All language subtitles for Heartbeat s15e08 The Good Samaritan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:13,940
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,240 --> 00:00:26,200
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:50,600 --> 00:00:54,520
I will fly a yellow sun in your sky.
4
00:00:56,260 --> 00:00:58,640
When the wind is high.
5
00:01:00,060 --> 00:01:02,260
When the wind is high.
6
00:01:04,879 --> 00:01:09,780
I will bolt a silken silver moon near
your window.
7
00:01:11,380 --> 00:01:13,700
If your night is dark.
8
00:01:15,260 --> 00:01:17,380
If your night is dark.
9
00:02:14,090 --> 00:02:15,090
Put that back.
10
00:02:15,130 --> 00:02:16,650
I've come for what's mine, Adam.
11
00:02:16,990 --> 00:02:19,110
You took what weren't yours years ago.
12
00:02:19,430 --> 00:02:21,190
You can't let it go, can you?
13
00:02:21,710 --> 00:02:22,710
Annie's dead.
14
00:02:23,190 --> 00:02:24,730
She passed away last week.
15
00:02:25,790 --> 00:02:27,170
Still wrecking lives.
16
00:02:27,550 --> 00:02:28,890
Did you hear what I just said?
17
00:02:29,110 --> 00:02:30,970
I heard you. I heard you.
18
00:03:05,870 --> 00:03:06,870
Come on.
19
00:03:06,890 --> 00:03:09,170
Miller's going to have a fit if we've
lost these duty rosters.
20
00:03:09,750 --> 00:03:11,150
Where did you last see them?
21
00:03:11,370 --> 00:03:13,990
Well, if I knew that, they wouldn't be
lost now, would they?
22
00:03:14,770 --> 00:03:16,790
Well, maybe they're sad to put them
somewhere.
23
00:03:17,050 --> 00:03:18,670
Well, we can't ask him. He's away all
week.
24
00:03:19,130 --> 00:03:20,130
You know who's worse.
25
00:03:22,930 --> 00:03:23,930
Ashfordly Police Station.
26
00:03:25,750 --> 00:03:26,750
Right.
27
00:03:28,610 --> 00:03:29,610
Right, OK.
28
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Thanks for that.
29
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
Bye.
30
00:03:34,030 --> 00:03:36,410
There's been a robbery at Lee Farm at
Marston Ground.
31
00:03:36,610 --> 00:03:38,790
Mr Lee's been found unconscious with
head injuries.
32
00:03:39,170 --> 00:03:40,170
Right.
33
00:03:40,570 --> 00:03:42,230
Come on, Jet. Come on, Rob.
34
00:03:44,390 --> 00:03:48,030
Alf, don't be losing any more files.
35
00:03:48,430 --> 00:03:49,430
That's it, boys.
36
00:03:49,590 --> 00:03:50,448
Just a moment.
37
00:03:50,450 --> 00:03:51,450
It's all for me.
38
00:04:04,650 --> 00:04:05,930
I can't say, Mr. Bowden.
39
00:04:06,930 --> 00:04:09,710
This sort of heart condition can lead to
death.
40
00:04:10,590 --> 00:04:12,010
Or it may heal itself.
41
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
I'm sorry.
42
00:04:14,350 --> 00:04:16,010
Is there nothing that can be done?
43
00:04:16,470 --> 00:04:20,829
They are developing mechanical heart
valves in the United States and carrying
44
00:04:20,829 --> 00:04:25,150
out surgery there, but there are no
operations available in Britain yet.
45
00:04:25,590 --> 00:04:28,690
There must be someone somewhere who
could do something.
46
00:04:30,570 --> 00:04:33,830
Can't just leave her to die like this.
47
00:04:34,480 --> 00:04:36,440
That might not happen, Mr Bowden.
48
00:04:37,400 --> 00:04:38,700
Well, I can't live with might.
49
00:04:41,900 --> 00:04:43,220
We don't deserve this.
50
00:04:46,960 --> 00:04:48,420
No sign of forced entry.
51
00:04:48,760 --> 00:04:52,360
Thanks. He was unconscious the whole
time, so the postman didn't get anything
52
00:04:52,360 --> 00:04:53,099
out of him.
53
00:04:53,100 --> 00:04:55,940
He said that Mr Lee's car's gone,
though, and it's normally here.
54
00:04:56,220 --> 00:04:57,179
Right, what kind?
55
00:04:57,180 --> 00:04:58,240
A Ford Prefect.
56
00:04:58,460 --> 00:04:59,480
He doesn't know the number.
57
00:04:59,760 --> 00:05:03,300
Get the details off his insurance. Rob,
do you know him?
58
00:05:03,680 --> 00:05:05,720
No, not really. He keeps himself to
himself, mostly.
59
00:05:06,040 --> 00:05:09,840
Well, he's not a wealthy man, that's for
sure. You'd think, but look at these.
60
00:05:10,500 --> 00:05:11,580
Where did you find these?
61
00:05:11,820 --> 00:05:15,100
A couple of tens underneath the table
and a couple by the dresser. £40.
62
00:05:15,500 --> 00:05:17,020
That's a lot of money to have lying
around.
63
00:05:19,160 --> 00:05:24,480
Jeff, I want you to stay here, see if
you can find out anything unusual about
64
00:05:24,480 --> 00:05:28,000
Lee. Rob, you come with me, we'll go to
the hospital, see him when he wakes up.
65
00:05:29,600 --> 00:05:30,720
There's a definite presence.
66
00:05:32,360 --> 00:05:33,440
The usual place.
67
00:05:33,740 --> 00:05:34,740
David's paid.
68
00:05:36,220 --> 00:05:40,240
Well, someone's got to, and I'm having a
little local difficulty.
69
00:05:41,200 --> 00:05:42,580
Well, go on, get your money out.
70
00:05:42,980 --> 00:05:44,520
Well, you won't catch me believing that.
71
00:05:45,120 --> 00:05:48,580
Ghosts are figments of the imagination,
and you've always had that. I know what
72
00:05:48,580 --> 00:05:49,139
I felt.
73
00:05:49,140 --> 00:05:53,360
It was heavy and oppressive, and I
didn't like it. Okay, okay. I accept you
74
00:05:53,360 --> 00:05:56,080
an atmosphere in our lodge. Well, that's
one thing.
75
00:05:56,520 --> 00:05:59,760
But going from that to saying that
ghosts exist, well, that's a big leap.
76
00:06:00,100 --> 00:06:01,460
I think you ate too much cheese.
77
00:06:02,540 --> 00:06:03,540
What are you doing? Shh.
78
00:06:04,300 --> 00:06:09,860
I'm all ears. So what, you felt a sense
of someone? Of something other, yes.
79
00:06:10,160 --> 00:06:14,160
Tosh. Landlord, another couple of pints
over here, please. Yeah, right. Coming
80
00:06:14,160 --> 00:06:15,640
up. Gina, two pints.
81
00:06:16,340 --> 00:06:17,340
Where are they staying?
