --> 00:04:40,300
♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪
49
00:04:40,340 --> 00:04:41,740
♪Add some extra fun♪
50
00:04:41,740 --> 00:04:42,820
♪To satisfy my hunger for thrills♪
51
00:04:42,860 --> 00:04:44,260
♪Lost in reverie, the world around me awakens♪
52
00:04:44,300 --> 00:04:45,620
♪Filling in an interim role as a temp♪
53
00:04:45,660 --> 00:04:47,060
♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪
54
00:04:47,100 --> 00:04:48,460
♪The world goes wild for me♪
55
00:04:48,500 --> 00:04:49,740
♪Men are the sources of all evils♪
56
00:04:49,820 --> 00:04:51,260
♪The thought lingers in my mind♪
57
00:04:51,300 --> 00:04:53,220
♪I walk my own path freely♪
58
00:04:53,740 --> 00:04:55,020
♪Since I've come this far♪
59
00:04:55,060 --> 00:04:58,940
♪Even if I know I might regret it♪
60
00:04:59,020 --> 00:05:01,820
♪I'd take action without any hesitance♪
61
00:05:02,300 --> 00:05:03,630
[I Am Nobody: The showdown between Yin & Yang]
62
00:05:03,630 --> 00:05:04,280
[Adapted from Under One Person]
63
00:05:04,280 --> 00:05:05,380
[published by Tencent Comics under China Literature]
64
00:05:08,100 --> 00:05:12,100
[Episode 6]
65
00:05:12,180 --> 00:05:13,190
[This is a work of fiction.]
66
00:05:13,190 --> 00:05:14,370
[Any resemblance to existing entities is purely coincidental.]
67
00:05:14,370 --> 00:05:15,380
[All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.]
68
00:05:16,060 --> 00:05:16,860
The Bunker,
69
00:05:16,860 --> 00:05:19,280
a special institution directly overseen by the NDT Express headquarters,
70
00:05:19,280 --> 00:05:19,970
serves multiple functions,
71
00:05:19,970 --> 00:05:21,570
including that of a hospital, research facility, and prison.
72
00:05:21,570 --> 00:05:23,470
Its secrecy and defensive measures are unparalleled,
73
00:05:23,530 --> 00:05:24,980
and it houses cutting-edge medical resources.
74
00:05:25,040 --> 00:05:27,280
It also conducts research on rare diseases,
75
00:05:27,340 --> 00:05:30,210
supernatural phenomena, and abnormal powers within the Outsiders' world.
76
00:05:30,210 --> 00:05:32,780
Additionally, it functions as a prison that upholds justice within this realm.
77
00:05:38,190 --> 00:05:39,830
You came all the way to the Bunker just to check on her.
78
00:05:40,390 --> 00:05:41,120
Meng,
79
00:05:41,510 --> 00:05:42,750
you care about her a lot, don't you?
80
00:05:45,920 --> 00:05:48,800
She looks about fifteen or sixteen,
81
00:05:49,390 --> 00:05:51,270
roughly the same age as my daughter.
82
00:05:52,390 --> 00:05:53,720
So I can't help but worry.
83
00:05:55,480 --> 00:05:57,390
How is she doing now?
84
00:05:58,510 --> 00:05:59,920
She still hasn't said a word.
85
00:06:00,270 --> 00:06:02,070
The thing is, she does have some language ability,
86
00:06:02,360 --> 00:06:04,160
which is why she can follow our instructions.
87
00:06:07,800 --> 00:06:08,750
We've interrogated the members
88
00:06:08,750 --> 00:06:09,720
of the Medicine Immortal Association
89
00:06:09,720 --> 00:06:10,830
we captured.
90
00:06:11,560 --> 00:06:12,510
Aside from Outsiders' techniques,
91
00:06:12,870 --> 00:06:13,800
these evildoers
92
00:06:13,800 --> 00:06:14,830
didn't even bother to instill
93
00:06:14,830 --> 00:06:16,120
any basic human understanding in her.
94
00:06:19,870 --> 00:06:20,560
That's why this child
95
00:06:20,560 --> 00:06:22,240
doesn't even see herself as human.
96
00:06:22,950 --> 00:06:23,390
Come on,
97
00:06:23,630 --> 00:06:24,800
I'll help you get changed.
98
00:06:25,270 --> 00:06:25,720
No,
99
00:06:25,950 --> 00:06:26,680
it should be said
100
00:06:27,630 --> 00:06:29,430
that she doesn't even know what she is.
101
00:06:49,040 --> 00:06:50,270
I thought
102
00:06:51,040 --> 00:06:52,070
she was the best poisoner
103
00:06:52,070 --> 00:06:54,190
groomed by the Medicine Immortal Association.
104
00:06:58,480 --> 00:06:59,310
But I was wrong.
105
00:07:00,830 --> 00:07:01,630
This kid
106
00:07:02,510 --> 00:07:04,120
is a Petri dish of poison.
107
00:07:04,120 --> 00:07:04,830
Come on,
108
00:07:05,480 --> 00:07:07,240
let me help you change your clothes.
109
00:07:19,750 --> 00:07:21,830
Since I brought her to the Bunker,
110
00:07:22,720 --> 00:07:25,510
I will fulfill my responsibility to her.
111
00:07:32,160 --> 00:07:33,070
Come with me.
112
00:08:21,680 --> 00:08:22,360
Hey,
113
00:08:22,870 --> 00:08:23,800
you must be hungry.
114
00:08:24,630 --> 00:08:25,120
Go ahead and eat.
115
00:08:30,190 --> 00:08:30,750
Dig in,
116
00:08:31,600 --> 00:08:32,080
lass.
117
00:08:32,440 --> 00:08:33,600
This is odd.
118
00:08:33,670 --> 00:08:35,030
She was fine earlier
119
00:08:35,030 --> 00:08:36,000
and very obedient.
120
00:08:40,440 --> 00:08:41,840
You can't starve yourself like this.
121
00:08:43,150 --> 00:08:43,910
Mr. Liao,
122
00:08:44,270 --> 00:08:44,790
this girl...
123
00:08:44,790 --> 00:08:45,200
Move aside.
124
00:09:08,910 --> 00:09:09,750
Go get some wasabi.
125
00:09:10,120 --> 00:09:10,550
Yes, sir.
126
00:09:44,440 --> 00:09:44,960
Mr. Liao,
127
00:09:45,720 --> 00:09:46,120
look.
128
00:09:49,790 --> 00:09:50,600
Quick, call for help.
129
00:10:08,240 --> 00:10:09,320
Mr. Liao, I've changed her clothes.
130
00:10:09,630 --> 00:10:10,240
Wait.
131
00:10:12,720 --> 00:10:14,960
This girl has deadly poison in her blood.
132
00:10:16,320 --> 00:10:17,510
It should be sealed.
133
00:10:21,540 --> 00:10:23,220
[Medical waste]
134
00:10:30,150 --> 00:10:32,080
I gathered some information from the captured members
135
00:10:32,080 --> 00:10:33,630
of the Medicine Immortal Association.
