All language subtitles for Heartbeat s15e14 Risky Business
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:13,480
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,660 --> 00:00:25,940
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:49,160 --> 00:00:50,660
Oh, I just love that Chirago.
4
00:00:51,060 --> 00:00:52,760
What did you think of it? Too long.
5
00:00:53,240 --> 00:00:56,400
No, it wasn't. It was way too long. We
were running out of paint.
6
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
Hey.
7
00:01:06,340 --> 00:01:07,340
All right.
8
00:01:07,460 --> 00:01:08,860
Don't talk if you don't want to.
9
00:01:09,060 --> 00:01:09,859
How do you feel?
10
00:01:09,860 --> 00:01:11,720
Debbie, did you see the film?
11
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Yeah.
12
00:01:13,300 --> 00:01:14,980
Well, some of it.
13
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
We're a bit busy.
14
00:01:16,750 --> 00:01:18,170
Still on our honeymoon, aren't we?
15
00:01:19,850 --> 00:01:20,930
Hey, stop it.
16
00:01:21,490 --> 00:01:22,490
Stop it.
17
00:01:24,050 --> 00:01:25,050
Sorry.
18
00:01:25,290 --> 00:01:28,830
We're going to go for a pint before
closing. Do you two want to come with
19
00:01:29,050 --> 00:01:30,730
Oh, no, thanks, Phil. We've got to get
back.
20
00:01:30,970 --> 00:01:31,970
All right, then.
21
00:01:32,110 --> 00:01:33,110
We'll see you around.
22
00:01:34,250 --> 00:01:35,410
Bye. See you.
23
00:01:36,110 --> 00:01:37,110
Bye.
24
00:01:39,270 --> 00:01:41,130
He's got himself a right handful there.
25
00:02:06,090 --> 00:02:07,230
through the tide.
26
00:02:08,150 --> 00:02:14,770
In a trade town, evening that the city
sleeps
27
00:02:14,770 --> 00:02:15,770
too high.
28
00:02:16,930 --> 00:02:20,250
Let's wear out the night now.
29
00:02:20,670 --> 00:02:24,070
It's our time to try.
30
00:02:25,290 --> 00:02:28,510
Far beside the old...
31
00:02:36,590 --> 00:02:37,790
Premium's gone up again, I see.
32
00:02:38,070 --> 00:02:39,550
Not as much as your profits, either.
33
00:02:40,310 --> 00:02:41,610
It's the figure for the lot.
34
00:02:42,130 --> 00:02:45,110
Yeah, for the all -risks policy, I'll
go. I'll swear for your employer's
35
00:02:45,110 --> 00:02:46,110
liability.
36
00:02:46,710 --> 00:02:47,710
Evening, Oscar.
37
00:02:47,790 --> 00:02:49,050
Oh, you're cutting it fine.
38
00:02:49,390 --> 00:02:51,270
I've got glued to something on
television.
39
00:02:51,750 --> 00:02:52,709
Oh, the usual.
40
00:02:52,710 --> 00:02:54,490
Please. No Gina tonight?
41
00:02:54,910 --> 00:02:58,110
No, she's gone to the pictures to see
Dr. Chivago for the umpteenth time.
42
00:02:58,710 --> 00:03:01,610
Jack's playing gooseberry between her
and Omar Sharif.
43
00:03:02,110 --> 00:03:03,250
Hello, Doctor. How are you?
44
00:03:03,910 --> 00:03:05,410
Good, thank you, Mr. Cooley.
45
00:03:05,930 --> 00:03:08,190
Don't tell me. My car insurance is due.
46
00:03:08,510 --> 00:03:09,510
I never said a word.
47
00:03:09,830 --> 00:03:11,870
You do more business in here than I do.
48
00:03:34,890 --> 00:03:35,890
Call the brigade!
49
00:04:26,860 --> 00:04:29,460
You're everywhere and nowhere, baby.
50
00:04:31,040 --> 00:04:32,960
That's where you're at.
51
00:04:34,180 --> 00:04:37,140
Going down a bumpy hillside.
52
00:04:38,280 --> 00:04:40,420
In your hippie hat.
53
00:04:40,660 --> 00:04:41,960
Thanks for the lift.
54
00:04:42,280 --> 00:04:43,920
Much obliged.
55
00:04:45,520 --> 00:04:47,780
And getting back.
56
00:04:48,880 --> 00:04:51,480
Say everything is moving.
57
00:04:53,000 --> 00:04:55,120
When your tires are flat.
58
00:04:55,850 --> 00:04:56,850
Where have you been?
59
00:04:57,810 --> 00:05:00,650
Yeah, sorry about that. Had to get the
kids off to school.
60
00:05:00,890 --> 00:05:01,890
Where's Debbie?
61
00:05:02,070 --> 00:05:04,230
She's got a bit of a migraine thing.
62
00:05:04,810 --> 00:05:05,810
Look, what have we got?
63
00:05:06,890 --> 00:05:08,270
The fire started at 11.
64
00:05:08,570 --> 00:05:10,190
First indications are it was deliberate.
65
00:05:13,630 --> 00:05:16,330
Mr Galloway, P .T. Bellamy, Ashfordly
Police.
66
00:05:16,630 --> 00:05:17,630
Hello, Mr Galloway.
67
00:05:18,090 --> 00:05:19,190
It's a bad day, isn't it?
68
00:05:19,790 --> 00:05:21,470
Where were you at the time? In bed.
69
00:05:21,710 --> 00:05:23,710
I walked back sound at Barner
Oofcracking.
70
00:05:24,220 --> 00:05:27,620
Have you any idea what might have caused
it? No. But who caused it? That's
71
00:05:27,620 --> 00:05:28,620
another matter.
72
00:05:28,800 --> 00:05:30,420
You think someone is responsible.
73
00:05:30,860 --> 00:05:31,860
What do you think?
74
00:05:32,420 --> 00:05:33,560
You have someone in mind?
75
00:05:33,840 --> 00:05:34,980
Aye, Barry Dyson.
76
00:05:35,520 --> 00:05:38,680
Worked here till about a month since.
What makes you think he has anything to
77
00:05:38,680 --> 00:05:39,119
with it?
78
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Because I sacked him.
79
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
What for?
80
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
They were useless.
81
00:05:43,120 --> 00:05:46,840
Well, plenty of people get sacked, Mr
Galloway. But they don't go around
82
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
fire to places.
83
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Ah, maybe not.
84
00:05:49,520 --> 00:05:51,420
So what makes you so sure it was this
man?
85
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Because he'd done it before.
86
00:05:53,950 --> 00:05:55,510
Go take a look in your little black
book.
87
00:05:58,550 --> 00:05:59,670
Barry Dyson.
88
00:06:00,490 --> 00:06:02,690
Convicted of arson five years ago.
89
00:06:03,270 --> 00:06:07,350
Part of the school where he was a pupil
was burnt down and he was sent to an
90
00:06:07,350 --> 00:06:08,289
approved school.
91
00:06:08,290 --> 00:06:09,229
Anything else?
92
00:06:09,230 --> 00:06:12,290
Well, there was some petty stuff
earlier, but nothing since.
93
00:06:13,110 --> 00:06:14,610
Right, Walkie, better pay him a visit.
94
00:06:15,230 --> 00:06:16,230
Right, Dad.
95
00:06:17,170 --> 00:06:18,450
Oh, and Bellamy.
96
00:06:20,390 --> 00:06:21,990
I took a message from your wife.
97
00:06:22,830 --> 00:06:27,230
She said, could you please add a pound
of streaky bacon to your shopping list?
98
00:06:28,150 --> 00:06:29,150
Right.
99
00:06:29,590 --> 00:06:31,090
Thanks, Sarge, yes.
100
00:06:37,230 --> 00:06:38,650
I'm sure I told her you were here.
101
00:06:38,870 --> 00:06:41,330
No, no. Let me make this a surprise.
102
00:06:55,920 --> 00:06:59,940
If it isn't Peggy, sweet peg of my
heart, Armstrong.