82
00:06:17,600 --> 00:06:20,860
Well, they're by the old Wharton place.
They're up around a walking and fishing
83
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
holiday. Why?
84
00:06:22,220 --> 00:06:23,220
Just curious.
85
00:06:23,780 --> 00:06:27,140
You just keep your nose out of their
business. They're valuable customers.
86
00:06:27,480 --> 00:06:29,040
That's how I'd like them to remain.
87
00:06:29,620 --> 00:06:30,960
Do you understand me?
88
00:06:31,730 --> 00:06:32,730
Absolutely.
89
00:06:36,550 --> 00:06:42,390
Mr Lee, this is PC Walker and I'm Acting
Sergeant Bellamy. I can see that.
90
00:06:42,710 --> 00:06:43,710
How are you?
91
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
I've been better.
92
00:06:45,070 --> 00:06:46,790
Well, can you tell us what happened to
you, Mr Lee?
93
00:06:47,410 --> 00:06:48,410
It's my business.
94
00:06:49,030 --> 00:06:50,470
Well, I'm afraid we need to know.
95
00:06:50,750 --> 00:06:52,650
We think that a crime has been
committed.
96
00:06:52,930 --> 00:06:53,930
Yeah, right.
97
00:06:54,030 --> 00:06:57,730
If you were robbed, then other people in
the area might be at risk and we don't
98
00:06:57,730 --> 00:06:59,910
want that happening to them. So, can you
tell us what happened?
99
00:07:00,840 --> 00:07:02,260
My brother attacked me.
100
00:07:02,520 --> 00:07:03,439
Your brother?
101
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
Joe.
102
00:07:05,340 --> 00:07:08,660
I heard the noise, came downstairs and
found him in the kitchen.
103
00:07:09,040 --> 00:07:10,160
And does Joe live with you?
104
00:07:10,520 --> 00:07:12,300
I hadn't seen Joe for 30 years.
105
00:07:13,220 --> 00:07:14,480
Didn't want to see him either.
106
00:07:14,820 --> 00:07:16,020
What did you fight about?
107
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
The past.
108
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
Things done.
109
00:07:20,400 --> 00:07:24,820
Now, it was the postman who found you.
He says your car's gone. Should it have
110
00:07:24,820 --> 00:07:25,359
been there?
111
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
Joe's taken it.
112
00:07:27,140 --> 00:07:28,320
You say he robbed you.
113
00:07:28,670 --> 00:07:30,810
Yeah, we found £40 on the kitchen floor.
114
00:07:31,330 --> 00:07:32,330
That's a lot of money.
115
00:07:32,830 --> 00:07:33,950
Why did he leave that?
116
00:07:35,310 --> 00:07:38,030
How do I know? Or unconscious at the
time.
117
00:07:38,410 --> 00:07:40,710
All right. Where does Jo live, Mr Lee?
118
00:07:41,010 --> 00:07:42,130
Jo lives in Whitby.
119
00:07:43,350 --> 00:07:45,290
We look upon her picture.
120
00:07:45,710 --> 00:07:51,690
Sweet memories we recall of a place so
full of sunshine and a smile for one and
121
00:07:51,690 --> 00:07:52,690
all.
122
00:07:53,350 --> 00:07:56,430
Beautiful. I don't know why you like
reading, then.
123
00:07:57,000 --> 00:07:58,320
It's so morbid.
124
00:07:58,920 --> 00:08:02,140
It's my business, Rosemary, and it's not
morbid.
125
00:08:02,620 --> 00:08:05,780
These in -memoriam notices tell you so
much about people.
126
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
How?
127
00:08:07,980 --> 00:08:13,280
Well, folk find it difficult to say what
they feel, but what they put in these
128
00:08:13,280 --> 00:08:15,900
notices tells you more about them than
it does about the departed.
129
00:08:18,500 --> 00:08:19,459
Hello, Pern.
130
00:08:19,460 --> 00:08:20,460
Oh, hello, John.
131
00:08:20,960 --> 00:08:22,020
What can we do for you?
132
00:08:22,320 --> 00:08:23,520
Do you know anyone looking for a van?
133
00:08:23,780 --> 00:08:24,960
I'm thinking of selling this one.
134
00:08:25,370 --> 00:08:28,630
Oh, business must be brisk. Are you
going for a big, shiny new one?
135
00:08:29,450 --> 00:08:32,750
No, it's, um... It's Amy.
136
00:08:34,429 --> 00:08:36,590
We've had some bad news, Bernie. It's
knocked us for six.
137
00:08:37,570 --> 00:08:38,690
She's got a heart problem.
138
00:08:39,289 --> 00:08:40,289
Oh, no.
139
00:08:41,350 --> 00:08:42,429
Yeah, it's very serious.
140
00:08:43,809 --> 00:08:46,970
Well, Alice and I have talked about it.
We're going to raise money to get to
141
00:08:46,970 --> 00:08:48,010
America for an operation.
142
00:08:49,450 --> 00:08:51,690
It'll cost hundreds, but the van's a
start.
143
00:08:52,830 --> 00:08:54,370
I'm so sorry to hear that.
144
00:08:55,040 --> 00:08:57,040
Of course I'll ask around for you.
145
00:08:57,460 --> 00:09:00,520
If there's anything else we can do, you
can just ask.
146
00:09:01,140 --> 00:09:02,140
Thanks, Bernie.
147
00:09:07,760 --> 00:09:09,280
Jeff, how did you get on?
148
00:09:09,620 --> 00:09:12,480
Oh, well, we've put a call out on the
car, but nothing yet.
149
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
Sergeant.
150
00:09:15,180 --> 00:09:16,180
Good.
151
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
Good.
152
00:09:17,980 --> 00:09:21,280
Alf, what do you know about the Lee
family?
153
00:09:21,900 --> 00:09:23,220
Oh, as hard as nails.
154
00:09:23,790 --> 00:09:25,430
fought with anyone as soon as you look
at them.
155
00:09:26,130 --> 00:09:30,790
Adam Lee, he went to prison for
assaulting a bank manager, but it was a
156
00:09:30,790 --> 00:09:31,789
time ago.
157
00:09:31,790 --> 00:09:36,150
Joseph, he was the drinker, gambler, bit
of a ladies' man.
158
00:09:36,710 --> 00:09:40,170
Right. Well, if you remember anything
else, you tell me.
159
00:09:41,190 --> 00:09:43,650
Oh, I remember there was bad blood
between them.
160
00:09:44,290 --> 00:09:45,550
I'll ask Mrs Ventress.
161
00:09:46,550 --> 00:09:49,410
Oh. Have you got a dress, Brad York, if
you please?
162
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
Right here.
163
00:09:53,210 --> 00:09:54,210
Thank you.
164
00:09:55,510 --> 00:09:57,410
Right. Better radio Rob.
165
00:09:57,650 --> 00:09:59,630
He's on his way to Whitley. Thank you.
166
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Lots of blood inside.