136
00:10:34,000 --> 00:10:35,630
The founder of the association
137
00:10:35,630 --> 00:10:36,790
is a madman.
138
00:10:37,150 --> 00:10:37,630
He believes
139
00:10:37,630 --> 00:10:39,240
that the true ruler of this world is not humans,
140
00:10:39,240 --> 00:10:40,600
nor gods or immortals,
141
00:10:40,600 --> 00:10:41,390
but poison,
142
00:10:42,720 --> 00:10:44,550
an exceptionally unique poison.
143
00:10:44,790 --> 00:10:46,320
They treat this poison
144
00:10:46,320 --> 00:10:47,360
as a sacred object,
145
00:10:48,000 --> 00:10:50,360
and they go to extreme lengths to ensure it's passed down.
146
00:10:51,270 --> 00:10:53,440
They put anyone who can master this poison technique
147
00:10:53,440 --> 00:10:55,080
through rigorous training.
148
00:10:56,270 --> 00:10:57,510
Infants
149
00:10:57,510 --> 00:10:59,120
are full of vitality,
150
00:10:59,630 --> 00:11:01,030
knowing nothing and fearing nothing.
151
00:11:01,910 --> 00:11:03,320
By the time they are two or three years old,
152
00:11:03,870 --> 00:11:06,080
members of the Medicine Immortal Association begin teaching them
153
00:11:06,080 --> 00:11:07,960
basic language skills.
154
00:11:09,270 --> 00:11:11,030
Jiaji acupoint.
155
00:11:11,030 --> 00:11:12,630
They don't need to know much
156
00:11:13,120 --> 00:11:14,630
as long as they can develop the ability
157
00:11:14,630 --> 00:11:15,910
to understand the poison technique.
158
00:11:15,910 --> 00:11:18,360
- Swallowing saliva. - Swallowing saliva.
159
00:11:19,600 --> 00:11:21,030
Whether it's their nature
160
00:11:21,240 --> 00:11:22,510
or humanity,
161
00:11:22,510 --> 00:11:24,080
it all needs to be erased.
162
00:11:24,840 --> 00:11:26,150
In their world,
163
00:11:26,150 --> 00:11:27,550
only the practice of the poison technique matters.
164
00:11:34,200 --> 00:11:35,080
Eventually,
165
00:11:35,870 --> 00:11:37,720
the one who masters the poison technique,
166
00:11:39,150 --> 00:11:40,510
the Saint Poison Girl,
167
00:11:44,720 --> 00:11:45,670
is born.
168
00:11:46,420 --> 00:11:47,580
[Alarm]
169
00:11:52,510 --> 00:11:54,120
The dose of the anesthetic has already been maximized,
170
00:11:54,360 --> 00:11:55,480
but she seems to be unaffected.
171
00:11:55,870 --> 00:11:57,080
If we increase the dosage further,
172
00:11:57,080 --> 00:11:58,270
I'm afraid it could be life-threatening.
173
00:11:58,600 --> 00:11:59,670
Then forget about the anesthetic!
174
00:11:59,670 --> 00:12:00,670
Saving her is the priority!
175
00:12:02,550 --> 00:12:03,030
Okay.
176
00:12:13,120 --> 00:12:14,630
Is this even the organ of a human being?
177
00:12:20,790 --> 00:12:22,360
Her entire body has been destroyed,
178
00:12:23,270 --> 00:12:24,870
and she has become a Petri dish of poison.
179
00:12:26,000 --> 00:12:27,720
From a medical point of view, it's hard to explain
180
00:12:27,870 --> 00:12:29,030
why she's still alive.
181
00:12:29,630 --> 00:12:30,480
She's lucky,
182
00:12:30,840 --> 00:12:31,440
but
183
00:12:32,270 --> 00:12:33,870
she might die anytime.
184
00:12:38,270 --> 00:12:38,910
Furthermore,
185
00:12:39,390 --> 00:12:41,150
the recent findings at the research institute revealed
186
00:12:41,840 --> 00:12:43,030
that the members of the Medicine Immortal Association
187
00:12:43,030 --> 00:12:44,790
remained unharmed in those situations
188
00:12:45,080 --> 00:12:46,870
because the runes in their cave
189
00:12:47,000 --> 00:12:48,320
were written with a special pigment
190
00:12:48,320 --> 00:12:49,510
containing a unique material.
191
00:12:49,910 --> 00:12:51,120
The institute has now developed
192
00:12:51,120 --> 00:12:53,030
a fabric that contains this material.
193
00:12:54,630 --> 00:12:55,270
Be careful.
194
00:13:27,320 --> 00:13:27,960
This is bad.
195
00:13:28,360 --> 00:13:29,150
Go save him now!
196
00:13:29,150 --> 00:13:30,200
Let's go. Hurry!
197
00:13:30,200 --> 00:13:30,790
Liao.
198
00:13:33,080 --> 00:13:33,630
Liao,
199
00:13:34,080 --> 00:13:35,270
quit messing around.
200
00:13:35,270 --> 00:13:36,120
Liao!
201
00:13:49,590 --> 00:13:50,710
You fell for it, didn't you?
202
00:13:53,400 --> 00:13:54,160
Unbelievable.
203
00:14:04,680 --> 00:14:06,400
She undoubtedly possesses cognitive awareness.
204
00:14:08,160 --> 00:14:09,470
The operation of the poison technique
205
00:14:09,470 --> 00:14:10,560
is highly complex.
206
00:14:11,750 --> 00:14:13,560
The fact that she can endure such potent poison
207
00:14:13,800 --> 00:14:15,680
with only her body demonstrates that,
208
00:14:16,230 --> 00:14:17,280
in some ways,
209
00:14:17,990 --> 00:14:19,710
her strength exceeds our imagination.
210
00:14:20,350 --> 00:14:20,920
The Medicine Immortal Association
211
00:14:20,920 --> 00:14:22,400
has constantly trained her,
212
00:14:22,920 --> 00:14:24,560
aiming to suppress her responses to stimuli.
213
00:14:25,110 --> 00:14:26,710
So, you're suggesting that with the right stimulus,
214
00:14:27,920 --> 00:14:29,680
we might bring back her human side?
215
00:14:30,680 --> 00:14:31,990
In theory, yes.
216
00:14:33,630 --> 00:14:35,320
We were hoping this would lead us
217
00:14:35,320 --> 00:14:36,510
to a way to cure her.
218
00:14:37,280 --> 00:14:38,080
But we've tried
219
00:14:38,080 --> 00:14:39,350
every possible stimulus,
220
00:14:39,830 --> 00:14:40,870
and she hasn't responded.
221
00:14:42,320 --> 00:14:43,400
At this point,
222
00:14:44,590 --> 00:14:45,830
we have to consider long-term plans.
223
00:14:50,990 --> 00:14:51,630
Mr. Liao,
224
00:14:51,630 --> 00:14:52,470
wear this.
