All language subtitles for I.Am.Nobody_..The.showdown.between.Yin.&.Yang.EP10.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,220 ♪There's a voice that calls from deep within♪ 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,180 ♪Sing praises before the Hall of Villains♪ 3 00:00:11,220 --> 00:00:13,900 ♪Take control if you wish to enter♪ 4 00:00:13,980 --> 00:00:16,620 ♪Fear is just another form of pain♪ 5 00:00:16,660 --> 00:00:19,260 ♪Life is but a fleeting dream♪ 6 00:00:19,340 --> 00:00:22,100 ♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪ 7 00:00:22,140 --> 00:00:24,780 ♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪ 8 00:00:24,860 --> 00:00:28,300 ♪All good deeds share a common purpose♪ 9 00:00:30,700 --> 00:00:33,660 ♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪ 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,100 ♪Add some extra fun♪ 11 00:00:35,100 --> 00:00:36,180 ♪To satisfy my hunger for thrills♪ 12 00:00:36,220 --> 00:00:37,620 ♪Lost in reverie, the world around me awakens♪ 13 00:00:37,660 --> 00:00:38,980 ♪Filling in an interim role as a temp♪ 14 00:00:39,020 --> 00:00:40,420 ♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪ 15 00:00:40,460 --> 00:00:41,820 ♪The world goes wild for me♪ 16 00:00:41,860 --> 00:00:43,100 ♪Men are the sources of all evils♪ 17 00:00:43,180 --> 00:00:44,620 ♪The thought lingers in my mind♪ 18 00:00:44,660 --> 00:00:46,580 ♪I walk my own path freely♪ 19 00:00:47,100 --> 00:00:48,380 ♪Since I've come this far♪ 20 00:00:48,420 --> 00:00:52,300 ♪Even if I know I might regret it♪ 21 00:00:52,380 --> 00:00:55,180 ♪I'd take action without any hesitance♪ 22 00:00:55,660 --> 00:00:56,990 [I Am Nobody: The Showdown Between Yin & Yang] 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,740 [Adapted from Under One Person, created by Mi Er] 24 00:01:01,460 --> 00:01:05,460 [Episode 10] 25 00:01:05,540 --> 00:01:06,370 [This is a work of fiction] 26 00:01:06,370 --> 00:01:07,450 [Any resemblance to existing entities is purely coincidental] 27 00:01:07,450 --> 00:01:08,740 [All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated] 28 00:01:09,510 --> 00:01:10,280 Chulan, 29 00:01:10,510 --> 00:01:11,790 how's it going on your end? 30 00:01:11,790 --> 00:01:13,200 My friend is in position. 31 00:01:13,950 --> 00:01:14,760 Qing, 32 00:01:14,950 --> 00:01:16,310 are you sure this is the right way? 33 00:01:16,510 --> 00:01:17,280 Of course. 34 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 Keep moving forward. 35 00:01:29,660 --> 00:01:32,220 [Soul-Shaking Bell: Attacks the spirit directly through its sound,] 36 00:01:32,250 --> 00:01:33,180 [causing brief confusion] 37 00:01:40,680 --> 00:01:42,350 The Soul-Shaking Bell didn't work? 38 00:01:44,340 --> 00:01:46,030 [Six Matching Beads: Paired in three groups,] 39 00:01:46,050 --> 00:01:47,860 [used to split the battlefield and trap enemies] 40 00:02:02,310 --> 00:02:04,200 Lock one down first. 41 00:02:19,360 --> 00:02:20,960 I see now. 42 00:02:21,240 --> 00:02:23,240 She's still a beginner at weapon forging, 43 00:02:23,590 --> 00:02:24,520 object transformation. 44 00:02:24,520 --> 00:02:26,630 If it weren't for years of nurturing, 45 00:02:26,630 --> 00:02:28,630 that dagger would've broken already. 46 00:02:34,800 --> 00:02:36,080 Why did you put it away? 47 00:02:36,150 --> 00:02:37,710 One more strike should break it. 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,000 Zhang Chulan, you're right. 49 00:02:49,000 --> 00:02:49,630 For these five people, 50 00:02:49,630 --> 00:02:51,520 none of them should be underestimated. 51 00:03:02,380 --> 00:03:05,180 [Floating Cry Howl: Uses sound waves for an attack] 52 00:03:12,960 --> 00:03:14,430 I admit you're impressive, 53 00:03:15,240 --> 00:03:16,630 but you neither fight 54 00:03:16,840 --> 00:03:18,190 nor flee. 55 00:03:19,120 --> 00:03:21,150 Are you treating your life like a joke? 56 00:03:21,280 --> 00:03:22,630 I have no choice. 57 00:03:22,870 --> 00:03:24,240 We all agreed 58 00:03:24,240 --> 00:03:25,960 not to fight you if we'd encounter you. 59 00:03:25,960 --> 00:03:27,430 Just bring you to the village center. 60 00:03:27,430 --> 00:03:29,680 I don't know what you're scheming, 61 00:03:30,560 --> 00:03:32,630 but it doesn't matter. 62 00:03:33,080 --> 00:03:34,310 The five of you... 63 00:03:34,680 --> 00:03:36,840 I'll deal with you one by one. 64 00:03:43,560 --> 00:03:45,680 No need to deal with us one by one. 65 00:03:45,870 --> 00:03:46,710 Look, 66 00:03:46,710 --> 00:03:47,870 we're all here now. 67 00:03:48,190 --> 00:03:49,080 Chief Ma, 68 00:03:49,080 --> 00:03:50,360 we're here to help! 69 00:03:50,400 --> 00:03:51,430 Chief Ma, we're here! 70 00:03:51,430 --> 00:03:52,240 Chief! 71 00:04:20,100 --> 00:04:22,560 [Devouring Beast: A protective artifact that absorbs and stores qi] 72 00:04:22,560 --> 00:04:23,750 This could be trouble. 73 00:04:24,240 --> 00:04:25,600 That artifact of his 74 00:04:25,600 --> 00:04:27,390 can absorb the opponent's qi at close range. 75 00:04:27,680 --> 00:04:28,680 The closer he gets, 76 00:04:28,680 --> 00:04:29,830 the stronger the suction. 