All language subtitles for Heartbeat s15e18 Runners and Riders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:13,430 Heartbeat, what do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:19,790 --> 00:00:25,710 Heartbeat, what does a love kiss say in my memory? 3 00:00:54,830 --> 00:00:59,770 Let your mortal love head out on the highway. 4 00:01:00,570 --> 00:01:06,610 Let your mortal nature and whatever comes our way. 5 00:01:07,650 --> 00:01:11,190 Let your mortal nature and whatever comes our way. 6 00:01:11,650 --> 00:01:12,970 Let your mortal nature 7 00:01:12,970 --> 00:01:23,390 and 8 00:01:23,390 --> 00:01:25,090 whatever comes our way. That blue, the cobwebs away. 9 00:01:25,470 --> 00:01:27,570 I thought you were really putting them through their paces. 10 00:01:28,790 --> 00:01:30,250 Yeah. Okay. 11 00:01:30,770 --> 00:01:37,290 Born to be wild. 12 00:01:38,630 --> 00:01:42,450 You must come over and ride whenever you like, because Caroline's got her hands 13 00:01:42,450 --> 00:01:43,690 full training three horses. 14 00:01:44,230 --> 00:01:48,110 Plus, her star performer needs to be handled with kids' loves. 15 00:01:48,930 --> 00:01:52,250 Yes, Lucifer's revenge is running in the Gold Cup next week, so I've got to keep 16 00:01:52,250 --> 00:01:53,250 him on his toes until then. 17 00:01:53,720 --> 00:01:56,900 And if my husband turns up reading the riot act, he isn't allowed anywhere near 18 00:01:56,900 --> 00:01:58,260 him. He's the trainer. 19 00:01:58,620 --> 00:01:59,620 Name only. 20 00:01:59,680 --> 00:02:03,520 I did all the hard work, and now all of a sudden, Simon wants to take the 21 00:02:03,520 --> 00:02:04,520 credit. 22 00:02:05,460 --> 00:02:06,540 Lucifer's revenge is mine. 23 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 We're being invaded. 24 00:02:31,940 --> 00:02:32,940 Rosie! 25 00:02:33,420 --> 00:02:34,420 Come back! 26 00:02:38,700 --> 00:02:40,540 Oh, what a machine. 27 00:02:41,980 --> 00:02:44,040 Cost a fortune, but worth every penny. 28 00:02:44,380 --> 00:02:45,380 What a beauty. 29 00:02:46,020 --> 00:02:47,280 I know your bikes, do you? 30 00:02:47,660 --> 00:02:49,240 Always wanted one of me own. 31 00:02:49,500 --> 00:02:51,440 Seemed to spend me life doing it for the peoples. 32 00:02:52,140 --> 00:02:53,220 I'm Rosie, by the way. 33 00:02:53,690 --> 00:02:54,690 Jamie. 34 00:02:55,090 --> 00:02:56,090 Good to meet you, Rosie. 35 00:02:57,730 --> 00:03:00,110 I, um... I'd better get back. 36 00:03:00,610 --> 00:03:02,030 I'm halfway through a top -end rebuild. 37 00:03:02,370 --> 00:03:04,390 We're stopping for a drink if you fancy joining us. 38 00:03:05,050 --> 00:03:05,989 Like this? 39 00:03:05,990 --> 00:03:07,070 Yeah. Why not? 40 00:03:08,110 --> 00:03:09,490 Yeah. Great. 41 00:03:10,490 --> 00:03:11,490 All right. 42 00:03:11,790 --> 00:03:15,590 That's five pints of bitter, three light ale and a lemonade. I don't think so, 43 00:03:15,590 --> 00:03:16,590 Gina. 44 00:03:17,430 --> 00:03:20,110 I'm sorry we don't serve large parties in here. 45 00:03:20,410 --> 00:03:21,410 Yeah, we do. 46 00:03:21,870 --> 00:03:25,170 We had a coach full in last week. I didn't anticipate aggravation from the 47 00:03:25,170 --> 00:03:27,730 Women's Institute's annual outing to Whitby. 48 00:03:28,170 --> 00:03:29,730 Look, we're bikers. 49 00:03:30,350 --> 00:03:33,230 Not Hell's Angels and not Mars. I don't care what you call yourselves. 50 00:03:33,630 --> 00:03:36,690 I don't want to take the risk if it's all the same to you. 51 00:03:37,070 --> 00:03:39,490 What if it isn't, Grandad? No, that's all right, Big Man. 52 00:03:43,070 --> 00:03:44,290 Well, it's nice to meet you, Rosie. 53 00:03:48,810 --> 00:03:50,050 That was so unfair. 54 00:03:50,570 --> 00:03:53,950 And we don't encourage working attire in the bar either, Rosie. 55 00:03:54,270 --> 00:03:55,850 This theme bar must be locked. 56 00:03:56,170 --> 00:03:57,330 Just take it from me, Gina. 57 00:03:57,610 --> 00:04:00,550 Leather jackets plus motorbikes equals trouble. 58 00:04:01,330 --> 00:04:02,330 No exceptions. 59 00:04:03,350 --> 00:04:04,350 Clean the bar. 60 00:04:06,850 --> 00:04:08,930 Rosie, you know what Mr. Blankton said. 61 00:04:09,570 --> 00:04:11,470 So, where are you heading to, then? 62 00:04:11,790 --> 00:04:15,150 We'll camp up on the moors. Been on the road for days, need a bit of a pit stop. 63 00:04:15,690 --> 00:04:18,450 But we've got an extra helmet, if that's all right. 64 00:04:18,870 --> 00:04:19,870 Uh -huh. 65 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 Oh, say. 66 00:05:17,559 --> 00:05:19,700 About organising his sweep on the Gold Cup. 67 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 Yeah, all right. 68 00:05:21,340 --> 00:05:24,840 Mind you, whichever I pick, I'm bound to lose. My dad's always told me never to 69 00:05:24,840 --> 00:05:25,840 gamble. 70 00:05:26,460 --> 00:05:28,720 A fool and his money are soon part of it, he says. 71 00:05:30,880 --> 00:05:32,480 Ah, Mavis. 72 00:05:32,900 --> 00:05:33,920 How can I help you? 73 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 Is my dad here? 74 00:05:36,200 --> 00:05:39,780 What are you calling Phil the plaid, carrot -topped, gormless fucking... No, 75 00:05:39,820 --> 00:05:40,820 that Phil, right. 76 00:05:40,880 --> 00:05:44,180 Well, he's out at the moment, I'm afraid, Jane. He's on a case. Well, 77 00:05:44,180 --> 00:05:46,000 to come straight here because she's gone to Fancy Magazine. 78 00:05:46,260 --> 00:05:47,920 We don't have a case, so we're stuck. 79 00:05:49,320 --> 00:05:51,680 Then you'd better come through and take a seat then, wouldn't you, girls? 80 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 What are you doing here? 81 00:06:08,560 --> 00:06:10,380 Nice to see you too, stepdaddy. 82 00:06:10,660 --> 00:06:12,860 If I could have a word, Constable. 83 00:06:14,260 --> 00:06:16,500 Ashfordly Police Station. Why aren't you at home? Where's your mum? 84 00:06:16,820 --> 00:06:20,460 She's with Auntie Maggie, who is indisposed, apparently. 85 00:06:20,900 --> 00:06:21,900 Auntie Maggie? 86 00:06:22,440 --> 00:06:23,440 Who's Auntie Maggie? 87 00:06:23,580 --> 00:06:25,340 I wasn't aware. Don't you know anything? 88 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 And where's your brother? 89 00:06:26,800 --> 00:06:28,840 She's taking him with her. She said she'd ring you later. 90 00:06:30,000 --> 00:06:30,859 Ashfordly Hall. 91 00:06:30,860 --> 00:06:34,000 Lord Ashfordly's been attacked. Her horse has gone missing and the doctor's 92 00:06:34,000 --> 00:06:34,899 her way. 93 00:06:34,900 --> 00:06:37,880 Right. You two stay here. 94 00:06:38,220 --> 00:06:40,580 I'll look after you. Mr Ventress is not a babysitter. 