225
00:14:56,080 --> 00:14:56,920
We've been monitoring
226
00:14:56,920 --> 00:14:58,870
her physiological indicators and data,
227
00:14:59,160 --> 00:15:00,560
and have set a baseline.
228
00:15:01,200 --> 00:15:02,350
Any stimulus in her daily life
229
00:15:02,350 --> 00:15:03,590
that causes the fluctuations
230
00:15:03,590 --> 00:15:05,280
beyond this baseline
231
00:15:06,160 --> 00:15:07,870
will show up on this terminal.
232
00:15:22,830 --> 00:15:23,960
You know,
233
00:15:24,400 --> 00:15:25,630
there are two simple ways
234
00:15:25,630 --> 00:15:27,350
to treat your Body of Disruption.
235
00:15:28,350 --> 00:15:29,870
Didn't you always say
236
00:15:30,280 --> 00:15:31,630
you'd never fail?
237
00:15:32,560 --> 00:15:34,200
Well, all it takes is one failure,
238
00:15:34,960 --> 00:15:36,350
even if it's on purpose.
239
00:15:36,590 --> 00:15:38,590
That alone would break the cycle.
240
00:15:39,160 --> 00:15:40,510
That's out of the question.
241
00:15:40,510 --> 00:15:40,990
I would never
242
00:15:40,990 --> 00:15:42,630
make light of this matter.
243
00:15:42,660 --> 00:15:46,660
[The Body of Disruption, one of the subjects monitored by the Bunker]
244
00:15:48,590 --> 00:15:50,830
Then there's only one option left:
245
00:15:51,400 --> 00:15:52,800
to completely give up
246
00:15:52,870 --> 00:15:54,830
on the career fields affected by the Body of Disruption.
247
00:15:54,830 --> 00:15:55,920
I've already given up.
248
00:15:59,680 --> 00:16:00,710
Unfortunately,
249
00:16:01,750 --> 00:16:03,440
you haven't passed
250
00:16:04,350 --> 00:16:06,400
our assessment even once,
251
00:16:07,440 --> 00:16:08,710
so I
252
00:16:08,710 --> 00:16:10,040
can't let you go yet.
253
00:16:18,630 --> 00:16:19,400
Quick, get away from her.
254
00:16:19,400 --> 00:16:20,590
Don't let her affect you.
255
00:16:21,040 --> 00:16:22,920
We've detected abnormalities in your physical indicators.
256
00:16:23,080 --> 00:16:23,710
Your temperature is rising,
257
00:16:23,710 --> 00:16:24,750
and you have a colon obstruction.
258
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Nonsense!
259
00:16:28,110 --> 00:16:29,920
Are you messing with me again?
260
00:16:30,590 --> 00:16:32,400
How is it that every time you're here,
261
00:16:32,400 --> 00:16:34,350
it's either coughing up blood or chest pain,
262
00:16:34,350 --> 00:16:35,200
but whenever I show up,
263
00:16:35,200 --> 00:16:36,920
it's always something related to the lower part of my body?
264
00:16:36,920 --> 00:16:37,800
I don't buy it!
265
00:16:42,800 --> 00:16:44,630
There's another assessment next month.
266
00:16:45,630 --> 00:16:46,920
I'll come back then.
267
00:16:51,400 --> 00:16:53,040
I've never seen you wear that before.
268
00:16:53,400 --> 00:16:54,160
Is it a smartwatch?
269
00:16:54,350 --> 00:16:55,350
Mind your own business.
270
00:16:56,560 --> 00:16:57,200
I heard a new kid
271
00:16:57,200 --> 00:16:58,440
arrived at the Bunker.
272
00:16:58,590 --> 00:16:59,960
This watch must be related to her, right?
273
00:17:04,840 --> 00:17:05,840
It's been a month,
274
00:17:06,070 --> 00:17:07,550
and this girl remains completely indifferent,
275
00:17:07,790 --> 00:17:08,750
showing no reaction whatsoever.
276
00:17:10,510 --> 00:17:11,120
Yeah.
277
00:17:11,790 --> 00:17:12,960
I was wondering about that myself.
278
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
What's up with this girl?
279
00:17:14,790 --> 00:17:15,840
Why wasn't she scared
280
00:17:15,840 --> 00:17:16,550
when she first saw me?
281
00:17:16,580 --> 00:17:20,420
[The Big Monster, one of the subjects monitored by the Bunker]
282
00:17:20,420 --> 00:17:21,400
This is none of your concern.
283
00:17:21,540 --> 00:17:22,100
Don't ask.
284
00:17:22,100 --> 00:17:23,100
What do you mean by "don't ask"?
285
00:17:23,500 --> 00:17:24,710
How's my antidote coming along?
286
00:17:24,990 --> 00:17:26,820
How long do I need to wear this?
287
00:17:26,820 --> 00:17:28,390
Can the Bunker actually handle it?
288
00:17:33,780 --> 00:17:34,430
Morning.
289
00:17:34,660 --> 00:17:38,260
[Chen Junyan, one of the subjects monitored by the Bunker]
290
00:17:39,060 --> 00:17:40,150
Big Monster,
291
00:17:40,470 --> 00:17:41,260
you're here too.
292
00:17:42,150 --> 00:17:43,020
You little rascal,
293
00:17:43,230 --> 00:17:44,470
got yourself a fresh pair of pants, huh?
294
00:17:46,470 --> 00:17:47,740
Come on, still holding a grudge?
295
00:17:57,390 --> 00:17:58,540
We've got a newcomer.
296
00:18:01,630 --> 00:18:03,340
This chick is quite good-looking.
297
00:18:11,630 --> 00:18:12,630
Chick, you say?
298
00:18:13,230 --> 00:18:14,300
Who taught you that?
299
00:18:14,470 --> 00:18:15,580
You stupid monster,
300
00:18:15,870 --> 00:18:16,430
shut up.
301
00:18:19,710 --> 00:18:20,390
Hey, newbie.
302
00:18:20,740 --> 00:18:21,580
What's your name?
303
00:18:26,710 --> 00:18:27,710
Are you a robot?
304
00:18:43,910 --> 00:18:44,540
That was so dangerous.
305
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
When I was still a doctor,
306
00:18:49,950 --> 00:18:52,150
you'd think that people didn't come to me
307
00:18:52,150 --> 00:18:54,100
because they were sick.
308
00:18:54,470 --> 00:18:56,150
They came because just being near me
309
00:18:56,150 --> 00:18:57,300
would make them sick.
310
00:18:57,710 --> 00:18:58,950
But the truth is,
311
00:18:59,060 --> 00:19:00,540
everyone is influenced by the Body of Disruption,
312
00:19:00,540 --> 00:19:02,390
consciously or unconsciously.
313
00:19:02,630 --> 00:19:03,910
What makes the Body of Disruption special
314
00:19:03,910 --> 00:19:05,500
is its ability to alter outcomes.