77 00:04:29,830 --> 00:04:31,040 Miss Bao, 78 00:04:31,310 --> 00:04:32,920 are you hurt? 79 00:04:33,680 --> 00:04:34,720 I'm fine. 80 00:04:35,510 --> 00:04:37,600 Just feels like a bone might've cracked. 81 00:04:43,920 --> 00:04:45,040 So fast! 82 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 I've never seen such speed. 83 00:04:47,070 --> 00:04:49,040 Of all who've faced my Devouring Beast, 84 00:04:49,040 --> 00:04:50,390 he's the first 85 00:04:50,390 --> 00:04:51,720 to respond so fast. 86 00:04:53,800 --> 00:04:54,510 Didn't we agree 87 00:04:54,510 --> 00:04:56,680 to wait until the village center to fight him? 88 00:05:00,360 --> 00:05:01,270 Miss Bao, 89 00:05:01,720 --> 00:05:03,160 don't be so rigid. 90 00:05:03,430 --> 00:05:04,510 Chief Ma, 91 00:05:04,510 --> 00:05:05,630 we're here to help! 92 00:05:09,360 --> 00:05:10,750 Chief, we're here! 93 00:05:10,750 --> 00:05:12,040 All of you, stand back! 94 00:05:12,190 --> 00:05:13,720 These people are beyond your abilities! 95 00:05:13,720 --> 00:05:14,270 It's fine. 96 00:05:14,270 --> 00:05:15,160 We're not afraid! 97 00:05:15,160 --> 00:05:15,870 Yeah, 98 00:05:15,870 --> 00:05:16,750 we're not afraid! 99 00:05:16,750 --> 00:05:18,000 Mr. Heiguan, 100 00:05:19,190 --> 00:05:20,430 remember the order? 101 00:05:21,920 --> 00:05:22,920 No killing allowed. 102 00:05:22,920 --> 00:05:24,510 But it didn't say no disabling. 103 00:05:24,510 --> 00:05:26,510 If we let them cling to us 104 00:05:26,510 --> 00:05:27,360 like leeches, 105 00:05:27,630 --> 00:05:29,800 it'll exhaust us. 106 00:05:31,160 --> 00:05:32,360 We don't have to kill them, 107 00:05:32,360 --> 00:05:33,190 but they need to hurt, 108 00:05:33,510 --> 00:05:35,720 to feel a pain they'll remember for life. 109 00:05:39,000 --> 00:05:40,040 Can you do it? 110 00:05:40,040 --> 00:05:40,720 Easy. 111 00:05:40,720 --> 00:05:41,270 Don't be afraid. 112 00:05:41,510 --> 00:05:42,270 We'll take them on together! 113 00:05:42,270 --> 00:05:43,310 Knock them down! 114 00:05:45,750 --> 00:05:47,920 I'm just naturally humorous 115 00:05:48,190 --> 00:05:50,000 and love to mess around. 116 00:05:50,800 --> 00:05:52,190 Bringing pain 117 00:05:52,720 --> 00:05:54,950 is just not my style. 118 00:05:55,240 --> 00:05:57,120 Divine Mask... 119 00:06:08,500 --> 00:06:13,260 [One week ago] 120 00:06:13,430 --> 00:06:15,190 Why isn't it working? 121 00:06:15,950 --> 00:06:17,630 Can this thing really summon a god? 122 00:06:17,630 --> 00:06:19,630 Gods are man-made. 123 00:06:20,510 --> 00:06:22,510 While individuals are insignificant, 124 00:06:22,510 --> 00:06:24,160 the collective belief 125 00:06:24,160 --> 00:06:26,240 is unimaginably powerful. 126 00:06:26,720 --> 00:06:27,750 For such power, 127 00:06:27,750 --> 00:06:30,070 some call it divine power. 128 00:06:30,070 --> 00:06:32,040 I prefer to call it 129 00:06:32,040 --> 00:06:33,600 the power of faith. 130 00:06:33,830 --> 00:06:35,070 The power of faith? 131 00:06:35,750 --> 00:06:37,830 In ancient times, 132 00:06:37,830 --> 00:06:40,830 Outsiders collected spiritual energy 133 00:06:40,830 --> 00:06:41,870 from the awe and emotions 134 00:06:41,870 --> 00:06:44,630 arising from primitive dances meant to entertain gods. 135 00:06:44,870 --> 00:06:47,830 These dances were passed down 136 00:06:47,830 --> 00:06:50,360 and evolved into theatrical performances, 137 00:06:50,720 --> 00:06:52,000 while the spiritual energy 138 00:06:52,000 --> 00:06:54,830 was sealed in these gloves. 139 00:06:55,430 --> 00:06:57,120 When needed, 140 00:06:57,120 --> 00:06:58,630 they would perform 141 00:06:58,630 --> 00:07:00,040 their signature act: 142 00:07:00,040 --> 00:07:01,160 perform. 143 00:07:01,510 --> 00:07:02,830 Using your body 144 00:07:02,830 --> 00:07:03,870 to perform a god. 145 00:07:04,160 --> 00:07:05,040 Using your essence 146 00:07:05,040 --> 00:07:06,000 to become a god. 147 00:07:06,000 --> 00:07:07,680 Performing until you believe. 148 00:07:07,680 --> 00:07:09,040 Performing until others believe. 149 00:07:09,040 --> 00:07:10,720 Putting your life into the performance. 150 00:07:11,240 --> 00:07:12,070 This 151 00:07:12,630 --> 00:07:14,240 is the evolved 152 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 Divine Mask. 153 00:07:18,070 --> 00:07:19,680 If this Divine Mask 154 00:07:19,680 --> 00:07:22,160 is controlled with righteous faith, 155 00:07:22,160 --> 00:07:25,360 it'll possess limitless power. 156 00:07:27,800 --> 00:07:28,830 Qiu, 157 00:07:29,430 --> 00:07:31,190 do you have it? 158 00:08:01,510 --> 00:08:02,600 So this is 159 00:08:02,600 --> 00:08:04,310 what righteous faith feels like. 160 00:08:05,310 --> 00:08:06,480 Chief Ma, 161 00:08:08,190 --> 00:08:10,070 I have to thank you. 162 00:08:10,680 --> 00:08:12,430 If not for you, 163 00:08:12,430 --> 00:08:14,270 I might never have understood 164 00:08:14,270 --> 00:08:16,430 the difference between good and evil. 165 00:08:21,310 --> 00:08:22,600 Ma Xianhong, 166 00:08:23,360 --> 00:08:25,390 you took Granny Jinfeng, 167 00:08:25,630 --> 00:08:27,430 harmed my master, 168 00:08:27,680 --> 00:08:29,240 controlled everyone, 169 00:08:29,800 --> 00:08:32,080 and even think you're a god. 170 00:08:34,630 --> 00:08:35,670 Fine. 171 00:08:36,360 --> 00:08:37,910 Then I'll show you 172 00:08:38,750 --> 00:08:41,120 what a real god looks like! 173 00:08:41,120 --> 00:08:43,320 Charge! 