All language subtitles for Heartbeat s15e07 Picture This
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,559 --> 00:00:14,000
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,260 --> 00:00:26,180
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
What do you think?
4
00:01:09,820 --> 00:01:11,520
Yes. Stunning, eh?
5
00:01:12,640 --> 00:01:14,360
It's a bit gloomy, though, don't you
think?
6
00:01:14,700 --> 00:01:15,880
The suffering's all there.
7
00:01:16,460 --> 00:01:18,240
You can't separate life and the world.
8
00:01:18,580 --> 00:01:19,940
I prefer your stuff.
9
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
It's much nicer.
10
00:01:22,180 --> 00:01:23,480
Yeah, that's me.
11
00:01:24,260 --> 00:01:25,260
Nice.
12
00:01:25,700 --> 00:01:28,500
Don't put yourself down. You're always
telling me not to.
13
00:01:29,920 --> 00:01:33,180
Gina, in a hundred years' time, when
passions have faded...
14
00:01:33,960 --> 00:01:37,640
Hilda Baird Dressler will probably be
seen as one of the most important post
15
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
-war German artists.
16
00:01:39,080 --> 00:01:41,640
I was nervous about Mina before, now I'm
scared stiff.
17
00:01:42,160 --> 00:01:43,079
Don't be.
18
00:01:43,080 --> 00:01:44,080
She's lovely.
19
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
Oh, my goodness.
20
00:01:45,820 --> 00:01:46,818
Tea!
21
00:01:46,820 --> 00:01:48,880
We are reduced to tea.
22
00:01:49,600 --> 00:01:54,920
I ask you, Jack, how can I ever persuade
anyone to buy any of this rubbish if
23
00:01:54,920 --> 00:01:56,200
all they are drinking is tea?
24
00:01:56,640 --> 00:01:58,200
Hilda, I want you to meet Gina.
25
00:01:58,480 --> 00:02:01,840
My dear, I'm so glad you...
26
00:02:02,160 --> 00:02:05,180
Stupid fellow has at last found himself
someone useful.
27
00:02:05,580 --> 00:02:07,060
Oh, well, I don't know about that.
28
00:02:07,460 --> 00:02:08,720
He tells me you had a pub.
29
00:02:09,120 --> 00:02:12,180
Yeah, yeah, I do, but I've been trying
to learn a bit about painting, you know.
30
00:02:12,360 --> 00:02:13,380
Forget painting.
31
00:02:13,740 --> 00:02:17,340
It is a useless occupation fit only for
fools.
32
00:02:17,680 --> 00:02:21,580
She doesn't really mean it. And my
stupid husband should have been here an
33
00:02:21,580 --> 00:02:23,660
ago with a case of wine.
34
00:02:24,220 --> 00:02:25,620
So where is Dieter?
35
00:02:25,920 --> 00:02:27,980
Indeed, where is Dieter?
36
00:02:56,270 --> 00:02:57,228
Come on.
37
00:02:57,230 --> 00:03:00,590
Try not to talk. Just grab hold of me.
38
00:03:01,350 --> 00:03:02,329
There we are.
39
00:03:02,330 --> 00:03:03,770
How can you make it to my car?
40
00:03:04,470 --> 00:03:09,350
I parked it at the top of the track,
took the dogs and went to look over some
41
00:03:09,350 --> 00:03:10,790
timber we're planning on cutting.
42
00:03:11,010 --> 00:03:12,810
Came back half an hour later, it was
gone.
43
00:03:13,270 --> 00:03:14,630
And was the vehicle locked?
44
00:03:15,010 --> 00:03:17,850
Well, North locks a Land Rover. No one
locks a Land Rover around here.
45
00:03:18,250 --> 00:03:19,370
You took the keys out?
46
00:03:19,630 --> 00:03:23,810
Of course I took the ruddy keys out.
I've just walked three miles, Walker.
47
00:03:23,810 --> 00:03:24,810
try my patience.
48
00:03:25,260 --> 00:03:28,360
Or somebody probably just came across it
and saw an opportunity.
49
00:03:28,820 --> 00:03:30,900
Then what were they doing in my woods in
the first place?
50
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
What's going on?
51
00:03:37,980 --> 00:03:39,640
The law finally caught up with you,
Charlie?
52
00:03:40,000 --> 00:03:43,440
Some wretched thieves helped themselves
to my Land Rover.
53
00:03:43,740 --> 00:03:44,740
Oh, what a shabby trick.
54
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
Presumably it was locked.
55
00:03:49,540 --> 00:03:52,000
We'll do everything in our power to get
it back, Lord Ashfordly.
56
00:03:52,380 --> 00:03:55,820
Come on in, George. I don't know about
you, but I could do with a stiff drink.
57
00:03:56,400 --> 00:04:00,420
Oh, and my regards to Sergeant Miller
Walker. Tell him I'd like my Land Rover
58
00:04:00,420 --> 00:04:02,020
back sooner rather than later.
59
00:04:12,720 --> 00:04:14,840
Let me give you a hand, Oscar. Yeah,
thanks, Rob.
60
00:04:25,000 --> 00:04:26,240
Put him on the couch.