103
00:07:00,540 --> 00:07:01,540
Who are you?
104
00:07:01,840 --> 00:07:06,000
The years have obviously been kinder to
you than to me, my dear.
105
00:07:07,060 --> 00:07:08,060
Denzel.
106
00:07:08,620 --> 00:07:10,020
Denzel Whitty.
107
00:07:10,260 --> 00:07:11,920
Whatever are you doing here?
108
00:07:12,200 --> 00:07:15,720
I was in the area. It seemed rude to
pass.
109
00:07:16,160 --> 00:07:18,980
But how did you find me? I came out of
the railway station.
110
00:07:19,200 --> 00:07:21,280
I took the first taxi I could find.
111
00:07:21,980 --> 00:07:25,280
He drove me straight here? Well, he
would do, cos he lived here. Total
112
00:07:25,280 --> 00:07:26,460
serendipity.
113
00:07:27,680 --> 00:07:30,460
This is Denzel, David.
114
00:07:30,720 --> 00:07:33,300
My Herbert's old army chum.
115
00:07:33,740 --> 00:07:35,120
Well, come on in.
116
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Oh, thank you.
117
00:07:37,040 --> 00:07:38,360
Well, have you wanted this?
118
00:07:40,480 --> 00:07:44,160
Yeah, of course. I wasn't just a friend
of Herbert's.
119
00:07:44,420 --> 00:07:48,420
I was also his rival, for the affections
of this lady.
120
00:07:49,230 --> 00:07:51,270
He was very lucky, was Bert.
121
00:07:51,510 --> 00:07:54,230
You always did have a lot of flannel,
Denzel.
122
00:07:56,010 --> 00:07:59,530
Anyway, what have you been up to in
Leeds all these years?
123
00:08:00,050 --> 00:08:04,130
Well, you could say that I've been
putting my flannel to good use.
124
00:08:04,370 --> 00:08:06,050
I spent my time in advertising.
125
00:08:07,090 --> 00:08:08,590
Done all right, actually.
126
00:08:09,370 --> 00:08:14,590
Sold up and got out at the right time,
though with legal complications, the
127
00:08:14,590 --> 00:08:17,750
money has yet to find its way into my
pocket.
128
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
Oh.
129
00:08:19,520 --> 00:08:21,140
But all in good time.
130
00:08:22,140 --> 00:08:23,620
Would you like another drink?
131
00:08:24,240 --> 00:08:26,240
Or do you fancy something a bit
stronger?
132
00:08:27,020 --> 00:08:28,020
Why not?
133
00:08:28,520 --> 00:08:34,240
Is that some of my home brew in the
cupboard? No, no, David. We only keep
134
00:08:34,240 --> 00:08:35,480
for unblocking the sink.
135
00:08:35,860 --> 00:08:38,520
Why don't we go down to the pub and
celebrate?
136
00:08:39,020 --> 00:08:43,380
After all, it could be 20 more years
before I see you again.
137
00:08:46,640 --> 00:08:48,780
Hello. Mrs Dyson? Yeah.
138
00:08:49,080 --> 00:08:50,280
PP Walker, Ashfordly Police.
139
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
Is Barry in?
140
00:08:52,040 --> 00:08:53,040
He's upstairs.
141
00:08:54,900 --> 00:08:55,900
What happened?
142
00:08:56,500 --> 00:08:59,640
I'd like to ask him a few questions,
that's all. There's been a fire, hasn't
143
00:08:59,640 --> 00:09:01,140
there? Would you call in for me, please?
144
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
What's going on?
145
00:09:07,180 --> 00:09:08,480
There must have been a fire.
146
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
Where?
147
00:09:11,820 --> 00:09:13,940
At Galloway's farm. A hay barn.
148
00:09:14,910 --> 00:09:16,130
What's that to do with Barry?
149
00:09:16,410 --> 00:09:19,390
I understand you worked for Bill
Galloway until you were sacked four
150
00:09:19,810 --> 00:09:20,669
What of it?
151
00:09:20,670 --> 00:09:23,410
Well, anyone who knows the farm might be
able to help us with our inquiry.
152
00:09:23,690 --> 00:09:26,310
Anyone who knows the farm and has a
grudge, you mean. All right, Mum.
153
00:09:26,910 --> 00:09:29,170
What Barry did is in the past.
154
00:09:30,310 --> 00:09:32,630
He did wrong and he paid the price.
155
00:09:33,250 --> 00:09:34,930
Was it Galloway that put you onto me?
156
00:09:35,590 --> 00:09:38,870
I bet he didn't tell you that Sylvia was
the real reason I got the sack. His
157
00:09:38,870 --> 00:09:41,430
daughter. We're going out and he can't
stand it.
158
00:09:42,830 --> 00:09:44,910
Where were you between ten and midnight
last night?
159
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
I was here.
160
00:09:46,630 --> 00:09:48,630
Can anyone confirm that? Yes, me.
161
00:09:49,610 --> 00:09:52,850
He had nothing to do with this fire
constable, so you let him be.
162
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
Wonderful sea.
163
00:09:59,330 --> 00:10:01,070
I used to be here in winter.
164
00:10:01,590 --> 00:10:06,590
The wind whistles off them Russian
stacks, picks up a load of seawater and
165
00:10:06,590 --> 00:10:10,410
it on you for days on end. You look very
well on it anyway.
166
00:10:13,070 --> 00:10:16,910
No, I haven't reckoned on you being a
lover of the great outdoors, gentle.
167
00:10:17,270 --> 00:10:22,370
Well, granted, I'm more of a townie, but
I can appreciate a stretch of
168
00:10:22,370 --> 00:10:24,210
countryside for a time.
169
00:10:24,430 --> 00:10:29,570
Then I get bored and hungry for a bit of
man -made scenery.
170
00:10:30,110 --> 00:10:31,110
Like what?
171
00:10:31,670 --> 00:10:32,670
I'll show you.
172
00:10:33,430 --> 00:10:34,490
Pull in here.
173
00:10:42,060 --> 00:10:43,120
Look at that scene.
174
00:10:44,220 --> 00:10:45,640
Virgin territory.
175
00:10:46,140 --> 00:10:49,300
Crying out for an advertising hoarding.
176
00:10:50,740 --> 00:10:52,360
A hoarding? Yes.
177
00:10:53,180 --> 00:10:54,840
Steady on, Denzel.
178
00:10:55,340 --> 00:10:59,760
The council don't even allow you to put
posters up around these parts, do they,
179
00:10:59,880 --> 00:11:02,220
David? Only when a prisoner escapes.
180
00:11:02,520 --> 00:11:07,200
If the hoarding is a fixed one, then of
course they can put the block on it. But
181
00:11:07,200 --> 00:11:10,800
if it's on wheels, it's a different cup
of tea.
182
00:11:11,370 --> 00:11:16,530
If you stuck an advertisement on the
lorry and parked it facing the road,
183
00:11:16,770 --> 00:11:19,430
there's nothing the council could do
about it.
184
00:11:22,470 --> 00:11:23,470
What's the verdict?
185
00:11:23,890 --> 00:11:25,530
Ray said it's not worth claiming.
186
00:11:25,730 --> 00:11:26,750
Just like I said.
187
00:11:27,450 --> 00:11:31,670
It's a broken window, Jean. Yeah,
another broken window. I know, but it'll
188
00:11:31,670 --> 00:11:33,690
less to repair than the excess on your
policy.
189
00:11:33,970 --> 00:11:35,310
I don't know why I bother paying for
insurance.
190
00:11:35,670 --> 00:11:38,350
Well, you asked Bill Galloway. I gather
his hay barn wasn't insured.
191
00:11:38,650 --> 00:11:39,650
What?
192
00:11:40,170 --> 00:11:41,510
Yeah, same old story.
193
00:11:41,890 --> 00:11:43,010
Farmers, they just won't listen.
194
00:11:43,290 --> 00:11:46,350
If you don't insure against the rifts,
you're gambling with your livelihood.
195
00:11:46,790 --> 00:11:48,650
That's rich coming from a better man
like yourself.