95 00:06:41,080 --> 00:06:43,880 Take them home, Bellamy. We'll discuss this in the morning. 96 00:06:44,280 --> 00:06:45,480 Walker, Younger. 97 00:06:46,920 --> 00:06:47,940 We're starving. 98 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 What's the tea? 99 00:06:52,120 --> 00:06:53,820 That was a nasty blow to the head. 100 00:06:54,940 --> 00:06:56,080 Lucky you don't need stitches. 101 00:06:57,160 --> 00:06:58,720 What do you recall of the incident? 102 00:07:00,460 --> 00:07:02,100 Did you see your assailant? 103 00:07:02,400 --> 00:07:04,300 I saw nothing at all. Yeah. 104 00:07:04,670 --> 00:07:07,670 I've found some hood prints on the grass, Sergeant. They stop when they get 105 00:07:07,670 --> 00:07:08,670 the road. 106 00:07:09,250 --> 00:07:11,010 Is there anything special about this horse? 107 00:07:11,230 --> 00:07:13,710 He's currently 41 favourite in next week's Gold Cup. 108 00:07:14,350 --> 00:07:15,249 Or was. 109 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 Do you have a photograph of him? I can get you one. 110 00:07:17,830 --> 00:07:23,170 He's black, 16 hands, four white socks, a white star on his forehead and a 111 00:07:23,170 --> 00:07:24,630 distinctive white spot on his withers. 112 00:07:26,330 --> 00:07:28,850 Between the shoulders. Just in front of the saddle, Sergeant. 113 00:07:30,150 --> 00:07:31,770 Any idea who might have taken him? 114 00:07:32,510 --> 00:07:33,510 I don't know. 115 00:07:33,640 --> 00:07:35,560 Did anyone know that you were bringing the horse here? 116 00:07:35,940 --> 00:07:36,940 My husband. 117 00:07:37,640 --> 00:07:39,660 Our divorce is currently with the solicitors. 118 00:07:41,160 --> 00:07:45,200 There was a dispute about who ends Lucifer's revenge, but I didn't think 119 00:07:45,200 --> 00:07:47,520 would stoop so low. Life should be strung up. 120 00:07:47,720 --> 00:07:50,200 I think that's enough questions for the moment. 121 00:07:50,820 --> 00:07:54,020 Make sure he goes straight to bed. He needs plenty of rest. 122 00:07:54,640 --> 00:07:56,420 He's not yet a complete invalid. 123 00:07:56,780 --> 00:07:59,160 Uncle, I'll make sure of it. We'll be in touch. 124 00:08:05,860 --> 00:08:07,380 When their aunt gets out of hospital. 125 00:08:07,880 --> 00:08:09,960 I mean, I didn't even know they had an auntie, to be honest. 126 00:08:10,660 --> 00:08:13,180 And they're on holiday after the weekend for a week. 127 00:08:13,860 --> 00:08:16,540 I mean, I can hardly leave them to their own devices now, can I? 128 00:08:17,060 --> 00:08:21,960 I probably shouldn't tell you this, but she tried to catch a fag off me when she 129 00:08:21,960 --> 00:08:25,320 was waiting at the station. Oh, thanks. That's all I needed. It's bad enough 130 00:08:25,320 --> 00:08:28,200 I've got to tell Miller that I want a week's leave at short notice. 131 00:08:28,860 --> 00:08:31,340 Might as well just hand him my resignation while I'm at it. 132 00:08:31,600 --> 00:08:32,479 Bring them in here. 133 00:08:32,480 --> 00:08:34,260 I'll keep an eye on them for you while you're at work. 134 00:08:34,990 --> 00:08:38,770 If you think a public house is the best place for impressionable teenagers... 135 00:08:38,770 --> 00:08:40,250 We've been left in the lurch, Oscar. 136 00:08:40,490 --> 00:08:42,610 So after a few days, it'll be fun. 137 00:08:43,370 --> 00:08:44,370 Thanks, Gina. 138 00:08:47,550 --> 00:08:51,270 What kind of mum dumps her kids on a new husband and then takes off? 139 00:08:51,690 --> 00:08:54,090 Well, you know what they say about marrying in haste. 140 00:08:54,330 --> 00:08:56,650 Me and Mrs Ventress had a whirlwind romance. 141 00:08:57,430 --> 00:08:58,430 Look at us now. 142 00:08:58,630 --> 00:08:59,630 Hello, Mr Mackay. 143 00:08:59,830 --> 00:09:01,790 I was going to send a search party out. 144 00:09:02,990 --> 00:09:06,530 You go and put your stuff away and I'll put your dinner on to warm. Gina, you're 145 00:09:06,530 --> 00:09:09,190 not just beautiful, you are an absolute angel. 146 00:09:09,610 --> 00:09:12,010 Oh, nice to be appreciated. 147 00:09:12,770 --> 00:09:14,610 Even if it is only once in a blue moon. 148 00:09:24,690 --> 00:09:25,690 Simon Farr. 149 00:09:26,490 --> 00:09:27,490 Sergeant Miller. 150 00:09:27,660 --> 00:09:31,860 We're investigating an incident that occurred earlier today. A valuable horse 151 00:09:31,860 --> 00:09:33,340 has been stolen from Ashfordly Hall. 152 00:09:33,760 --> 00:09:36,500 I propose this has to do with my estranged wife. 153 00:09:37,080 --> 00:09:38,900 Perhaps we could discuss this indoors? 154 00:09:43,660 --> 00:09:45,580 Bye, Jamie. See you tomorrow. 155 00:09:46,020 --> 00:09:47,460 That's natural. OK. 156 00:09:49,300 --> 00:09:50,540 Working late, boys? 157 00:09:50,940 --> 00:09:53,420 I'm worried sick about you pushing off with them bikers. 158 00:09:53,680 --> 00:09:55,840 They're not just bikers, Bernie. They're people. 159 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 Really nice people. 160 00:09:58,060 --> 00:10:01,160 Yeah, so nice that they viciously attacked Lord Ashfordly and nicked an 161 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 expensive horse. 162 00:10:02,300 --> 00:10:05,600 What would bikers want with a horse? You can vouch for all of them, can you? 163 00:10:06,040 --> 00:10:07,700 No, I've only been out with Jamie. 164 00:10:08,000 --> 00:10:10,420 But somebody like him wouldn't have anything to do with criminals. 165 00:10:11,060 --> 00:10:12,940 No, everyone thinks they did it. 166 00:10:13,640 --> 00:10:14,800 Just because they look different. 167 00:10:15,940 --> 00:10:19,420 I thought better of you, Bernie. I didn't think you'd be so small -minded. 168 00:10:20,100 --> 00:10:23,720 Oh, and I won't be in tomorrow. I'm taking some of that holiday you owe me. 169 00:10:27,319 --> 00:10:31,800 An animal like that, a few successes, it attracts other owners, better horses. 170 00:10:32,600 --> 00:10:35,700 People think you have the golden touch. So you'd feel the loss, financially. 171 00:10:36,660 --> 00:10:38,900 What do you think? Do you mind if I have a look round the premises? 172 00:10:39,200 --> 00:10:41,060 What, you think I'd take the law into my own hands? 173 00:10:41,400 --> 00:10:42,960 With my wife's uncle on the bench? 174 00:10:43,340 --> 00:10:46,080 Look, she practically stole that horse from me. She's the one you ought to be 175 00:10:46,080 --> 00:10:47,080 investigating. 176 00:10:47,940 --> 00:10:49,660 Anyway, have you got a warrant to search my premises? 177 00:10:49,880 --> 00:10:52,260 No, but if we need one, we'll be back first thing in the morning. Right, well, 178 00:10:52,360 --> 00:10:54,080 until then, I wish you all good night. 