167
00:10:54,860 --> 00:10:56,340
It's smeared all over the place.
168
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Look at this.
169
00:11:01,600 --> 00:11:02,760
Blood on the handle.
170
00:11:03,480 --> 00:11:05,840
It suggests that he was bleeding before
he got in.
171
00:11:06,060 --> 00:11:08,280
Yeah. Must have taken a right whack.
172
00:11:09,100 --> 00:11:10,140
Then there's these.
173
00:11:12,600 --> 00:11:16,140
£15. And then there were the notes in
the kitchen.
174
00:11:17,760 --> 00:11:18,760
Yes.
175
00:11:19,620 --> 00:11:21,080
Right. Well...
176
00:11:21,480 --> 00:11:26,280
Scenes of crime are on the way, so why
don't you go to Whitby and see if Jo
177
00:11:26,280 --> 00:11:27,059
it home.
178
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
We'll do.
179
00:11:31,500 --> 00:11:34,340
Amy's sleeping in here, in our bedroom.
180
00:11:35,720 --> 00:11:37,400
We'll need to keep it warm in here.
181
00:11:37,960 --> 00:11:40,060
Johnson's going to make some shutters
and that'll help.
182
00:11:41,160 --> 00:11:44,680
I'll get the district nurse to come and
visit you. She might be able to help
183
00:11:44,680 --> 00:11:46,360
with blankets and anything else you
need.
184
00:11:47,600 --> 00:11:51,030
I'm concerned that you're able to...
cope with what's happening to Amy.
185
00:11:51,590 --> 00:11:52,630
I can cope.
186
00:11:53,390 --> 00:11:54,650
It's John I'm worried about.
187
00:11:55,490 --> 00:11:58,410
He's a good man, but if things go wrong
for him, he worries himself too.
188
00:12:01,170 --> 00:12:02,170
He's a worrier.
189
00:12:02,910 --> 00:12:05,170
But he has a strong faith, and that's
helped him.
190
00:12:09,270 --> 00:12:10,750
All we wanted was a baby.
191
00:12:12,250 --> 00:12:13,650
We tried for so long.
192
00:12:37,359 --> 00:12:39,360
Hello? I hope you find him first.
193
00:12:39,880 --> 00:12:40,779
Who's that?
194
00:12:40,780 --> 00:12:41,780
Joe.
195
00:12:45,520 --> 00:12:47,920
You're not first to come looking for him
since Annie died.
196
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
And you are?
197
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
Burt King.
198
00:12:50,500 --> 00:12:51,499
Who's Annie?
199
00:12:51,500 --> 00:12:52,479
His wife.
200
00:12:52,480 --> 00:12:53,960
God bless her. And I hope he does.
201
00:12:55,400 --> 00:12:56,660
Cancer. Poor girl.
202
00:12:57,180 --> 00:12:58,940
I don't know how she put up with his
gambling.
203
00:12:59,740 --> 00:13:01,120
And who's been looking for him?
204
00:13:01,360 --> 00:13:03,280
People he owes money to. That's what
they say.
205
00:13:04,520 --> 00:13:06,000
Do they say where he's gone?
206
00:13:06,440 --> 00:13:08,500
No. No, they don't.
207
00:13:08,800 --> 00:13:11,120
But if it had any sense, he'd be long
gone from here.
208
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Right, thanks.
209
00:13:14,300 --> 00:13:15,300
Tiddaloo.
210
00:13:15,560 --> 00:13:20,660
Have they got another card? Oh, of
course they have. Excuse me.
211
00:13:21,420 --> 00:13:23,700
Are you staying at the Wharton place?
Yes, we are.
212
00:13:23,960 --> 00:13:25,880
Oh, better you than me. The place is
haunted.
213
00:13:26,740 --> 00:13:30,160
There are all these people staying
before in Wharton Lodge and find
214
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
haunted.
215
00:13:31,500 --> 00:13:35,140
They had to ask me to get rid of it
because I'm a bit of an expert in the
216
00:13:35,240 --> 00:13:36,460
you see, even though I say it myself.
217
00:13:37,600 --> 00:13:38,820
I felt something.
218
00:13:39,360 --> 00:13:41,660
Yeah, a lumpy bed and you ate too much
cheese.
219
00:13:41,860 --> 00:13:43,460
No, it didn't do to laugh.
220
00:13:44,580 --> 00:13:48,200
No, there was a terrible disaster there
once in 1897.
221
00:13:48,860 --> 00:13:51,040
The Wharton Embankment Crash.
222
00:13:51,700 --> 00:13:54,360
And it were all blamed on one man.
223
00:13:55,220 --> 00:13:56,760
The wheel tapper.
224
00:13:57,540 --> 00:14:00,420
See, he were meant to check the wheels
that night.
225
00:14:00,970 --> 00:14:07,850
But he didn't do his job right and a
wheel split and the crane fell
226
00:14:07,850 --> 00:14:10,690
off the track and turned over.
227
00:14:11,550 --> 00:14:13,850
Fourteen people died.
228
00:14:14,470 --> 00:14:20,930
And they say now that that wheel tapper
taps his way round trying to do his job
229
00:14:20,930 --> 00:14:21,930
too late.
230
00:14:22,590 --> 00:14:26,730
And all around is the horribles.
231
00:14:31,920 --> 00:14:33,000
What did you feel?
232
00:14:35,560 --> 00:14:38,500
I felt a heavy... Atmosphere.
233
00:14:41,000 --> 00:14:44,640
Well, it's interesting to know where his
tale is. Oh, not that you're no wife,
234
00:14:44,660 --> 00:14:48,120
of course, but we do have a dinner
reservation, so if you'll excuse us.
235
00:14:48,440 --> 00:14:50,800
Well, don't say I didn't tell you.
236
00:14:51,000 --> 00:14:54,540
And if you need any help, I'll be here.
Thank you. Thank you.
237
00:14:56,500 --> 00:14:58,240
Come on, lad. I need a lift.
238
00:15:00,190 --> 00:15:02,370
The garage says there wasn't anything
wrong with the car.
239
00:15:02,630 --> 00:15:05,750
He must have just lost control. No
mechanical failure or anything.
240
00:15:06,290 --> 00:15:07,810
And no sign of Joe.
241
00:15:08,250 --> 00:15:09,690
Well, he didn't go to Whitby.
242
00:15:10,170 --> 00:15:11,850
And it looks like he was owing people
money.
243
00:15:12,590 --> 00:15:14,810
A neighbour said his wife died recently
as well.
244
00:15:16,770 --> 00:15:19,590
This money in the car, what do you
think?
245
00:15:20,250 --> 00:15:21,990
Since he was owing, why leave it?
246
00:15:22,650 --> 00:15:24,210
Likewise, why leave the money in the
house?
247
00:15:26,110 --> 00:15:27,550
What do you think they fought about?
248
00:15:28,270 --> 00:15:30,110
I think we're going to have to ask Mr
Lee.
249
00:15:41,930 --> 00:15:46,030
You keep saying you've got something for
me.
