All language subtitles for Heartbeat s15e16 Judgement Day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,650 --> 00:00:14,030
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,250 --> 00:00:26,430
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:54,030 --> 00:00:58,070
They say that you're planning to get
down.
4
00:00:59,550 --> 00:01:01,950
All I like to do.
5
00:01:04,930 --> 00:01:05,930
Tell me that.
6
00:01:13,090 --> 00:01:17,190
Say that you've been seen with some
other man.
7
00:01:18,330 --> 00:01:20,170
That he's tall, dark, and handsome.
8
00:01:21,170 --> 00:01:22,790
And you're holding his hand.
9
00:01:24,530 --> 00:01:26,610
Darling, I was counting on you.
10
00:01:29,590 --> 00:01:32,030
Tell me that it isn't true.
11
00:01:37,710 --> 00:01:41,810
I know that some other man is holding
you tight.
12
00:01:43,590 --> 00:01:47,570
It hurts me a lot that nothing's right.
13
00:01:48,610 --> 00:01:50,650
Ah, one large malt.
14
00:01:50,890 --> 00:01:51,890
Right, Sir Richard?
15
00:01:53,560 --> 00:02:00,440
All of these other things that I have
heard, I don't want to believe them.
16
00:02:01,500 --> 00:02:03,040
All I want is your word.
17
00:02:04,480 --> 00:02:06,760
So darling, you better come through.
18
00:02:09,740 --> 00:02:11,980
Tell me that it isn't true.
19
00:02:33,820 --> 00:02:35,420
Can I give you this, Mr. Blaketon?
20
00:02:36,360 --> 00:02:38,500
You know I'm always on the lookout for
new stories.
21
00:02:39,300 --> 00:02:42,060
Running a busy pub like this, you must
hear quite a few goings -on.
22
00:02:43,100 --> 00:02:44,860
Perhaps you could let me know any juicy
ones.
23
00:02:45,200 --> 00:02:48,800
What makes you think I'll do that, Mr.
Downing? Because I pay for good tip
24
00:02:48,800 --> 00:02:49,739
-offs.
25
00:02:49,740 --> 00:02:51,040
I'll make it worth your while, OK?
26
00:02:55,560 --> 00:02:57,020
He's a nasty piece of work.
27
00:02:57,300 --> 00:02:59,160
He'll be getting no tip -offs out of me.
28
00:02:59,460 --> 00:03:01,860
Nor me. I thought he did to Benny a few
weeks ago.
29
00:03:03,230 --> 00:03:04,570
20 Palm Drive, please.
30
00:03:06,790 --> 00:03:10,970
So, Constable, what's happening in the
great big wicked world of Aidensfield?
31
00:03:11,230 --> 00:03:14,410
Very little, I hope. Have a criminal
nature, anyway. That's the spirit.
32
00:03:14,690 --> 00:03:17,150
Never let a crime come between you and
your next cup of tea.
33
00:03:17,370 --> 00:03:18,370
Right.
34
00:03:28,130 --> 00:03:29,190
Oh, no.
35
00:03:44,360 --> 00:03:47,320
I don't know how anybody even had time
to do it. I couldn't have been away for
36
00:03:47,320 --> 00:03:48,319
two minutes, boss.
37
00:03:48,320 --> 00:03:49,860
Don't suppose you saw anything, officer?
38
00:03:50,140 --> 00:03:51,019
No, sir.
39
00:03:51,020 --> 00:03:52,280
Well, don't just stand there, man.
40
00:03:53,020 --> 00:03:55,240
Start asking around to see if anybody
else did.
41
00:03:56,120 --> 00:03:57,540
All I want is your word.
42
00:03:59,000 --> 00:04:01,200
So darling, I'm counting on you.
43
00:04:04,160 --> 00:04:06,500
Tell me that it isn't true.
44
00:04:10,220 --> 00:04:12,680
Well, nobody over there saw anybody
messing about with a car.
45
00:04:13,610 --> 00:04:15,850
Take me home, Briscoe. Right, Sir
Richard.
46
00:04:17,029 --> 00:04:20,690
I shall, of course, expect a full
investigation of this matter, officer.
47
00:04:20,910 --> 00:04:21,910
Right, sir.
48
00:04:26,790 --> 00:04:27,729
Thanks, Gina.
49
00:04:27,730 --> 00:04:28,830
Thanks, Peg. Tra!
50
00:04:31,690 --> 00:04:34,350
Of course you know who that is, don't
you? Should I?
51
00:04:34,790 --> 00:04:39,730
That is Sir Richard Lonsdale QC, known
for the tabloid as the Tiger of the Old
52
00:04:39,730 --> 00:04:43,940
Bailey. Recently retired, and he and his
wife have moved back to Wetherdale
53
00:04:43,940 --> 00:04:44,940
Hall. Really?
54
00:04:45,200 --> 00:04:47,980
I'd better see if anyone here saw
anything, then. Good idea.
55
00:04:53,620 --> 00:04:54,620
Hello, David.
56
00:04:54,800 --> 00:04:56,080
What have you got there, then?
57
00:04:56,360 --> 00:04:57,820
Oh, it's the new radio.
58
00:04:59,120 --> 00:05:01,960
Actually, I've just got the jumble
sailed out of the church hall.
59
00:05:02,220 --> 00:05:03,440
Is it a bit battered?
60
00:05:03,760 --> 00:05:04,759
Well, it works, though.
61
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
Go on, then.
62
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
Switch it on.
63
00:05:14,480 --> 00:05:16,360
I reckon you got yourself a bit of a
bargain there, David.
64
00:05:16,580 --> 00:05:19,380
Yeah, I like a bit of radio myself, for
a change.
65
00:05:20,100 --> 00:05:21,440
Morning story.
66
00:05:22,300 --> 00:05:25,060
And, of course, everything on the third
programme.
67
00:05:26,180 --> 00:05:27,580
What other stations can you get?
68
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
Oh.
69
00:05:31,520 --> 00:05:32,880
Where are you, Rob? Over.
70
00:05:33,620 --> 00:05:36,860
Just leaving the Eddinsfield Arms. I
wanted to report an incident. Over.
71
00:05:37,100 --> 00:05:38,400
Go ahead. Over.
72
00:05:38,880 --> 00:05:41,080
Seems someone vandalised a vehicle
parked outside.
73
00:05:41,600 --> 00:05:43,000
Took a nasty scratch out of the
paintwork.
74
00:05:43,300 --> 00:05:44,320
Hang on.
75
00:05:44,660 --> 00:05:45,660
That's the police.
76
00:05:45,700 --> 00:05:48,000
Sir Richard Lonsdale. Yeah, they're just
outside.
77
00:05:48,300 --> 00:05:49,400
I'll bet a chance he's stationed.
78
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
Oh, don't be bad.
79
00:05:51,880 --> 00:05:54,040
It's got to be illegal listening to the
police.
80
00:05:54,260 --> 00:05:58,720
They don't know who we are, do they?
What if they find out? Well, I can say.
81
00:05:59,020 --> 00:06:02,440
Still seems a bit risky to me, though,
Peg. But then it's only by taking risks
82
00:06:02,440 --> 00:06:05,760
that the great fortunes of the world are
made, Rosie. I can't see how
83
00:06:05,760 --> 00:06:08,300
eavesdropping on police broadcasts are
going to make anybody's fortune.
84
00:06:09,200 --> 00:06:13,800
But then that's because you aren't
blessed with my imagination, isn't it,
85
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
My gift for literal thinking.