179 00:11:11,790 --> 00:11:14,550 It should be a good day out today, the weather forecast funny and dry. 180 00:11:14,810 --> 00:11:16,310 I thought I'd take a trip to Whitby Abbey. 181 00:11:16,590 --> 00:11:19,910 I need a dramatic cover shot for my book. Are you on holiday then? 182 00:11:20,230 --> 00:11:21,430 Brian's a professional photographer. 183 00:11:21,930 --> 00:11:26,010 I'm shooting The Definitive Guide to Yorkshire's Areas of Natural Beauty. 184 00:11:26,450 --> 00:11:28,150 Coffee table books are big bucks nowadays. 185 00:11:28,510 --> 00:11:30,510 We prefer cups of tea in these parts. 186 00:11:31,850 --> 00:11:32,850 Hey, girls. 187 00:11:33,290 --> 00:11:35,330 Thanks for this, Gina. That's it, you two sit down. 188 00:11:36,050 --> 00:11:37,630 And behave. 189 00:11:38,750 --> 00:11:39,750 Thanks again. 190 00:11:39,790 --> 00:11:40,790 It's all right. 191 00:11:41,520 --> 00:11:43,060 What do you fancy doing today, then? 192 00:11:43,660 --> 00:11:46,660 Dunno. How about a nice trip to Whitby? We'll show Brian round. 193 00:11:47,180 --> 00:11:48,380 Well, if it's not too much trouble. 194 00:11:48,580 --> 00:11:50,460 Make sure you're back by lunchtime. 195 00:11:50,760 --> 00:11:52,680 We'll go in my car. We'll be back on time. 196 00:11:53,200 --> 00:11:55,320 I'd rather stay here and listen to the radio. 197 00:11:55,700 --> 00:11:56,780 Can we have ice cream? 198 00:11:58,140 --> 00:11:59,320 Whitby's really boring. 199 00:12:00,060 --> 00:12:01,420 Rather you than me, Gina. 200 00:12:05,740 --> 00:12:07,860 Right, we've got our warrant. Let's get going. 201 00:12:11,270 --> 00:12:12,450 Oh, sorry, Sarge. 202 00:12:12,910 --> 00:12:14,430 Girls ran me ragged this morning. 203 00:12:14,790 --> 00:12:18,110 I strongly advise you to put some order into your domestic arrangements, 204 00:12:18,270 --> 00:12:19,450 Bellamy. Yes, Sarge. 205 00:12:19,990 --> 00:12:23,970 Sorry, Sarge. Right, I want no hay bale left unturned in that stable yard. 206 00:12:24,290 --> 00:12:25,290 Not you, Bellamy. 207 00:12:25,530 --> 00:12:28,970 It seems that our biker friends have parked themselves in Arkwright's Field 208 00:12:28,970 --> 00:12:32,310 by the river, and that lot are nicking anything that isn't tied down or tied 209 00:12:32,550 --> 00:12:33,790 You think they took the horse? 210 00:12:34,010 --> 00:12:36,770 With respect, Sarge, I reckon that lot are more into their motorbikes. With 211 00:12:36,770 --> 00:12:38,690 respect, that animal is worth a small fortune. 212 00:12:39,400 --> 00:12:41,600 Now, do I have to walk you through every step of this investigation? 213 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 What happened to using your own initiative, eh? 214 00:13:36,840 --> 00:13:38,180 They all look the same to me. 215 00:13:38,840 --> 00:13:41,440 Four legs, tail, massive teeth. 216 00:13:42,440 --> 00:13:44,700 Ah, I'm glad you're here, officers. 217 00:13:45,860 --> 00:13:48,040 My horse box was stolen last night. 218 00:13:52,200 --> 00:13:53,480 Mind if I take a look around? 219 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 Help yourself, officer. 220 00:13:54,840 --> 00:13:57,080 Never know, one of the lads might have hidden a horse in a tent. 221 00:14:00,400 --> 00:14:03,120 This is the only horse power these lads are interested in, Phil. 222 00:14:03,710 --> 00:14:07,010 Look, you do know that you're trespassing, don't you? The farmer's not 223 00:14:07,330 --> 00:14:09,850 We'll clear up after ourselves, and when we're gone tomorrow, you won't even 224 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 know we've been here. 225 00:14:11,170 --> 00:14:12,170 You're leaving tomorrow? 226 00:14:13,050 --> 00:14:15,430 Yeah. Going to the rock festival on the coast. 227 00:14:16,190 --> 00:14:17,590 You could tag along if you wanted. 228 00:14:20,630 --> 00:14:25,870 Have you had any disagreements with anyone recently? 229 00:14:26,470 --> 00:14:28,070 Anyone who might bear a grudge? 230 00:14:29,450 --> 00:14:32,590 Well, apart from the small matter of an aggrieved wife who's suing me for 231 00:14:32,590 --> 00:14:33,590 divorce. 232 00:14:35,050 --> 00:14:37,990 I had to dismiss an employee recently. 233 00:14:38,410 --> 00:14:42,710 He was involved in giving inside information to local bookkeepers. I had 234 00:14:42,710 --> 00:14:43,710 him go. 235 00:14:44,150 --> 00:14:45,930 He threatened me with retribution. 236 00:14:46,830 --> 00:14:48,170 I didn't take him seriously. 237 00:14:49,090 --> 00:14:52,990 Mind you, my mind was elsewhere at the time. So you were distracted by your 238 00:14:52,990 --> 00:14:53,990 domestic circumstances? 239 00:14:56,890 --> 00:15:03,590 My wife had discovered that our marriage was, shall we say, no longer exclusive. 240 00:15:04,460 --> 00:15:07,860 I made a mistake. I'm not proud of it. Now she's making me pay. 241 00:15:08,420 --> 00:15:10,060 This employee, do you have a name? 242 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 Yeah. 243 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 Adam Sillitoe. Moved on to Eddie Coulson's. 244 00:15:15,720 --> 00:15:17,380 Right, well, we'll be in touch. 245 00:15:19,100 --> 00:15:21,200 I want my property back, officers. 246 00:15:22,560 --> 00:15:29,340 So, you saw a biker exit the church you entered to discover the silver missing 247 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 from the altar. 248 00:15:30,440 --> 00:15:33,000 Yeah, that's what they used to call it in my day, an open and shut case. 249 00:15:33,450 --> 00:15:38,490 And it's no coincidence either that this crime wave started when these bikers 250 00:15:38,490 --> 00:15:39,590 rode into town. 251 00:15:39,850 --> 00:15:42,410 Think you can fit this in with your babysitting duties, Bellamy? 252 00:15:43,090 --> 00:15:44,190 On my way, Sarge. 253 00:15:48,410 --> 00:15:49,430 Smile, please. 254 00:15:52,230 --> 00:15:53,230 Lovely. 255 00:15:54,590 --> 00:15:56,590 Come on, girls, we'd better go. It's got to pour down. 256 00:15:57,210 --> 00:15:58,210 It's about time. 257 00:15:58,690 --> 00:16:00,130 I think we'll leave you to it, Brian. 258 00:16:00,850 --> 00:16:02,410 If I was you, I'd nip up to Lytton Bank. 259 00:16:02,810 --> 00:16:04,530 It's lovely up there. Not a snow of a mile. 260 00:16:04,870 --> 00:16:05,870 Thanks for the tour. 261 00:16:06,170 --> 00:16:08,110 OK. Ta -ra, then. Come on, girls. 262 00:16:11,050 --> 00:16:12,350 You ever thought of doing a bit of modelling? 263 00:16:13,530 --> 00:16:14,530 Me? 264 00:16:15,370 --> 00:16:16,370 Cameron loves you. 265 00:16:17,190 --> 00:16:20,430 I could do some test shots, if you like. Send them to my contacts in London. 266 00:16:20,610 --> 00:16:22,270 Yeah. How about tomorrow? 