315
00:19:05,820 --> 00:19:06,870
For example,
316
00:19:08,340 --> 00:19:09,950
do you only
317
00:19:09,950 --> 00:19:11,670
care about her
318
00:19:11,670 --> 00:19:12,740
because she's in the Bunker
319
00:19:12,740 --> 00:19:14,500
for treatment,
320
00:19:14,870 --> 00:19:15,740
or
321
00:19:16,950 --> 00:19:18,230
is she in the Bunker for treatment
322
00:19:19,060 --> 00:19:19,990
because you
323
00:19:19,990 --> 00:19:22,390
care about her?
324
00:19:27,100 --> 00:19:28,670
What's the point you're trying to make?
325
00:19:30,740 --> 00:19:32,020
Admitting that you care about someone
326
00:19:32,020 --> 00:19:32,740
isn't something
327
00:19:32,740 --> 00:19:34,100
to be embarrassed about.
328
00:19:35,340 --> 00:19:36,430
But Liao,
329
00:19:37,390 --> 00:19:39,710
I'm really surprised by this side of you.
330
00:19:43,260 --> 00:19:44,900
[87 bpm. 43 bpm one minute ago]
331
00:19:47,990 --> 00:19:48,580
What's the matter?
332
00:19:48,580 --> 00:19:49,470
What happened?
333
00:19:49,470 --> 00:19:50,190
I have no idea.
334
00:19:50,190 --> 00:19:51,430
But in that brief moment,
335
00:19:51,540 --> 00:19:52,710
her heart rate changed
336
00:19:52,820 --> 00:19:53,870
and went above the baseline.
337
00:19:58,540 --> 00:19:59,300
How can you do it like this?
338
00:19:59,300 --> 00:20:00,060
Give it to me.
339
00:20:01,580 --> 00:20:02,300
Give it back.
340
00:20:04,260 --> 00:20:05,340
- Get off me. - No,
341
00:20:05,340 --> 00:20:06,780
I'll stay on your back.
342
00:20:13,340 --> 00:20:14,190
You little rascal.
343
00:20:14,670 --> 00:20:15,470
You big monster.
344
00:20:15,630 --> 00:20:16,340
Give it to me.
345
00:20:16,580 --> 00:20:17,260
No.
346
00:20:17,780 --> 00:20:18,630
I won't give it to you.
347
00:20:18,710 --> 00:20:19,630
You are cheating.
348
00:20:20,950 --> 00:20:22,100
You are the one who's cheating.
349
00:20:22,420 --> 00:20:24,460
[44 bpm. 80 bpm one minute ago]
350
00:20:24,470 --> 00:20:25,540
Just a moment ago,
351
00:20:26,710 --> 00:20:27,780
she returned to normal.
352
00:20:28,060 --> 00:20:28,990
Her heart rate stabilized,
353
00:20:29,870 --> 00:20:30,630
[41 bpm. 77 bpm one minute ago]
but her brainwaves
354
00:20:30,630 --> 00:20:31,820
seem to be becoming more active.
355
00:20:32,990 --> 00:20:34,190
It looks like she's confused about something.
356
00:20:40,950 --> 00:20:41,580
Sir,
357
00:20:41,780 --> 00:20:43,190
I think the Poison Girl's world
358
00:20:43,190 --> 00:20:44,020
consists of only two parts:
359
00:20:44,230 --> 00:20:44,950
herself
360
00:20:45,740 --> 00:20:47,500
and the other children who train alongside her.
361
00:20:51,020 --> 00:20:52,340
Are you saying
362
00:20:52,780 --> 00:20:54,300
that the Poison Girl sees Chen Junyan
363
00:20:55,430 --> 00:20:57,190
as one of her own kind?
364
00:21:00,630 --> 00:21:01,740
It's not entirely that.
365
00:21:02,100 --> 00:21:03,780
The members of the Medicine Immortal Association are cruel.
366
00:21:04,500 --> 00:21:06,020
When they were training the Poison Girl,
367
00:21:06,390 --> 00:21:07,950
they made her disregard
368
00:21:07,950 --> 00:21:08,820
even basic physiological instincts.
369
00:21:09,260 --> 00:21:10,300
But Chen Junyan's temperament,
370
00:21:10,300 --> 00:21:12,340
mental state, actions,
371
00:21:12,340 --> 00:21:14,060
and abundant vitality
372
00:21:14,150 --> 00:21:15,230
are all new
373
00:21:15,230 --> 00:21:16,430
and incomprehensible
374
00:21:16,430 --> 00:21:17,630
to the Poison Girl.
375
00:21:18,150 --> 00:21:19,060
To her,
376
00:21:19,060 --> 00:21:21,100
he is a whole new third kind of existence.
377
00:21:21,390 --> 00:21:22,430
So, I suspect
378
00:21:22,630 --> 00:21:24,500
the Poison Girl was confused
379
00:21:25,060 --> 00:21:26,020
because Chen Junyan's defiance
380
00:21:26,020 --> 00:21:27,630
of the rules didn't lead to the punishment
381
00:21:27,740 --> 00:21:29,300
she would have expected.
382
00:21:30,990 --> 00:21:32,060
That's interesting.
383
00:21:32,390 --> 00:21:32,910
Sir,
384
00:21:33,740 --> 00:21:34,870
if it's all right,
385
00:21:35,190 --> 00:21:36,150
I have an idea.
386
00:21:42,670 --> 00:21:43,990
Don't just sit there all the time.
387
00:21:44,190 --> 00:21:45,430
I actually envy you
388
00:21:45,670 --> 00:21:46,670
for being able to sit still.
389
00:21:47,500 --> 00:21:48,820
Is it really fun to just sit and zone out?
390
00:21:52,300 --> 00:21:53,230
The people here
391
00:21:53,430 --> 00:21:55,390
have taught me how to meditate.
392
00:21:55,630 --> 00:21:56,390
It's like this.
393
00:22:26,780 --> 00:22:28,630
You really have no reaction.
394
00:22:33,500 --> 00:22:35,300
[42 bpm. 41 bpm one minute ago]
395
00:22:36,820 --> 00:22:37,260
Well,
396
00:22:37,780 --> 00:22:38,390
I ended up here
397
00:22:38,390 --> 00:22:40,100
for some reasons
398
00:22:40,260 --> 00:22:41,870
I don't even fully understand myself.
399
00:22:43,150 --> 00:22:44,190
When I first came,
400
00:22:44,670 --> 00:22:45,870
I was so scared that I wet myself.
401
00:22:46,430 --> 00:22:48,300
Then, I ran into the Big Monster
402
00:22:48,500 --> 00:22:49,780
and ended up peeing myself again.
403
00:22:51,020 --> 00:22:52,430
But over time,
404
00:22:52,870 --> 00:22:54,430
I found that the people here
405
00:22:54,670 --> 00:22:55,470
aren't too bad.
406
00:22:56,020 --> 00:22:57,870
Being stuck here is annoying,
407
00:22:57,870 --> 00:22:59,500
especially with that scar-faced guy around.
408
00:23:00,100 --> 00:23:02,020
He bullies everyone,
409
00:23:04,340 --> 00:23:05,820
but he can't do anything to kids,
410
00:23:06,260 --> 00:23:07,230
so we get to bully him instead.