196
00:11:49,110 --> 00:11:50,590
Well, only gamble what I can afford to
lose.
197
00:11:51,030 --> 00:11:52,530
Not what I heard from your ex.
198
00:11:53,390 --> 00:11:55,170
Gossip, eh? Has she got anything better
to do?
199
00:11:55,410 --> 00:11:58,010
Yeah. Get her married to Frank Green for
one.
200
00:11:59,210 --> 00:12:00,210
Good luck to him.
201
00:12:00,270 --> 00:12:03,090
So, any broken -down wreck will do?
202
00:12:03,350 --> 00:12:04,109
Of course.
203
00:12:04,110 --> 00:12:06,650
The one in your yard will be perfect.
204
00:12:07,670 --> 00:12:08,670
That's my truck.
205
00:12:09,180 --> 00:12:11,300
Sorry. No offence.
206
00:12:11,880 --> 00:12:16,140
I know folk who'd pay us to tow away
clapped -out vehicles.
207
00:12:16,720 --> 00:12:21,060
Farmers who'd accommodate them on their
land. Plenty if they're going to make a
208
00:12:21,060 --> 00:12:21,699
bob or two.
209
00:12:21,700 --> 00:12:27,700
Well, you set up the site. I'll use my
contact to tell it to advertisers.
210
00:12:28,220 --> 00:12:32,600
A well -sighted hoarding can earn its
keep for years.
211
00:12:33,120 --> 00:12:34,840
Here's to us then, Denzel.
212
00:12:35,240 --> 00:12:37,660
How nice of you to drop by.
213
00:12:55,120 --> 00:12:55,779
Mr Pooley?
214
00:12:55,780 --> 00:13:00,020
Hello. Hi, Mrs Scripps sent me over with
a cheque for you. Oh, yes, thanks.
215
00:13:01,320 --> 00:13:02,440
One of the sensible ones.
216
00:13:03,040 --> 00:13:04,600
We've been talking about the Galloway
fire.
217
00:13:04,960 --> 00:13:07,620
He wasn't covered. Oh, flipping heck,
that's rotten luck.
218
00:13:07,880 --> 00:13:10,560
I saw Rob Walker outside Barry Dyson's
house.
219
00:13:10,880 --> 00:13:12,300
No surprise there, then.
220
00:13:12,760 --> 00:13:14,340
Why, wasn't that something that happened
years ago?
221
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
Wasn't that long ago?
222
00:13:15,800 --> 00:13:17,940
I know how long ago it was. I was at
school with him.
223
00:13:18,200 --> 00:13:20,260
Teachers gave him hell because he was a
slow reader.
224
00:13:20,560 --> 00:13:22,560
He's one of these people that see the
words differently.
225
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
I had a friend like that.
226
00:13:24,270 --> 00:13:25,870
Bright as they come, but couldn't pass
an exam.
227
00:13:26,230 --> 00:13:28,210
Still doesn't excuse what happened over
Wolsey.
228
00:13:28,750 --> 00:13:31,030
You've got to remember that Bill
Galloway sacked him recently.
229
00:13:31,370 --> 00:13:33,330
Meaning? Well, to be honest, he's got to
be a suspect.
230
00:13:33,550 --> 00:13:36,090
And right or wrong, many people will
think the same.
231
00:13:36,330 --> 00:13:38,910
Yeah, I just think how much harder it is
for him to get a job than anyone else.
232
00:13:38,950 --> 00:13:42,890
Rosie, if he's kept his nose clean, he's
got nothing to worry about, has he? My
233
00:13:42,890 --> 00:13:44,990
clients are always moaning they can't
get farm ends.
234
00:13:46,830 --> 00:13:48,590
Tell him to try Jim Hobson for one.
235
00:13:48,810 --> 00:13:50,810
Right. Thanks, I'll pass this on.
236
00:13:51,490 --> 00:13:52,630
See you. See you, Rosie.
237
00:13:54,599 --> 00:13:56,660
Forensics have confirmed the fire was
started deliberately.
238
00:13:57,160 --> 00:13:58,760
So much for the ruddy obvious.
239
00:14:00,180 --> 00:14:01,400
Have you got the one who did it?
240
00:14:01,960 --> 00:14:04,420
Barry Dyson has an alibi. He was at home
all evening.
241
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Who says?
242
00:14:05,780 --> 00:14:06,780
His mother.
243
00:14:07,420 --> 00:14:10,500
Would it be possible for me to talk to
your daughter?
244
00:14:10,980 --> 00:14:11,859
What for?
245
00:14:11,860 --> 00:14:14,800
I understand she and Barry Dyson are
close friends.
246
00:14:15,020 --> 00:14:16,020
According to him, maybe.
247
00:14:16,400 --> 00:14:20,000
So is it possible for me to speak to
her? No, she's got an office job in
248
00:14:20,970 --> 00:14:23,390
They want enough work to do around here.
Do you have a name for this office?
249
00:14:23,610 --> 00:14:24,610
No.
250
00:14:25,070 --> 00:14:26,070
Mr Galloway.
251
00:14:26,990 --> 00:14:29,370
Look, I've told you, did it? What more
do you want?
252
00:14:30,050 --> 00:14:31,990
Evidence. And for that, we need your
cooperation.
253
00:14:32,510 --> 00:14:35,650
I don't want you upsetting our Sylvie.
Was she the real reason you sacked Barry
254
00:14:35,650 --> 00:14:37,590
Dyson? Well, what if she was?
255
00:14:38,430 --> 00:14:40,090
Truth is, she doesn't much care for him.
256
00:14:44,730 --> 00:14:45,730
It can only be a minute.
257
00:14:46,810 --> 00:14:47,810
At least it's been.
258
00:14:48,570 --> 00:14:49,950
Your father told him I did it.
259
00:14:51,310 --> 00:14:53,110
I planned a dream not to bring you into
it.
260
00:14:53,950 --> 00:14:54,950
What's the point?
261
00:14:55,150 --> 00:14:56,830
I swear he wants to see me in jail.
262
00:14:57,190 --> 00:14:58,190
Don't say that.
263
00:14:58,550 --> 00:15:00,490
Look, they'll find out I did it and then
he'll know.
264
00:15:00,750 --> 00:15:01,729
He'll come round.
265
00:15:01,730 --> 00:15:02,870
He'll never come round, Sylvie.
266
00:15:03,570 --> 00:15:05,770
If we want to be together, we have to
get away.
267
00:15:06,450 --> 00:15:07,450
You know that.
268
00:15:07,510 --> 00:15:08,630
I need to save some money.
269
00:15:09,110 --> 00:15:10,390
That's what I've come to tell you about.
270
00:15:11,170 --> 00:15:14,090
There's a job going at Hobson's farm.
I've fixed it to see him later.
271
00:15:14,510 --> 00:15:17,650
If I get it, make some overtime, who
knows?
272
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
That's great.
273
00:15:19,790 --> 00:15:20,790
Listen, I've got to get back.
274
00:15:21,109 --> 00:15:22,470
Make me let, tell me if you got it.
275
00:15:22,890 --> 00:15:23,890
Usual play.
276
00:16:05,070 --> 00:16:06,290
Look at the state of this.
277
00:16:06,930 --> 00:16:07,829
Don't ask.
278
00:16:07,830 --> 00:16:09,270
I don't want to talk about it.
279
00:16:09,470 --> 00:16:11,870
It'll take a miracle to get this on its
feet.
280
00:16:12,290 --> 00:16:13,290
Whose is it?
281
00:16:13,330 --> 00:16:17,190
Peggy Armstrong's. Well, tell her to put
it out of its misery.
282
00:16:23,050 --> 00:16:24,050
Hello.
283
00:16:24,270 --> 00:16:25,510
I've come about the job.
284
00:16:25,850 --> 00:16:26,850
What job?
285
00:16:27,430 --> 00:16:28,950
I've phoned Mr. Hobson about it.
286
00:16:29,170 --> 00:16:30,170
Well, he's in the barn.