250
00:15:47,650 --> 00:15:51,390
Hello? Something you call love, but
confess.
251
00:15:53,830 --> 00:15:57,690
You've been a messin'. Well, you
shouldn't have been a messin'.
252
00:15:59,180 --> 00:16:03,020
And now someone else is getting all your
bets.
253
00:16:04,860 --> 00:16:10,360
These boots are made for walking, and
that's just what they'll do.
254
00:16:11,100 --> 00:16:15,320
One of these days, these boots are going
to walk all day.
255
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
John?
256
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
John?
257
00:16:46,900 --> 00:16:48,740
What? What are you doing?
258
00:16:49,340 --> 00:16:50,820
I made a start on them gutters.
259
00:16:51,460 --> 00:16:52,700
Will you be working late?
260
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
A bit longer.
261
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
What is it?
262
00:17:02,100 --> 00:17:04,579
It's just seeing Amy lying there,
sleeping.
263
00:17:05,500 --> 00:17:07,579
I can't believe this is happening to us.
264
00:17:08,579 --> 00:17:09,599
Come on, love.
265
00:17:11,000 --> 00:17:12,420
All we can do is pray.
266
00:17:14,960 --> 00:17:16,380
And what good will that do us?
267
00:17:17,200 --> 00:17:18,260
We're going to be all right.
268
00:17:25,400 --> 00:17:28,880
I've answered your questions and I want
to go home. You haven't told us the
269
00:17:28,880 --> 00:17:31,640
whole truth, though, Mr Lee. We want you
to start doing that now.
270
00:17:32,420 --> 00:17:36,060
It might help us find your brother. I
don't want him found. I want what's
271
00:17:37,160 --> 00:17:38,240
What is yours?
272
00:17:38,560 --> 00:17:40,180
He stole £1 ,000.
273
00:17:42,200 --> 00:17:43,660
That's a lot of money to keep in the
house.
274
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
Where do you keep it? In my cupboard.
275
00:17:46,620 --> 00:17:48,620
If Joe had the money... There is no if.
276
00:17:50,060 --> 00:17:52,020
Did you hurt him, Mr Lee? I told you.
277
00:17:52,520 --> 00:17:55,740
He attacked me, stole what's mine. Now,
are we finished?
278
00:17:56,680 --> 00:18:00,140
We still need a statement from you, Mr
Lee. You have more to tell us.
279
00:18:19,240 --> 00:18:20,880
Oh, that smell.
280
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
Good grief.
281
00:18:22,780 --> 00:18:24,440
I'll open the window. Hang on.
282
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
Stephen?
283
00:18:28,300 --> 00:18:29,300
Oh, what?
284
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Listen.
285
00:18:31,120 --> 00:18:32,120
What's that?
286
00:18:32,480 --> 00:18:35,200
Oh, something loose somewhere. You check
upstairs. I'll get in here.
287
00:19:03,030 --> 00:19:04,510
Stephen? Stephen?
288
00:19:07,190 --> 00:19:08,190
Stephen?
289
00:19:15,070 --> 00:19:17,270
So, what have we got?
290
00:19:17,970 --> 00:19:24,950
We've got an assault, robbery, crash
car, missing brother who didn't return
291
00:19:24,950 --> 00:19:30,070
to Whitby, and then there's the money in
Adam Lee's house and the car.
292
00:19:30,830 --> 00:19:31,890
And he's not wealthy.
293
00:19:32,330 --> 00:19:33,430
And he's not speaking.
294
00:19:34,830 --> 00:19:38,270
Alf, you said that the Lees were
fighters.
295
00:19:39,230 --> 00:19:40,930
Did Mrs V remember anything?
296
00:19:41,290 --> 00:19:45,590
Well, she said there was trouble between
them over a woman, but a long time ago.
297
00:19:45,930 --> 00:19:46,930
All right.
298
00:19:47,190 --> 00:19:51,810
Adam Lee's house is here. Yeah?
299
00:19:52,370 --> 00:19:55,210
Yeah. And the car crash is here.
300
00:19:55,890 --> 00:19:56,970
So where's he going to go?
301
00:19:57,210 --> 00:19:58,210
The Moors.
302
00:19:58,670 --> 00:19:59,670
No.
303
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
Station? Probably.
304
00:20:02,880 --> 00:20:04,260
Well, it's only a couple of miles away.
305
00:20:05,860 --> 00:20:08,620
OK, I'll retrace his journey. There must
be some sign of him somewhere.
306
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Right.
307
00:20:10,900 --> 00:20:11,900
It's stopped raining.
308
00:20:12,820 --> 00:20:14,380
It'd be nice for a landscape expedition.
309
00:20:15,160 --> 00:20:16,540
If you like that sort of thing.
310
00:20:17,060 --> 00:20:18,060
Go on, Oscar.
311
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
What do you say?
312
00:20:20,980 --> 00:20:23,460
Oh, I'm not sure. I want paintings all
over the pub.
313
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
It'll be an attraction.
314
00:20:25,230 --> 00:20:27,650
When we have the art exhibition, all the
paintings will be done by local
315
00:20:27,650 --> 00:20:29,310
artists. So you'll be helping the
community.
316
00:20:29,770 --> 00:20:32,690
And any money we make from the sales, we
can give half. At least half.
317
00:20:33,050 --> 00:20:34,050
To the Bowdoin.
318
00:20:34,590 --> 00:20:35,650
All on a good cause.
319
00:20:36,770 --> 00:20:40,030
What kind -hearted landlord could refuse
a deal like that, eh?
320
00:20:42,210 --> 00:20:43,210
Oh, well.
321
00:20:43,730 --> 00:20:44,730
Go on, then.
322
00:20:45,010 --> 00:20:46,010
I'll give it a whirl.
323
00:20:46,850 --> 00:20:47,850
Thanks, Oscar.
324
00:20:48,390 --> 00:20:49,390
See you later.
325
00:21:07,950 --> 00:21:14,950
Turn, turn, turn There is a season Turn,
turn, turn
326
00:21:14,950 --> 00:21:20,930
And a time to every purpose Under heaven
327
00:21:20,930 --> 00:21:27,710
The time to be born The time to die The
time
328
00:21:27,710 --> 00:21:32,590
to play The time to... Now, where are we
going to get to go for this exhibition
329
00:21:32,590 --> 00:21:33,690
for the Bodens then?
330
00:21:34,910 --> 00:21:36,530
Well, there's Joanna Simpson.
331
00:21:37,420 --> 00:21:39,520
She can bring a selection of her
watercolours.
332
00:21:40,100 --> 00:21:42,920
The Belton family, they're all very
keen.
333
00:21:44,040 --> 00:21:45,560
I think everyone will want to
contribute.
334
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
And there's you.
335
00:21:50,720 --> 00:21:51,760
I'm not ready for that.
336
00:21:52,100 --> 00:21:53,640
Oh, you've been ready for a long time.
337
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
I know.