86
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Here.
87
00:06:24,700 --> 00:06:27,200
So, did you report it to the police?
88
00:06:27,600 --> 00:06:31,600
A member of the local plod promised to
make a few inquiries. I'm not holding my
89
00:06:31,600 --> 00:06:35,680
breath. In my experience, they're worse
than useless, these country coppers.
90
00:06:36,300 --> 00:06:39,480
So touching, though, Richard, your faith
in your fellow human beings.
91
00:06:40,600 --> 00:06:43,740
Will you still be wanting to go off on
your usual rides, Sir Richard? Of
92
00:06:44,640 --> 00:06:46,220
But first, I must make a phone call.
93
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
Can I help you, squire?
94
00:07:16,600 --> 00:07:19,320
I was just admiring the house.
95
00:07:19,800 --> 00:07:23,360
Only you do realise this is private
property, don't you? I'm sorry, I'm
96
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
didn't.
97
00:07:25,260 --> 00:07:26,260
Some house, eh?
98
00:07:32,120 --> 00:07:34,360
You want to work, coach? I do, yes.
99
00:07:35,320 --> 00:07:38,100
I've just had the deputy chief constable
on about you.
100
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
He's had a Sir Richard Lonsdale on.
101
00:07:40,820 --> 00:07:43,550
Wanted to know the... progress you've
been making in investigating the
102
00:07:43,550 --> 00:07:45,190
vandalising of his Bentley?
103
00:07:45,490 --> 00:07:46,570
None so far, Sarge.
104
00:07:46,950 --> 00:07:48,270
Did you ask around, presumably?
105
00:07:48,770 --> 00:07:49,770
Yes, Sarge.
106
00:07:49,950 --> 00:07:52,610
Nobody saw anything. Then ask harder,
would you?
107
00:07:53,010 --> 00:07:56,290
It seems that Sir Richard has powerful
friends at court.
108
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
Yes, Sarge.
109
00:08:05,650 --> 00:08:06,650
Find a Britain, please.
110
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
Hello again.
111
00:08:08,870 --> 00:08:09,870
Oh, hello.
112
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Can I get you one?
113
00:08:11,100 --> 00:08:12,780
Yeah, go on, then. Yeah, I'll have an
half with you.
114
00:08:12,980 --> 00:08:14,180
And a half, please, my lord.
115
00:08:14,480 --> 00:08:17,940
You see, David, newspapers pay for tip
-offs.
116
00:08:18,180 --> 00:08:23,280
And the way I see it, if we keep tuned
in to that police wave band, we're bound
117
00:08:23,280 --> 00:08:29,020
to find some things that they'll be
interested in. So tomorrow, me and you
118
00:08:29,020 --> 00:08:31,040
going to pay a visit to the Gazette
offices.
119
00:08:31,520 --> 00:08:33,299
Oh, do I really have to come on, Peggy?
120
00:08:33,770 --> 00:08:36,770
Well, it's just I'm not very good at
that sort of thing. We're only going to
121
00:08:36,770 --> 00:08:40,270
find out whether they pay or not. You
don't have to say a word.
122
00:08:41,210 --> 00:08:43,990
Just listen and learn.
123
00:08:45,090 --> 00:08:48,030
Somebody had a go at your gaffer's
Bentley, I heard. Yeah, that's right,
124
00:08:48,790 --> 00:08:51,310
What is it about Bentley that brings out
the worst in people, eh?
125
00:08:52,530 --> 00:08:54,970
So what's he like to work for? Oh, he's
not a bad block at all, really.
126
00:08:55,510 --> 00:08:57,450
Yeah, as long as everything's done just
right.
127
00:08:57,830 --> 00:08:59,530
Oh, yeah. He's a stickler, you see, for
routine.
128
00:09:00,080 --> 00:09:03,900
He gets home at exactly the same time
every day, and his breakfast has to be
129
00:09:03,900 --> 00:09:04,940
the table waiting for him.
130
00:09:05,580 --> 00:09:08,820
He has to be brought down here for one
large malt at exactly 12 o 'clock.
131
00:09:09,360 --> 00:09:12,400
And when he gets home, he wants his
horse ready within five minutes for his
132
00:09:12,400 --> 00:09:13,359
daily ride.
133
00:09:13,360 --> 00:09:15,860
Always the same route and over exactly
the same distance.
134
00:09:30,860 --> 00:09:32,920
Waiting for you
135
00:10:54,890 --> 00:10:55,890
Is he all right?
136
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
He's still breathing.
137
00:10:57,370 --> 00:10:58,370
I'll get the doctor.
138
00:11:00,730 --> 00:11:07,450
Rob, we've had a report of a riding
accident at
139
00:11:07,450 --> 00:11:08,450
Wetherdale Hall.
140
00:11:08,690 --> 00:11:10,250
Sounds like your friend Sir Richard.
141
00:11:10,450 --> 00:11:12,450
Over. Has Helen been alerted? Over.
142
00:11:12,830 --> 00:11:14,030
She alerted us.
143
00:11:14,230 --> 00:11:16,170
Over. OK, on my way. Out.
144
00:11:16,770 --> 00:11:20,170
Well, David, it looks like we're in
business.
145
00:11:22,350 --> 00:11:25,370
Stay right where you are, Sir Richard,
until the ambulance arrives.
146
00:11:25,770 --> 00:11:26,970
It should be here any moment.
147
00:11:30,550 --> 00:11:31,550
How is he?
148
00:11:31,590 --> 00:11:35,030
There's no loss of sensation, but I'll
have to get him checked back at the
149
00:11:35,030 --> 00:11:36,029
hospital.
150
00:11:36,030 --> 00:11:37,270
So he must have been thrown, then.
151
00:11:38,230 --> 00:11:39,230
Hardly.
152
00:11:54,060 --> 00:12:00,460
You're the editor of this paper, Mr...
Pulver. Mr Pulver. Good. Well, now, me
153
00:12:00,460 --> 00:12:04,780
and my nephew may be able to offer you a
service.
154
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
Very interesting.
155
00:12:10,300 --> 00:12:13,520
Now, as I understand it, you pay for tip
-offs, right?
156
00:12:13,880 --> 00:12:15,340
As long as they turn out to be reliable.
157
00:12:15,760 --> 00:12:17,280
No problem on that score.
158
00:12:17,640 --> 00:12:21,100
I can ask you how you obtained this
information. Oh, come on, now.
159
00:12:21,640 --> 00:12:27,620
You of all people must realise that we
journalists have to protect our sources.
160
00:12:28,820 --> 00:12:30,200
Excuse me a minute.
161
00:12:38,140 --> 00:12:39,140
Right.
162
00:12:40,120 --> 00:12:41,440
Hold on, let's talk, will you?
163
00:12:54,439 --> 00:12:56,480
So, how much do you pay?
164
00:12:59,980 --> 00:13:01,360
What are those two doing here?
165
00:13:02,540 --> 00:13:05,680
Attempted murder. If that rope had
caught him full in the throat, it would
166
00:13:05,680 --> 00:13:06,820
definitely have broken his neck.
167
00:13:07,540 --> 00:13:09,180
I presume he's been taken to hospital?
168
00:13:09,540 --> 00:13:11,840
Yeah. You best get yourself over there.
169
00:13:12,500 --> 00:13:19,260
I really think you ought to have stayed
in overnight,
170
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Richard.