174 00:08:43,320 --> 00:08:44,270 Come back! 175 00:09:09,960 --> 00:09:10,510 What a thrill! 176 00:09:10,510 --> 00:09:11,600 Such a blast! 177 00:09:12,510 --> 00:09:13,550 Ma Xianhong, 178 00:09:14,320 --> 00:09:15,670 do you know your mistake? 179 00:09:15,870 --> 00:09:16,790 Mistake? 180 00:09:18,240 --> 00:09:19,510 What mistake have I made? 181 00:09:24,320 --> 00:09:27,360 Your mistake is trying to make them Outsiders overnight. 182 00:09:28,720 --> 00:09:29,910 For us, 183 00:09:30,390 --> 00:09:31,720 for the villagers, 184 00:09:32,080 --> 00:09:34,870 and even for you, trained in Divine Forge, 185 00:09:34,870 --> 00:09:36,960 becoming an Outsider 186 00:09:37,360 --> 00:09:38,360 means walking a path of hardship 187 00:09:38,360 --> 00:09:40,750 that ordinary people can't bear. 188 00:09:41,200 --> 00:09:42,550 Toughening the body, 189 00:09:42,550 --> 00:09:44,030 tempering the mind... 190 00:09:44,320 --> 00:09:45,840 the pain 191 00:09:45,840 --> 00:09:46,910 and the dullness 192 00:09:47,150 --> 00:09:48,840 are unimaginable to most. 193 00:09:49,440 --> 00:09:50,550 And yet, 194 00:09:51,120 --> 00:09:52,750 these Outsiders you've created 195 00:09:52,750 --> 00:09:54,120 haven't experienced any of that. 196 00:09:54,390 --> 00:09:55,840 You've allowed them 197 00:09:55,840 --> 00:09:57,120 to become Outsiders overnight. 198 00:09:58,200 --> 00:09:59,750 But the consequence 199 00:09:59,750 --> 00:10:01,960 is losing touch with reality. 200 00:10:02,150 --> 00:10:03,120 They're reckless, 201 00:10:03,120 --> 00:10:04,270 arrogant, 202 00:10:04,270 --> 00:10:05,600 unprepared for the pain 203 00:10:05,600 --> 00:10:06,550 that comes with the real world, 204 00:10:06,550 --> 00:10:08,440 yet they've gained everything so easily. 205 00:10:08,840 --> 00:10:10,750 What you've created aren't Outsiders 206 00:10:11,000 --> 00:10:12,360 but a group of clueless tourists 207 00:10:12,360 --> 00:10:14,390 wandering into the Outsiders' world. 208 00:10:14,790 --> 00:10:16,550 A bunch of gamers. 209 00:10:16,550 --> 00:10:18,670 Becoming Outsiders? 210 00:10:29,390 --> 00:10:31,200 Do they deserve it? 211 00:10:31,200 --> 00:10:33,390 Charge! 212 00:10:33,390 --> 00:10:35,200 Everyone, stop! 213 00:10:40,790 --> 00:10:42,200 I'm sorry, everyone. 214 00:10:48,910 --> 00:10:50,080 Idiot. 215 00:10:50,510 --> 00:10:51,750 These half-baked rookies 216 00:10:51,750 --> 00:10:53,320 are nothing but burdens to us 217 00:10:54,200 --> 00:10:55,910 and obstacles for you too. 218 00:10:57,000 --> 00:10:58,440 It's my fault. 219 00:10:59,150 --> 00:11:00,910 I take back what I said earlier. 220 00:11:01,510 --> 00:11:03,790 This is now entirely a fight between them and me. 221 00:11:03,790 --> 00:11:04,790 It has nothing 222 00:11:04,790 --> 00:11:06,600 to do with any of you. 223 00:11:07,000 --> 00:11:08,720 I now sincerely ask all of you 224 00:11:09,600 --> 00:11:11,000 to leave this place. 225 00:11:11,630 --> 00:11:12,200 Chief, 226 00:11:12,200 --> 00:11:13,240 we're not leaving! 227 00:11:13,240 --> 00:11:14,360 We're staying! 228 00:11:14,360 --> 00:11:15,960 We'll keep fighting! 229 00:11:16,120 --> 00:11:17,000 Sorry, Chief, 230 00:11:17,000 --> 00:11:18,390 but I'll stay here 231 00:11:18,390 --> 00:11:19,440 and fight alongside them! 232 00:11:19,910 --> 00:11:20,840 It was you 233 00:11:22,200 --> 00:11:24,390 who brought me from the dull life of an ordinary person 234 00:11:24,390 --> 00:11:26,360 into the high walls of the Outsiders. 235 00:11:28,870 --> 00:11:29,840 Today, 236 00:11:30,270 --> 00:11:31,440 I'll fully enjoy 237 00:11:31,440 --> 00:11:33,080 my first battle as an Outsider, 238 00:11:34,870 --> 00:11:35,600 and show them 239 00:11:35,600 --> 00:11:36,960 my true power. 240 00:11:37,550 --> 00:11:39,200 I'm betting on the honor of an Outsider. 241 00:11:39,720 --> 00:11:41,270 Even if I fail in the end, 242 00:11:41,510 --> 00:11:43,390 I won't let this rare clash 243 00:11:43,390 --> 00:11:45,080 end with any regret! 244 00:11:45,200 --> 00:11:46,790 Fight to the end! 245 00:11:47,030 --> 00:11:48,120 We have to experience 246 00:11:48,120 --> 00:11:49,870 this Outsiders' battle ourselves! 247 00:11:49,870 --> 00:11:51,670 Let me taste the thrill of an Outsider fight! 248 00:11:51,670 --> 00:11:52,870 We don't care about them! 249 00:11:52,870 --> 00:11:54,320 We've got to show them some real skills! 250 00:11:54,550 --> 00:11:55,510 What a headache. 251 00:11:55,670 --> 00:11:56,720 We'll fight to the end! 252 00:11:56,720 --> 00:11:57,910 We won't back down! 253 00:11:57,910 --> 00:12:00,150 What did I miss? 254 00:12:12,150 --> 00:12:14,270 What's going on here? 255 00:12:14,840 --> 00:12:17,630 Is this some corporate motivational training? 256 00:12:19,670 --> 00:12:21,000 Especially you. 257 00:12:21,510 --> 00:12:23,030 You're not running a pyramid scheme, anyway. 258 00:12:23,030 --> 00:12:24,750 Why are you so fired up? 259 00:12:27,910 --> 00:12:29,150 A clash? 