411
00:23:10,910 --> 00:23:11,710
I don't know
412
00:23:11,710 --> 00:23:12,950
why you're here
413
00:23:13,340 --> 00:23:13,950
but
414
00:23:15,190 --> 00:23:15,870
don't worry.
415
00:23:16,710 --> 00:23:17,670
They'll handle
416
00:23:17,870 --> 00:23:19,390
the rest.
417
00:23:24,300 --> 00:23:25,470
This is a safe place.
418
00:23:33,910 --> 00:23:35,470
Bring Chen Junyan out.
419
00:23:36,950 --> 00:23:37,500
Got it.
420
00:23:40,780 --> 00:23:41,230
Let's go.
421
00:24:11,100 --> 00:24:12,940
[78 bpm. 80 bpm one minute ago]
422
00:24:19,340 --> 00:24:20,390
It's slowing down again.
423
00:24:22,100 --> 00:24:23,500
Shall we give
424
00:24:23,870 --> 00:24:25,430
another stimulating approach a shot?
425
00:24:25,630 --> 00:24:26,500
It might work.
426
00:24:26,950 --> 00:24:27,630
No.
427
00:24:29,060 --> 00:24:30,870
We've worked hard to get here,
428
00:24:31,060 --> 00:24:33,100
and if we pick the wrong stimulus,
429
00:24:33,100 --> 00:24:34,670
it'll cause her to regress.
430
00:24:34,820 --> 00:24:36,820
Gather all her data,
431
00:24:36,820 --> 00:24:38,340
I need to submit it to the board
432
00:24:38,340 --> 00:24:39,670
for approval
433
00:24:40,740 --> 00:24:42,190
of the next steps.
434
00:24:59,870 --> 00:25:01,020
I really didn't expect the board
435
00:25:01,020 --> 00:25:02,190
to approve your proposal.
436
00:25:02,190 --> 00:25:03,340
It certainly wasn't easy.
437
00:25:03,340 --> 00:25:04,540
There was a lot of debate,
438
00:25:04,780 --> 00:25:05,710
but in the end,
439
00:25:05,910 --> 00:25:07,150
they agreed with me.
440
00:25:08,710 --> 00:25:09,580
Are we all set?
441
00:25:10,340 --> 00:25:11,100
Don't worry.
442
00:25:11,340 --> 00:25:13,060
All participants are of high caliber.
443
00:25:13,190 --> 00:25:14,430
We've informed their families
444
00:25:14,430 --> 00:25:15,500
about the associated risks
445
00:25:15,500 --> 00:25:16,670
and necessary details.
446
00:25:17,780 --> 00:25:18,260
Our top experts
447
00:25:18,260 --> 00:25:19,230
are stationed around,
448
00:25:19,870 --> 00:25:20,500
so everything's under control.
449
00:25:48,100 --> 00:25:51,470
Monks should practice the restraint of anger.
450
00:25:51,470 --> 00:25:52,500
Hit it.
451
00:26:00,870 --> 00:26:02,100
Attention everyone.
452
00:26:02,100 --> 00:26:03,020
If you detect
453
00:26:03,020 --> 00:26:04,020
any possibility
454
00:26:04,020 --> 00:26:05,390
of a deadly poison leak,
455
00:26:05,390 --> 00:26:06,820
restrain the Poison Girl immediately
456
00:26:06,820 --> 00:26:07,710
and stop all operations.
457
00:26:07,710 --> 00:26:08,390
The priority
458
00:26:09,100 --> 00:26:10,230
is ensuring
459
00:26:10,230 --> 00:26:11,340
the participants' safety.
460
00:26:11,340 --> 00:26:12,670
This will teach you a lesson.
461
00:26:13,820 --> 00:26:15,340
You two seem perfect for each other.
462
00:26:15,340 --> 00:26:16,870
You want a lesson too?
463
00:26:17,990 --> 00:26:18,740
Miss,
464
00:26:18,740 --> 00:26:20,060
are you also here to save someone?
465
00:26:20,060 --> 00:26:21,300
What's your name?
466
00:26:22,580 --> 00:26:24,100
Your hair is so beautiful.
467
00:26:24,100 --> 00:26:24,740
It looks amazing.
468
00:26:24,740 --> 00:26:26,430
Miss, you're so pretty.
469
00:26:26,430 --> 00:26:27,470
This will serve you right.
470
00:26:30,430 --> 00:26:31,870
You fool. How can you hit me for real?
471
00:26:32,740 --> 00:26:33,780
Did you get hurt?
472
00:26:34,390 --> 00:26:35,230
Get up now.
473
00:26:39,580 --> 00:26:40,500
Are you okay?
474
00:26:40,710 --> 00:26:42,060
Are they bullying you?
475
00:26:53,630 --> 00:26:54,500
Swallowing saliva.
476
00:26:55,340 --> 00:26:57,670
Directly into the dantian.
477
00:26:58,950 --> 00:26:59,870
Are you okay?
478
00:27:00,260 --> 00:27:01,710
Miss, are you all right?
479
00:27:03,580 --> 00:27:04,430
Are you sick?
480
00:27:14,390 --> 00:27:15,630
Miss, are you okay?
481
00:27:16,230 --> 00:27:18,340
Miss, are you okay?
482
00:27:18,340 --> 00:27:18,990
Is it serious?
483
00:27:18,990 --> 00:27:21,300
Miss, are you okay?
484
00:27:21,540 --> 00:27:23,100
Miss, are you okay?
485
00:27:23,580 --> 00:27:24,910
Miss, are you okay?
486
00:27:24,910 --> 00:27:25,540
Is it serious?
487
00:27:26,430 --> 00:27:27,340
That will do.
488
00:27:30,060 --> 00:27:31,300
- Let's go. - Let's go.
489
00:27:31,910 --> 00:27:32,670
- Let's go. - Let's go.
490
00:28:01,230 --> 00:28:02,540
What are you expecting?
491
00:28:04,260 --> 00:28:05,820
The familiar abuse?
492
00:28:08,340 --> 00:28:09,820
Compared to that kind of pain,
493
00:28:11,150 --> 00:28:12,580
this inexplicable existence
494
00:28:12,580 --> 00:28:14,390
has left you more at a loss, right?
495
00:28:15,670 --> 00:28:16,260
Sorry,
496
00:28:17,470 --> 00:28:18,710
I can't give you back the world
497
00:28:18,710 --> 00:28:20,230
you were anticipating.
498
00:28:21,430 --> 00:28:22,670
Even if you don't know
499
00:28:22,670 --> 00:28:24,190
how to put it into words or explain it,
500
00:28:26,260 --> 00:28:28,710
you can feel it deep down, can't you?
501
00:28:38,740 --> 00:28:39,990
The one who's abnormal
502
00:28:41,260 --> 00:28:42,190
is you.
503
00:30:21,190 --> 00:30:22,300
It's been an hour.
504
00:30:22,950 --> 00:30:23,670
Is everything all right?