171
00:13:20,760 --> 00:13:22,840
They obviously thought you should have
done it.
172
00:13:23,370 --> 00:13:24,490
If only for observation.
173
00:13:25,150 --> 00:13:28,390
Place one of their poisonous hospital
breakfasts. And thank you.
174
00:13:32,750 --> 00:13:33,150
Sir
175
00:13:33,150 --> 00:13:39,970
Richard!
176
00:13:40,230 --> 00:13:41,230
Sir Richard!
177
00:13:41,530 --> 00:13:42,670
Someone got it in for you.
178
00:13:42,910 --> 00:13:43,910
Where did the rope hit?
179
00:13:44,230 --> 00:13:45,230
Go to that devil.
180
00:13:45,350 --> 00:13:48,550
Just want the truth. You heard what he
said. Now get lost. Go on.
181
00:14:26,800 --> 00:14:28,200
Can I have a word, please, sir?
182
00:14:28,860 --> 00:14:30,300
Well, in fact, I want a word with you.
183
00:14:38,280 --> 00:14:40,800
Sir, have you any idea who might have
strung that rope across?
184
00:14:41,200 --> 00:14:42,620
An old enemy of yours, perhaps?
185
00:14:43,660 --> 00:14:45,660
British jails are full of old enemies of
mine.
186
00:14:47,480 --> 00:14:51,100
What interests me more, though, is how
on earth the press got hold of it so
187
00:14:51,100 --> 00:14:53,040
quickly. It could only have come from
you people.
188
00:14:53,680 --> 00:14:56,760
I think that's pretty unlikely,
actually, sir. Who the hell else would
189
00:14:56,760 --> 00:14:57,679
got it from?
190
00:14:57,680 --> 00:14:59,700
They had chapter and verse, Constable.
191
00:15:00,680 --> 00:15:02,680
They obviously also knew all about the
rope.
192
00:15:03,500 --> 00:15:07,380
The very last thing a retired QC of my
eminence needs is that kind of
193
00:15:07,740 --> 00:15:12,040
I realise how you must feel, sir, but
the press can be pretty bolshy about
194
00:15:12,040 --> 00:15:14,460
told what they can and cannot publish. I
see about that.
195
00:15:14,860 --> 00:15:16,620
I'll have you excuse me. I'm going to
lie down.
196
00:15:20,910 --> 00:15:23,750
I don't suppose you have any idea who
might have pulled a stunt like that,
197
00:15:23,750 --> 00:15:25,570
Lonsdale? I'm afraid I haven't,
Constable.
198
00:15:26,450 --> 00:15:31,330
Though, as Richard says, he has
accumulated his fair share of enemies
199
00:15:31,330 --> 00:15:32,330
years.
200
00:15:42,110 --> 00:15:44,270
You're Sir Richard's regular chauffeur,
right?
201
00:15:44,650 --> 00:15:47,890
Yeah, chauffeur, odd job man. You name
it, I'll do it.
202
00:15:48,360 --> 00:15:50,880
I don't suppose you've seen anyone
hanging around the place past few days,
203
00:15:50,880 --> 00:15:53,140
you? Yeah, it's funny you should mention
that. There was a bloke looking at the
204
00:15:53,140 --> 00:15:54,140
house only yesterday.
205
00:15:54,200 --> 00:15:57,860
And when I bumped into him down the
Edenfield Arms last night, he was
206
00:15:57,860 --> 00:15:58,819
me about Sir Richard.
207
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
Do you know his name?
208
00:16:00,020 --> 00:16:01,040
No, I've never seen him before.
209
00:16:02,840 --> 00:16:03,900
What did he look like?
210
00:16:04,720 --> 00:16:09,460
Six foot, short hair, 30, sort of lived
in face, you know.
211
00:16:10,860 --> 00:16:12,240
And you've no idea where he lives?
212
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
No.
213
00:16:13,580 --> 00:16:16,780
Right, well, if you bump into him again,
you'll let me know, right? Yeah, I'll
214
00:16:16,780 --> 00:16:17,780
do that, yeah.
215
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
at the police station.
216
00:16:26,140 --> 00:16:27,860
Here you, sir. Yes, just a moment.
217
00:16:28,820 --> 00:16:30,040
Deputy Chief Constable.
218
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Now what?
219
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Yes, sir.
220
00:16:37,800 --> 00:16:40,160
Well, there's no way they were tipped
off from here.
221
00:16:41,080 --> 00:16:43,660
Although we did have a reporter call in
about it.
222
00:16:45,820 --> 00:16:48,360
Yes, of course. I'll phone the editor
right away.
223
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
Yes, sir.
224
00:16:53,130 --> 00:16:56,870
The Sir Richard Lonsdale QC is beginning
to get right up my nose.
225
00:16:59,610 --> 00:17:02,570
You didn't field any questions from the
press about this, did you, Younger?
226
00:17:02,910 --> 00:17:05,829
No, Sarge. Well, maybe somebody from the
hospital tipped them off.
227
00:17:06,050 --> 00:17:07,310
Well, they were damn quick if they did.
228
00:17:09,010 --> 00:17:11,670
Anyway, get me the editor of the Gazette
on the line, would you?
229
00:17:12,130 --> 00:17:13,390
Much good, mate. Do me.
230
00:17:13,790 --> 00:17:14,790
Right, Sarge.
231
00:17:14,890 --> 00:17:15,890
Oh, Younger!
232
00:17:17,030 --> 00:17:18,030
Put the kettle on.
233
00:17:52,520 --> 00:17:53,840
Yes, yes, of course.
234
00:17:54,080 --> 00:17:55,080
I understand.
235
00:17:57,140 --> 00:17:58,140
Any choice, Sergeant?
236
00:17:58,920 --> 00:18:02,660
They put the paper to bed half an hour
ago, which is going to make me very
237
00:18:02,660 --> 00:18:03,700
popular down at Division.
238
00:18:14,800 --> 00:18:17,600
Briscoe tells me they've just collected
the Bankley to have that scratch
239
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
repaired.
240
00:18:19,120 --> 00:18:21,480
So I'm going to have to borrow your car
for a couple of days.
241
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
Do you need it now?
242
00:18:24,000 --> 00:18:25,840
Yes, I thought I'd go down to the club.
243
00:18:26,620 --> 00:18:27,940
Have a leisurely steam.
244
00:18:28,620 --> 00:18:31,360
Well, you won't find it very comfortable
with that collar on.
245
00:18:32,360 --> 00:18:33,600
I expect I'll manage.
246
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
Thank you.
247
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
Right, Briscoe.
248
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Down to the club.
249
00:18:48,400 --> 00:18:49,760
And her ladyship's car.
250
00:18:50,340 --> 00:18:51,340
Right.
251
00:18:51,950 --> 00:18:55,430
She talked too much. She laughed too
loud.
252
00:18:55,950 --> 00:18:59,370
You see her face in the moving crowd.
253
00:20:01,870 --> 00:20:04,870
What are you doing?
254
00:20:05,090 --> 00:20:06,750
Making sure
255
00:20:07,950 --> 00:20:12,890
That nobody fiddles with this and we end
up losing the police wavelength.
256
00:20:14,210 --> 00:20:16,990
Well, what happens if you want to listen
to Morning Story?
257
00:20:17,230 --> 00:20:18,630
Or the third programme?
258
00:20:19,130 --> 00:20:20,690
Life's about priorities.
259
00:20:21,570 --> 00:20:25,670
And at present, our first priority is
making a bob or two.