267 00:16:23,730 --> 00:16:26,530 Keep it to yourself, though. We don't want the others getting the hump, do we? 268 00:16:26,790 --> 00:16:27,790 Come on, Jane! 269 00:16:33,460 --> 00:16:37,400 We're investigating the theft of a valuable racehorse from Ashfordly Hall 270 00:16:37,400 --> 00:16:40,340 horse box from Bynbeck Yard. I heard the horse had gone missing. 271 00:16:40,880 --> 00:16:42,780 Where were you yesterday, mid -afternoon onwards? 272 00:16:43,140 --> 00:16:44,140 Minding my own business. 273 00:16:45,300 --> 00:16:46,660 You've been talking too far, have you? 274 00:16:47,160 --> 00:16:48,780 You know Mr and Mrs Barr are separated. 275 00:16:49,620 --> 00:16:52,720 Horse racing's a small world, officer. You'd be better off asking who didn't 276 00:16:52,720 --> 00:16:54,980 know. So did you ask him why he had to let me go? 277 00:16:55,340 --> 00:16:57,860 He implied that you were involved in race -fixing. 278 00:16:58,080 --> 00:17:00,300 If that were the case, you'd think I'd be working here for peanuts. 279 00:17:00,680 --> 00:17:01,920 OK, so why did he thank you? 280 00:17:02,300 --> 00:17:04,760 Well, he was there, seeing a girl from the yard. 281 00:17:05,660 --> 00:17:08,839 Didn't appreciate it much when I let it slip to his missus. 282 00:17:09,280 --> 00:17:11,740 So you feel you have a grievance and you were unfairly dismissed? 283 00:17:12,180 --> 00:17:15,099 There was nothing wrong with him at work. The only thing he objected to were 284 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 few untruths. 285 00:17:16,540 --> 00:17:19,660 Can anyone account for your whereabouts yesterday afternoon and later last 286 00:17:19,660 --> 00:17:21,160 night? A girl from the village. 287 00:17:21,560 --> 00:17:24,680 I was with her all of yesterday and all last night, if you see what I mean. 288 00:17:25,500 --> 00:17:26,800 You won't mind if I confirm that? 289 00:17:27,040 --> 00:17:29,980 Don't think her husband would appreciate being disturbed on his honeymoon. 290 00:17:31,500 --> 00:17:32,860 I'll still be wanting her details. 291 00:17:33,120 --> 00:17:35,820 Five foot three, small blonde, curves in all the right places. 292 00:17:36,300 --> 00:17:37,820 Her name and address, please. 293 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 Well, 294 00:17:42,480 --> 00:17:45,340 the last few years I've been a bit cooped up. 295 00:17:45,960 --> 00:17:50,480 I've had plenty of time to think, but I really want the chance to see the world. 296 00:17:50,980 --> 00:17:52,180 You're not been in prison, are you? 297 00:17:52,400 --> 00:17:55,960 No. You're not married, are you? Because if you are, you'd take me straight back 298 00:17:55,960 --> 00:17:57,400 home. No, I'm not married yet. 299 00:17:58,260 --> 00:17:59,260 How about you? 300 00:17:59,320 --> 00:18:00,580 Who'd want a wife like me? 301 00:18:01,290 --> 00:18:05,010 Looked at my elbows and engines all day, oil under my fingernails, grease in my 302 00:18:05,010 --> 00:18:06,010 hair. 303 00:18:06,270 --> 00:18:07,270 Same here. 304 00:18:07,450 --> 00:18:10,270 You know, most girls would hit the roof if you told them you wanted to spend the 305 00:18:10,270 --> 00:18:13,270 night stripping down a carburettor. Not me, I've been fighting you for it. 306 00:18:13,870 --> 00:18:15,050 You're a one -off, you know that? 307 00:18:15,790 --> 00:18:16,790 I think so. 308 00:18:19,090 --> 00:18:20,710 Why did I have to meet you now, Rosie? 309 00:18:28,930 --> 00:18:30,310 I, uh, I best get back. 310 00:18:47,080 --> 00:18:48,080 What now? 311 00:18:50,680 --> 00:18:54,720 Make some inquiries, Sarge. So, as we said, Saleto's alibis abroad won't be 312 00:18:54,720 --> 00:18:56,500 for a couple of weeks. Very convenient. 313 00:18:57,420 --> 00:19:00,800 We made any progress on that missing church silverware? Well, nothing turned 314 00:19:00,800 --> 00:19:04,400 at the biker camp, Sarge. Vicar can't say what's missing. His housekeeper 315 00:19:04,400 --> 00:19:05,660 normally deals with that sort of thing. 316 00:19:05,960 --> 00:19:07,460 She's on a holiday in Scotland. 317 00:19:08,250 --> 00:19:11,790 You can't remember which bit. Well, at least make a start on the antique 318 00:19:11,790 --> 00:19:14,710 in town. Ashfordly, please, then. I've been nicked up, so who will want to 319 00:19:14,710 --> 00:19:16,870 liquidate their assets? Would you wait a moment, Lord Ashfordly? 320 00:19:17,110 --> 00:19:18,110 I'll put you on. 321 00:19:20,190 --> 00:19:21,650 And it's none too happy. 322 00:19:22,710 --> 00:19:23,710 Good afternoon, sir. 323 00:19:25,770 --> 00:19:26,770 Yes, sir, I see. 324 00:19:27,810 --> 00:19:28,810 And when did this arrive? 325 00:19:30,930 --> 00:19:31,930 Yes, of course. 326 00:19:32,430 --> 00:19:33,430 Straight away. 327 00:19:35,400 --> 00:19:37,340 I've had a ransom note. We'd better get over there. 328 00:19:37,800 --> 00:19:39,760 Sarge, my shift ends in ten minutes. 329 00:19:40,620 --> 00:19:42,820 It's just that Gina wants me to pick up the girls. 330 00:19:43,260 --> 00:19:44,880 Younger, take note. 331 00:19:45,360 --> 00:19:49,600 If you have any ambition to become sergeant, you put the job first and 332 00:19:49,780 --> 00:19:52,000 if and when you acquire one, second. 333 00:19:53,440 --> 00:19:56,040 Hold off on that missing silverware for now, Bellamy. 334 00:19:56,320 --> 00:19:59,260 I want every stable in the county searched for that missing horse. 335 00:19:59,860 --> 00:20:02,020 Walker, Younger, with me. 336 00:20:04,210 --> 00:20:05,950 Arrived this afternoon, hand -delivered. 337 00:20:06,230 --> 00:20:07,230 Do you have the envelope? 338 00:20:07,310 --> 00:20:10,170 Yeah, I'm afraid I threw it in the fire before I realised what was inside. 339 00:20:10,790 --> 00:20:12,870 Pity. It would have helped with a forensic examination. 340 00:20:13,890 --> 00:20:17,810 So if you don't hand over £2 ,000, you'll not see Lucifer's revenge again. 341 00:20:18,790 --> 00:20:19,790 Well, I don't have the money. 342 00:20:20,070 --> 00:20:21,070 So what am I going to do? 343 00:20:21,350 --> 00:20:23,770 Well, there's no further instructions, so they'll be in touch again. 344 00:20:24,710 --> 00:20:25,710 We'll take this. 345 00:20:26,150 --> 00:20:29,290 In the meantime, if they contact you, call the station at once. 346 00:20:35,310 --> 00:20:36,310 Any thoughts? 347 00:20:36,950 --> 00:20:39,490 Adam Stiletto has a grudge against Simon and Caroline. 348 00:20:39,930 --> 00:20:41,110 Didn't like his attitude, Serge. 349 00:20:41,490 --> 00:20:44,050 Not been able to check out his alibi yet, but I think he's hiding something. 