260 00:12:30,270 --> 00:12:32,200 What are you thinking? 261 00:12:32,200 --> 00:12:33,080 Did we come here 262 00:12:33,080 --> 00:12:35,440 just to clash with you? 263 00:12:38,120 --> 00:12:40,200 Headquarters has made it clear: 264 00:12:41,030 --> 00:12:43,840 we're to capture all of you. 265 00:12:45,240 --> 00:12:47,550 But those with unshakable resolve, 266 00:12:47,550 --> 00:12:51,000 those willing to risk everything for their beliefs, 267 00:12:51,840 --> 00:12:54,630 I do admire them. 268 00:12:58,270 --> 00:13:00,120 That is, 269 00:13:00,550 --> 00:13:03,120 only if they've made a calm judgment, 270 00:13:03,120 --> 00:13:05,120 and under rational circumstances, 271 00:13:05,120 --> 00:13:07,320 they still choose to stay. 272 00:13:07,320 --> 00:13:08,870 Only then are they valuable. 273 00:13:09,630 --> 00:13:11,320 Foolish radicals 274 00:13:11,550 --> 00:13:13,360 aren't worth the trouble of me 275 00:13:13,360 --> 00:13:14,870 being held accountable for them. 276 00:13:17,510 --> 00:13:18,870 So, everyone, 277 00:13:19,320 --> 00:13:21,670 take five seconds to calm down. 278 00:13:22,000 --> 00:13:24,320 Perhaps each of you 279 00:13:24,320 --> 00:13:26,550 has your own reasons to stay. 280 00:13:27,910 --> 00:13:30,000 I can't understand them, 281 00:13:30,550 --> 00:13:33,630 but if you still want to stay, 282 00:13:35,630 --> 00:13:36,910 then I'll 283 00:13:37,120 --> 00:13:38,550 grant your wish. 284 00:14:09,840 --> 00:14:11,240 This is Zhao Guizhen's wicked sorcery! 285 00:14:25,270 --> 00:14:27,390 Didn't you say you wouldn't leave regrets? 286 00:14:28,750 --> 00:14:30,440 Not just regrets, 287 00:14:31,320 --> 00:14:33,550 you'll be left with nothing. 288 00:14:39,080 --> 00:14:39,910 Come on. 289 00:14:48,080 --> 00:14:50,150 All of you, get lost! 290 00:15:05,150 --> 00:15:05,720 Qing, 291 00:15:05,720 --> 00:15:06,960 are you messing with me? 292 00:15:06,960 --> 00:15:08,390 Where's the furnace? 293 00:15:08,390 --> 00:15:09,390 Don't worry. 294 00:15:09,870 --> 00:15:11,150 The furnace is almost there. 295 00:15:11,510 --> 00:15:12,630 [Hide, Fu Tian, Renchen Jia] The Hide Gate suggests hiding. 296 00:15:12,630 --> 00:15:14,080 Neutral Gates are aligned with wood. 297 00:15:14,080 --> 00:15:15,750 Ma Xianhong hid the furnace there. 298 00:15:15,750 --> 00:15:17,120 It's truly foolproof. 299 00:15:17,120 --> 00:15:18,150 But If you fight at the Hide Gate, 300 00:15:18,150 --> 00:15:19,320 you won't stand a chance. 301 00:15:20,600 --> 00:15:21,910 The Life Gate is in the northeast. 302 00:15:22,150 --> 00:15:23,080 [Zhifu, Fu Tian, Renchen Jia] It suggests renewal of all things. 303 00:15:23,080 --> 00:15:24,000 [Winged Snake, Jie Tian, Guiyin Jia] It's a gate of great fortune. 304 00:15:24,320 --> 00:15:25,390 [Six Matches, Ren Tian, Wuzi Jia] Your current position 305 00:15:25,390 --> 00:15:26,750 [Life] is precisely the northeast Life Gate. 306 00:15:27,080 --> 00:15:28,550 I'll move it over to you right now. 307 00:15:34,180 --> 00:15:35,810 [Nine Heavens, Nine Earths, Vermilion Bird] 308 00:15:35,830 --> 00:15:37,740 [Polaris, Lunar, Six Matches, Winged Snake, Zhifu] 309 00:15:40,510 --> 00:15:42,550 Why are you gritting your teeth? 310 00:15:43,670 --> 00:15:45,630 The others are fine, 311 00:15:46,200 --> 00:15:48,600 but Zhao Guizhen deserved this. 312 00:15:57,120 --> 00:15:58,270 I can't be wrong. 313 00:15:58,720 --> 00:16:00,960 These people didn't come just for Chen Duo. 314 00:16:01,270 --> 00:16:02,600 They came to Biyou Village 315 00:16:02,600 --> 00:16:04,390 fully prepared. 316 00:16:05,390 --> 00:16:07,240 You brought this on yourselves. 317 00:16:08,360 --> 00:16:09,030 Guys, 318 00:16:09,670 --> 00:16:10,600 let's go! 319 00:17:18,750 --> 00:17:19,920 Guan and Xiao 320 00:17:19,920 --> 00:17:22,510 apply direct pressure on Ma Xianhong. 321 00:17:23,440 --> 00:17:24,960 Baobao may seem clumsy in normal times, 322 00:17:24,960 --> 00:17:26,720 but her moves are nothing to scoff at. 323 00:17:28,640 --> 00:17:29,640 It's been a long time 324 00:17:29,640 --> 00:17:31,920 since we've worked this smoothly together. 325 00:17:34,830 --> 00:17:35,790 Strange... 326 00:17:36,030 --> 00:17:37,070 I can't sense anything 327 00:17:37,070 --> 00:17:38,550 from these people. 328 00:17:38,920 --> 00:17:41,160 Their mental state is unusually steady. 329 00:17:42,200 --> 00:17:43,110 Their purpose... 330 00:17:43,790 --> 00:17:44,640 Yes, 331 00:17:44,640 --> 00:17:45,880 they must have a purpose. 332 00:17:45,880 --> 00:17:46,550 These people 333 00:17:46,550 --> 00:17:48,510 seem to be holding back. 334 00:17:48,960 --> 00:17:49,880 Why? 335 00:17:50,110 --> 00:17:51,590 Are they trying to stall me? 336 00:17:51,590 --> 00:17:52,960 What's the matter, Chief Ma? 337 00:17:54,000 --> 00:17:55,310 Why the grim face? 338 00:17:56,270 --> 00:17:57,200 We're the ones 339 00:17:57,200 --> 00:17:59,030 putting in all the effort here. 340 00:17:59,440 --> 00:18:00,750 You five 341 00:18:00,920 --> 00:18:01,880 designed your strategy 342 00:18:01,880 --> 00:18:03,350 with the entire village as the target 343 00:18:03,350 --> 00:18:04,550 from the start, 344 00:18:04,750 --> 00:18:05,590 isn't that right? 