260
00:20:27,750 --> 00:20:28,310
So,
261
00:20:28,310 --> 00:20:35,290
will you
262
00:20:35,290 --> 00:20:36,370
be needing me at all tonight?
263
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
No, I don't think so.
264
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
See you tomorrow.
265
00:20:45,260 --> 00:20:46,260
Hello, Dickie.
266
00:20:48,300 --> 00:20:49,620
Long time no see.
267
00:20:58,920 --> 00:21:01,280
What the hell are you doing here? Not
very polite.
268
00:21:02,040 --> 00:21:04,160
I can remember a time when you was a bit
friendlier.
269
00:21:04,490 --> 00:21:06,590
Those were the days, though, eh? Back in
swinging London.
270
00:21:07,290 --> 00:21:09,850
I have to tell you, I was delighted when
I saw you in that Bentley yesterday.
271
00:21:10,410 --> 00:21:14,350
How nice for you that you'd retired to
the country while I was still inside.
272
00:21:15,050 --> 00:21:17,830
If you knew the trouble I went to to try
and track you down.
273
00:21:19,730 --> 00:21:21,690
Still worth it in the end, I dare say.
274
00:21:22,010 --> 00:21:24,830
Get off my land, or I'll have someone
throw you off.
275
00:21:25,030 --> 00:21:26,530
No, no, you wouldn't want to make a
scene.
276
00:21:27,710 --> 00:21:30,810
Incidentally, that's a very nice country
club you're a member of these days.
277
00:21:31,110 --> 00:21:32,110
The Carstairs.
278
00:21:32,720 --> 00:21:35,380
I considered joining myself, but when I
saw what they charged for membership,
279
00:21:35,580 --> 00:21:37,260
way out of my league, I'm afraid.
280
00:21:37,740 --> 00:21:41,700
Mind you, I did wonder what they might
think if they knew what some of their
281
00:21:41,700 --> 00:21:42,920
members got up to.
282
00:21:43,480 --> 00:21:47,360
Or what Lady Lonsdale might think for
that matter. I strongly advise you,
283
00:21:47,360 --> 00:21:48,980
Morton, to stay well away from my wife.
284
00:21:50,580 --> 00:21:51,880
What is it you want, anyway?
285
00:21:52,860 --> 00:21:53,860
Money, I suppose.
286
00:21:54,320 --> 00:21:55,340
You usually did.
287
00:21:55,620 --> 00:21:57,540
Well, since you mention it, times are
hard.
288
00:21:58,200 --> 00:22:00,340
You stitch me up and you owe me.
289
00:22:00,760 --> 00:22:02,480
You do realise I could call the police?
290
00:22:02,760 --> 00:22:04,160
You can't do that, can you?
291
00:22:04,540 --> 00:22:07,240
After all, what am I coming out in court
if they put me in the dock?
292
00:22:07,780 --> 00:22:10,540
See, I couldn't say too much last time,
not without getting myself into even
293
00:22:10,540 --> 00:22:11,700
more serious trouble.
294
00:22:12,140 --> 00:22:13,920
But now, what have I got to lose?
295
00:22:14,640 --> 00:22:16,280
I've done my time, thanks to you.
296
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
All right.
297
00:22:18,660 --> 00:22:19,660
How much?
298
00:22:20,080 --> 00:22:23,620
Shall we say two thou to be going on
with? I don't have that kind of money in
299
00:22:23,620 --> 00:22:24,179
the house.
300
00:22:24,180 --> 00:22:25,860
It's all right, you can drop it off at
my cottage tomorrow.
301
00:22:26,220 --> 00:22:28,100
It's on Langham Lane, on the edge of the
village.
302
00:22:28,340 --> 00:22:29,780
It's called Honey Cottage.
303
00:22:30,629 --> 00:22:31,629
Isn't that sweet?
304
00:23:26,510 --> 00:23:27,510
Joke, here!
305
00:23:35,030 --> 00:23:38,990
Now then, what we really need is a
rotor.
306
00:23:40,130 --> 00:23:41,390
What are you talking about?
307
00:23:41,710 --> 00:23:46,010
Well, to take it in turns to listen in.
So I'll take the first watch, and then
308
00:23:46,010 --> 00:23:47,690
later on you can take the second.
309
00:23:49,570 --> 00:23:51,690
Hey, do you think we really ought to be
doing this?
310
00:23:52,050 --> 00:23:54,410
Old Chinese proverb, David, love.
311
00:23:55,200 --> 00:23:57,280
Never look giftos in mouth.
312
00:23:58,460 --> 00:24:00,900
Besides, don't you find it exciting?
313
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Not really, no.
314
00:24:09,400 --> 00:24:11,000
What's the address of this cottage, sir?
315
00:24:13,060 --> 00:24:14,060
Yeah, I know that.
316
00:24:14,980 --> 00:24:17,080
If you wouldn't mind waiting there for
me, I'll be five minutes.
317
00:24:48,959 --> 00:24:49,959
Yes, David.
318
00:24:53,680 --> 00:24:56,380
Actually, I just wanted to ask you
something, Mr Blaketon.
319
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
All right.
320
00:24:58,820 --> 00:25:04,560
Right, say you had this friend who had
this radio, right, and he discovered
321
00:25:04,560 --> 00:25:08,140
you could pick up police broadcasts on
it. I mean, quite by accident.
322
00:25:09,380 --> 00:25:12,840
Well, could he get into trouble for
that?
323
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
You know, just for listening, like?
324
00:25:16,400 --> 00:25:18,460
Well, not just for listening, he
couldn't.
325
00:25:23,070 --> 00:25:24,070
So what's the score?
326
00:25:24,290 --> 00:25:27,950
Over. Has to be murder, Sarge. He's been
shot in the chest. Over.
327
00:25:28,610 --> 00:25:30,550
So when do you reckon it might have
happened? Over.
328
00:25:30,790 --> 00:25:34,410
Well, there was a half -eaten dinner on
the table. So I'd say last night.
329
00:25:34,750 --> 00:25:35,750
Over.
330
00:25:57,480 --> 00:25:59,300
Saw you down at the Gazette office,
right?
331
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
So?
332
00:26:04,180 --> 00:26:05,360
So can I buy you a drink?
333
00:26:06,860 --> 00:26:08,180
Oh, thanks.
334
00:26:09,020 --> 00:26:10,800
I'm very particular about who I drink
with.
335
00:26:12,060 --> 00:26:13,600
I'll tell you something else for free.
336
00:26:14,160 --> 00:26:16,800
Me and my Aunt Peggy are going to put
you out of business.
337
00:26:17,280 --> 00:26:18,500
Oh, are you? Yeah.
338
00:26:19,420 --> 00:26:22,720
Because we've got this radio that picks
up police broadcasts, right?
339
00:26:23,640 --> 00:26:27,020
So there's nothing that goes on round
here that we don't hear about first.
340
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
Really?
341
00:26:44,120 --> 00:26:45,380
See how I did on the way?
342
00:26:46,220 --> 00:26:47,780
I just found this on the floor, sir.
343
00:26:49,940 --> 00:26:51,340
You'd better put it back where you found
it.
344
00:26:53,450 --> 00:26:54,570
And look what else I found.
345
00:27:02,630 --> 00:27:04,050
And that's Sir Richard Lonsdale.
346
00:27:04,370 --> 00:27:05,390
And there's Morton.