350 00:20:44,490 --> 00:20:47,190 Well, if Stiletto has got the horse, he's going to have to feed it sometime, 351 00:20:47,390 --> 00:20:49,910 isn't he? It's a fit animal. Need regular exercise. 352 00:20:50,290 --> 00:20:51,650 Best keep him under surveillance, then. 353 00:20:52,530 --> 00:20:54,290 Looks like you two will be in for a long night. 354 00:21:10,280 --> 00:21:11,280 Is that morning? Yeah. 355 00:21:41,130 --> 00:21:42,570 Come on, out of the car, please. 356 00:21:43,290 --> 00:21:45,750 Well, it appears I've had a slight accident, officer. 357 00:21:46,230 --> 00:21:47,230 Sit with me. 358 00:21:47,590 --> 00:21:48,590 Oh! 359 00:22:05,490 --> 00:22:06,750 What possessed you? 360 00:22:08,430 --> 00:22:09,430 Where had you been? 361 00:22:10,449 --> 00:22:11,550 I'd been out with a friend. 362 00:22:13,350 --> 00:22:14,850 The evening hadn't gone too well. 363 00:22:17,270 --> 00:22:18,270 I'm sorry. 364 00:22:18,830 --> 00:22:20,230 This is so humiliating. 365 00:22:21,150 --> 00:22:22,150 Doctor? 366 00:22:22,270 --> 00:22:23,790 Walker? If I could have a word. 367 00:22:33,510 --> 00:22:34,930 She's been under a lot of pressure. 368 00:22:35,690 --> 00:22:38,710 I can understand why that incident with the horse would tip her over the edge. 369 00:22:39,310 --> 00:22:41,650 She's bound by the same laws as the rest of us. 370 00:22:42,470 --> 00:22:44,570 Charge her, Walker, then give her a lift home. 371 00:22:45,050 --> 00:22:47,630 Sir, Lord Ashford is here to see you, Sergeant. 372 00:23:00,090 --> 00:23:02,550 As I explained on the phone, your niece was over the limit. 373 00:23:03,910 --> 00:23:05,770 Well, she should be damn well ashamed of herself. 374 00:23:06,570 --> 00:23:07,570 There we are. 375 00:23:08,110 --> 00:23:10,990 I arrived this morning, delivered by hand, again this time typewritten. 376 00:23:11,210 --> 00:23:16,090 You're to drop off the money this afternoon, and they will telephone with 377 00:23:16,090 --> 00:23:17,170 location and time. 378 00:23:17,650 --> 00:23:19,710 They'll return the horse if you make the payment in full. 379 00:23:20,410 --> 00:23:22,770 If you're involved with the police, you'll not see the horse again. 380 00:23:23,030 --> 00:23:25,810 I will not bow to intimidation, Sergeant. 381 00:23:26,150 --> 00:23:27,330 Have they driven a horse box, Walker? 382 00:23:28,090 --> 00:23:32,230 Absolutely not. Faintest whiff of you boys, we might lose the animal. I'll go 383 00:23:32,230 --> 00:23:35,770 alone. With respect, my lord, this is best left to the professionals. 384 00:23:36,470 --> 00:23:38,140 Blackmail. It's a serious crime. 385 00:23:38,400 --> 00:23:41,300 There's a great deal of money involved. The letter was addressed to me, 386 00:23:41,440 --> 00:23:44,840 Sergeant, and if I am not driving the horse box, they'll become suspicious 387 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 immediately. 388 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Very well. 389 00:23:47,440 --> 00:23:50,400 But when you do receive the call, stall them. 390 00:23:50,760 --> 00:23:53,860 Tell them that you have to go to the bank for the cash. Then let us know the 391 00:23:53,860 --> 00:23:54,860 location immediately. 392 00:23:55,160 --> 00:23:57,080 We'll make sure that we're in place before you arrive. 393 00:23:57,600 --> 00:24:00,900 Walker will provide plainclothes backup just in case they decide to pull any 394 00:24:00,900 --> 00:24:02,260 surprises. Very good. 395 00:24:02,780 --> 00:24:06,420 But please, not a word to my niece. She's very fragile at the moment. 396 00:24:06,990 --> 00:24:09,870 I suspect that anxiety was behind last night's episode. 397 00:24:10,070 --> 00:24:11,450 I don't want to put a risk. 398 00:24:11,810 --> 00:24:12,810 I understand. 399 00:24:13,450 --> 00:24:14,590 I'd better get her home, then. 400 00:24:19,090 --> 00:24:21,070 Well, at least we've got something to go on now. 401 00:24:22,250 --> 00:24:24,690 It's strange that this one's been typewritten, though. 402 00:24:30,630 --> 00:24:31,970 Look, there's an indentation. 403 00:24:33,490 --> 00:24:35,010 This paper's come from a pad. 404 00:24:35,600 --> 00:24:37,860 Come on, scribble them a sheet above it. Could that be a signature? 405 00:24:38,640 --> 00:24:40,220 Is that an F or an M? F. 406 00:24:41,300 --> 00:24:42,300 Where's now? 407 00:24:43,040 --> 00:24:44,040 Simon Farr. 408 00:24:44,660 --> 00:24:45,660 Well done, Walker. 409 00:24:46,400 --> 00:24:47,400 Pay him another visit. 410 00:24:47,660 --> 00:24:49,380 See if he has a typewriter on the premises. 411 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 Yes, Sergeant. 412 00:24:51,700 --> 00:24:56,540 I'm entitled to time off, Bernie. If a girl starts keeping bad company, people 413 00:24:56,540 --> 00:24:57,540 will talk. 414 00:24:57,580 --> 00:25:00,400 If it's my reputation you're worried about, don't be. I can look after 415 00:25:00,820 --> 00:25:01,820 Hey, look at that. 416 00:25:06,040 --> 00:25:07,040 Here we go. 417 00:25:07,140 --> 00:25:10,880 That was your friend's bike, wasn't it? And Oscar says there's silver going 418 00:25:10,880 --> 00:25:11,940 missing from churches. 419 00:25:12,380 --> 00:25:14,820 Oh, David, let me out. God have a word. Stay where you are. 420 00:25:15,220 --> 00:25:17,740 David, let me out. David, turn round. 421 00:25:18,260 --> 00:25:22,220 If he is up to no good, these bikers won't think twice about roughing us up. 422 00:25:22,540 --> 00:25:24,040 But we need reinforcements. 423 00:25:28,380 --> 00:25:29,279 See you later. 424 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 Oh, thanks. 425 00:25:30,320 --> 00:25:31,320 Have a good day. 426 00:25:33,400 --> 00:25:34,880 So did you two sleep OK? 427 00:25:35,470 --> 00:25:37,150 I'd rather have been at home in my own bed. 428 00:25:37,470 --> 00:25:40,190 Well, it's not Phil's fault that he has to work all night, is it? 429 00:25:40,950 --> 00:25:43,130 So, what do you fancy doing today, then? 430 00:25:44,010 --> 00:25:45,430 Oh, did you not tell you? 431 00:25:46,210 --> 00:25:47,310 We're going to the youth club today. 432 00:25:47,570 --> 00:25:48,570 We're going on a day trip. 433 00:25:49,770 --> 00:25:51,130 You never mentioned anything to me. 434 00:25:51,370 --> 00:25:52,850 Oh, well, we go every month. 435 00:25:54,030 --> 00:25:56,510 We're going to get on the bus and the youth club leaders are going to meet us 436 00:25:56,510 --> 00:25:57,469 the other end. 437 00:25:57,470 --> 00:25:58,470 Oscar! 438 00:25:59,570 --> 00:26:00,890 Mr. Blaser, can you help us? 439 00:26:01,110 --> 00:26:02,350 There's some bikers in the church. 440 00:26:03,000 --> 00:26:04,700 So they've come back for more, have they? 441 00:26:05,520 --> 00:26:07,420 Right, Gina, call the police for backup. 442 00:26:07,880 --> 00:26:09,000 Oh, they did persecution. 