61
00:04:26,580 --> 00:04:29,960
I found him in the middle of nowhere,
just collapsed in the road.
62
00:04:31,060 --> 00:04:32,760
What happened, Mr Dressler?
63
00:04:33,100 --> 00:04:36,900
I was... Come on, let's get you up here.
There you go.
64
00:04:38,020 --> 00:04:39,860
It's OK, I'm going to give you some
oxygen.
65
00:04:40,840 --> 00:04:44,280
He has emphysema, but it was well
controlled until now.
66
00:04:45,700 --> 00:04:47,500
Breathe normally, Mr Dressler.
67
00:04:48,040 --> 00:04:49,660
Where exactly did you find him, Oscar?
68
00:04:50,200 --> 00:04:52,480
I was on the back road from Ashfordly.
69
00:04:52,950 --> 00:04:53,950
Across the moors.
70
00:04:54,050 --> 00:04:56,250
Very light traffic up there. Look who
came along.
71
00:04:57,030 --> 00:04:58,030
My car.
72
00:04:58,810 --> 00:05:02,950
You had an accident in your car. Is that
what happened?
73
00:05:03,370 --> 00:05:05,890
Did you see any vehicles up there?
74
00:05:06,270 --> 00:05:10,350
He must have been trying to walk back to
Aden.
75
00:05:11,650 --> 00:05:12,650
Poor old chap.
76
00:05:14,530 --> 00:05:16,110
I think we'd better get him an
ambulance.
77
00:05:17,190 --> 00:05:18,190
Sit.
78
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
Sit.
79
00:05:23,720 --> 00:05:26,020
Come on, I said sit.
80
00:05:28,160 --> 00:05:31,800
Don't you think that you're approaching
this all wrong?
81
00:05:32,200 --> 00:05:34,960
Well, look, as Rosie says... Rosie says.
82
00:05:35,660 --> 00:05:39,700
It strikes me that lass has too many
opinions for her own good.
83
00:05:39,980 --> 00:05:43,040
I know, but it says in the book that you
should... Books. There's a lot of
84
00:05:43,040 --> 00:05:44,660
nonsense written in books.
85
00:05:45,160 --> 00:05:47,720
A dog has to know its master.
86
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
That's all.
87
00:05:49,720 --> 00:05:50,720
Sit!
88
00:05:58,410 --> 00:06:03,190
I'm going for a drink. I thought you
said you were skint. Lad, never let
89
00:06:03,190 --> 00:06:04,190
rule you.
90
00:06:37,000 --> 00:06:38,460
It's rough for you, Sarge.
91
00:06:43,960 --> 00:06:47,040
I hope you're calling in to tell me that
you found his lordship's Land Rover.
92
00:06:47,800 --> 00:06:50,740
Afraid not, Sarge, but I have found Mr
Dressler's car.
93
00:06:51,400 --> 00:06:53,660
Looks like he might have just run
himself off the road.
94
00:06:54,260 --> 00:06:55,520
No sign of any other vehicle?
95
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Nothing obvious.
96
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
All right, then.
97
00:06:59,300 --> 00:07:00,320
Preserve it till the morning.
98
00:07:00,800 --> 00:07:02,900
I don't want to keep you from your
private life.
99
00:07:05,740 --> 00:07:07,340
Very thoughtful of you, Sarge.
100
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
Dieter.
101
00:07:10,480 --> 00:07:16,080
Dieter. Oh, you see, look at him. No
wonder I couldn't reach him. Dieter, you
102
00:07:16,080 --> 00:07:17,260
old fool. Wake up.
103
00:07:19,800 --> 00:07:21,580
Dieter. Dieter.
104
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Oh, no.
105
00:07:28,900 --> 00:07:30,400
What? Hildy!
106
00:07:30,720 --> 00:07:32,480
Yeah? He's not here.
107
00:07:34,250 --> 00:07:35,350
The painting's gone.
108
00:07:36,190 --> 00:07:37,630
No, that can't be.
109
00:07:37,970 --> 00:07:39,190
Hello, Mrs. Dressler.
110
00:07:40,290 --> 00:07:44,070
Hildy, I tried to phone you. I'm afraid
your husband's been involved in an
111
00:07:44,070 --> 00:07:45,630
accident. An accident?
112
00:07:45,910 --> 00:07:48,190
It looks like he ran his car off the
road.
113
00:07:48,710 --> 00:07:52,690
He's not seriously hurt, but in view of
his emphysema, he's been admitted to
114
00:07:52,690 --> 00:07:55,850
hospital. Oh, no, the stupid old fool.
115
00:07:56,170 --> 00:07:59,830
I must go to him. I'll take you there if
you like. Oh, yeah, yeah, please.
116
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
Gee, it's me, darling.
117
00:08:03,150 --> 00:08:04,890
Yes. A large one.
118
00:08:05,710 --> 00:08:07,370
And a pint of best, Mr Blaketon.
119
00:08:07,950 --> 00:08:11,710
Successful day, Mr Phelps? Well, we've
certainly walked our socks off.
120
00:08:12,170 --> 00:08:15,250
But I must say, we've seen little of
real interest today.