347
00:27:05,930 --> 00:27:09,190
Now, if you read these cuttings, they
refer to a case a few years ago when
348
00:27:09,190 --> 00:27:12,210
Morton got four years for beating up
some bloke in a pub in London.
349
00:27:12,630 --> 00:27:16,370
Now, according to one of these, Sir
Richard Lonsdale was prosecuting, and
350
00:27:16,370 --> 00:27:19,590
reckon it was the ferocity of his
summing up that gave Morton such a
351
00:27:19,590 --> 00:27:20,590
sentence.
352
00:27:20,710 --> 00:27:22,070
Well, that gives him a motive.
353
00:27:22,670 --> 00:27:24,470
Is it feasible that he set the ambush
up?
354
00:27:24,710 --> 00:27:26,550
It seems a strong possibility, Sarge,
yes.
355
00:27:27,110 --> 00:27:29,430
Right. Get over to Wetherdale Hall.
356
00:27:29,830 --> 00:27:32,470
See what Sir Richard has to say about
all this, Sarge.
357
00:27:37,570 --> 00:27:39,050
Oh! Oh, David!
358
00:27:39,910 --> 00:27:41,970
David, you'll never believe what's
happened.
359
00:27:42,290 --> 00:27:44,410
There's been a murder. I heard it on the
radio.
360
00:27:45,370 --> 00:27:47,970
Where? In a cottage up on Langham Lane.
361
00:27:49,010 --> 00:27:50,230
Somebody's been shot.
362
00:27:54,569 --> 00:27:57,790
Hey, you're not thinking of passing that
on to the babies, are you? Oh, no, no.
363
00:27:58,170 --> 00:28:02,430
No, passing on stuff like traffic
accidents and that, that's one thing,
364
00:28:02,430 --> 00:28:04,530
don't want anything to do with any
murders.
365
00:28:07,390 --> 00:28:09,010
It's a shame, though, really.
366
00:28:10,670 --> 00:28:15,390
I mean, a tip -off like that would
certainly be worth a bob or two.
367
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
Yes, sir?
368
00:28:25,160 --> 00:28:26,900
Neil Downing, freelance journalist.
369
00:28:27,260 --> 00:28:29,040
I know who you are, Mr Downing.
370
00:28:29,820 --> 00:28:31,780
And what can we do for you, Mr Downing?
371
00:28:32,020 --> 00:28:34,380
It's more a case of what I can do for
you, actually, Sergeant.
372
00:28:34,700 --> 00:28:38,120
Oh? You do realise your police
broadcasts are being monitored?
373
00:28:38,620 --> 00:28:39,579
Oh, yes.
374
00:28:39,580 --> 00:28:40,580
That's not against the law.
375
00:28:40,780 --> 00:28:43,520
And the information's been sold on as
tip -offs to the local paper?
376
00:28:44,000 --> 00:28:45,300
And that is against the law?
377
00:28:45,500 --> 00:28:47,400
And would you happen to know who might
be doing this?
378
00:28:47,860 --> 00:28:50,880
Does the name David Stockwell mean
anything to you, Sergeant?
379
00:28:51,500 --> 00:28:53,000
And his famous Aunt Peggy?
380
00:29:06,990 --> 00:29:07,990
Yes, Constable.
381
00:29:08,690 --> 00:29:11,770
The Mona was asking questions about Sir
Richard the other day.
382
00:29:12,030 --> 00:29:14,990
I'll need you to come down to the
station later on to idea a photograph of
383
00:29:15,110 --> 00:29:16,290
Why, has there been some further
development?
384
00:29:16,590 --> 00:29:18,030
We had a murder last night.
385
00:29:18,390 --> 00:29:19,390
A murder?
386
00:29:20,270 --> 00:29:21,270
Is Sir Richard in?
387
00:29:21,830 --> 00:29:22,830
Yeah, he's round the back.
388
00:29:23,970 --> 00:29:26,510
In fact, that's him now, keeping down
the rabbit population.
389
00:29:27,230 --> 00:29:28,230
Thanks.
390
00:29:36,650 --> 00:29:38,470
You do remember the case then, sir?
391
00:29:39,370 --> 00:29:41,330
I remember all my cases, Constable.
392
00:29:42,170 --> 00:29:43,490
But this was years ago.
393
00:29:44,690 --> 00:29:47,970
We have reason to believe that it was
Morton who ambushed you the other day.
394
00:29:48,430 --> 00:29:49,610
So have you arrested him?
395
00:29:50,090 --> 00:29:52,230
He was shot and killed last night.
396
00:29:52,550 --> 00:29:53,550
Really?
397
00:29:54,230 --> 00:29:55,710
Not that I'm surprised, mind you.
398
00:29:56,570 --> 00:29:58,310
He was always a nasty piece of work.
399
00:29:59,910 --> 00:30:01,410
Destined to come to a bad end.
400
00:30:01,930 --> 00:30:04,930
He hadn't by any chance made any attempt
to contact you, had he, sir?
401
00:30:05,360 --> 00:30:06,560
Why on earth would he do that?
402
00:30:06,800 --> 00:30:10,340
Well, if he was the one who had strung
that rope between the trees, there's
403
00:30:10,340 --> 00:30:11,580
every possibility he might have.
404
00:30:11,780 --> 00:30:15,640
After all, according to the cuttings we
found in his cottage, you really took
405
00:30:15,640 --> 00:30:17,220
him to pieces in court a few years ago.
406
00:30:18,080 --> 00:30:21,520
I haven't seen him since I saw him being
taken down, and I certainly haven't
407
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
heard from him.
408
00:30:22,640 --> 00:30:25,220
Now, if you'll excuse me, I have things
to be getting on with.
409
00:30:33,600 --> 00:30:34,600
Excuse me, sir.
410
00:30:36,650 --> 00:30:37,650
Your rifle.
411
00:30:37,750 --> 00:30:40,770
I'm going to have to get it over to a
ballistics immediately to eliminate any
412
00:30:40,770 --> 00:30:41,770
match with the bullet.
413
00:30:44,750 --> 00:30:47,970
You're not seriously suggesting I had
anything to do with the shooting of that
414
00:30:47,970 --> 00:30:48,970
wretched man?
415
00:30:49,090 --> 00:30:51,150
At this stage, I'm not suggesting
anything, sir.
416
00:30:52,630 --> 00:30:56,150
Could you also account for your movement
last night between, say, eight o 'clock
417
00:30:56,150 --> 00:30:57,150
and the rest of the evening?
418
00:30:57,350 --> 00:30:58,350
I most certainly can.
419
00:30:58,890 --> 00:31:02,110
I had dinner, I watched the news on
television, then I went to bed.
420
00:31:02,930 --> 00:31:04,350
But don't take my word for it.
421
00:31:04,810 --> 00:31:08,170
My wife would be most happy to confirm
it. In fact, why don't you ask her on
422
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
your way out?
423
00:31:09,450 --> 00:31:10,950
You'll find her in the conservatory.
424
00:31:15,830 --> 00:31:16,809
Lady Longdown?
425
00:31:16,810 --> 00:31:19,430
Yes. P .C. Walker, Ashford League
Police. Yes, I remember.
426
00:31:19,950 --> 00:31:23,830
Your husband tells me that he spent all
last night here with you. Can you
427
00:31:23,830 --> 00:31:24,830
confirm that?
428
00:31:27,530 --> 00:31:29,590
There's obviously been some mistake,
Constable.
429
00:31:30,190 --> 00:31:32,590
Or else his memory's playing tricks on
him.