287
00:16:35,370 --> 00:16:36,370
Done much farm work before?
288
00:16:36,830 --> 00:16:37,830
Yeah.
289
00:16:38,630 --> 00:16:40,230
Sheep? Yeah. Cattle?
290
00:16:40,510 --> 00:16:42,110
Yeah. Beef or dairy?
291
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
Both.
292
00:16:44,150 --> 00:16:45,230
What about pigs?
293
00:16:45,610 --> 00:16:46,610
Not much.
294
00:16:46,970 --> 00:16:49,710
No. I've got a shed full of them.
Temporary.
295
00:16:50,890 --> 00:16:52,130
What do you work like?
296
00:16:53,350 --> 00:16:54,350
Upside farm.
297
00:16:55,850 --> 00:16:56,970
Bill Galloway's place?
298
00:16:57,930 --> 00:16:59,710
What do you say your name was?
299
00:17:00,510 --> 00:17:02,490
Dyson. Barry Dyson.
300
00:17:06,949 --> 00:17:08,849
So, you had not much to do with pigs?
301
00:17:09,150 --> 00:17:10,150
No.
302
00:17:10,349 --> 00:17:12,250
I'm a quick learner and a good worker.
303
00:17:12,450 --> 00:17:16,490
Well, the fact is, I was looking for
someone with a bit more experience.
304
00:17:16,750 --> 00:17:17,910
Someone I could trust.
305
00:17:18,130 --> 00:17:19,130
Do you get me?
306
00:17:20,050 --> 00:17:21,050
Yeah.
307
00:17:22,390 --> 00:17:23,390
I get you.
308
00:17:24,589 --> 00:17:26,890
Barry Dyson was at home all night,
according to his mum.
309
00:17:27,170 --> 00:17:28,170
Do you believe her?
310
00:17:28,349 --> 00:17:30,870
No reason not to. I know Mrs Dyson.
311
00:17:31,150 --> 00:17:34,750
She's a decent thought, but she has his
mother.
312
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
Mother Cooper?
313
00:17:36,270 --> 00:17:37,710
No, thanks. I'd better go.
314
00:17:39,530 --> 00:17:42,450
Did Galloway know about Barry's cloth
before you took him on?
315
00:17:42,850 --> 00:17:45,050
Yes, but he was desperate for a
farmhand.
316
00:17:45,250 --> 00:17:48,790
So why did he sack him? According to
Dyson, he thinks it's because he was
317
00:17:48,790 --> 00:17:49,790
Galloway's daughter.
318
00:17:50,050 --> 00:17:53,070
Ah, and father didn't like it. No, not
one bit.
319
00:17:53,270 --> 00:17:55,970
In fact, he's been going out of his mind
over it. Any other possibilities?
320
00:17:56,410 --> 00:17:57,710
Anyone else with a motive, you mean?
321
00:17:58,290 --> 00:18:00,650
According to Galloway, he hadn't got an
enemy in the world.
322
00:18:00,970 --> 00:18:01,970
Bar one.
323
00:18:02,730 --> 00:18:03,730
I'd better doubt it.
324
00:18:04,320 --> 00:18:06,480
Dianne isn't really serious about Sylvia
Galloway.
325
00:18:06,900 --> 00:18:09,200
Why would he want to damage her family
farm?
326
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
I don't know.
327
00:18:11,140 --> 00:18:14,920
I suppose you could ask the sort of
person who'd set fire to their own
328
00:18:45,610 --> 00:18:47,070
Where have you been all this time?
329
00:18:47,810 --> 00:18:49,410
Why? All right, Mrs Dyson.
330
00:18:49,770 --> 00:18:50,770
Leave this to us.
331
00:18:51,550 --> 00:18:52,550
What's going on?
332
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
This is Sergeant Miller.
333
00:18:53,990 --> 00:18:55,950
I want to know where he's been this
evening. Why?
334
00:18:56,590 --> 00:18:57,389
What's up?
335
00:18:57,390 --> 00:18:58,430
Just answer the question.
336
00:18:59,330 --> 00:19:00,530
I went to Hobson's farm.
337
00:19:00,910 --> 00:19:03,530
Tried for a job. That was almost three
hours ago. So?
338
00:19:03,970 --> 00:19:05,970
So where have you been since then?
That's my business.
339
00:19:06,230 --> 00:19:07,550
No, lad, that's our business.
340
00:19:08,450 --> 00:19:09,450
What are they on about?
341
00:19:09,630 --> 00:19:11,150
There's been another fire.
342
00:19:11,530 --> 00:19:14,210
What? At Jim Hobson.
343
00:19:15,409 --> 00:19:16,409
Unbelievable.
344
00:19:16,630 --> 00:19:19,550
Love, you must tell them the truth.
About what?
345
00:19:19,890 --> 00:19:23,430
Listen to your mother. There's nothing
to tell. I went there for a job. And he
346
00:19:23,430 --> 00:19:24,730
recognised your name, didn't he?
347
00:19:25,330 --> 00:19:26,330
Knew your reputation.
348
00:19:27,090 --> 00:19:30,750
When he turned you down, you got angry,
didn't you? Please, love, where have you
349
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
been all this time?
350
00:19:32,170 --> 00:19:34,270
I haven't set fire to anything, Mum.
351
00:19:34,610 --> 00:19:37,830
And if they think I have, let them prove
it.
352
00:19:45,100 --> 00:19:46,100
Is it far?
353
00:19:46,160 --> 00:19:48,040
I'm not exactly wearing the right shoes
for hiking.
354
00:19:48,420 --> 00:19:49,480
It's about a quarter of a mile.
355
00:19:51,760 --> 00:19:53,480
I'm surprised. I thought you didn't know
the spot.
356
00:19:54,440 --> 00:19:55,900
It's the most beautiful place around
here.
357
00:19:56,740 --> 00:19:58,280
Pardon me for asking.
358
00:19:59,280 --> 00:20:00,440
It's quite a picture, isn't it?
359
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
I'll be getting into trouble.
360
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
What is it?
361
00:20:25,830 --> 00:20:27,210
There was another fire last night.
362
00:20:27,750 --> 00:20:29,430
At Hobson's place. Are you kidding?
363
00:20:30,030 --> 00:20:31,990
It started soon after I left, dear.
364
00:20:32,210 --> 00:20:33,210
Soon after?
365
00:20:33,630 --> 00:20:34,750
I think I did it.
366
00:20:35,350 --> 00:20:36,350
Oh.
367
00:20:37,410 --> 00:20:38,410
Barry.
368
00:20:40,730 --> 00:20:43,170
What? You didn't have anything to do
with it, did you?
369
00:20:43,850 --> 00:20:44,709
You as well.
370
00:20:44,710 --> 00:20:46,230
Tell me, Barry. I shouldn't have to.
371
00:20:46,430 --> 00:20:48,350
But you were upset when you met me last
night. I was upset.
372
00:20:48,850 --> 00:20:50,770
I'm never going to get a job round here,
am I?
373
00:20:50,990 --> 00:20:51,990
But you didn't set the fire.
374
00:20:53,990 --> 00:20:54,990
No.
375
00:20:55,150 --> 00:20:56,150
Sorry.
376
00:20:57,510 --> 00:21:00,430
Police were waiting for me when I got
in. Wanted to know where I'd been.
377
00:21:00,750 --> 00:21:01,890
Did you tell them? No.
378
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
Why not?
379
00:21:03,570 --> 00:21:05,450
Because then your father would get to
know you were with me.
380
00:21:05,710 --> 00:21:08,990
But I'm your alibi, Barry. Even if you
told them, I could have still started
381
00:21:08,990 --> 00:21:10,130
fire before meeting you.
382
00:21:11,150 --> 00:21:12,150
What are you going to do?
383
00:21:12,790 --> 00:21:14,310
Police are set on pinning it on me.
384
00:21:15,590 --> 00:21:18,330
Money or no money, I've got to get away
now.
385
00:21:20,030 --> 00:21:21,030
Are you with me?
386
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
Well, thanks anyway.