338
00:21:59,340 --> 00:22:00,340
It's lovely here.
339
00:22:04,240 --> 00:22:06,440
I will make a palace fit for you and me.
340
00:22:07,080 --> 00:22:09,720
Green days in forests and blue days at
sea.
341
00:22:10,380 --> 00:22:11,380
That's beautiful.
342
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
Who said that?
343
00:22:13,120 --> 00:22:14,300
Robert Louis Stevenson.
344
00:22:15,040 --> 00:22:17,240
Of course, there's no sea for miles.
345
00:22:18,380 --> 00:22:20,580
Well, you can pretend to be prosaic,
Gina.
346
00:22:21,080 --> 00:22:22,460
But you don't fool anyone.
347
00:22:27,440 --> 00:22:28,620
Do I have to?
348
00:22:28,900 --> 00:22:29,900
Yes, you do.
349
00:22:30,580 --> 00:22:33,140
You always like dressing up as a lad.
350
00:22:33,760 --> 00:22:34,599
Did I?
351
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
You did.
352
00:22:35,900 --> 00:22:39,660
Now, look, this is a service I'm doing
for them men up at Walton Place.
353
00:22:39,980 --> 00:22:42,840
They fancy a ghost night, and that's
what you're going to be.
354
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
A ghost.
355
00:22:44,600 --> 00:22:46,260
Well, you sure this is what they had in
mind?
356
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
Very sure.
357
00:22:48,020 --> 00:22:49,020
Now, then.
358
00:22:49,980 --> 00:22:50,980
Look ghostly.
359
00:23:00,340 --> 00:23:01,340
Yeah, go on.
360
00:23:18,989 --> 00:23:19,989
You're good for me.
361
00:23:20,690 --> 00:23:21,950
And you're very special.
362
00:23:24,890 --> 00:23:27,230
You know, once I ran away when you tried
to keep me.
363
00:24:01,290 --> 00:24:03,070
What about this cut on his head?
364
00:24:04,050 --> 00:24:06,150
We won't know until the post -mortem.
365
00:24:06,950 --> 00:24:08,850
But for now, it's a suspicious death.
366
00:24:10,050 --> 00:24:11,050
Thank you, Doctor.
367
00:24:12,790 --> 00:24:13,910
Any sign of the money?
368
00:24:14,370 --> 00:24:18,470
No, nothing, except these were in his
pocket. An engagement ring and a letter
369
00:24:18,470 --> 00:24:20,590
addressed to Adam Lee. From his brother?
370
00:24:20,930 --> 00:24:22,550
I haven't opened it. No one has.
371
00:24:22,950 --> 00:24:24,910
It was posted 27 years ago.
372
00:24:30,540 --> 00:24:31,540
Mr. Scripps?
373
00:24:32,060 --> 00:24:33,060
Mr. Lee.
374
00:24:33,820 --> 00:24:35,040
Can I help you?
375
00:24:44,820 --> 00:24:45,960
It's a wheel tupper.
376
00:24:47,240 --> 00:24:48,240
Good, isn't it?
377
00:24:48,840 --> 00:24:52,200
I didn't like any of it, so I'm bedding
down in here again tonight.
378
00:24:52,740 --> 00:24:55,160
At least it doesn't smell so bad
downstairs.
379
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
Oh, suit yourself.
380
00:24:58,120 --> 00:25:02,100
In the meantime, I've got word to the
owner, and much a guest as well. He says
381
00:25:02,100 --> 00:25:04,240
he's going to come over tomorrow and
check out the plumbing.
382
00:25:04,940 --> 00:25:05,940
Typical here, of course.
383
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
Always tomorrow.
384
00:25:08,420 --> 00:25:10,940
You know what to do now?
385
00:25:14,220 --> 00:25:15,220
What are you doing?
386
00:25:15,560 --> 00:25:17,660
I'm preparing your stage.
387
00:25:19,240 --> 00:25:20,800
Is this right, what we're doing?
388
00:25:21,580 --> 00:25:22,580
It's right.
389
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
You okay?
390
00:25:37,460 --> 00:25:38,460
I'm fine.
391
00:25:38,480 --> 00:25:40,660
Ha! Let's find the fuse box.
392
00:25:42,160 --> 00:25:42,999
What's that?
393
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
The chair.
394
00:26:36,490 --> 00:26:38,010
Hello, Mr Burton. Dr Trent.
395
00:26:38,330 --> 00:26:39,330
Can I have a word?
396
00:26:39,490 --> 00:26:40,490
Yes, of course.
397
00:26:40,510 --> 00:26:43,290
Well, you know people have been saying
they're going to raise money to help us.
398
00:26:43,510 --> 00:26:47,470
Well, we've got some savings, and with
that added together, we've decided we're
399
00:26:47,470 --> 00:26:49,170
going to go for that operation you
talked about.
400
00:26:50,070 --> 00:26:51,570
You mean go to America?
401
00:26:51,970 --> 00:26:54,750
Yes. So can you start helping us make
arrangements?
402
00:26:55,830 --> 00:26:59,350
Well, to be honest, I'm not really sure
what the protocol is.
403
00:27:00,450 --> 00:27:01,450
Are you sure?
404
00:27:01,870 --> 00:27:02,970
Sure as we'll ever be.
405
00:27:03,410 --> 00:27:04,830
There must be someone you can call.
406
00:27:05,780 --> 00:27:06,780
Yes.
407
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
Yes, of course.
408
00:27:09,740 --> 00:27:11,980
I'll start with the consultant in
Ashfordly.
409
00:27:12,420 --> 00:27:15,160
And there are people I know in London
who I'm sure could help.
410
00:27:16,620 --> 00:27:17,800
Thank you, Doctor.
411
00:27:25,740 --> 00:27:28,040
We're trying to make sense of your
story, Mr Lee.
412
00:27:30,680 --> 00:27:33,440
You say that you were robbed by your
brother.
413
00:27:33,900 --> 00:27:34,900
That's what happened?
414
00:27:35,000 --> 00:27:39,940
And that he took your car and then we
found him dead on the moor.
415
00:27:41,060 --> 00:27:44,600
I'd like you to think very carefully
before you answer this next question.
416
00:27:45,780 --> 00:27:47,200
Did you put him there?
417
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
No.
418
00:27:49,020 --> 00:27:50,400
Just tell the truth, Mr Lee.
419
00:27:50,760 --> 00:27:51,800
That's what I am doing.
420
00:27:53,680 --> 00:27:55,680
You don't seem very upset about your
brother.
421
00:27:55,900 --> 00:27:56,900
I'm not.
422
00:27:57,340 --> 00:27:59,600
Right. Well, shall I tell you what I
think happened?
423
00:28:00,720 --> 00:28:02,800
I think that Joe turned up to the house.
424
00:28:03,440 --> 00:28:05,560
And you indeed did have a falling out.
425
00:28:05,880 --> 00:28:09,060
I think that you thought he may have hit
you first, I don't know.