430
00:31:33,210 --> 00:31:35,050
Which I have to say is quite unlike
Richard.
431
00:31:36,270 --> 00:31:40,050
I was here, certainly, but he was out
for the whole evening.
432
00:31:41,530 --> 00:31:44,050
In fact, it must have been well after
midnight when he got back.
433
00:31:45,050 --> 00:31:46,050
Really?
434
00:31:48,950 --> 00:31:50,690
She's gone stark staring mad.
435
00:31:51,470 --> 00:31:52,930
That's what she tells us, sir.
436
00:31:53,470 --> 00:31:55,630
And she has given a statement to that
effect.
437
00:31:55,970 --> 00:31:57,230
I'd like to make a phone call.
438
00:31:57,510 --> 00:31:58,510
Of course, sir.
439
00:31:58,930 --> 00:32:00,450
Would that be to your solidity?
440
00:32:00,950 --> 00:32:03,760
No. It'll be to my chauffeur, Briscoe.
441
00:32:05,240 --> 00:32:07,940
So, what exactly has Miller asked you to
do?
442
00:32:08,640 --> 00:32:10,180
About young David, I mean.
443
00:32:10,960 --> 00:32:13,260
Well, catch them red -handed if we can.
444
00:32:13,720 --> 00:32:15,440
Which I wouldn't have thought would be
that difficult.
445
00:32:15,960 --> 00:32:19,420
Neither of them being what you might
call candidates for this year's Brain of
446
00:32:19,420 --> 00:32:20,420
Britain.
447
00:32:21,540 --> 00:32:24,940
You rolled in Sir Richard Lonsdale on
suspicion of the murder last night,
448
00:32:25,440 --> 00:32:26,379
That's right.
449
00:32:26,380 --> 00:32:29,000
Well, I mean to tell you that he
couldn't have done it because he never
450
00:32:29,000 --> 00:32:32,290
house. Our information is that he was
out the entire evening.
451
00:32:32,570 --> 00:32:33,970
Well, then your information's wrong.
452
00:32:34,350 --> 00:32:37,970
That information was given to us by Lady
Lonsdale herself. She's mistaken.
453
00:32:39,290 --> 00:32:43,990
She does get confused sometimes, usually
after her first couple of drinks of the
454
00:32:43,990 --> 00:32:44,990
morning.
455
00:32:45,290 --> 00:32:47,750
And how can you be so sure he was in the
house?
456
00:32:47,990 --> 00:32:48,990
Well, two reasons.
457
00:32:49,090 --> 00:32:52,750
One, because I saw him in there through
the window, having been in my flat all
458
00:32:52,750 --> 00:32:53,950
evening. And the other reason?
459
00:32:54,430 --> 00:32:57,570
Well, because I only went to bed myself
at about two o 'clock in the morning,
460
00:32:57,590 --> 00:33:00,140
and he certainly never asked me to drive
him anywhere. Well, couldn't he have
461
00:33:00,140 --> 00:33:01,039
driven himself?
462
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
No, he can't.
463
00:33:02,520 --> 00:33:04,240
And drive, I mean.
464
00:33:05,420 --> 00:33:07,680
I can't believe you're still questioning
me, Sergeant.
465
00:33:08,740 --> 00:33:12,400
We've just had a call from Ballistics
confirming your rifle was the murder
466
00:33:12,400 --> 00:33:13,400
weapon.
467
00:33:13,980 --> 00:33:18,120
What? Under the circumstances, I must
request that you remain here until
468
00:33:18,120 --> 00:33:19,120
had a word with the CID.
469
00:33:20,440 --> 00:33:22,560
Take him back to the interview room,
would you, Younger?
470
00:33:23,200 --> 00:33:24,880
This way. Take your hands off me, boy.
471
00:33:32,840 --> 00:33:33,840
Somebody's lying.
472
00:33:33,960 --> 00:33:36,540
Could even be Briscoe, to give his boss
an alibi.
473
00:33:37,020 --> 00:33:38,880
Hell of a thing to do, though, in a
murder case.
474
00:33:39,900 --> 00:33:43,320
And Sir Richard doesn't exactly strike
me as being the kind of boss who'd
475
00:33:43,320 --> 00:33:44,580
inspire that kind of loyalty.
476
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Or me.
477
00:33:46,240 --> 00:33:49,100
So why's his wife lying, if she is
lying?
478
00:33:49,520 --> 00:33:52,340
Well, at least we've got the murder
weapon, Sarge. To which Sir Richard had
479
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
access.
480
00:33:53,420 --> 00:33:55,320
As did his wife, presumably.
481
00:33:55,740 --> 00:33:57,760
And Briscoe, since he's living on the
premises.
482
00:33:58,800 --> 00:34:01,900
Now, it seems to me, Sarge, that the bit
of the puddle that's missing...
483
00:34:02,190 --> 00:34:03,190
You're the motive.
484
00:34:03,310 --> 00:34:05,670
I mean, why would any of the three of
them want to kill Morton?
485
00:34:07,730 --> 00:34:10,710
I wonder whether we should have another
look at Morton's cottage, see if we
486
00:34:10,710 --> 00:34:11,708
missed anything.
487
00:34:11,710 --> 00:34:12,750
Wouldn't do any harm, I suppose.
488
00:34:34,030 --> 00:34:40,489
Until I threw it all away Love is
489
00:34:40,489 --> 00:34:47,469
all there is It makes the world go round
Love and only
490
00:34:47,469 --> 00:34:54,389
love It can't be denied No matter what
you
491
00:34:54,389 --> 00:34:58,690
think about it You just won't be able to
do without it
492
00:35:09,610 --> 00:35:11,750
How well did you know Morton, Sir
Richard?
493
00:35:12,210 --> 00:35:15,490
As far as I was concerned, he was simply
another case I dealt with.
494
00:35:15,730 --> 00:35:17,030
But you knew him before that.
495
00:35:17,250 --> 00:35:18,250
Did I?
496
00:35:18,730 --> 00:35:19,730
Didn't you?
497
00:35:20,450 --> 00:35:21,810
We'd met, yes.
498
00:35:22,810 --> 00:35:25,670
So would you describe yourself as
friends, possibly?
499
00:35:26,270 --> 00:35:27,270
Close friends.
500
00:35:27,750 --> 00:35:28,750
Hardly.
501
00:35:29,890 --> 00:35:34,490
Only you seemed quite close in this
photograph we found amongst his
502
00:35:40,040 --> 00:35:44,600
I mean, I wouldn't have thought many
people would feel free to call you...
503
00:35:44,600 --> 00:35:47,660
Dickie.
504
00:35:48,420 --> 00:35:50,060
Especially somebody like Morton.
505
00:35:52,380 --> 00:35:56,180
And the other thing that's baffling me
is how you ended up ripping him apart in
506
00:35:56,180 --> 00:35:58,020
court like that, if you were so close.
507
00:36:00,620 --> 00:36:04,320
Unless there'd been a falling out
between the two of you.
508
00:36:07,880 --> 00:36:10,760
I think, Sergeant, I should like to have
my solicitor present.
509
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Of course.
510
00:36:14,480 --> 00:36:16,480
Sir, come on. Whose idea was it?
511
00:36:17,000 --> 00:36:18,120
Well, yours, I suppose.
512
00:36:18,740 --> 00:36:20,680
I'm sorry, I don't know what you're on
about.