387
00:21:31,080 --> 00:21:33,060
That was the council's planning officer.
388
00:21:33,320 --> 00:21:34,540
He can't do a thing.
389
00:21:34,840 --> 00:21:38,700
What? If the caravan has wheels, it's
classified as temporary and it's out of
390
00:21:38,700 --> 00:21:39,399
their control.
391
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
That's ridiculous.
392
00:21:40,520 --> 00:21:43,580
It's a horrible blight on a beautiful
part of Yorkshire. Don't shoot the
393
00:21:43,580 --> 00:21:45,000
messenger. The law's the law.
394
00:21:45,380 --> 00:21:46,380
But it's only one spot.
395
00:21:46,580 --> 00:21:49,560
Can't we ask Peggy Armstrong to move it
somewhere else? I've just seen Bernie
396
00:21:49,560 --> 00:21:51,780
towing in more wrecks. This might just
be the start.
397
00:21:52,060 --> 00:21:53,080
Can't the police do something?
398
00:21:53,400 --> 00:21:54,920
What? The hoardings are on private land.
399
00:21:55,560 --> 00:21:57,680
Okay, stuff the council and the police.
400
00:21:58,280 --> 00:22:00,220
From here on, it's down to direct
action.
401
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
Are you with us?
402
00:22:05,080 --> 00:22:08,380
Do you think it's a good time to talk to
Mr. Hobson? He's just had a fire.
403
00:22:08,680 --> 00:22:12,320
One door goes up in flames, David,
another one swings open.
404
00:22:18,780 --> 00:22:19,780
Morning, Brenda.
405
00:22:19,980 --> 00:22:21,400
I've come to see your gym.
406
00:22:21,660 --> 00:22:22,660
You like to wait?
407
00:22:23,640 --> 00:22:25,140
I'm putting the claim form in today.
408
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
The figure agreed.
409
00:22:27,249 --> 00:22:30,510
So, how long before I can expect to see
the money? Well, it's hard to say. I'll
410
00:22:30,510 --> 00:22:33,630
see they don't sit on it. Make sure you
do, because this farm's bleeding me dry.
411
00:22:34,670 --> 00:22:38,810
Well, since it's on private land, Mrs
Armstrong, that's trespass as a civil
412
00:22:38,810 --> 00:22:41,890
matter. Not only trespass, it's wanton
destruction of personal property. Oh,
413
00:22:41,970 --> 00:22:44,790
well, if that's true, we might have to
look into it.
414
00:22:45,190 --> 00:22:49,010
All right, we'll definitely look into
it.
415
00:22:50,870 --> 00:22:54,810
Trouble? Peggy Armstrong complaining
about the wanton destruction of an
416
00:22:54,810 --> 00:22:55,910
advertising hoarding.
417
00:22:56,190 --> 00:22:58,990
An advertising hoarding. A new
enterprise of hers.
418
00:22:59,650 --> 00:23:00,850
Spare me the details.
419
00:23:01,290 --> 00:23:03,490
Well, she's getting pretty steamed up
about the damage.
420
00:23:04,170 --> 00:23:07,690
All right, Bellamy, you'd better go and
round up the usual vandals.
421
00:23:07,950 --> 00:23:08,950
Oh, that's unnecessary.
422
00:23:09,130 --> 00:23:11,350
The culprit left his moniker on it.
423
00:23:21,370 --> 00:23:22,370
There!
424
00:23:23,030 --> 00:23:24,310
That were an advert.
425
00:23:24,520 --> 00:23:27,440
for Sud's washing powder before it were
painted over.
426
00:23:28,400 --> 00:23:31,660
Wanton destruction, you said. What do
you call it?
427
00:23:32,100 --> 00:23:38,120
Charming. The company paid good money
for this site and it will not be
428
00:23:38,540 --> 00:23:39,540
And you are?
429
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
The name's Witty.
430
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Really?
431
00:23:43,200 --> 00:23:44,640
Denzel Witty.
432
00:23:45,700 --> 00:23:49,260
Yes. This vandalism spreads to other
sites.
433
00:23:50,270 --> 00:23:54,670
we'll lose a substantial sum of money.
But we're talking about a business going
434
00:23:54,670 --> 00:23:57,570
down with a loss of three jobs.
435
00:23:58,530 --> 00:24:00,950
David, what do you make of this?
436
00:24:03,570 --> 00:24:05,070
Well, it's an old sheep. Eh?
437
00:24:06,370 --> 00:24:08,250
Well, I'd like to see some sheep in it.
438
00:24:08,670 --> 00:24:10,570
Oh, shut up, David.
439
00:24:36,250 --> 00:24:37,290
With your name in it, Rob.
440
00:24:47,370 --> 00:24:48,370
Nice bike, that.
441
00:24:48,810 --> 00:24:50,810
Yeah. Shame about the face, eh?
442
00:24:51,710 --> 00:24:53,530
That's his calling card. He's a debt
collector.
443
00:24:53,930 --> 00:24:55,370
Oh, he said he's looking up some old
friends.
444
00:24:55,670 --> 00:24:56,670
Yeah, I bet.
445
00:24:56,830 --> 00:24:58,370
Hey, what's the latest on last night's
fire?
446
00:24:59,010 --> 00:25:00,490
We're still waiting for friend links.
447
00:25:00,850 --> 00:25:03,630
Well, customers don't reckon much to
having an orphanage down the loose.
448
00:25:03,890 --> 00:25:05,330
Don't suppose they mention any names, do
they?
449
00:25:05,610 --> 00:25:06,970
Only one. Barry Dyson.
450
00:25:07,190 --> 00:25:08,710
Well, innocent until proven guilty,
Gina.
451
00:25:08,910 --> 00:25:11,130
Besides, he has an alibi for the night
at the Galloway fire.
452
00:25:11,450 --> 00:25:12,009
All right.
453
00:25:12,010 --> 00:25:12,789
I'm glad.
454
00:25:12,790 --> 00:25:14,550
Well, his mum says that he was home all
evening.
455
00:25:15,710 --> 00:25:16,710
How could she know?
456
00:25:16,990 --> 00:25:19,310
She was sat two rows in front of me
watching Dr Zhivago.
457
00:25:39,950 --> 00:25:40,950
Come on.
458
00:25:41,590 --> 00:25:42,770
What is it this time?
459
00:25:43,270 --> 00:25:45,590
The night of the fire at Bill Galloway's
farm.
460
00:25:45,850 --> 00:25:47,790
You said Barry was at home all evening.
461
00:25:48,050 --> 00:25:48,689
That's right.
462
00:25:48,690 --> 00:25:49,830
You'd swear to that in court.
463
00:25:50,930 --> 00:25:53,370
I swear he had nothing to do with it.
464
00:25:53,590 --> 00:25:55,170
That's not what I asked, Mrs Dyson.
465
00:25:55,850 --> 00:25:59,230
You gave Barry an alibi, even though you
were at the cinema all evening.
466
00:25:59,850 --> 00:26:00,789
Is that true?
467
00:26:00,790 --> 00:26:02,390
He didn't light that fire.
468
00:26:03,090 --> 00:26:04,630
I'd know if he was lying.
469
00:26:06,120 --> 00:26:09,480
He made a bad mistake once and he's been
punished for it again and again.
470
00:26:09,800 --> 00:26:10,980
Would you call in for me, please?
471
00:26:16,020 --> 00:26:17,020
Barry?
472
00:26:19,340 --> 00:26:20,340
Barry?
473
00:26:24,620 --> 00:26:26,220
He's not in his room, Constable.
474
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
He's gone.
475
00:26:28,920 --> 00:26:30,280
And he's taken his things.
476
00:26:34,140 --> 00:26:35,520
Mayfield? Hi, Gina.
477
00:26:36,040 --> 00:26:38,160
Is Jack in? I think he's expecting you.
478
00:26:38,860 --> 00:26:40,120
How are things at home?
479
00:26:40,480 --> 00:26:42,500
Er, OK, thanks.
480
00:26:42,760 --> 00:26:44,140
Bit of a change, I expect.