443 00:26:10,260 --> 00:26:11,460 Do you want me to put you on to the bus? 444 00:26:11,720 --> 00:26:12,740 No, no, we'll be fine. 445 00:26:13,340 --> 00:26:14,340 See you. 446 00:26:15,060 --> 00:26:16,060 Right, see you later. 447 00:26:21,600 --> 00:26:25,120 Hey, the A and the D, they're plightly wonky. 448 00:26:26,940 --> 00:26:29,120 Well, get on to forensics, just for confirmation. 449 00:26:29,850 --> 00:26:31,010 But I'm sure we've got our man. 450 00:26:31,210 --> 00:26:32,530 Shall we arrest him now, Thudge? 451 00:26:33,190 --> 00:26:35,570 No. Let's get him red -handed. 452 00:27:06,240 --> 00:27:07,520 Just hold it right there. 453 00:27:08,120 --> 00:27:09,560 You know what your game is. 454 00:27:18,340 --> 00:27:19,360 Anything wrong, officer? 455 00:27:20,400 --> 00:27:21,900 Can I ask you what you're doing here, sir? 456 00:27:23,260 --> 00:27:25,220 What does a man usually do in church? 457 00:27:26,480 --> 00:27:28,940 Would you like to check my Bible, officer? It's got my name in it and 458 00:27:28,940 --> 00:27:29,940 everything. 459 00:27:34,640 --> 00:27:35,640 The Reverend. 460 00:27:36,160 --> 00:27:37,200 James Finn. 461 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 It's you. 462 00:27:41,460 --> 00:27:42,460 You're a vicar? 463 00:27:43,640 --> 00:27:44,640 Yes. 464 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 For my sins. 465 00:27:49,160 --> 00:27:50,280 Ashfordly Police Station. 466 00:27:52,740 --> 00:27:53,740 Right. 467 00:27:54,020 --> 00:27:55,020 Right, my lord. 468 00:27:56,140 --> 00:27:58,020 Ashfordly. They've made contact. 469 00:27:58,340 --> 00:28:01,820 He's managed to delay them. They're meeting at Old Woodley Farm in three 470 00:28:01,900 --> 00:28:04,420 time. Right, I'm on my way. What about Simon Farr? 471 00:28:04,830 --> 00:28:06,490 If he's got the horse, he'll want the money. 472 00:28:06,730 --> 00:28:08,850 And if he wants the money, he's going to have to come and collect it. 473 00:28:09,290 --> 00:28:10,370 Let's get ourselves in play. 474 00:28:10,950 --> 00:28:11,950 And get on to Bellamy. 475 00:28:12,170 --> 00:28:13,410 We'll need everyone we can on this. 476 00:28:16,390 --> 00:28:17,530 Why didn't you tell me? 477 00:28:18,710 --> 00:28:21,770 Because you might never have got past the clergyman to the person underneath. 478 00:28:23,370 --> 00:28:26,150 Before I take on a parish, I'm taking some time out. 479 00:28:27,230 --> 00:28:31,170 Seeing if I can reach people who would... Well, who would never usually 480 00:28:31,170 --> 00:28:32,310 religion with a barge pole. 481 00:28:32,800 --> 00:28:34,340 I've never met a vicar like you before. 482 00:28:34,840 --> 00:28:36,480 And I've never met a girl like you. 483 00:28:37,860 --> 00:28:39,300 That's what makes this so difficult. 484 00:28:42,140 --> 00:28:44,100 You see, I've been offered a placement. 485 00:28:45,420 --> 00:28:46,560 And it's in India. 486 00:28:48,240 --> 00:28:49,780 I need to make a decision soon. 487 00:28:53,900 --> 00:28:55,180 It's been nice to meet you, Reverend. 488 00:29:08,110 --> 00:29:09,350 What was I supposed to think? 489 00:29:09,550 --> 00:29:12,450 There's still the question of the missing silver. Have a look at these. 490 00:29:16,230 --> 00:29:19,390 These, er... Where'd you get them? 491 00:29:19,850 --> 00:29:21,870 Areas of outstanding beauty, he said. 492 00:29:22,170 --> 00:29:24,510 He's not spending another night under the bridge between. 493 00:29:26,430 --> 00:29:28,910 Right. You and me are going to play a game, OK? 494 00:29:29,570 --> 00:29:30,590 Now, you wait here. 495 00:29:30,950 --> 00:29:32,910 It won't be long. Where are you going? 496 00:29:33,290 --> 00:29:34,290 Shh. 497 00:29:34,510 --> 00:29:35,510 Quiet at the mouth, OK? 498 00:30:01,260 --> 00:30:06,260 you feeling mortified and hungover thought you'd go for a gallop and clear 499 00:30:06,260 --> 00:30:11,760 head besides they do need their exercise and that friend you were telling me 500 00:30:11,760 --> 00:30:14,660 about last night don't worry i'm not going to make the same mistake again 501 00:30:14,660 --> 00:30:17,640 actually it's full of beans so um you 502 00:30:17,640 --> 00:30:24,220 were 503 00:30:24,220 --> 00:30:28,100 right rosemary 504 00:30:28,800 --> 00:30:33,380 I was small -minded and prejudiced about your new biker friends, and I'm sorry. 505 00:30:33,820 --> 00:30:34,820 That's OK, Bernie. 506 00:30:35,060 --> 00:30:37,400 They do look a bit ferocious till you get used to them. 507 00:30:37,920 --> 00:30:40,760 And who'd have thought one would turn out to be a flipping vicar, eh? 508 00:30:45,140 --> 00:30:46,620 Shouldn't you be on your way by now? 509 00:30:46,880 --> 00:30:48,560 How about one for the road? It's time. 510 00:30:48,760 --> 00:30:49,760 Are you right? 511 00:30:51,060 --> 00:30:52,060 Go on, will you? 512 00:30:56,540 --> 00:30:57,540 Women. 513 00:30:57,770 --> 00:30:59,250 I'll never understand them. 514 00:31:00,270 --> 00:31:02,570 Well, how can he be a vicar? 515 00:31:02,970 --> 00:31:04,490 Well, he rides a motorbike. 516 00:31:05,610 --> 00:31:07,950 God moves in mysterious ways, sunshine. 517 00:31:12,330 --> 00:31:15,830 They'll be covering you every step of the way, so park the box and stay in the 518 00:31:15,830 --> 00:31:17,530 cab till the kidnappers tell you what to do, OK? 519 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 OK. 520 00:31:19,090 --> 00:31:21,950 We want to make sure that the horse is out of the box and the money's been 521 00:31:21,950 --> 00:31:23,710 handed over before we move in. Right -o. 522 00:31:26,580 --> 00:31:29,460 I distinctly remember telling my patient to take it easy. 523 00:31:29,680 --> 00:31:31,060 Sorry, Doctor. Duty calls. 524 00:31:40,040 --> 00:31:41,180 Hey, what's that on your face? 525 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 What? 526 00:31:43,140 --> 00:31:44,540 Oh, it's from my cleave as well. 527 00:31:45,680 --> 00:31:46,940 Smells like boot polish. 528 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 Boot polish? 529 00:31:48,820 --> 00:31:51,200 I was just out with Caroline. She's going riding. 530 00:31:51,900 --> 00:31:54,820 I must have touched the horse's bridle when I scratched his nose. 531 00:31:55,950 --> 00:31:57,550 Hang on, what colour was the bridal? 532 00:31:58,610 --> 00:31:59,630 Brown, I think. 533 00:32:00,330 --> 00:32:03,330 But why would you... Use black boot polish and brown leather. 534 00:32:21,670 --> 00:32:22,670 Where's your sister? 535 00:32:23,280 --> 00:32:26,700 She said we were going to youth club, but she went off in a car with that man. 536 00:32:29,080 --> 00:32:30,080 What man? 537 00:32:30,260 --> 00:32:32,260 The creepy one with the camera. 