513
00:36:20,920 --> 00:36:24,480
I'm talking about this new cottage
industry that you've just launched.
514
00:36:24,860 --> 00:36:28,440
Listening in to police broadcasts and
tipping off the local paper for money.
515
00:36:29,060 --> 00:36:29,979
I'm sorry.
516
00:36:29,980 --> 00:36:32,020
I'm afraid I still don't know what
you're on about.
517
00:36:32,240 --> 00:36:36,540
Listen, Peggy, I'm trying to do you a
favour. I'm laying my head on the block.
518
00:36:37,070 --> 00:36:39,390
I'm not doing it for your sake, but
certainly for his.
519
00:36:40,010 --> 00:36:41,050
You've been reported.
520
00:36:41,390 --> 00:36:42,390
Oh, by?
521
00:36:42,670 --> 00:36:46,710
A certain journalist who resented you
muscling in on his patch.
522
00:36:47,090 --> 00:36:48,110
Who was it, Downing?
523
00:36:48,710 --> 00:36:49,710
Who else?
524
00:36:49,790 --> 00:36:51,590
Well, how did he find out?
525
00:36:51,810 --> 00:36:54,870
Well, my information is, is the little
bird he told him.
526
00:36:55,350 --> 00:36:56,570
Isn't that so, David?
527
00:36:57,390 --> 00:37:00,010
Oh, David, you didn't.
528
00:37:01,250 --> 00:37:04,330
Well, I didn't mean to. Which is after
what you did to...
529
00:37:04,560 --> 00:37:07,220
Bernie, I... Well, he just got me going,
that's all.
530
00:37:07,560 --> 00:37:12,200
It's me own fault, I suppose, for
involving him in this in the first
531
00:37:12,220 --> 00:37:16,280
listen. Tonight there's going to be a
broadcast about a big job that's coming
532
00:37:16,280 --> 00:37:21,180
up. Only there isn't a job. It's been
set up to catch you two red -handed.
533
00:37:21,760 --> 00:37:26,620
So whatever you hear on the radio, don't
go anywhere near it, or Miller will
534
00:37:26,620 --> 00:37:27,620
have you.
535
00:37:28,420 --> 00:37:30,740
Why did you tell us your husband was out
Tuesday night?
536
00:37:30,940 --> 00:37:33,180
According to Briscoe, you were both in
all evening.
537
00:37:33,640 --> 00:37:35,300
How would Briscoe know he wasn't here?
538
00:37:36,060 --> 00:37:36,899
Wasn't he?
539
00:37:36,900 --> 00:37:38,540
No, he was out the entire evening.
540
00:37:39,160 --> 00:37:41,180
Must have been the small hours before he
got back.
541
00:37:41,900 --> 00:37:43,560
I heard the car driving up.
542
00:37:44,740 --> 00:37:45,740
My car.
543
00:37:45,760 --> 00:37:47,320
He claimed he was in all evening.
544
00:37:47,960 --> 00:37:49,160
His word against mine.
545
00:37:52,720 --> 00:37:54,300
Have you ever been in this before?
546
00:37:59,960 --> 00:38:02,040
No, I can't say that I have.
547
00:38:02,570 --> 00:38:04,570
It was found in the cottage where Morton
was shot.
548
00:38:05,310 --> 00:38:06,310
Was it really?
549
00:38:08,170 --> 00:38:10,370
Do many people call your husband Dickie?
550
00:38:10,910 --> 00:38:12,610
I can't think of anyone who'd dare.
551
00:38:13,170 --> 00:38:15,530
Does it surprise you then to see it
written on this photo?
552
00:38:15,910 --> 00:38:20,990
It would have done before yesterday when
Morton called round to see my husband
553
00:38:20,990 --> 00:38:27,210
and I caught the gist of their
conversation and realised from that that
554
00:38:27,210 --> 00:38:28,270
were old friends.
555
00:38:29,050 --> 00:38:30,050
Well...
556
00:38:30,860 --> 00:38:32,700
rather more than old friends.
557
00:38:33,480 --> 00:38:35,440
You never realised until then?
558
00:38:36,320 --> 00:38:42,580
Well, I had an idea that Richard had
some sort of double life, but I never
559
00:38:42,580 --> 00:38:43,940
just what it was he got up to.
560
00:38:46,180 --> 00:38:50,140
The amazing thing was how brazen he was
when I challenged him about it.
561
00:38:50,440 --> 00:38:51,920
He told me the whole story.
562
00:38:53,080 --> 00:38:56,960
How Morton had picked a fight with the
new lover Richard had found.
563
00:38:57,580 --> 00:38:59,200
Oh, come on, younger, of course.
564
00:39:00,170 --> 00:39:01,730
And prettier, presumably.
565
00:39:02,710 --> 00:39:04,430
Beat him within an inch of his life.
566
00:39:05,090 --> 00:39:10,150
And Richard got his revenge by
representing the other boy in court,
567
00:39:10,150 --> 00:39:15,050
of his legendary performances, which
resulted in Morton being given a quite
568
00:39:15,050 --> 00:39:16,050
savage sentence.
569
00:39:17,710 --> 00:39:21,370
So, was your husband here Tuesday night,
or wasn't he?
570
00:39:24,750 --> 00:39:26,590
Yes, Constable, he was here.
571
00:39:27,760 --> 00:39:31,820
Then why did you tell us he wasn't? I
suppose I was taking my revenge.
572
00:39:33,800 --> 00:39:39,800
After all, it isn't every day that a
wife finds out that for the last 20
573
00:39:39,800 --> 00:39:44,800
of her marriage, all she's been
providing is cover for her husband's
574
00:39:44,800 --> 00:39:45,800
proclivities.
575
00:39:49,280 --> 00:39:51,720
All right, younger, there's your script.
576
00:39:52,240 --> 00:39:54,200
Precisely six o 'clock, you make your
first announcement.
577
00:39:55,120 --> 00:39:56,200
Does that mean you've got the address?
578
00:39:56,520 --> 00:39:57,800
Yes, Sarge. Be there in good time.
579
00:40:01,620 --> 00:40:03,920
Will I get into trouble for lying to
you?
580
00:40:04,580 --> 00:40:07,900
Under the circumstances, I'll see what I
can do, but we'll have to see what
581
00:40:07,900 --> 00:40:08,900
Sergeant Miller does.
582
00:40:10,120 --> 00:40:11,880
Has Briscoe worked for you long?
583
00:40:12,920 --> 00:40:13,920
Not long, no.
584
00:40:25,040 --> 00:40:28,240
It is confirmed as Damson's Factory,
Monument Road.
585
00:40:28,580 --> 00:40:31,100
All units start to move into position.
586
00:40:32,680 --> 00:40:33,680
That's it, David.
587
00:40:33,880 --> 00:40:35,180
The dummy broadcast.
588
00:40:35,400 --> 00:40:39,940
You're not thinking of trying to sell
that, are you? What I'm thinking, David,
589
00:40:40,000 --> 00:40:44,740
is if there's one thing I can't stand,
it's being bested by the likes of
590
00:40:44,740 --> 00:40:50,560
Downing. And what's more, I've just had
a very malicious idea concerning that
591
00:40:50,560 --> 00:40:51,560
gentleman.
592
00:40:53,000 --> 00:40:54,360
Well... What are you going to do?
593
00:40:55,259 --> 00:40:57,720
You said that on the night of the murder
you were here all evening.