481
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
Well, you could say that.
482
00:26:46,120 --> 00:26:50,060
Bachelor boy one day, wife three kids,
dog, cat and a goldfish the next.
483
00:26:50,740 --> 00:26:51,740
He's in the snug.
484
00:26:52,760 --> 00:26:53,760
Thanks.
485
00:26:55,600 --> 00:26:57,120
Well, that was good going, Constable.
486
00:26:57,500 --> 00:27:01,140
Were they as fast in your day, Mr Keats?
Naturally, I trained him.
487
00:27:02,060 --> 00:27:03,060
Wow, I'm impressed.
488
00:27:03,160 --> 00:27:07,280
When it comes to vandalism, we're
usually looking for kids, not their
489
00:27:07,620 --> 00:27:10,840
These days, it's only the kids that have
got the guts to man the barricades.
490
00:27:11,000 --> 00:27:15,220
Jack, it should be possible to be able
to protest without causing malicious
491
00:27:15,220 --> 00:27:19,180
damage. Not in this case, Bellamy. If
the law won't help us, we have to help
492
00:27:19,180 --> 00:27:21,440
ourselves. Oscar, this isn't a debate.
493
00:27:21,860 --> 00:27:23,500
Please keep out of it. Why?
494
00:27:23,840 --> 00:27:24,840
I was there.
495
00:27:24,900 --> 00:27:27,540
Really, Oscar, there's no need. I was
with him. I helped him.
496
00:27:27,840 --> 00:27:28,840
What for?
497
00:27:28,990 --> 00:27:32,250
Because I love the countryside as much
as anyone, and I don't see why greed
498
00:27:32,250 --> 00:27:34,710
should be allowed to blight it. Fine.
499
00:27:35,030 --> 00:27:37,450
You've made your point. Now I'll make
mine.
500
00:27:37,730 --> 00:27:43,190
This is an official caution to both of
you. To grow up and behave.
501
00:27:48,330 --> 00:27:49,330
Bingo.
502
00:28:00,300 --> 00:28:01,600
Because the rain
503
00:28:52,560 --> 00:28:56,980
be the proof that we'll defend our
countryside to the last.
504
00:28:57,520 --> 00:28:59,780
Whatever the cost, we'll find these
things.
505
00:29:48,360 --> 00:29:50,220
You say the hoarding was on common land?
506
00:29:50,480 --> 00:29:54,200
Yes, Sarge. Land that everyone is
allowed to use.
507
00:29:54,460 --> 00:29:57,360
For the common good, not narrow
commercial interests.
508
00:29:57,680 --> 00:30:00,480
Well, it's not narrow about it. It's as
big as our sand.
509
00:30:01,000 --> 00:30:07,220
Quite. This sort of willful criminality
leaves me speechless, as does your
510
00:30:07,220 --> 00:30:11,900
attitude, Sergeant. I can see now where
your officers get it from.
511
00:30:12,120 --> 00:30:15,020
Rest assured, Mr. Whitty, we will deal
with the culprits.
512
00:30:15,980 --> 00:30:19,300
What we will charge him with, I'm not
quite sure. What's wrong with theft?
513
00:30:20,220 --> 00:30:22,200
Taking a vehicle without consent.
514
00:30:23,080 --> 00:30:24,080
Reckless pushing.
515
00:30:24,340 --> 00:30:28,440
We could always do them for illegally
tipping rubbish, Sarge.
516
00:30:28,940 --> 00:30:30,040
We'll think of something.
517
00:30:31,120 --> 00:30:33,420
All right, Bellamy, you'd better go and
bring them in.
518
00:30:33,660 --> 00:30:35,060
All of them, Sarge.
519
00:30:35,360 --> 00:30:39,700
It's just that there's been 12 who've
claimed responsibility so far.
520
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
Something gone wrong?
521
00:30:47,510 --> 00:30:48,510
No.
522
00:30:49,590 --> 00:30:51,190
Looks like your claim's going through.
523
00:30:51,790 --> 00:30:53,190
I'll be glad when this is all over.
524
00:30:54,170 --> 00:30:56,050
Over? The check in my hand.
525
00:30:56,610 --> 00:30:57,449
Oh, yeah.
526
00:30:57,450 --> 00:30:58,450
Yeah, you've done all right.
527
00:30:59,130 --> 00:31:00,270
You've not done so bad yourself.
528
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
Put the wind up everybody.
529
00:31:01,730 --> 00:31:04,470
They must be flocking in. Yeah, not like
a fat check, though, is it?
530
00:31:06,170 --> 00:31:08,510
I'd say you've had the lion's share so
far.
531
00:31:08,970 --> 00:31:09,970
So far?
532
00:31:10,830 --> 00:31:13,110
Yeah. I want you to do another one.
533
00:31:13,410 --> 00:31:14,410
Frank Green's warehouse.
534
00:31:15,560 --> 00:31:16,519
You what?
535
00:31:16,520 --> 00:31:19,160
You know how that toll rag put the skids
under my marriage?
536
00:31:19,600 --> 00:31:21,840
Don't be daft, man. That's all in the
past.
537
00:31:22,060 --> 00:31:23,060
For me, it isn't.
538
00:31:23,460 --> 00:31:25,320
He took my wife and now he's going to
pay.
539
00:31:26,100 --> 00:31:27,240
I did Galloway's place.
540
00:31:27,520 --> 00:31:28,900
You did mine. That was the deal.
541
00:31:29,240 --> 00:31:30,780
I know for a fact he's underinsured.
542
00:31:31,400 --> 00:31:33,620
One spark and that place will go up like
a tinderbox.
543
00:31:33,920 --> 00:31:35,040
No, Ray. Count me out.
544
00:31:37,540 --> 00:31:38,740
You're not listening, are you?
545
00:31:39,460 --> 00:31:43,320
One word from me to the insurers and you
can whistle for your payoff. Think of
546
00:31:43,320 --> 00:31:44,320
the risk.
547
00:31:44,459 --> 00:31:47,800
With the Barnes, we can make the lad a
scapegoat. Then do it again.
548
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
How?
549
00:31:49,540 --> 00:31:52,880
He's sweet on Bill Galloway's girl,
honey. He won't let her see him. So?
550
00:31:53,140 --> 00:31:54,820
Oh, use your brain, man.
551
00:31:55,540 --> 00:31:56,540
No, it's mad.
552
00:31:57,040 --> 00:31:58,040
Well, it's up to you.
553
00:31:58,600 --> 00:32:01,500
Do it, or say goodbye to your money.
554
00:32:16,890 --> 00:32:19,370
My bet is he won't go anywhere without
Sylvia Galloway.
555
00:32:19,710 --> 00:32:20,689
Where is she?
556
00:32:20,690 --> 00:32:21,730
At the family farm.
557
00:32:22,250 --> 00:32:24,490
As soon as Dyson went missing, I tipped
off Galloway.
558
00:32:24,810 --> 00:32:26,190
He won't let her out of his sight.
559
00:32:26,450 --> 00:32:29,530
If we keep an eye on the farm, he's
bound to turn up sooner or later. Can we
560
00:32:29,530 --> 00:32:31,710
afford to be so complacent with an
arsonist on the loose?
561
00:32:32,350 --> 00:32:33,350
Assuming he's the one.
562
00:32:33,550 --> 00:32:34,550
You still doubt it?
563
00:32:34,970 --> 00:32:37,830
He's got no alibi for either fire and
now he's on the run.
564
00:32:38,410 --> 00:32:41,090
He's done everything but lock the cell
door behind him.
565
00:32:46,730 --> 00:32:47,790
And what have we got here?
566
00:32:48,730 --> 00:32:53,010
Ah, yes, the militant wing of the
campaign to save our picnic spot.
567
00:32:53,210 --> 00:32:55,710
I wouldn't trivialise it if I were you,
Sergeant.
568
00:32:55,930 --> 00:32:56,950
I don't intend to.
569
00:32:57,330 --> 00:32:58,450
Lock them up, Bellamy.