538 00:32:35,680 --> 00:32:37,160 I found these in his room. 539 00:32:37,440 --> 00:32:38,980 I'm not going to ask them to leave tonight. 540 00:32:40,580 --> 00:32:41,840 She could be anywhere by now. 541 00:32:42,960 --> 00:32:45,820 Anywhere in a car with a pervert. 542 00:32:46,300 --> 00:32:47,300 What's a pervert? 543 00:32:48,600 --> 00:32:50,040 You stay here with Mr. Blaketon. 544 00:32:50,300 --> 00:32:51,880 Me and Phil are going to go look for your sister. 545 00:32:52,440 --> 00:32:54,680 Well, you never searched the entire moor by yourself. 546 00:32:55,320 --> 00:32:56,540 We would if we had help. 547 00:32:57,220 --> 00:32:59,500 Gina, come with me and stay here. 548 00:32:59,700 --> 00:33:01,000 Uncle Oscar will look after you. 549 00:33:09,620 --> 00:33:11,220 You are 16, aren't you? 550 00:33:11,420 --> 00:33:13,680 It's just the agencies are very particular. 551 00:33:14,340 --> 00:33:15,800 Why don't I look it? 552 00:33:16,520 --> 00:33:17,520 You look adorable. 553 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 Right. 554 00:33:20,870 --> 00:33:21,930 Smile for me, love. 555 00:33:25,370 --> 00:33:26,770 Moving a bit closer. 556 00:33:27,230 --> 00:33:28,230 Right there. 557 00:33:29,270 --> 00:33:30,270 Fantastic. 558 00:33:31,390 --> 00:33:32,390 Now we're rolling. 559 00:33:56,140 --> 00:33:57,280 They'd be following Lord Ashford. 560 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 What's gone wrong? 561 00:34:00,380 --> 00:34:01,420 And where's Bellamy? 562 00:34:02,640 --> 00:34:03,760 She disguised it. 563 00:34:04,100 --> 00:34:05,100 An old dealer's trick. 564 00:34:05,660 --> 00:34:07,080 Covered up the markings with boot polish. 565 00:34:07,340 --> 00:34:08,760 Under our noses all the time. 566 00:34:09,520 --> 00:34:10,760 All this talk of divorce. 567 00:34:11,260 --> 00:34:12,719 She and her husband are in it together. 568 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 Well, what do we do now? 569 00:34:14,620 --> 00:34:15,780 We do what we came to do. 570 00:34:16,080 --> 00:34:17,080 We sit tight. 571 00:34:17,360 --> 00:34:19,820 And we wait for her and her husband to land themselves right in it. 572 00:34:30,560 --> 00:34:33,000 What is it this time, Phil? My stepdaughter's gone missing. 573 00:34:33,239 --> 00:34:36,460 She's up on the moors with a weird photographer bloke. Look, she's only 14. 574 00:34:36,520 --> 00:34:38,940 Anything could have happened to her. I need help finding his car. 575 00:34:39,480 --> 00:34:41,139 It's a blue Sprite. Right. 576 00:34:41,480 --> 00:34:42,480 Come on, lads! 577 00:35:07,630 --> 00:35:14,450 i put a spell on you okay all right darling look away just 578 00:35:14,450 --> 00:35:21,010 twist your shoulder a bit nice baby 579 00:35:21,010 --> 00:35:22,630 very nice 580 00:35:44,300 --> 00:35:45,460 It's just smile. 581 00:35:50,620 --> 00:35:52,040 Very nice. 582 00:35:55,680 --> 00:35:57,600 Good. Now lean forward into me. 583 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Good. 584 00:36:01,080 --> 00:36:02,540 Both hands. Very nice. 585 00:36:03,940 --> 00:36:05,760 Just undo that top button for me. 586 00:36:08,040 --> 00:36:09,920 Go on. 587 00:36:15,850 --> 00:36:17,270 Smile. Come on, baby. 588 00:36:18,090 --> 00:36:19,090 Very nice. 589 00:36:30,290 --> 00:36:31,290 Bingo. 590 00:36:32,370 --> 00:36:33,370 Registration matches. 591 00:36:33,910 --> 00:36:35,430 That's the horse box it said was stolen. 592 00:36:46,320 --> 00:36:47,058 Right, stop. 593 00:36:47,060 --> 00:36:48,180 Just drop the money there. 594 00:36:58,180 --> 00:36:59,900 Wait till the hawk is out, okay? 595 00:37:03,920 --> 00:37:04,920 Wait. 596 00:37:09,180 --> 00:37:14,080 He spotted the car down at Lytton Rock. 597 00:37:16,460 --> 00:37:17,460 limits. 598 00:37:57,480 --> 00:37:58,480 Silly. Caroline. 599 00:37:58,900 --> 00:38:00,880 You can't even get this right, can you? 600 00:38:01,860 --> 00:38:03,400 I told you we'd gone too far. 601 00:38:04,320 --> 00:38:06,480 I didn't want to go through with this, but he made me. 602 00:38:06,860 --> 00:38:08,460 You're involved with this man. 603 00:38:08,700 --> 00:38:11,640 You should have heard her begging and pleading with me not to finish with her. 604 00:38:12,280 --> 00:38:13,440 You said you loved me. 605 00:38:13,960 --> 00:38:15,880 Stable girls are ten a penny round here. 606 00:38:16,100 --> 00:38:17,800 A damn sight easier on the eye. 607 00:38:18,040 --> 00:38:19,220 I think you'd better come with us, madam. 608 00:38:19,480 --> 00:38:20,480 Court! 609 00:39:25,720 --> 00:39:28,640 So, how about taking this dress off for me? 610 00:39:29,300 --> 00:39:30,440 I don't think so. 611 00:39:30,920 --> 00:39:31,920 Come on. 612 00:39:32,120 --> 00:39:33,200 I've done this for nothing. 613 00:39:33,940 --> 00:39:35,740 Get off me! 614 00:39:35,940 --> 00:39:36,940 Get off me! 615 00:39:37,060 --> 00:39:38,540 Hey! Come here! 616 00:39:40,780 --> 00:39:41,780 Yes, I can do it! 617 00:39:42,820 --> 00:39:43,820 Hey! 618 00:39:44,500 --> 00:39:46,520 Making some artistic shots. 619 00:39:46,800 --> 00:39:48,980 Yeah, I've seen what you call artistic back in the pub. 620 00:39:51,520 --> 00:39:53,440 Have you any idea how much his cameras were? 621 00:39:54,720 --> 00:39:55,820 You're under arrest, mate. 622 00:39:56,340 --> 00:39:57,340 What for? 623 00:39:58,960 --> 00:40:00,280 Did he touch you? No. 624 00:40:00,680 --> 00:40:04,600 What? What about the photograms? He said I was going to be a famous model. 625 00:40:04,940 --> 00:40:06,500 You've assaulted me. I've got witnesses. 626 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 I'll press charges. 627 00:40:08,160 --> 00:40:09,160 Yeah? Yeah? 628 00:40:09,280 --> 00:40:10,259 Come here! 629 00:40:10,260 --> 00:40:13,300 Yeah? And he's going to explain to them what you thought you'd be doing with a 630 00:40:13,300 --> 00:40:16,940 14 -year -old girl in the middle of nowhere? She told me she was 16. 631 00:40:17,860 --> 00:40:19,580 I've ducked in a minor. You? 632 00:40:19,930 --> 00:40:21,030 You're in big trouble, mate. 633 00:40:22,830 --> 00:40:25,310 Gina, will you look after her? 634 00:40:25,970 --> 00:40:27,170 Make sure she's all right. 635 00:40:29,870 --> 00:40:30,870 Thanks. 636 00:40:32,070 --> 00:40:33,070 Come on. 637 00:40:35,610 --> 00:40:38,950 If you want to press the charges for the assault, it's up to you, but blackmail 638 00:40:38,950 --> 00:40:39,950 is a serious business. 639 00:40:40,110 --> 00:40:41,110 She'll go to prison. 640 00:40:41,190 --> 00:40:42,190 Highly probable. 641 00:40:43,490 --> 00:40:44,490 How is she? 642 00:40:45,270 --> 00:40:47,410 Fractured clavicle, femur, tibia. 