345 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 You don't seem to care much 346 00:18:07,200 --> 00:18:08,880 about your dear uncle. 347 00:18:09,240 --> 00:18:10,160 Six of us. 348 00:18:10,310 --> 00:18:11,270 No, seven. 349 00:18:11,310 --> 00:18:12,590 Shut up! 350 00:18:12,790 --> 00:18:13,790 Stop arguing with me! 351 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 At this point, 352 00:18:18,830 --> 00:18:20,070 let's just lay it all out. 353 00:18:20,880 --> 00:18:21,920 We came here 354 00:18:21,920 --> 00:18:23,590 specifically to deal with the entire village. 355 00:18:23,920 --> 00:18:26,440 Now that the villagers have been taken care of, 356 00:18:26,750 --> 00:18:28,720 we're dealing with you. 357 00:18:28,960 --> 00:18:29,790 So tell me... 358 00:18:30,550 --> 00:18:32,030 what's your dear uncle 359 00:18:32,200 --> 00:18:33,350 dealing with? 360 00:18:39,200 --> 00:18:40,030 Zhang Chulan, 361 00:18:40,030 --> 00:18:42,510 your task is to hold Ma Xianhong steady, 362 00:18:42,510 --> 00:18:43,830 stall him as much as you can. 363 00:18:43,830 --> 00:18:44,720 Chen Duo 364 00:18:44,720 --> 00:18:46,270 is Ma Xianhong's Achilles' heel. 365 00:18:46,270 --> 00:18:47,350 Her very existence 366 00:18:47,350 --> 00:18:49,510 is like a noose 367 00:18:49,510 --> 00:18:50,960 tightening around his spirit! 368 00:18:50,960 --> 00:18:53,030 Before Ma Xianhong realizes the danger, 369 00:18:53,030 --> 00:18:54,310 we need to quickly deal with 370 00:18:54,310 --> 00:18:55,960 his followers and those villagers. 371 00:18:55,960 --> 00:18:56,640 At the same time, 372 00:18:56,640 --> 00:18:58,350 start destroying the village. 373 00:18:58,590 --> 00:18:59,550 Doing this 374 00:18:59,550 --> 00:19:01,070 will definitely anger Ma Xianhong, 375 00:19:01,070 --> 00:19:02,550 making him lose his mind. 376 00:19:02,550 --> 00:19:04,070 This will create the conditions you need 377 00:19:04,070 --> 00:19:05,160 to destroy the furnace later. 378 00:19:05,160 --> 00:19:07,110 So what lies ahead 379 00:19:07,110 --> 00:19:08,920 is the remaining forces of the village 380 00:19:08,920 --> 00:19:10,790 and the pressure from Ma Xianhong. 381 00:19:10,790 --> 00:19:12,400 And in principle, 382 00:19:12,640 --> 00:19:13,590 we need to ensure 383 00:19:13,590 --> 00:19:15,920 that these weak villagers remain unharmed. 384 00:19:15,920 --> 00:19:17,400 Why waste so much effort? 385 00:19:17,590 --> 00:19:18,960 Ma Xianhong, huh? 386 00:19:18,960 --> 00:19:20,590 Wait until that kid falls asleep at midnight, 387 00:19:20,590 --> 00:19:21,350 I'll sneak over. 388 00:19:22,510 --> 00:19:23,350 Zhang Chulan, 389 00:19:24,000 --> 00:19:25,510 keep an eye on your girl. 390 00:19:25,510 --> 00:19:26,400 Bao, 391 00:19:26,400 --> 00:19:28,550 don't bother yourself for trivial tasks 392 00:19:28,550 --> 00:19:29,350 like plotting and strategizing. 393 00:19:30,070 --> 00:19:30,920 Bao, 394 00:19:31,160 --> 00:19:32,680 if you really find it troublesome, 395 00:19:32,680 --> 00:19:33,790 when we make our move, 396 00:19:34,030 --> 00:19:34,830 remember: 397 00:19:34,830 --> 00:19:35,590 hit them, 398 00:19:35,590 --> 00:19:36,310 and set fires. 399 00:19:36,310 --> 00:19:38,200 When will we down Ma Xianhong? 400 00:19:38,200 --> 00:19:39,960 You must run as soon as you see him. 401 00:19:40,160 --> 00:19:42,030 Lure him to the center of the village, 402 00:19:42,030 --> 00:19:43,920 and we'll gang up on him together. 403 00:19:44,310 --> 00:19:45,070 Got it. 404 00:19:45,510 --> 00:19:46,160 But I have 405 00:19:46,160 --> 00:19:47,030 a small question. 406 00:19:47,030 --> 00:19:48,030 I don't really understand 407 00:19:48,030 --> 00:19:49,200 the Divine Forge. 408 00:19:49,200 --> 00:19:50,510 What if Ma Xianhong catches me 409 00:19:50,510 --> 00:19:52,000 while I'm destroying the furnace? 410 00:19:52,000 --> 00:19:53,750 That's why you must wait 411 00:19:53,750 --> 00:19:54,750 until we've engaged him 412 00:19:54,750 --> 00:19:55,640 before making your move. 413 00:19:55,640 --> 00:19:56,960 Once we engage him, 414 00:19:56,960 --> 00:19:58,030 it'll mean 415 00:19:58,200 --> 00:19:59,310 another noose 416 00:19:59,310 --> 00:20:01,400 tightening around his spirit. 417 00:20:01,720 --> 00:20:02,830 If the five of us 418 00:20:02,830 --> 00:20:04,350 can take him down successfully, 419 00:20:04,350 --> 00:20:05,440 that would be ideal. 420 00:20:05,440 --> 00:20:06,880 If not, 421 00:20:06,960 --> 00:20:08,200 we'll have to reveal our cards. 422 00:20:08,590 --> 00:20:09,830 And you, staying behind 423 00:20:09,830 --> 00:20:10,960 to deal with the furnace, 424 00:20:10,960 --> 00:20:12,160 will become the third noose 425 00:20:12,160 --> 00:20:13,400 around him. 426 00:20:13,640 --> 00:20:14,880 With all three forces combined, 427 00:20:14,880 --> 00:20:16,790 we'll mentally tear him apart! 428 00:20:17,110 --> 00:20:17,550 Now, 429 00:20:17,550 --> 00:20:18,880 the location of the Refining Furnace 430 00:20:18,880 --> 00:20:19,920 is critical. 431 00:20:20,270 --> 00:20:21,270 Zhang Chulan, 432 00:20:21,510 --> 00:20:22,440 it's up to you 433 00:20:22,440 --> 00:20:24,920 and your friend who understands Divine Forge. 