570
00:32:59,750 --> 00:33:03,530
Sarge? Well, I presume you cautioned
them previously about their behaviour?
571
00:33:03,990 --> 00:33:04,990
Well, yes, Sarge.
572
00:33:05,270 --> 00:33:09,990
Then put them away, pending further slow
and painstaking inquiries.
573
00:33:10,370 --> 00:33:11,370
Right, sir.
574
00:33:11,830 --> 00:33:13,550
All right, I know the way.
575
00:33:13,980 --> 00:33:16,700
Yes, it seems you've become a bit of a
regular fixture around here, Mr.
576
00:33:16,800 --> 00:33:17,800
Blaketon.
577
00:33:20,560 --> 00:33:23,120
Jack, he doesn't pay to make marches of
them.
578
00:33:23,620 --> 00:33:25,820
I think he's wrong about Barry Dyson as
well.
579
00:33:26,540 --> 00:33:30,260
Well, he had the motive and the
opportunity and the form. There's no
580
00:33:30,260 --> 00:33:32,120
that. It doesn't make sense, Olaf.
581
00:33:32,380 --> 00:33:34,180
He had nothing to gain and everything to
lose.
582
00:33:34,800 --> 00:33:36,680
Well, it wasn't him. Who?
583
00:33:37,380 --> 00:33:38,840
Someone with something to gain.
584
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
Go on.
585
00:33:42,830 --> 00:33:44,030
Oh, what about Galloway?
586
00:33:44,370 --> 00:33:48,470
He had nothing to gain financially, but
framing Dyson might destroy the
587
00:33:48,470 --> 00:33:49,490
relationship with his daughter.
588
00:33:51,550 --> 00:33:52,690
All right, what about Hobson?
589
00:33:53,350 --> 00:33:56,390
I hear that he's losing money on a pig
-rearing unit.
590
00:33:56,630 --> 00:33:58,210
A big payout would come in handy.
591
00:33:58,510 --> 00:34:00,170
Oh, well, game, set and match.
592
00:34:00,430 --> 00:34:03,050
All I'm saying is that there's others
that might have a motive.
593
00:34:03,570 --> 00:34:05,410
Well, don't forget Pooley, the insurance
broker.
594
00:34:05,630 --> 00:34:08,989
Well, his business is booming. There's
no doubt about that. Right.
595
00:34:09,530 --> 00:34:10,530
One another thing.
596
00:34:11,130 --> 00:34:14,830
When Dyson went round to Hobson's for a
job, he said that Mrs Hobson knew
597
00:34:14,830 --> 00:34:15,830
nothing about the vacancy.
598
00:34:16,070 --> 00:34:17,449
Who told him there was one?
599
00:34:17,770 --> 00:34:22,350
He got a message from Rosie Cartwright,
who had had a tip -off from Ray Pooley.
600
00:34:23,230 --> 00:34:24,389
What are you saying?
601
00:34:24,750 --> 00:34:28,630
Suppose Pooley and Hobson colluded to
get Dyson to the farm under false
602
00:34:28,630 --> 00:34:31,750
pretenses. Giving the lad both motive
and opportunity.
603
00:34:32,330 --> 00:34:34,889
Exactly. Well, it's neat and plausible.
604
00:34:35,670 --> 00:34:37,590
And damn near unprovable.
605
00:34:38,989 --> 00:34:43,300
Yeah. 50 % of the fee up front to
reserve each site.
606
00:34:44,120 --> 00:34:45,440
Thank you, old boy.
607
00:34:48,780 --> 00:34:50,100
Another two, thanks.
608
00:34:50,440 --> 00:34:52,600
Well, I'd better get busy.
609
00:34:57,380 --> 00:34:58,720
And what's wrong with you?
610
00:34:59,340 --> 00:35:01,240
Gina wouldn't serve me at the pub.
611
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
Why not?
612
00:35:02,760 --> 00:35:05,840
Because I've been barred. It's the same
in the post office.
613
00:35:06,460 --> 00:35:08,300
Barred? Yeah, you too.
614
00:35:08,760 --> 00:35:13,040
Nobody wants to know us on account of Mr
Blaketon and Mr Hollins going to jail.
615
00:35:13,480 --> 00:35:15,000
Jail? My word.
616
00:35:15,360 --> 00:35:17,020
It's about time the police did something
right.
617
00:35:18,780 --> 00:35:20,720
It's five miles to another pub.
618
00:35:21,100 --> 00:35:25,820
David, the way business is booming,
you'll be able to have beer delivered to
619
00:35:25,820 --> 00:35:26,820
your door.
620
00:35:26,860 --> 00:35:29,680
All right, I'll just sit here and drink
it on my own, shall I?
621
00:35:30,780 --> 00:35:34,900
Oh, by the way, before she threw me out,
Gina said there's somebody been asking
622
00:35:34,900 --> 00:35:35,900
for you, Mr Denzel.
623
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
Me?
624
00:35:38,060 --> 00:35:40,420
Yeah, some biker bloke with a broken
nose.
625
00:35:40,880 --> 00:35:43,580
And he's been catching up with a few old
friends.
626
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
Really?
627
00:35:48,880 --> 00:35:54,980
Come on, Bellamy, look lively. Here's
your end.
628
00:35:55,360 --> 00:35:57,160
Do you think I came down on the last
shower?
629
00:35:57,480 --> 00:35:58,520
What's that supposed to mean?
630
00:35:58,740 --> 00:36:01,020
Well, I don't know what you've been up
to since I've been out, do I?
631
00:36:01,260 --> 00:36:04,040
Oh, are you implying some deviousness on
our part?
632
00:36:04,340 --> 00:36:05,820
You're in a cell, Oscar.
633
00:36:06,460 --> 00:36:10,320
People pick up nasty habits in a place
like this. You surprise me. All right,
634
00:36:10,320 --> 00:36:11,640
then. You shuffle.
635
00:36:12,380 --> 00:36:15,520
No. Eat this before it gets cold.
636
00:36:18,220 --> 00:36:19,220
What's this?
637
00:36:19,740 --> 00:36:20,740
Food.
638
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
Are you sure?
639
00:36:22,900 --> 00:36:26,520
Wasn't like this in my day, Jack. Here
we go. Look, if you two had agreed to
640
00:36:26,520 --> 00:36:29,360
keep the peace in the first place, we
could have all been at home with our
641
00:36:29,360 --> 00:36:31,400
up, couldn't we? You still don't get it,
do you?
642
00:36:32,300 --> 00:36:34,400
We're making a principled stand here.
643
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
Going to eat that, aren't I?
644
00:36:35,770 --> 00:36:36,770
Certainly not.
645
00:36:36,850 --> 00:36:37,990
And neither is he.
646
00:36:55,530 --> 00:36:57,710
Oh, thank God. I've been worried to
death.
647
00:36:58,510 --> 00:37:01,830
The police were here again. They know I
lied about your alibi.
648
00:37:04,970 --> 00:37:05,970
Why is it happening to me?
649
00:37:07,110 --> 00:37:08,550
Don't, love, don't.
650
00:37:11,150 --> 00:37:14,510
Constable Walker made me promise I'd
phone him if he came home.
651
00:37:16,610 --> 00:37:18,530
You've got to face up to this, Barry.
652
00:37:18,910 --> 00:37:19,910
What's the point?
653
00:37:20,670 --> 00:37:22,010
I've been waiting for Sylvia.
654
00:37:22,730 --> 00:37:23,850
She didn't show up.
655
00:37:24,510 --> 00:37:25,910
A friend of hers phoned.
656
00:37:26,230 --> 00:37:27,450
A friend? Who?
657
00:37:27,690 --> 00:37:28,690
He didn't say.
658
00:37:29,270 --> 00:37:32,870
She couldn't phone herself, but she
wanted to meet you. Where?
659
00:37:33,630 --> 00:37:36,900
Ashfordly. The phone box by Green's
Furniture Warehouse.
660
00:37:37,220 --> 00:37:41,820
When? Barry, you've got to phone
Constable Walker. When does she want to
661
00:37:41,860 --> 00:37:42,900
Tonight, she'll wait.