426
00:28:09,260 --> 00:28:10,800
But he was badly hurt.
427
00:28:11,320 --> 00:28:13,700
So, you wanted him out of the house.
428
00:28:14,540 --> 00:28:20,120
You dragged him out and you took him to
the car. That's not true. You took him
429
00:28:20,120 --> 00:28:22,780
to your car and he died.
430
00:28:24,620 --> 00:28:26,780
So, you dumped the body.
431
00:28:27,100 --> 00:28:30,660
Took him to the tree and you
manufactured that crash.
432
00:28:32,360 --> 00:28:36,720
And the £1 ,000 is just a story, isn't
it? It's not, and I want it back.
433
00:28:43,320 --> 00:28:45,140
It was natural causes.
434
00:28:45,680 --> 00:28:48,540
He had a heart condition. The car crash
might have triggered it.
435
00:28:48,840 --> 00:28:50,080
And what about his clothes?
436
00:28:50,740 --> 00:28:51,740
Over there.
437
00:28:57,380 --> 00:28:59,060
You can't take them out of the bag.
438
00:29:02,449 --> 00:29:04,110
We've still got Mr. Lee down at the
station.
439
00:29:04,350 --> 00:29:06,110
Phil thinks it was him that moved the
body.
440
00:29:06,470 --> 00:29:07,610
He'd have had great difficulty.
441
00:29:08,630 --> 00:29:09,429
Why's that?
442
00:29:09,430 --> 00:29:11,890
He came to see me a few weeks ago with
an injured shoulder.
443
00:29:12,870 --> 00:29:14,150
You can't carry anything.
444
00:29:16,950 --> 00:29:17,950
Sorry.
445
00:29:18,070 --> 00:29:19,070
What is that?
446
00:29:20,790 --> 00:29:21,790
I don't know.
447
00:29:30,030 --> 00:29:31,030
Sawdust.
448
00:29:32,010 --> 00:29:32,909
My knees.
449
00:29:32,910 --> 00:29:33,910
On your brother.
450
00:29:37,870 --> 00:29:38,870
You've opened it.
451
00:29:39,730 --> 00:29:40,730
Yes, I have.
452
00:29:41,990 --> 00:29:42,990
Do you know what's in it?
453
00:29:45,470 --> 00:29:47,010
How could I? I never opened it.
454
00:29:47,550 --> 00:29:48,550
It's addressed to you.
455
00:29:49,990 --> 00:29:52,590
It's from a woman called Annie.
456
00:29:53,710 --> 00:29:56,810
It says, Dear Adam, I want to eat.
457
00:29:59,410 --> 00:30:00,590
It explains a lot, you know.
458
00:30:01,020 --> 00:30:03,520
Has she left you for your brother nearly
30 years ago?
459
00:30:04,740 --> 00:30:05,740
Please.
460
00:30:06,320 --> 00:30:07,380
It's a private matter.
461
00:30:07,680 --> 00:30:10,740
Yeah, well, the problem is it makes for
a perfectly good motive for murder.
462
00:30:11,460 --> 00:30:15,040
You've admitted yourself that you hated
your brother. But I didn't kill him!
463
00:30:16,680 --> 00:30:19,480
If you tell us what happened, Mr Lee,
maybe we'll understand.
464
00:30:20,900 --> 00:30:22,380
Seems you and Annie were engaged.
465
00:30:24,700 --> 00:30:26,160
You weren't a very good catch.
466
00:30:28,140 --> 00:30:29,300
But she loved you.
467
00:30:29,600 --> 00:30:30,700
And then you went to prison.
468
00:30:30,940 --> 00:30:33,200
And when you came out, she was with your
brother.
469
00:30:33,540 --> 00:30:37,480
Now that, that has to hurt, even after
all these years.
470
00:30:40,220 --> 00:30:41,360
Bill, can I have a word?
471
00:30:47,800 --> 00:30:52,100
Joseph Lee died of natural causes, but
there's something else.
472
00:30:52,400 --> 00:30:53,960
Adam Lee couldn't have lifted the body.
473
00:30:54,340 --> 00:30:55,340
Why do you know?
474
00:30:55,460 --> 00:30:56,460
Helen told me.
475
00:30:56,750 --> 00:30:59,190
He damaged his shoulder a couple of
weeks back. He can't lift a thing.
476
00:30:59,430 --> 00:31:02,530
He's getting treatment for it. So you're
telling me we've got the wrong man.
477
00:31:02,810 --> 00:31:06,250
Phil, I think you'd better hear what
Bernie's got to say.
478
00:31:06,670 --> 00:31:10,810
It may be something and nothing, but I
was only saying to Rosie the other day,
479
00:31:10,870 --> 00:31:15,210
they tell you more about the people that
put them in than they do about the
480
00:31:15,210 --> 00:31:17,170
departed. What do, Bernie?
481
00:31:17,630 --> 00:31:18,890
In memoriam notices.
482
00:31:27,690 --> 00:31:28,690
Thank you, Mrs. Brickham.
483
00:31:30,630 --> 00:31:33,530
Have you had a visit from the dead?
484
00:31:34,170 --> 00:31:36,390
There's been an atmosphere and things
have happened.
485
00:31:36,650 --> 00:31:39,410
Well, I told you, I did warn you.
486
00:31:39,710 --> 00:31:43,170
You also said that you helped the people
in the house before.
487
00:31:43,490 --> 00:31:45,950
I did. So we were wondering if you could
help us.
488
00:31:46,170 --> 00:31:47,630
You said you could if it came to that.
489
00:31:47,850 --> 00:31:48,850
Oh, I don't know.
490
00:31:49,610 --> 00:31:53,710
No, it's not a good place to go back to
willingly, especially when I've
491
00:31:53,710 --> 00:31:58,000
challenged them before. You see, I'd
have to say... steal myself and prepare
492
00:31:58,000 --> 00:32:03,180
even then... No, I couldn't do it. I'm
sorry.
493
00:32:03,560 --> 00:32:04,560
We'll pay.
494
00:32:04,620 --> 00:32:07,520
It'll be professional rates, mind. I am
a professional.
495
00:32:08,080 --> 00:32:09,039
Five pounds.
496
00:32:09,040 --> 00:32:10,080
Ten. Six. Eight.
497
00:32:10,280 --> 00:32:11,280
Six guineas. Done.
498
00:32:18,400 --> 00:32:24,440
Mr Lee, you asked Mr Scripps to place
that in the paper for you.
499
00:32:26,350 --> 00:32:28,970
My heart will always belong to you.
500
00:32:30,130 --> 00:32:31,910
Tell us something, Mr Lee.
501
00:32:32,290 --> 00:32:33,310
Help us understand.
502
00:32:35,910 --> 00:32:36,910
Mr Lee?
503
00:32:41,210 --> 00:32:42,650
Annie. Annie.
504
00:32:44,290 --> 00:32:46,170
My father was the bank manager.
505
00:32:47,010 --> 00:32:48,570
He wanted the best for her.