505
00:30:55,670 --> 00:30:56,870
The research institute has been studying
506
00:30:56,870 --> 00:30:58,340
the poison in this girl.
507
00:30:58,580 --> 00:30:59,710
There have been some findings,
508
00:31:00,950 --> 00:31:01,950
but they're not ideal.
509
00:31:02,470 --> 00:31:03,740
It's not so much a poison
510
00:31:03,950 --> 00:31:05,820
but more like qi.
511
00:31:06,020 --> 00:31:07,230
Qi is the source
512
00:31:07,300 --> 00:31:08,390
of all life.
513
00:31:08,910 --> 00:31:10,260
In the body of an outsider,
514
00:31:10,500 --> 00:31:11,630
qi takes shape and has substance.
515
00:31:11,710 --> 00:31:12,950
Qi transforms into form,
516
00:31:13,060 --> 00:31:14,150
and from form, life emerges.
517
00:31:15,390 --> 00:31:16,470
Life is just the aggregation of qi.
518
00:31:16,950 --> 00:31:18,670
Everything is born from the laws of nature.
519
00:31:18,820 --> 00:31:20,230
Yet this girl's qi
520
00:31:21,060 --> 00:31:21,950
is formless,
521
00:31:23,060 --> 00:31:24,740
as though it comes from nothingness
522
00:31:25,670 --> 00:31:27,020
and returns to it.
523
00:31:28,470 --> 00:31:29,230
Or perhaps
524
00:31:30,060 --> 00:31:31,950
she's from another world,
525
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
where cause and effect don't exist.
526
00:31:34,670 --> 00:31:35,910
Quit trying to sound smart.
527
00:31:35,910 --> 00:31:37,190
Just speak in simple terms.
528
00:31:38,470 --> 00:31:39,230
What I mean
529
00:31:39,230 --> 00:31:40,230
is that it's a bad result.
530
00:31:40,780 --> 00:31:42,670
As long as her organs are still functioning,
531
00:31:42,780 --> 00:31:43,580
the poison
532
00:31:44,390 --> 00:31:45,470
will keep producing itself.
533
00:31:45,780 --> 00:31:46,710
Right now, it seems
534
00:31:47,740 --> 00:31:48,780
almost impossible to cure her.
535
00:32:14,260 --> 00:32:15,190
Face.
536
00:32:16,780 --> 00:32:17,540
Face.
537
00:32:19,190 --> 00:32:19,950
Face.
538
00:32:21,500 --> 00:32:22,300
Face.
539
00:32:22,430 --> 00:32:23,100
Face.
540
00:32:23,100 --> 00:32:23,740
Yes.
541
00:32:24,100 --> 00:32:24,710
Next.
542
00:32:26,150 --> 00:32:27,060
Blue.
543
00:32:31,500 --> 00:32:32,340
Blue.
544
00:32:34,430 --> 00:32:35,260
Blue.
545
00:32:35,260 --> 00:32:35,870
That's right.
546
00:32:35,870 --> 00:32:36,580
Blue.
547
00:32:40,580 --> 00:32:41,100
Come on.
548
00:32:42,230 --> 00:32:42,990
Here we go.
549
00:32:45,910 --> 00:32:46,580
How come you're not tired?
550
00:32:46,580 --> 00:32:46,990
Dude,
551
00:32:46,990 --> 00:32:48,500
you've got to win at least once.
552
00:32:48,780 --> 00:32:49,580
Look at yourself.
553
00:32:49,740 --> 00:32:51,190
You keep shouting until your voice cracks,
554
00:32:51,300 --> 00:32:52,670
but you still can't beat her.
555
00:32:53,470 --> 00:32:54,950
Don't talk as if it's a simple thing.
556
00:32:55,190 --> 00:32:56,780
Her stamina is beyond human.
557
00:32:56,950 --> 00:32:58,190
Even you're probably no match for her.
558
00:32:59,260 --> 00:33:00,190
Good news.
559
00:33:01,470 --> 00:33:02,710
You can go home now.
560
00:33:05,020 --> 00:33:05,870
Go home?
561
00:33:08,540 --> 00:33:09,580
Go for the rebound!
562
00:33:17,340 --> 00:33:18,990
Why don't you brainwash me
563
00:33:18,990 --> 00:33:20,060
and then send me back?
564
00:33:20,710 --> 00:33:22,150
Just like in the TV shows,
565
00:33:22,300 --> 00:33:23,950
organizations like yours
566
00:33:24,060 --> 00:33:25,390
always erase the victim's memories
567
00:33:25,390 --> 00:33:26,630
of being persecuted.
568
00:33:27,390 --> 00:33:28,740
You must have a way of doing that, right?
569
00:33:29,500 --> 00:33:30,150
We don't.
570
00:33:35,910 --> 00:33:37,630
You brought me here,
571
00:33:38,430 --> 00:33:40,300
and it's like entering a whole new world.
572
00:33:40,950 --> 00:33:41,990
With all this talk of qi
573
00:33:41,990 --> 00:33:43,230
and superpowers,
574
00:33:46,100 --> 00:33:46,780
my whole worldview
575
00:33:46,780 --> 00:33:48,670
has been upended.
576
00:33:49,190 --> 00:33:50,020
And now, you want me
577
00:33:50,020 --> 00:33:51,670
to go back to the normal world?
578
00:33:51,820 --> 00:33:53,740
That's your problem.
579
00:33:56,950 --> 00:33:57,670
That's right,
580
00:33:57,990 --> 00:33:58,670
Poison Girl.
581
00:33:59,060 --> 00:34:00,190
This is cheating.
582
00:34:01,020 --> 00:34:02,260
What Poison Girl?
583
00:34:02,340 --> 00:34:03,190
It's Chen Duo,
584
00:34:03,540 --> 00:34:04,630
as in the flower "Duo."
585
00:34:04,910 --> 00:34:05,670
I came up with the name.
586
00:34:05,780 --> 00:34:06,580
She'll take my last name.
587
00:34:07,190 --> 00:34:08,060
From now on, call her Chen Duo.
588
00:34:08,390 --> 00:34:09,180
Got it?
589
00:34:15,350 --> 00:34:16,500
My name is Chen Duo.
590
00:34:23,620 --> 00:34:24,580
Right.
591
00:34:24,950 --> 00:34:25,580
You're absolutely right.
592
00:34:25,580 --> 00:34:26,830
It was my oversight.
593
00:34:28,140 --> 00:34:30,270
But I'm the one who chooses names.
594
00:34:30,270 --> 00:34:32,470
After all, I'm known as the god of names!
595
00:34:32,470 --> 00:34:34,350
We can choose names like Li and Mi.
596
00:34:34,350 --> 00:34:35,220
Sir,
597
00:34:36,470 --> 00:34:37,180
calm down.
598
00:34:38,700 --> 00:34:39,140
You!
599
00:34:41,100 --> 00:34:41,910
Your face...
600
00:34:42,830 --> 00:34:43,580
Amazing, right?
601
00:34:43,790 --> 00:34:45,060
The antidote is working.
602
00:35:08,390 --> 00:35:09,180
Time to go.