594
00:40:58,200 --> 00:41:01,720
That's right, yeah. According to Lady
Lonsdale, you were out all evening and
595
00:41:01,720 --> 00:41:02,880
didn't get back to the early hours.
596
00:41:03,400 --> 00:41:04,840
Well, I should obviously be lying again.
597
00:41:05,460 --> 00:41:08,620
I've been hitting the bottle even harder
than usual. Then there's the question
598
00:41:08,620 --> 00:41:09,620
of the fingerprints.
599
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
What fingerprints?
600
00:41:12,300 --> 00:41:13,520
On the stock of the rifle.
601
00:41:15,300 --> 00:41:16,279
Which rifle?
602
00:41:16,280 --> 00:41:17,280
Sir Richard's.
603
00:41:17,560 --> 00:41:21,360
You see, we were expecting to find his
dabs on it, but the others, well,
604
00:41:21,360 --> 00:41:22,360
a bit more puzzling.
605
00:41:22,609 --> 00:41:25,230
So I'd like to ask you to come to the
station and give me a set of yours.
606
00:41:27,050 --> 00:41:28,050
Right.
607
00:41:29,550 --> 00:41:30,550
I'll get my jacket.
608
00:41:52,490 --> 00:41:53,490
Here we go.
609
00:41:53,730 --> 00:41:54,770
What's that phrase?
610
00:41:55,130 --> 00:41:56,530
Low, down and dirty.
611
00:41:57,390 --> 00:42:01,810
Only, when I'm doing this, I want you to
go and get the drinks in.
612
00:42:04,530 --> 00:42:07,570
Preferably next to our friend, Mr
Downing.
613
00:42:12,330 --> 00:42:14,990
Clothes of sand have covered your face.
614
00:42:17,730 --> 00:42:21,230
Given you meaning, taken my place.
615
00:42:23,630 --> 00:42:28,330
They'll make your way on down to the
sea.
616
00:42:31,030 --> 00:42:32,470
Something's taken you.
617
00:42:34,250 --> 00:42:34,930
You
618
00:42:34,930 --> 00:42:42,170
going
619
00:42:42,170 --> 00:42:43,169
somewhere?
620
00:42:43,170 --> 00:42:44,930
David! David!
621
00:42:46,410 --> 00:42:50,910
You'll never guess what I've just heard.
Coming over the police waybound.
622
00:42:51,250 --> 00:42:56,110
A paradise. There's this big police
operation going on up at Damsden's
623
00:42:56,290 --> 00:43:01,710
Some international gang, they reckon.
And the police are there now, waiting
624
00:43:01,710 --> 00:43:02,710
them.
625
00:43:04,270 --> 00:43:07,610
Why did you do a runner, Mr Briscoe? I
was scared, weren't I?
626
00:43:08,050 --> 00:43:10,790
I know what you coppers are like when
you get us inside the nick. You've had
627
00:43:10,790 --> 00:43:12,050
experience of that before, have you?
628
00:43:12,530 --> 00:43:16,030
You weren't perhaps worried about the
fingerprints on the rifle matching up
629
00:43:16,030 --> 00:43:17,030
yours?
630
00:43:17,530 --> 00:43:18,670
Well, were you or weren't you?
631
00:43:19,810 --> 00:43:21,390
Why did you shoot him, Mr Briscoe?
632
00:43:21,850 --> 00:43:24,430
Did Sir Richard put you up to it? No, he
had nothing to do with it.
633
00:43:27,110 --> 00:43:29,710
Look, that little toad were blackmailing
him, right?
634
00:43:30,550 --> 00:43:31,550
Threatening to ruin him.
635
00:43:32,470 --> 00:43:34,270
I couldn't just stand by and let him do
that.
636
00:43:35,030 --> 00:43:37,310
Not when I saw her affecting Sir
Richard.
637
00:43:38,890 --> 00:43:40,630
It hurt me to see how upset he was.
638
00:43:42,110 --> 00:43:43,350
It means the world to me.
639
00:43:46,580 --> 00:43:50,140
Look, I didn't mean to kill Morton. I
just meant to scare him off, you know.
640
00:43:50,140 --> 00:43:55,000
then I saw him standing there, and the
next thing I just... But Sir Richard
641
00:43:55,000 --> 00:43:56,080
nothing about any of this.
642
00:43:56,840 --> 00:44:00,020
I did it for him, but it were all my own
idea, you know. It was just to scare
643
00:44:00,020 --> 00:44:01,020
him off.
644
00:44:20,110 --> 00:44:21,110
It's the Downing.
645
00:44:22,810 --> 00:44:24,010
Fancy meeting you here.
646
00:44:25,350 --> 00:44:26,630
I was batting.
647
00:44:27,130 --> 00:44:28,130
Saw your car.
648
00:44:29,010 --> 00:44:30,130
Wondered what was going on.
649
00:44:33,730 --> 00:44:38,330
I think there's a very peculiar sound
coming from your boot.
650
00:44:40,550 --> 00:44:41,550
Do you know?
651
00:44:42,310 --> 00:44:44,210
That sounds like a police broadcast.
652
00:44:45,030 --> 00:44:48,530
I repeat, the Foxes are approaching the
coop.
653
00:44:48,920 --> 00:44:50,380
I never saw that before in my life.
654
00:44:51,320 --> 00:44:52,440
That's what they all say.
655
00:44:53,320 --> 00:44:54,440
Isn't it, Mr Downing?
656
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
Sir.
657
00:45:04,120 --> 00:45:05,120
Can I see him?
658
00:45:06,260 --> 00:45:08,840
As you're a material witness in a case,
I'm afraid not, sir.
659
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
Walker?
660
00:45:18,410 --> 00:45:23,510
I could have sworn that the forensic
report said that the rifle was key in
661
00:45:23,510 --> 00:45:25,250
fingerprints. Really, Sarge?
662
00:45:25,870 --> 00:45:28,750
Good job Briscoe doesn't get a copy of
that report, then.
663
00:45:33,130 --> 00:45:34,130
There you go.
664
00:45:34,750 --> 00:45:35,750
I'll get these.
665
00:45:36,350 --> 00:45:38,570
After your real gotten gains, I suppose.
666
00:45:38,930 --> 00:45:40,030
Now then, Oscar.
667
00:45:40,990 --> 00:45:42,530
So, who are we drinking to?
668
00:45:43,310 --> 00:45:45,270
How about Mr Downing?
669
00:45:47,950 --> 00:45:51,270
Now then, David, tomorrow, me and you
are going to do a bit of shopping.
670
00:45:52,250 --> 00:45:53,250
Well, really, what for?
671
00:45:53,610 --> 00:45:55,430
To get you a new radio call.
672
00:45:59,990 --> 00:46:02,190
We were just giving Malcolm here a lift.
Malcolm?
673
00:46:03,290 --> 00:46:04,290
Malcolm's my husband.
674
00:46:04,650 --> 00:46:05,650
He's dead.
675
00:46:07,130 --> 00:46:08,130
Jack!
676
00:46:10,030 --> 00:46:11,030
Mushrooms.
677
00:46:11,210 --> 00:46:12,029
I'm home.
678
00:46:12,030 --> 00:46:13,030
Not that easy.
679
00:46:13,270 --> 00:46:14,270
I'm married again.
680
00:46:14,570 --> 00:46:16,290
Not as yet.
681
00:46:17,610 --> 00:46:18,890
It's Malcolm, can't you see?
682
00:46:19,110 --> 00:46:20,110
Get him out of here!
51055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.