643 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 And concussion. 644 00:40:49,200 --> 00:40:50,740 She'll be in hospital for some time. 645 00:40:54,160 --> 00:40:55,160 I'm so sorry. 646 00:40:55,460 --> 00:40:59,480 Caroline, had you been with Adam Silito the night we picked you up for drink 647 00:40:59,480 --> 00:41:00,480 driving? 648 00:41:01,740 --> 00:41:02,740 We'd argued. 649 00:41:04,080 --> 00:41:07,040 I was desperate to call a halt to the whole thing while we still had time. 650 00:41:07,800 --> 00:41:09,640 Once Uncle was hurt, nothing else mattered. 651 00:41:10,980 --> 00:41:14,080 He told me that we'd gone so far, we'd have to see it through. 652 00:41:14,380 --> 00:41:15,560 Or he'd end the relationship. 653 00:41:16,160 --> 00:41:17,160 And tell the police. 654 00:41:18,280 --> 00:41:19,460 His word against mine. 655 00:41:20,580 --> 00:41:21,580 I was scared. 656 00:41:22,600 --> 00:41:25,360 So I put the keys to Simon's office. 657 00:41:26,260 --> 00:41:29,740 We knew that if the police were involved, they'd be able to trace the 658 00:41:29,740 --> 00:41:32,320 typewriter. Even though it put Simon under suspicion. 659 00:41:32,720 --> 00:41:34,000 Well, he betrayed me too, remember? 660 00:41:36,140 --> 00:41:38,000 I thought there was a chance for me and Adam. 661 00:41:39,820 --> 00:41:41,320 He was just interested in money. 662 00:41:43,460 --> 00:41:44,800 Why would I be so stupid? 663 00:41:45,220 --> 00:41:46,400 He took advantage of you. 664 00:41:47,400 --> 00:41:48,620 He knew you were vulnerable. 665 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 I'm sorry. 666 00:41:52,960 --> 00:41:55,640 Is there any family I've got left and I do this to you? 667 00:41:57,200 --> 00:42:01,200 Why are you even here? I'll organise the best defence team I can. 668 00:42:01,860 --> 00:42:07,100 And even if the worst comes to the worst, you are my sister's child and I 669 00:42:07,100 --> 00:42:08,280 not let you down. 670 00:42:14,920 --> 00:42:18,720 Some news about the missing silver. Oh, I turned up in some pawnbroker's, I bet. 671 00:42:18,820 --> 00:42:21,920 You know, my day would have had that silver out of those bikers' hands and 672 00:42:21,920 --> 00:42:23,460 in the church within hours. 673 00:42:23,720 --> 00:42:27,160 Oh, it's back in the church. The housekeeper took it home for cleaning 674 00:42:27,160 --> 00:42:28,460 she caught the coach to Scotland. 675 00:42:28,680 --> 00:42:31,320 She left a note for the vicar, but he's only just found it. 676 00:42:31,640 --> 00:42:34,440 He's full of apologies for any inconvenience he caused. 677 00:42:35,000 --> 00:42:36,560 It's an open and shut case, I'd say. 678 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 Yeah. 679 00:42:43,200 --> 00:42:46,960 Any news, Phil? Well, he won't be going anywhere for a while, but he's not going 680 00:42:46,960 --> 00:42:49,320 to make it easy for me. He's threatening charges of assault. 681 00:42:50,300 --> 00:42:51,520 You're going to get into trouble? 682 00:42:52,140 --> 00:42:53,140 Probably. 683 00:42:53,380 --> 00:42:55,520 I don't know what my mother's going to say when she gets back. 684 00:42:55,880 --> 00:42:56,880 Oh, please. 685 00:42:57,020 --> 00:43:01,040 I promise I'll be nice to you. I'll stop calling you Phil the Plot, but please 686 00:43:01,040 --> 00:43:02,040 don't tell her. 687 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 I'm really sorry. 688 00:43:04,880 --> 00:43:06,300 Well, I'll see what I can do. 689 00:43:06,760 --> 00:43:08,380 Right now, I've got to get back to the station. 690 00:43:09,020 --> 00:43:10,520 Miller's probably going to string me up for this. 691 00:43:11,100 --> 00:43:13,980 You two stay here and don't move a muscle. 692 00:43:14,720 --> 00:43:15,720 Please. 693 00:43:22,540 --> 00:43:24,460 So, you're off then? 694 00:43:25,240 --> 00:43:26,840 Something I feel I have to do, Rosie. 695 00:43:27,640 --> 00:43:29,700 I've made my decision. They're expecting me next week. 696 00:43:32,540 --> 00:43:34,100 I don't suppose you'd come with me? 697 00:43:35,140 --> 00:43:36,600 It's a bit short -noticed for me. 698 00:43:37,100 --> 00:43:38,880 Matters that I was sending me a postcard. 699 00:43:47,950 --> 00:43:49,190 Who's that? She's been rosy. 700 00:43:50,290 --> 00:43:51,870 Peripatetic vicar, believe it or not. 701 00:43:53,790 --> 00:43:54,790 Here. 702 00:43:55,470 --> 00:43:56,570 You were born to ride her. 703 00:43:57,430 --> 00:44:00,110 I can't take her with me. 704 00:44:00,590 --> 00:44:01,590 What? 705 00:44:01,750 --> 00:44:03,910 Oh, don't be silly. No, no, think of it as a loan. 706 00:44:04,610 --> 00:44:05,630 I'll pick her up when I get back. 707 00:44:20,910 --> 00:44:22,630 Does she seem flipping bikers? 708 00:44:25,290 --> 00:44:26,710 Why is she crying? 709 00:44:26,930 --> 00:44:28,330 He's just giving her his bike. 710 00:44:29,410 --> 00:44:30,910 I did tell you, David. 711 00:44:31,430 --> 00:44:33,110 We'll never understand, though. 712 00:44:38,230 --> 00:44:39,870 I just saw Red Sarge. 713 00:44:40,310 --> 00:44:43,030 If I hadn't have got there in time, anything could have happened to her. 714 00:44:44,410 --> 00:44:46,490 I'm fully prepared to take the consequences. 715 00:44:50,600 --> 00:44:51,900 I don't think it'll come to that. 716 00:44:53,440 --> 00:44:54,440 Mackay's running scared. 717 00:44:57,160 --> 00:44:59,460 When I was stationed at York, I had this case. 718 00:45:01,060 --> 00:45:04,120 A young lass about her age went off with this fella. 719 00:45:05,280 --> 00:45:06,580 He promised her everything. 720 00:45:07,280 --> 00:45:08,980 Fame, fortune, the world. 721 00:45:09,280 --> 00:45:10,420 Everything she wanted to hear. 722 00:45:11,680 --> 00:45:12,920 Only she didn't come back. 723 00:45:16,380 --> 00:45:19,400 Mackay's got no witnesses on his side. No charges gonna stick. 724 00:45:21,130 --> 00:45:22,590 Just don't make a habit of it. 725 00:45:24,130 --> 00:45:27,310 The mother comes back tomorrow, Sarge. Not a day too soon. 726 00:45:29,870 --> 00:45:34,410 Sorry to interrupt, Sarge. The lads are having a flutter on next week's Gold 727 00:45:34,410 --> 00:45:38,270 Cup. I think there's a horse called Lucifer's Revenge in the running. 728 00:45:41,670 --> 00:45:42,730 I'll see you on one out. 729 00:45:43,450 --> 00:45:44,450 Black sheep. 730 00:45:44,610 --> 00:45:46,930 If you don't think of something soon, young man! 731 00:45:48,350 --> 00:45:49,710 I had to take what I could. 732 00:45:50,990 --> 00:45:53,570 You were going to steal £4 ,000 from under my nose. 733 00:45:56,610 --> 00:46:00,650 Well, that's the countryside for you, isn't it? I mean, things can go wrong. 53996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.