662
00:37:43,200 --> 00:37:45,060
I knew she wouldn't let me down. Oh,
Barry.
663
00:37:45,360 --> 00:37:46,600
Barry, please, Barry.
664
00:37:56,100 --> 00:37:57,920
Oh, sorry.
665
00:37:58,760 --> 00:38:00,160
Did I nod off?
666
00:38:00,440 --> 00:38:03,260
Oh, it's no matter, Denzel. I was busy
cashing off. Yes.
667
00:38:04,230 --> 00:38:05,230
Where's David?
668
00:38:05,250 --> 00:38:06,690
Oh, still moping upstairs.
669
00:38:08,590 --> 00:38:11,390
Who's that at this time of night? You're
not expecting anyone?
670
00:38:11,630 --> 00:38:13,030
No. No?
671
00:38:13,710 --> 00:38:17,950
Don't open the door. We've money on the
premises. You never know.
672
00:38:19,370 --> 00:38:21,390
Oh, it's all right.
673
00:38:21,850 --> 00:38:23,050
It's only the police.
674
00:38:25,490 --> 00:38:28,130
What's happened now? More vandalism?
675
00:38:28,390 --> 00:38:30,380
No. It's only a matter of time.
676
00:38:30,620 --> 00:38:32,620
I thought you'd locked up the
ringleaders.
677
00:38:32,860 --> 00:38:33,960
Yeah, well, that's the problem.
678
00:38:34,240 --> 00:38:37,240
They've become martyrs to the cause now
they've gone on hunger strike.
679
00:38:37,560 --> 00:38:40,620
Oh, don't talk that. It's the honest
truth.
680
00:38:41,100 --> 00:38:45,300
They're refusing food until you back
down. They can do what they like, as far
681
00:38:45,300 --> 00:38:46,259
I'm concerned.
682
00:38:46,260 --> 00:38:51,140
And as a matter of fact, that Oscar
Blaketon could do with losing a few
683
00:41:00,060 --> 00:41:01,820
Hey, Barry, Barry! The fire!
684
00:41:02,440 --> 00:41:03,680
I didn't do it!
685
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Back there!
686
00:41:05,860 --> 00:41:06,860
Alright, get on.
687
00:41:07,220 --> 00:41:08,220
Get on!
688
00:42:03,310 --> 00:42:04,310
We can't get through, it's blocked.
689
00:42:05,730 --> 00:42:06,810
We're gonna smash a window.
690
00:42:29,810 --> 00:42:31,170
There you are mate, give me your hand.
691
00:42:33,350 --> 00:42:34,350
Thank you.
692
00:43:37,230 --> 00:43:38,530
Sergeant Miller, Ashford to police.
693
00:43:38,910 --> 00:43:40,230
Do the honours, would you, Constable?
694
00:43:40,590 --> 00:43:43,830
Ray Pooley, I'm arresting you on
suspicion of arson. You're not obliged
695
00:43:43,830 --> 00:43:45,090
anything unless you wish to do so.
696
00:43:45,350 --> 00:43:47,890
But what you say may be put into writing
and given in evidence.
697
00:43:49,490 --> 00:43:50,810
Would you like to change, sir?
698
00:43:51,890 --> 00:43:52,890
Oh, come as you are.
699
00:43:57,490 --> 00:43:58,490
David?
700
00:43:58,590 --> 00:43:59,590
Oh, yes?
701
00:44:00,530 --> 00:44:01,730
Have you seen Denzel?
702
00:44:02,530 --> 00:44:03,870
Oh, that's a bit early for him yet,
isn't it?
703
00:44:04,370 --> 00:44:05,910
Well, he's not in his room.
704
00:44:06,830 --> 00:44:08,170
And neither is he.
705
00:44:08,690 --> 00:44:09,690
Okay.
706
00:44:13,430 --> 00:44:14,430
He's done me.
707
00:44:14,850 --> 00:44:17,490
What? Yeah, the blighter's taken the
money and scarpered.
708
00:44:17,730 --> 00:44:18,810
He can't have.
709
00:44:19,390 --> 00:44:20,390
Look!
710
00:44:20,690 --> 00:44:21,690
Empty!
711
00:44:22,150 --> 00:44:25,330
I knew they was going to be told when
you said somebody was looking for him.
712
00:44:29,450 --> 00:44:31,890
He didn't find it, though.
713
00:44:32,210 --> 00:44:33,950
So, do you not think he'll come back?
714
00:44:34,170 --> 00:44:35,170
Not a chance.
715
00:44:36,000 --> 00:44:38,020
It's a shame, really. We were doing all
right.
716
00:44:38,600 --> 00:44:40,640
Oh, so we'll not be able to carry on,
then?
717
00:44:40,840 --> 00:44:41,840
Well, how?
718
00:44:42,220 --> 00:44:46,260
Without Denzel getting the advertising,
all we've got is a load of Odin saying,
719
00:44:46,400 --> 00:44:47,460
watch this space.
720
00:44:48,100 --> 00:44:52,080
Yeah, and everyone cross with us. I did
well to hide this, though.
721
00:44:52,680 --> 00:44:54,200
Thank you, Mother.
722
00:44:55,380 --> 00:44:58,640
Mother? Yeah, she told me never to trust
a man in a bow tie.
723
00:45:07,400 --> 00:45:10,880
So despite you rescuing him, he still
needed some persuading to grab on
724
00:45:11,320 --> 00:45:14,760
Hobson still hoped Pooley would swing
the insurance claim on his barn so he
725
00:45:14,760 --> 00:45:16,000
could have some money when he got out of
Britain.
726
00:45:16,220 --> 00:45:17,220
Bad chance.
727
00:45:17,400 --> 00:45:20,960
Since we convinced him that there was no
payout, he was only too keen to shock
728
00:45:20,960 --> 00:45:22,540
Pooley. And the rest is history.
729
00:45:23,440 --> 00:45:25,840
Me, all I get is a day off to get my
uniform cleaned.
730
00:45:26,840 --> 00:45:28,180
Good news for them two anyway.
731
00:45:28,760 --> 00:45:32,060
Looks like Jim Galloway's not going to
stand in the way of true love after all.
732
00:45:33,060 --> 00:45:34,060
Hey -o.
733
00:45:35,020 --> 00:45:36,020
Who let you out?
734
00:45:36,899 --> 00:45:38,480
Peggy Armstrong's thrown in the towel.
735
00:45:38,940 --> 00:45:41,180
All charges dropped. No more hoardings.
736
00:45:41,560 --> 00:45:45,040
In view of our hunger strike, she said
it was a humanitarian gesture.
737
00:45:45,280 --> 00:45:48,320
And if you believe that, you believe
anything. They're outside now, waiting
738
00:45:48,320 --> 00:45:49,218
be let in.
739
00:45:49,220 --> 00:45:50,900
Well, go and let them in, then. No, no.
740
00:45:51,260 --> 00:45:54,640
Just throw them out a bottle of pop and
a bag of crisps. Good idea, Jack, but
741
00:45:54,640 --> 00:45:55,640
first things first.
742
00:45:56,680 --> 00:45:58,380
Exactly. What's in the fridge?
743
00:45:59,340 --> 00:46:00,340
What's in the fridge? Why?
744
00:46:00,660 --> 00:46:01,660
Why?
745
00:46:01,860 --> 00:46:02,860
We're starving!
746
00:46:06,510 --> 00:46:09,330
I'd like to make a withdrawal, please.
Hot swimming, robbing banks. Everything
747
00:46:09,330 --> 00:46:12,550
you haven't until. Whatever's happening
to the world, we need your car.
748
00:46:12,830 --> 00:46:16,570
Lucy Bellman, a city banker's daughter.
He said if I didn't come back and get
749
00:46:16,570 --> 00:46:19,730
you on your feet again, he'd kill you.
It's not easy. I've packed ships and
750
00:46:19,730 --> 00:46:20,890
everything around for a funeral.
751
00:46:21,130 --> 00:46:22,130
Get back!
53686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.