603
00:35:29,620 --> 00:35:30,220
What are you looking at?
604
00:35:31,790 --> 00:35:33,830
Where is the beautiful lady going?
605
00:35:34,100 --> 00:35:35,220
She's about to leave.
606
00:35:36,100 --> 00:35:37,140
I should have asked her earlier
607
00:35:37,580 --> 00:35:38,910
how she ended up here.
608
00:35:39,910 --> 00:35:41,060
Cut it out.
609
00:35:41,310 --> 00:35:42,660
You just want her phone number.
610
00:35:43,100 --> 00:35:43,620
True,
611
00:35:43,950 --> 00:35:45,100
I was planning to ask her out.
612
00:35:46,220 --> 00:35:47,540
Let's stop bickering.
613
00:35:47,990 --> 00:35:49,540
I'll also be leaving in a couple of days.
614
00:35:49,700 --> 00:35:51,100
Make sure to come visit me afterward.
615
00:35:51,700 --> 00:35:52,270
Mr. Zhao,
616
00:35:52,950 --> 00:35:54,180
can we not delay this a little longer?
617
00:35:54,470 --> 00:35:56,430
We really can't delay this any longer, Liao.
618
00:35:56,430 --> 00:35:56,990
Mr. Zhao,
619
00:35:57,620 --> 00:35:59,350
with Chen Junyan being someone who can wield
620
00:35:59,350 --> 00:36:00,990
Outsiders' technique without relying on the flow of qi,
621
00:36:00,990 --> 00:36:02,660
do you understand
622
00:36:02,660 --> 00:36:04,390
how precious a case he is to us?
623
00:36:04,540 --> 00:36:05,910
Some people just have special skills.
624
00:36:05,910 --> 00:36:07,430
If he doesn't have the qi flowing in him,
625
00:36:07,430 --> 00:36:08,540
then Chen Junyan can't really
626
00:36:08,540 --> 00:36:10,100
be considered an Outsider.
627
00:36:10,220 --> 00:36:11,350
According to their explanation,
628
00:36:11,430 --> 00:36:12,500
the anomalies in him
629
00:36:12,580 --> 00:36:13,870
were caused
630
00:36:13,870 --> 00:36:14,750
by a third type of contact.
631
00:36:14,750 --> 00:36:15,620
You know?
632
00:36:15,620 --> 00:36:17,310
This isn't even in our field of expertise.
633
00:36:20,750 --> 00:36:22,100
If it weren't for Chen Junyan,
634
00:36:22,100 --> 00:36:22,830
I wouldn't even believe
635
00:36:22,830 --> 00:36:24,180
such a department exists.
636
00:36:24,790 --> 00:36:25,700
Check out the text above.
637
00:36:26,540 --> 00:36:27,620
[Profanity is strictly prohibited in the workplace.]
638
00:36:27,620 --> 00:36:29,180
How come you're still swearing?
639
00:36:29,830 --> 00:36:30,750
Before anything else,
640
00:36:30,750 --> 00:36:32,020
copy the text above
641
00:36:32,020 --> 00:36:32,660
a hundred times.
642
00:36:33,910 --> 00:36:34,660
A hundred times?
643
00:36:36,020 --> 00:36:37,140
Do it now.
644
00:36:48,830 --> 00:36:49,870
Bye, Big Monster.
645
00:36:58,700 --> 00:36:59,540
Chen Junyan,
646
00:37:01,310 --> 00:37:02,430
will you be leaving as well?
647
00:37:02,830 --> 00:37:03,390
Of course.
648
00:37:03,870 --> 00:37:05,100
I can't stay here forever, can I?
649
00:37:05,390 --> 00:37:06,140
Once I'm cured,
650
00:37:06,350 --> 00:37:07,140
I'll leave too.
651
00:37:07,790 --> 00:37:08,830
Are you unwell?
652
00:37:10,540 --> 00:37:12,060
They all say I'm an alien,
653
00:37:12,700 --> 00:37:14,020
not able to adapt to Earth's environment.
654
00:37:14,950 --> 00:37:16,100
I guess everyone who stays here
655
00:37:16,540 --> 00:37:17,660
is unwell in some way, right?
656
00:37:24,270 --> 00:37:25,060
So,
657
00:37:28,100 --> 00:37:29,750
what will you do when you go out?
658
00:37:32,580 --> 00:37:33,220
Not sure,
659
00:37:33,990 --> 00:37:34,950
I'll decide once I'm out.
660
00:37:54,790 --> 00:37:55,540
Chen Junyan,
661
00:37:56,100 --> 00:37:57,470
you're getting worse at this.
662
00:37:58,390 --> 00:37:59,700
I've been beaten by you so many times,
663
00:37:59,950 --> 00:38:00,990
I've gotten used to it.
664
00:38:01,990 --> 00:38:02,830
I'll admit it,
665
00:38:03,220 --> 00:38:04,390
you're a bit better than me.
666
00:38:05,540 --> 00:38:06,270
Just a bit though.
667
00:38:14,580 --> 00:38:15,270
Chen Duo,
668
00:38:15,910 --> 00:38:16,830
if I leave,
669
00:38:17,350 --> 00:38:18,390
will you miss me?
670
00:38:23,870 --> 00:38:24,830
I don't know.
671
00:38:27,310 --> 00:38:28,270
Are you leaving?
672
00:38:28,990 --> 00:38:31,140
They're going to take me somewhere else.
673
00:38:31,830 --> 00:38:33,430
They say I don't have qi,
674
00:38:33,620 --> 00:38:34,580
so I'm not considered an Outsider.
675
00:38:35,580 --> 00:38:37,390
They won't let me stay here anymore.
676
00:38:48,580 --> 00:38:49,870
But no matter where I go,
677
00:38:50,430 --> 00:38:51,540
we'll always be friends,
678
00:38:51,990 --> 00:38:52,500
right?
679
00:38:59,910 --> 00:39:01,180
Friends?
680
00:39:03,620 --> 00:39:04,140
Rematch.
681
00:39:12,220 --> 00:39:13,790
- Time to go, brat. - Chen Duo.
682
00:39:15,540 --> 00:39:16,470
Chen Duo!
683
00:39:17,140 --> 00:39:17,910
Mr. Liao,
684
00:39:18,060 --> 00:39:18,660
can you get Chen Duo
685
00:39:18,660 --> 00:39:20,310
a phone or something?
686
00:39:20,430 --> 00:39:21,910
Look at you, acting so pathetic.
687
00:39:22,020 --> 00:39:23,180
Unlike you, Chen Duo is calm.
688
00:39:23,310 --> 00:39:24,700
We've already sorted everything out for you over there.
689
00:39:24,790 --> 00:39:25,700
You're free now.
690
00:39:26,220 --> 00:39:27,540
Chen Duo!
691
00:39:50,310 --> 00:39:51,350
Chen Duo!
692
00:39:53,060 --> 00:39:54,350
Chen Duo!
693
00:39:55,910 --> 00:39:57,500
Put me down, Mr. Liao.