434 00:20:28,750 --> 00:20:29,750 Qing, 435 00:20:30,030 --> 00:20:31,270 it's all on you. 436 00:20:31,940 --> 00:20:33,200 [Nine Heavens, Nine Earths, Vermilion Bird] 437 00:20:33,220 --> 00:20:34,700 [Polaris, Lunar, Six Matches, Winged Snake, Zhifu] 438 00:20:34,700 --> 00:20:37,100 [Death, Alarm, Open, Life, Harm, Hide] 439 00:20:39,820 --> 00:20:41,860 [Hide] 440 00:20:44,140 --> 00:20:46,620 [Death, Alarm, Open, Life, Harm, Hide] 441 00:20:47,200 --> 00:20:49,000 You think this little resistance can stop me? 442 00:20:50,160 --> 00:20:52,830 Who says spells can't beat Divine Forge? 443 00:20:56,400 --> 00:20:58,070 Samadhi True Fire... 444 00:20:58,400 --> 00:20:59,030 break! 445 00:20:59,040 --> 00:20:59,980 [Nine Heavens, Nine Earths, Vermilion Bird] 446 00:21:00,000 --> 00:21:01,100 [Polaris, Lunar, Six Matches, Winged Snake, Zhifu] 447 00:21:04,380 --> 00:21:05,940 [Hide] 448 00:21:09,180 --> 00:21:10,380 [Life] 449 00:22:09,200 --> 00:22:09,880 So, 450 00:22:10,510 --> 00:22:12,030 how's my delivery service? 451 00:22:14,920 --> 00:22:16,000 That's all, Lian. 452 00:22:16,200 --> 00:22:17,750 This is as much as I can help you. 453 00:22:18,310 --> 00:22:19,550 I'm off to find Fu Rong. 454 00:22:19,640 --> 00:22:20,920 We'll meet outside the Biyou Village. 455 00:22:21,350 --> 00:22:22,240 The rest 456 00:22:22,550 --> 00:22:23,510 is up to you. 457 00:22:23,750 --> 00:22:24,680 Good luck. 458 00:22:36,550 --> 00:22:37,310 Oh, by the way, 459 00:22:37,510 --> 00:22:38,550 here's a hammer for you. 460 00:22:39,510 --> 00:22:40,640 It's a gift from Bao. 461 00:22:56,900 --> 00:22:58,220 ♪Boiling with fury, trembling♪ 462 00:22:58,260 --> 00:22:59,660 ♪In search of a worthy opponent♪ 463 00:22:59,700 --> 00:23:02,300 ♪Add some extra fun to satisfy my hunger for thrills♪ 464 00:23:02,340 --> 00:23:04,980 ♪Countless moves, forehead dripping with sweat♪ 465 00:23:05,060 --> 00:23:07,620 ♪Waving at the opponent, provoking them♪ 466 00:23:07,660 --> 00:23:09,060 ♪Lost in reverie, the world around me awakens♪ 467 00:23:09,100 --> 00:23:10,260 ♪Filling in an interim role as a temp♪ 468 00:23:10,340 --> 00:23:11,620 ♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪ 469 00:23:11,700 --> 00:23:12,900 ♪The world goes wild for me♪ 470 00:23:12,940 --> 00:23:15,700 ♪Blood splatter so beautiful, freeing their hands♪ 471 00:23:15,740 --> 00:23:18,460 ♪Indulging in this thrill, this shocking sound♪ 472 00:23:19,070 --> 00:23:19,750 Lian, 473 00:23:20,270 --> 00:23:21,070 the Refining Furnace 474 00:23:21,070 --> 00:23:22,750 is the pinnacle creation of Divine Forge. 475 00:23:22,880 --> 00:23:24,720 It's impossible to destroy it by brute force. 476 00:23:25,880 --> 00:23:27,440 On the left, there's a control hub. 477 00:23:27,440 --> 00:23:28,790 That's the furnace's lifeline. 478 00:23:29,240 --> 00:23:30,510 Only by destroying it 479 00:23:30,830 --> 00:23:32,240 can you take down the furnace. 480 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 Sorry, 481 00:23:35,480 --> 00:23:36,270 Ma. 482 00:23:37,860 --> 00:23:41,940 ♪Each step leads its own path♪ 483 00:23:41,980 --> 00:23:47,100 ♪From the formless, the art of good and evil is born♪ 484 00:23:47,400 --> 00:23:51,880 Baobao's Hammer! 485 00:23:52,660 --> 00:23:58,100 ♪I'd take action without any hesitance, like a blissful wanderer♪ 486 00:23:59,310 --> 00:24:01,240 So this is your plan? 487 00:24:01,510 --> 00:24:03,310 You kept me occupied here, 488 00:24:03,510 --> 00:24:05,960 so Zhang Chulan could destroy my Refining Furnace, 489 00:24:06,110 --> 00:24:08,240 leaving me unable to handle both ends. 490 00:24:08,960 --> 00:24:09,640 No. 491 00:24:10,640 --> 00:24:12,030 We revealed our cards 492 00:24:12,030 --> 00:24:13,310 a little too early. 493 00:24:13,310 --> 00:24:15,240 The ideal scenario right now 494 00:24:15,240 --> 00:24:16,880 is that we've already dealt with you. 495 00:24:17,400 --> 00:24:18,440 I admit 496 00:24:18,440 --> 00:24:19,270 you're strong. 497 00:24:19,750 --> 00:24:20,960 But that doesn't matter. 498 00:24:21,270 --> 00:24:22,070 The nooses 499 00:24:22,070 --> 00:24:23,750 are already around your neck. 500 00:24:24,000 --> 00:24:24,590 You have two options: 501 00:24:24,590 --> 00:24:25,880 surrender now, 502 00:24:26,030 --> 00:24:26,790 or 503 00:24:27,030 --> 00:24:28,920 we'll mentally tear you apart first 504 00:24:28,920 --> 00:24:30,310 and then beat you until you surrender. 505 00:24:32,310 --> 00:24:33,550 The choice is yours. 506 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 Even if Zhang Chulan 507 00:24:35,200 --> 00:24:36,920 finds the furnace, so what? 508 00:24:37,750 --> 00:24:39,160 Do you think he can destroy it 509 00:24:39,160 --> 00:24:41,000 with his strength alone? 510 00:24:42,510 --> 00:24:43,550 Dream on! 511 00:24:59,460 --> 00:25:01,460 [Black Puppet: Ma Xianhong's most powerful creation] 512 00:25:01,460 --> 00:25:03,460 [Abilities: Phantom Walk, Nefarious Needle, Primordial Poison] 513 00:25:06,350 --> 00:25:07,920 Impressive, Ma. 514 00:25:08,350 --> 00:25:09,310 I should've guessed 515 00:25:09,310 --> 00:25:11,350 you'd have more defense measures for your furnace. 