506
00:32:49,590 --> 00:32:50,990
He had gone to university.
507
00:32:52,190 --> 00:32:54,230
I was just a farm labourer.
508
00:32:58,860 --> 00:33:01,160
Joe, as you know, was my older brother.
509
00:33:01,540 --> 00:33:05,160
He always took everything from me. He
was a bully and a thief.
510
00:33:05,660 --> 00:33:08,880
Well, I'd asked Annie to marry me and
she'd said yes.
511
00:33:10,040 --> 00:33:14,520
But her father, he forbade it.
512
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
He kept threatening all kinds of things.
513
00:33:21,100 --> 00:33:26,420
And one day when he was threatening, I
just... I hit him.
514
00:33:27,400 --> 00:33:28,920
I went to prison for assault.
515
00:33:29,700 --> 00:33:33,980
While I was in there, Joe... He took her
from me.
516
00:33:39,820 --> 00:33:41,160
That's a good time, Mr Lee.
517
00:33:44,400 --> 00:33:49,040
Well, her father threw her out and
they... Ran away together.
518
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
A twin.
519
00:33:53,020 --> 00:33:54,360
She sent me that letter.
520
00:33:55,790 --> 00:33:56,950
And I wouldn't read it.
521
00:33:58,070 --> 00:33:59,070
Couldn't read it.
522
00:33:59,150 --> 00:34:00,190
And you and Joe?
523
00:34:00,550 --> 00:34:01,830
We never spoke again.
524
00:34:02,370 --> 00:34:04,650
I hated him so much.
525
00:34:05,830 --> 00:34:11,370
I knew when he came back, and he were
dead, he told me.
526
00:34:13,210 --> 00:34:15,630
And I knew he'd come to steal from me
again.
527
00:34:16,429 --> 00:34:19,150
Our mother had left him nothing, nothing
in her will.
528
00:34:19,670 --> 00:34:21,050
It's where the money came from.
529
00:34:28,139 --> 00:34:29,139
Not going out.
530
00:34:36,520 --> 00:34:37,960
So now we know there was money.
531
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
Who's got it, then?
532
00:34:40,120 --> 00:34:41,520
And who moved the body?
533
00:34:59,790 --> 00:35:00,790
I had to tell them.
534
00:35:01,770 --> 00:35:02,770
Aye.
535
00:35:03,170 --> 00:35:04,530
Well, now you can tell me something.
536
00:35:06,510 --> 00:35:07,570
Where they buried her.
537
00:35:08,450 --> 00:35:11,950
Well, Tattletales did the funeral. I
should imagine she's in St Hilda's.
538
00:35:13,710 --> 00:35:14,710
So where's the money?
539
00:35:15,510 --> 00:35:19,130
Well, to find that, we'd have to know
where Joseph Lee was when he died. I've
540
00:35:19,130 --> 00:35:21,890
been trying to work out how his body got
where it was and that there was sawdust
541
00:35:21,890 --> 00:35:22,689
in his clothes.
542
00:35:22,690 --> 00:35:25,950
Now, if it had taken the route I think
he would have gone after his car broke
543
00:35:25,950 --> 00:35:28,570
down, it would have taken him past the
east side of the village.
544
00:35:28,920 --> 00:35:30,840
I think it was there that something
happened to him.
545
00:35:31,800 --> 00:35:34,780
I told the hospital I'd check up on you,
Mr Lee.
546
00:35:37,660 --> 00:35:39,580
I'm sorry to hear about what happened.
547
00:35:41,900 --> 00:35:46,600
Are you all right?
548
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
Annie Delp.
549
00:35:54,420 --> 00:35:55,740
I never told Annie.
550
00:35:59,050 --> 00:36:00,050
I can't breathe.
551
00:36:07,330 --> 00:36:08,790
Well, it had come this way.
552
00:36:10,230 --> 00:36:13,670
If something did happen to him here,
John Bowden might have seen something.
553
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
Half an hour ago.
554
00:36:31,540 --> 00:36:32,600
Do you know where they were going?
555
00:36:33,660 --> 00:36:34,660
Station.
556
00:36:35,180 --> 00:36:36,380
Thank you. Thank you.
557
00:36:42,460 --> 00:36:42,940
I
558
00:36:42,940 --> 00:36:50,020
was
559
00:36:50,020 --> 00:36:51,420
having our baby, Adam.
560
00:36:52,240 --> 00:36:53,640
But you won't know that.
561
00:36:56,560 --> 00:36:58,860
My dad threw me out of the house.
562
00:36:59,290 --> 00:37:01,270
When he found out I was having your
baby.
563
00:37:01,670 --> 00:37:04,450
And after all that happened between you
and him.
564
00:37:06,050 --> 00:37:07,490
I had nowhere to go.
565
00:37:09,070 --> 00:37:10,330
You were in prison.
566
00:37:11,990 --> 00:37:13,450
And Joe was there.
567
00:37:15,050 --> 00:37:16,070
Smiling Joe.
568
00:37:19,390 --> 00:37:20,810
Would you like me to stop?
569
00:37:22,990 --> 00:37:23,990
Please, go on.
570
00:37:28,170 --> 00:37:32,010
Our baby died, Adam, before he was born.
571
00:37:33,470 --> 00:37:34,530
And I am sorry.
572
00:37:36,490 --> 00:37:40,770
I hope you will know that I never meant
to hurt you.
573
00:37:42,210 --> 00:37:46,490
If you ever forgive me, I will leave Joe
and come that day to you.
574
00:37:48,210 --> 00:37:49,910
I will wait to hear from you.
575
00:38:13,230 --> 00:38:16,030
Would you take me to St. Wilder's
Churchyard, please?
576
00:39:40,009 --> 00:39:43,710
John Bowden, I have some questions I'd
like to ask you.
577
00:39:44,230 --> 00:39:45,230
Back at the station.
578
00:39:51,920 --> 00:39:53,880
I sense the whole house is affected.
579
00:39:54,940 --> 00:39:58,580
A very strange, heavy atmosphere in
here.
580
00:39:59,060 --> 00:40:02,320
And we're going to have to work hard to
shift it.
581
00:40:03,020 --> 00:40:09,820
You're going to have to be strong and
brave and not afraid to deal with
582
00:40:09,820 --> 00:40:10,820
might happen.
583
00:40:11,140 --> 00:40:12,260
What might happen?
584
00:40:14,620 --> 00:40:15,720
Sit down, honey.
585
00:40:17,040 --> 00:40:19,800
Now, we have to be still.
586
00:40:22,190 --> 00:40:23,190
Join on.
587
00:40:26,570 --> 00:40:27,570
Eyes closed.
588
00:40:29,230 --> 00:40:30,390
I didn't kill him.
589
00:40:32,290 --> 00:40:33,290
Go on.
590
00:40:34,410 --> 00:40:35,410
I prayed.
591
00:40:35,950 --> 00:40:38,310
I asked for an answer. I found him.
592
00:40:38,870 --> 00:40:39,870
Where?