694
00:39:58,620 --> 00:40:00,870
Chen Duo, don't forget me!
695
00:40:00,990 --> 00:40:02,180
Chen Duo!
696
00:40:03,660 --> 00:40:04,750
Chen Duo!
697
00:40:05,470 --> 00:40:06,750
Chen Duo!
698
00:40:26,620 --> 00:40:27,870
Chen Duo!
699
00:40:44,660 --> 00:40:46,910
Don't forget me!
700
00:41:22,430 --> 00:41:23,180
Mr. Liao,
701
00:41:27,790 --> 00:41:28,990
can I go out now?
702
00:41:32,390 --> 00:41:33,060
It's getting late.
703
00:41:34,350 --> 00:41:35,270
You should get some rest.
704
00:41:40,100 --> 00:41:41,270
Am I also someone
705
00:41:44,660 --> 00:41:45,950
who doesn't belong here?
706
00:42:16,750 --> 00:42:17,660
If she had caused
707
00:42:17,660 --> 00:42:18,910
a serious incident, it would have been simpler.
708
00:42:19,180 --> 00:42:20,060
She would just stay locked up.
709
00:42:20,660 --> 00:42:22,060
But now, neither locking her up
710
00:42:22,060 --> 00:42:23,350
nor freeing her seems right.
711
00:42:23,620 --> 00:42:25,020
This is the first time I've encountered such a situation.
712
00:42:26,220 --> 00:42:26,910
Also,
713
00:42:28,020 --> 00:42:29,830
I'm concerned about her condition.
714
00:42:30,020 --> 00:42:32,060
Her physiological indicators
715
00:42:32,390 --> 00:42:33,580
are becoming more stable,
716
00:42:34,270 --> 00:42:35,060
which makes me fear
717
00:42:35,430 --> 00:42:36,430
she could regress.
718
00:42:36,620 --> 00:42:38,310
Do everything you can to heal her body.
719
00:42:38,390 --> 00:42:39,060
We can't give up.
720
00:42:40,270 --> 00:42:41,660
Also, find one of our top experts
721
00:42:42,220 --> 00:42:43,870
to train her.
722
00:42:44,660 --> 00:42:45,310
Liao,
723
00:42:45,830 --> 00:42:46,310
what are you up to?
724
00:42:46,310 --> 00:42:48,140
Didn't you also undergo training before?
725
00:42:49,060 --> 00:42:50,180
So train with her for a couple of days.
726
00:42:51,660 --> 00:42:52,950
Just do as I say.
727
00:43:02,430 --> 00:43:03,100
Kid,
728
00:43:03,790 --> 00:43:05,500
I know you've only learned the basics.
729
00:43:06,500 --> 00:43:07,060
Don't worry,
730
00:43:07,910 --> 00:43:09,060
I won't go all out.
731
00:43:09,660 --> 00:43:10,390
But make sure
732
00:43:10,660 --> 00:43:11,660
to protect yourself
733
00:43:12,470 --> 00:43:13,020
and don't get hurt.
734
00:43:14,020 --> 00:43:14,540
Let's do this.
735
00:43:41,500 --> 00:43:42,310
Mr. Liao,
736
00:43:43,870 --> 00:43:44,700
I'm sorry.
737
00:43:46,910 --> 00:43:47,750
It's okay.
738
00:43:48,310 --> 00:43:49,700
He's a professional doctor.
739
00:43:49,830 --> 00:43:50,540
Before you hit the ground,
740
00:43:50,540 --> 00:43:51,870
he had already held his breath.
741
00:43:51,870 --> 00:43:52,500
He won't die.
742
00:43:55,390 --> 00:43:56,140
Chen Duo,
743
00:43:57,270 --> 00:43:58,870
I know the training is tough,
744
00:43:59,140 --> 00:44:00,310
but this is your only chance
745
00:44:00,310 --> 00:44:01,310
to leave here.
746
00:44:01,750 --> 00:44:02,660
You can do it.
747
00:44:08,980 --> 00:44:10,500
[Day 1]
748
00:44:32,020 --> 00:44:33,420
[Day 30]
749
00:44:39,820 --> 00:44:41,260
[Day 60]
750
00:44:54,740 --> 00:44:56,260
[Day 90]
751
00:45:03,980 --> 00:45:05,620
[The 6th Month]
752
00:45:34,260 --> 00:45:36,260
[The 18th Month]
753
00:45:49,220 --> 00:45:50,950
Her ability to learn is astonishing.
754
00:45:51,430 --> 00:45:52,660
Both her physical and intellectual prowess
755
00:45:53,310 --> 00:45:54,430
are beyond the ordinary.
756
00:45:54,440 --> 00:45:56,220
[Two years later]
757
00:46:16,950 --> 00:46:17,990
Catch the ball, Chen Duo.
758
00:46:26,470 --> 00:46:27,350
Is there something you need?
759
00:46:33,870 --> 00:46:34,790
What's wrong, Chen Duo?
760
00:46:37,540 --> 00:46:38,830
What happened?
761
00:46:54,910 --> 00:46:55,500
Mr. Liao,
762
00:46:56,950 --> 00:46:57,830
thank you.
763
00:48:34,900 --> 00:48:41,180
♪At first, I came into this world without a choice♪
764
00:48:41,460 --> 00:48:47,900
♪But in the end, I chose to leave in pursuit of freedom♪
765
00:48:48,260 --> 00:48:54,700
♪It's better to keep singing and laughing while navigating life's hardships♪
766
00:48:55,060 --> 00:49:00,100
♪If only I had one more moment♪
767
00:49:18,700 --> 00:49:22,100
♪Climbing up a mountain♪
768
00:49:22,140 --> 00:49:25,220
♪To find someone♪
769
00:49:25,300 --> 00:49:28,900
♪Going down a slope♪
770
00:49:28,980 --> 00:49:32,180
♪To find a companion♪
771
00:49:32,220 --> 00:49:35,540
♪Building a village, watching the river stretch into the distance♪
772
00:49:35,580 --> 00:49:38,980
♪The road is bumpy. It's hard to walk on♪
773
00:49:39,020 --> 00:49:42,780
♪Surviving this far has been tough♪
774
00:49:42,820 --> 00:49:46,140
♪What a pity that life is so fleeting♪
775
00:49:47,260 --> 00:49:53,500
♪At first, I came into this world without a choice♪
776
00:49:53,780 --> 00:50:00,220
♪But in the end, I chose to leave in pursuit of freedom♪
777
00:50:00,580 --> 00:50:07,020
♪It's better to keep singing and laughing while navigating life's hardships♪
778
00:50:07,340 --> 00:50:13,700
♪If only I had one more moment♪
779
00:50:41,220 --> 00:50:45,860
♪Flowers bloom after the ice melts♪
780
00:50:45,900 --> 00:50:48,940
♪Waiting for the soul to return♪
781
00:50:48,940 --> 00:50:52,860
♪The world feels too desolate♪
782
00:50:53,620 --> 00:50:57,420
♪For anything to flourish♪
47638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.