516 00:25:11,830 --> 00:25:13,960 I didn't expect this thing, though. 517 00:25:32,070 --> 00:25:35,110 The Black Puppet surpasses even Ruhua. 518 00:25:35,110 --> 00:25:36,440 It possesses 519 00:25:36,440 --> 00:25:38,110 the abilities of three Outsiders. 520 00:25:38,110 --> 00:25:38,830 First, 521 00:25:38,830 --> 00:25:40,750 is Zihuan's Phantom Walk, 522 00:25:41,510 --> 00:25:42,680 a mysterious movement technique 523 00:25:42,680 --> 00:25:45,310 that erases its presence. 524 00:25:46,510 --> 00:25:47,440 Second, 525 00:25:47,440 --> 00:25:48,750 is the Nefarious Needle, 526 00:25:48,750 --> 00:25:50,920 capable of both healing and harm. 527 00:25:52,720 --> 00:25:55,160 And the third ability's original owner 528 00:25:55,510 --> 00:25:56,720 is Chen Duo. 529 00:26:15,790 --> 00:26:17,640 I can't make the Black Puppet as venomous 530 00:26:17,640 --> 00:26:19,510 as Chen Duo, 531 00:26:19,590 --> 00:26:21,590 but I've made it store enough poison 532 00:26:21,590 --> 00:26:23,240 to kill you. 533 00:26:23,550 --> 00:26:24,790 That's all it needs. 534 00:26:38,550 --> 00:26:39,920 Sorry, Zhang Chulan. 535 00:26:40,960 --> 00:26:42,920 If you dare touch my furnace, 536 00:26:43,590 --> 00:26:44,550 you'll only face 537 00:26:45,510 --> 00:26:47,400 a dead end. 538 00:27:07,790 --> 00:27:08,640 Zhang Chulan? 539 00:27:09,750 --> 00:27:10,680 Zhang Chulan? 540 00:27:11,270 --> 00:27:12,160 Zhang Chulan? 541 00:27:13,030 --> 00:27:13,960 Zhang Chulan? 542 00:27:16,240 --> 00:27:17,790 What did you do to Zhang Chulan? 543 00:27:18,000 --> 00:27:19,550 He brought this upon himself. 544 00:27:19,830 --> 00:27:21,030 You can't blame me. 545 00:27:27,350 --> 00:27:28,590 It's quite eye-opening 546 00:27:28,720 --> 00:27:30,350 to see a mere armorer 547 00:27:30,830 --> 00:27:32,640 engage me in close combat. 548 00:27:32,640 --> 00:27:34,880 Withstanding my Battle Armor with your physical bodies, 549 00:27:35,070 --> 00:27:36,640 you're the terrifying ones. 550 00:27:57,590 --> 00:27:59,200 Experts like you, 551 00:27:59,960 --> 00:28:02,680 chained up by the company and used like dogs... 552 00:28:03,750 --> 00:28:05,110 what a waste. 553 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 Feng Baobao, 554 00:28:15,440 --> 00:28:16,550 if Chulan... 555 00:28:16,880 --> 00:28:17,960 ever needs... 556 00:28:18,480 --> 00:28:19,640 strength, 557 00:28:19,790 --> 00:28:21,830 please give this to him! 558 00:28:34,160 --> 00:28:34,880 Feng Baobao, 559 00:28:34,880 --> 00:28:37,110 what exactly did you do to me? 560 00:28:48,880 --> 00:28:49,400 Get up. 561 00:28:49,400 --> 00:28:50,310 No slacking off. 562 00:28:50,700 --> 00:28:56,620 [Under One Person] 563 00:28:57,590 --> 00:28:59,680 What's with this Old Farmer Technique? 564 00:29:00,240 --> 00:29:02,400 When others pass down techniques, it's in books, 565 00:29:02,400 --> 00:29:03,680 hidden in paintings, 566 00:29:03,880 --> 00:29:05,590 or encoded 567 00:29:05,590 --> 00:29:06,790 in musical scores. 568 00:29:06,790 --> 00:29:07,920 But once decoded, 569 00:29:07,920 --> 00:29:09,750 it's all clear, straightforward human language! 570 00:29:09,880 --> 00:29:11,200 Why is mine like this? 571 00:29:11,790 --> 00:29:12,550 All I got was a burst of qi, 572 00:29:12,550 --> 00:29:13,310 forced into me, 573 00:29:13,310 --> 00:29:14,270 along with a few cryptic phrases, 574 00:29:14,270 --> 00:29:15,510 "cultivate calmly," 575 00:29:15,510 --> 00:29:16,750 "go with the flow"... 576 00:29:16,960 --> 00:29:17,640 What kind of effect does it have? 577 00:29:17,640 --> 00:29:18,160 What can it achieve? 578 00:29:18,160 --> 00:29:19,240 None of it was explained! 579 00:29:19,590 --> 00:29:21,550 If your grandpa told you to train, then train. 580 00:29:21,790 --> 00:29:22,920 He wouldn't mislead you. 581 00:29:23,350 --> 00:29:25,030 My grandpa? 582 00:29:25,310 --> 00:29:26,640 Not so sure. 583 00:29:27,830 --> 00:29:28,750 The main thing is 584 00:29:28,920 --> 00:29:29,550 my belly 585 00:29:29,550 --> 00:29:31,160 is getting bigger recently. 586 00:29:31,310 --> 00:29:32,830 And it's moving. 587 00:29:33,000 --> 00:29:35,240 And it moves more and more frequently! 588 00:29:35,440 --> 00:29:36,270 What could it possibly lead to? 589 00:29:36,270 --> 00:29:38,310 I honestly have no idea. 590 00:29:38,510 --> 00:29:40,160 From what you're saying, 591 00:29:40,480 --> 00:29:41,720 you're about to have a baby. 592 00:29:42,550 --> 00:29:44,640 I'm a man! How could I have a baby? 593 00:29:47,310 --> 00:29:48,310 There's fetal movement! 594 00:30:52,380 --> 00:30:56,940 [Old Farmer Technique] 595 00:31:29,510 --> 00:31:30,510 Zhang Chulan! 596 00:31:34,590 --> 00:31:35,680 Baobao, cover me! 597 00:31:36,830 --> 00:31:37,750 Cover you? 598 00:31:38,030 --> 00:31:40,070 The weapon to counter you was already crafted! 599 00:31:40,270 --> 00:31:41,640 No one can cover you now! 600 00:31:53,270 --> 00:31:54,270 In just a few seconds, 601 00:31:54,400 --> 00:31:55,200 Baobao's dagger 602 00:31:55,200 --> 00:31:56,550 was completely transformed and controlled 603 00:31:56,550 --> 00:31:57,680 by Ma Xianhong! 