593
00:40:40,310 --> 00:40:41,510
He was dead on the path.
594
00:40:44,150 --> 00:40:46,910
I looked in his pockets to see who he
was and there was this money.
595
00:40:48,290 --> 00:40:49,550
It was a thousand pounds.
596
00:40:51,390 --> 00:40:52,390
Where is he now?
597
00:41:00,070 --> 00:41:01,110
It was an answer.
598
00:41:01,590 --> 00:41:03,530
Our daughter's dying and he was dead.
599
00:41:04,250 --> 00:41:05,410
Why did you move him?
600
00:41:06,910 --> 00:41:08,550
I wanted him far away from us.
601
00:41:09,590 --> 00:41:10,590
So no -one would know.
602
00:41:13,350 --> 00:41:14,350
No -one.
603
00:41:14,690 --> 00:41:16,170
Except PC Walker here.
604
00:41:32,560 --> 00:41:34,960
I trust you in strange clothes.
605
00:41:36,040 --> 00:41:41,660
Who has taken you from my land?
606
00:41:43,380 --> 00:41:47,740
Who has said that my things are wrong?
607
00:41:49,080 --> 00:41:53,540
And who will say that I stayed much too
long?
608
00:41:55,680 --> 00:41:59,000
Clothes of sand have covered your face.
609
00:42:01,960 --> 00:42:05,680
Given your meaning, taken my place.
610
00:42:07,460 --> 00:42:12,440
They'll make your way on down to sea.
611
00:42:14,120 --> 00:42:18,000
Something has taken you so far from me.
612
00:42:25,520 --> 00:42:30,160
Something has taken you so far from me.
613
00:42:34,060 --> 00:42:35,800
Is there anybody there?
614
00:42:36,920 --> 00:42:39,400
Is there anybody there?
615
00:42:40,400 --> 00:42:44,960
One knock for yes, two knocks for no.
616
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
Ah.
617
00:42:48,640 --> 00:42:50,220
Is that a yes or a no?
618
00:42:50,480 --> 00:42:51,980
I'm not sure.
619
00:42:52,740 --> 00:42:54,280
I'll try again.
620
00:42:54,860 --> 00:43:01,620
Now. Is there anybody there? One knock
for yes, two
621
00:43:01,620 --> 00:43:02,640
knocks for no.
622
00:43:04,040 --> 00:43:05,660
I thought you said you were
professional.
623
00:43:05,980 --> 00:43:10,040
And indeed I am. And there must be
somebody there because they're knocking.
624
00:43:10,400 --> 00:43:12,940
Well, then they're shy or just stupid.
625
00:43:15,220 --> 00:43:18,040
Are you the wheel tapper?
626
00:43:18,720 --> 00:43:21,000
Ah. And is that theory then?
627
00:43:22,220 --> 00:43:25,960
Mr. Quinn, I know that there is somebody
there.
628
00:43:26,560 --> 00:43:30,140
And the spirits can be very offended.
629
00:43:30,520 --> 00:43:31,520
Sorry.
630
00:43:32,810 --> 00:43:35,850
Are you a railway man?
631
00:43:36,590 --> 00:43:38,450
Ah, now we're getting somewhere.
632
00:43:38,810 --> 00:43:40,230
Now, steady on.
633
00:43:40,590 --> 00:43:42,470
I haven't asked a question yet.
634
00:43:43,930 --> 00:43:47,690
Is Mrs Armstrong pulling our leg?
635
00:43:52,730 --> 00:43:56,930
Was there ever a rail crash near here?
636
00:44:01,470 --> 00:44:05,780
Mr... Quinn, are you suggesting that I
am a fibber?
637
00:44:06,700 --> 00:44:08,460
I am suggesting that you're a fraud.
638
00:44:08,780 --> 00:44:11,740
I bet you've got a block of wood
strapped to your knee the same as I
639
00:44:12,680 --> 00:44:16,600
Oh, Ben, you have been interfering with
the messages.
640
00:44:16,840 --> 00:44:21,820
I also checked with the local library,
and they'd never heard of any accidents
641
00:44:21,820 --> 00:44:23,120
on Wharton Bank.
642
00:44:24,500 --> 00:44:26,960
I've only got one word to say to you.
643
00:44:27,800 --> 00:44:31,300
You horrible cynic!
644
00:44:38,040 --> 00:44:40,220
Right, let's find out how she caught
that bomb.
645
00:44:41,140 --> 00:44:44,840
He took it because he was there and
because he wanted his daughter to live.
646
00:44:46,580 --> 00:44:47,800
Heather don't want charges.
647
00:44:48,800 --> 00:44:50,000
What happens to them now?
648
00:44:50,880 --> 00:44:51,960
They won't go to America.
649
00:44:55,420 --> 00:44:57,800
May I speak to him?
650
00:45:11,150 --> 00:45:12,630
I'm very sorry, Mr. Lee. No.
651
00:45:13,650 --> 00:45:14,650
It's for you.
652
00:45:22,050 --> 00:45:23,290
You can't do this.
653
00:45:25,230 --> 00:45:27,490
I lost someone once.
654
00:45:28,870 --> 00:45:30,050
Didn't speak about it.
655
00:45:31,330 --> 00:45:37,810
I was too proud, too proud to be helped,
so... Your young family got your whole
656
00:45:37,810 --> 00:45:39,010
lives ahead of you, so...
657
00:45:55,470 --> 00:45:56,550
The usual, please.
658
00:45:56,790 --> 00:45:57,990
No spirits tonight?
659
00:46:00,870 --> 00:46:02,790
The usual, please.
660
00:46:03,210 --> 00:46:05,890
It's been ghostly quiet till you came
in.
661
00:46:07,430 --> 00:46:09,150
We found it behind the wardrobe.
662
00:46:09,590 --> 00:46:15,030
We reckon it's the victim of the Wharton
Embankment railway crash in 1897.
663
00:46:15,490 --> 00:46:17,050
Well, there's a new one on me. What
happened?
664
00:46:17,350 --> 00:46:18,650
Oh, it was a terrible tragedy.
665
00:46:19,270 --> 00:46:20,470
Lots of fish died.
666
00:46:20,730 --> 00:46:22,130
But we reckon this one's special.
667
00:46:22,670 --> 00:46:24,150
It's the soul of the dead.
668
00:46:34,580 --> 00:46:36,940
You want to see the sergeant about a dog
fight?
669
00:46:37,740 --> 00:46:40,080
It's Lord Astrid, Liz, and I want to see
it put down.
670
00:46:40,280 --> 00:46:44,280
It was all I had. There's no need to
call the coppers. I'm not going back.
671
00:46:44,600 --> 00:46:46,000
The game's up, Mrs Armstrong.
672
00:46:46,320 --> 00:46:49,340
You've been dragging the wee beastie.
Does Auntie Ida live here?
673
00:46:49,620 --> 00:46:51,480
Auntie Ida's out shopping just at the
moment.
46891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.