604 00:31:57,680 --> 00:31:59,590 Any lifeless thing around him 605 00:31:59,720 --> 00:32:01,160 could become his weapon! 606 00:32:01,160 --> 00:32:02,350 Guys, stay alert! 607 00:36:17,880 --> 00:36:19,590 What's happening to me? 608 00:36:22,070 --> 00:36:22,840 Why... 609 00:36:24,110 --> 00:36:26,400 my body can't move! 610 00:36:27,590 --> 00:36:28,920 What a pleasing feeling... 611 00:36:29,190 --> 00:36:31,630 it's like swimming in a muddy swamp! 612 00:37:35,030 --> 00:37:37,030 My furnace is shattered... 613 00:37:39,940 --> 00:37:41,540 ♪Standing out, second to none♪ 614 00:37:41,580 --> 00:37:43,300 ♪I was born fearless and different♪ 615 00:37:43,340 --> 00:37:44,900 ♪I venture into the unknown, making the world my home♪ 616 00:37:44,940 --> 00:37:46,660 ♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪ 617 00:37:46,740 --> 00:37:48,220 ♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪ 618 00:37:48,300 --> 00:37:50,100 ♪Seeking the truth, no matter the snares♪ 619 00:37:50,140 --> 00:37:51,300 ♪I'll face the adversity of this universe♪ 620 00:37:51,380 --> 00:37:53,020 ♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪ 621 00:37:53,380 --> 00:37:55,020 ♪I won't be in anyone's shadow♪ 622 00:37:55,100 --> 00:37:56,460 ♪Because I'm the master of my own destiny♪ 623 00:37:56,540 --> 00:37:57,660 ♪The light behind me shines forth♪ 624 00:37:57,700 --> 00:37:59,340 ♪Illuminating the pitch-black darkness♪ 625 00:37:59,380 --> 00:38:00,340 ♪I say to myself♪ 626 00:38:00,420 --> 00:38:02,260 ♪If you don't follow your heart, how will your heart follow you?♪ 627 00:38:02,300 --> 00:38:03,780 ♪I will not forget it♪ 628 00:38:03,860 --> 00:38:06,500 ♪My strength lies in my resilient soul♪ 629 00:38:06,580 --> 00:38:10,100 ♪I cross mountains to see the rivers♪ 630 00:38:10,140 --> 00:38:13,420 ♪I endure the worst and learn to be adaptive♪ 631 00:38:13,500 --> 00:38:16,780 ♪I persevere, spending ten years honing my skills♪ 632 00:38:16,860 --> 00:38:18,660 ♪I hear from afar♪ 633 00:38:18,740 --> 00:38:20,220 ♪My true calling♪ 634 00:38:20,300 --> 00:38:23,540 ♪I see hope appears before dawn♪ 635 00:38:23,620 --> 00:38:26,780 ♪In dreams, I listen to stories untold♪ 636 00:38:26,860 --> 00:38:30,300 ♪I let go of my mortal burdens♪ 637 00:38:30,380 --> 00:38:34,100 ♪And I strive to become a better version of myself♪ 638 00:38:47,460 --> 00:38:49,260 ♪The path I desire is not a stroll♪ 639 00:38:49,340 --> 00:38:50,980 ♪The person I aim to be, I'll claim my role♪ 640 00:38:51,060 --> 00:38:52,300 ♪Too many pursuits♪ 641 00:38:52,380 --> 00:38:54,260 ♪Blind you from what you want the most♪ 642 00:38:54,340 --> 00:38:55,620 ♪I'm used to setbacks♪ 643 00:38:55,700 --> 00:38:57,300 ♪Because I'm not afraid of making mistakes♪ 644 00:38:57,380 --> 00:38:59,100 ♪Life is unpredictable♪ 645 00:38:59,180 --> 00:39:00,980 ♪We're all just visitors♪ 646 00:39:01,060 --> 00:39:02,860 ♪Despite the weight on my shoulder♪ 647 00:39:02,940 --> 00:39:04,180 ♪I don't feel exhausted♪ 648 00:39:04,380 --> 00:39:05,580 ♪Tearing off the talisman on me♪ 649 00:39:05,660 --> 00:39:07,260 ♪I know I won't give up♪ 650 00:39:07,340 --> 00:39:08,780 ♪The plum will bloom despite the snow♪ 651 00:39:08,820 --> 00:39:10,460 ♪Butterflies fly in pairs♪ 652 00:39:10,540 --> 00:39:12,020 ♪As I look back, tears blur my vision♪ 653 00:39:12,100 --> 00:39:14,180 ♪Turning longing into a breeze, heading to the north♪ 654 00:39:14,220 --> 00:39:17,500 ♪I cross mountains to see the rivers♪ 655 00:39:17,580 --> 00:39:20,860 ♪I endure the worst and learn to be adaptive♪ 656 00:39:20,940 --> 00:39:24,380 ♪I persevere, spending ten years honing my skills♪ 657 00:39:24,460 --> 00:39:26,140 ♪I hear from afar♪ 658 00:39:26,180 --> 00:39:27,660 ♪My true calling♪ 659 00:39:27,740 --> 00:39:31,180 ♪I see hope appears before dawn♪ 660 00:39:31,260 --> 00:39:34,260 ♪In dreams, I listen to stories untold♪ 661 00:39:34,340 --> 00:39:37,740 ♪I let go of my mortal burdens♪ 662 00:39:37,820 --> 00:39:41,580 ♪And I strive to become a better version of myself♪ 663 00:39:41,580 --> 00:39:42,860 ♪A competitor?♪ 664 00:39:42,900 --> 00:39:45,180 ♪I don't care who you are♪ 665 00:39:45,220 --> 00:39:46,300 ♪Clenching my fist at all times♪ 666 00:39:46,300 --> 00:39:47,100 ♪On the horizon♪ 667 00:39:47,140 --> 00:39:48,580 ♪I shine like the eternal stars♪ 668 00:39:48,660 --> 00:39:49,580 ♪I march forward♪ 669 00:39:49,620 --> 00:39:50,980 ♪Despite the bruises and the wounds♪ 670 00:39:50,980 --> 00:39:52,580 ♪I'll sing with all my might♪ 671 00:39:52,660 --> 00:39:54,740 ♪When you're with me♪ 672 00:39:55,420 --> 00:39:56,460 ♪A competitor?♪ 673 00:39:56,460 --> 00:39:58,780 ♪I don't care who you are♪ 674 00:39:58,820 --> 00:39:59,860 ♪Clenching my fist at all times♪ 675 00:39:59,860 --> 00:40:00,700 ♪On the horizon♪ 676 00:40:00,740 --> 00:40:02,020 ♪I shine like the eternal stars♪ 677 00:40:02,020 --> 00:40:03,180 ♪I march forward♪ 678 00:40:03,220 --> 00:40:04,420 ♪Despite the bruises and the wounds♪ 679 00:40:04,420 --> 00:40:06,100 ♪I'll sing with all my might♪ 680 00:40:06,100 --> 00:40:08,140 ♪When you're with me♪ 42287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.