121
00:08:15,830 --> 00:08:18,950
Oh, there's usually a few kestrels round
here at this time of year.
122
00:08:19,170 --> 00:08:20,810
Oh, my wife likes kestrels.
123
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
Oh, yes.
124
00:08:22,250 --> 00:08:23,930
Elegant without being ostentatious.
125
00:08:24,210 --> 00:08:27,430
Er, David, where do you look for
kestrels round here?
126
00:08:28,890 --> 00:08:31,910
Well, I don't know. Well, in the last
couple of years, there's been a few up
127
00:08:31,910 --> 00:08:32,910
Scott's Pike.
128
00:08:33,120 --> 00:08:35,740
Now, what I'd dearly love to see is a
golden eagle.
129
00:08:36,020 --> 00:08:37,159
For that, I'd pay.
130
00:08:38,799 --> 00:08:41,860
I've never heard any of them round here.
Oh, come on, lad.
131
00:08:42,799 --> 00:08:43,799
Aren't you forgetting?
132
00:08:44,560 --> 00:08:48,100
That eagle you told me about a month or
so back.
133
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
What eagle?
134
00:08:49,760 --> 00:08:51,260
Brain like a sieve.
135
00:08:51,460 --> 00:08:53,120
Put those on my tab, will you, Oscar?
136
00:08:53,520 --> 00:08:54,680
You don't have a tab.
137
00:08:56,380 --> 00:08:57,680
From London, are you?
138
00:08:57,920 --> 00:08:59,340
Phelps. Alan Phelps.
139
00:08:59,790 --> 00:09:00,790
Peggy Armstrong.
140
00:09:01,030 --> 00:09:02,030
My wife, Hillary.
141
00:09:02,070 --> 00:09:07,150
Hello. Oh, it's such a pleasure to meet
fellow enthusiasts.
142
00:09:07,690 --> 00:09:09,930
Oh, you're keen on all authority too,
are you, Mrs Armstrong?
143
00:09:10,150 --> 00:09:12,570
Keen? I think of little else.
144
00:09:14,430 --> 00:09:18,750
The local police on the phone. Still no
sign of my Land Rover.
145
00:09:21,150 --> 00:09:25,250
I must say, old chap, you are hitting
the source a bit. Not that I mind, but
146
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
everything all right?
147
00:09:27,210 --> 00:09:29,510
Would you say I was an obsessive man,
Charlie?
148
00:09:30,090 --> 00:09:31,650
An unscrupulous man, even?
149
00:09:31,890 --> 00:09:34,350
Good Lord, George, now you're beginning
to worry me.
150
00:09:34,630 --> 00:09:36,630
I think we could both do with another
drink.
151
00:09:38,390 --> 00:09:40,390
So, just the one painting missing, then.
152
00:09:41,010 --> 00:09:42,610
Is there anything else, as far as you
know?
153
00:09:44,850 --> 00:09:46,170
Back door was forced.
154
00:09:47,610 --> 00:09:49,730
Lot was pretty flimsy. It wouldn't have
taken much.
155
00:09:51,190 --> 00:09:54,810
Thing is, it isn't just any old
painting.
156
00:09:55,910 --> 00:09:57,070
You mean it's worth a bit?
157
00:09:57,630 --> 00:09:58,770
That's an understatement.
158
00:09:59,930 --> 00:10:03,650
Before the war, Dieter was an art dealer
in Berlin.
159
00:10:04,150 --> 00:10:08,050
When the Nazis came to power, he helped
smuggle works of art out of Germany.
160
00:10:08,410 --> 00:10:12,190
Many famous paintings now hang in public
collections in London, Paris and New
161
00:10:12,190 --> 00:10:13,770
York, thanks to him.
162
00:10:15,150 --> 00:10:17,370
What are you trying to tell us, Jack,
that he nicked it?
163
00:10:18,530 --> 00:10:19,530
Not exactly.
164
00:10:20,190 --> 00:10:22,670
Let's just say he kept quiet about
having it.
165
00:10:23,630 --> 00:10:26,480
Why? It's probably a lost work by money.
166
00:10:29,300 --> 00:10:32,140
I don't really know much about art.
You'll have to explain.
167
00:10:32,740 --> 00:10:34,820
It could be worth over £200 ,000.
168
00:10:41,020 --> 00:10:43,260
Oh, my libre.
169
00:10:44,940 --> 00:10:46,460
That useless car.
170
00:10:46,700 --> 00:10:49,240
I told him, told him we should replace
it.
171
00:10:53,160 --> 00:10:55,700
Ich bin hier, meine Liebling. Es ist in
Ordnung.
172
00:10:56,060 --> 00:10:59,260
Das war kein Unfall.
173
00:11:00,120 --> 00:11:04,880
Er hat mich ja ganz von dem Weg
herabgestoßen.
174
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
I thought you were on call.
175
00:11:25,260 --> 00:11:26,480
Maybe your luck's changed.
176
00:11:28,100 --> 00:11:30,760
Actually, I have an excuse even Sergeant
Miller would approve of.
177
00:11:31,040 --> 00:11:33,620
I took Mrs Dressler to see her husband
at the hospital.
178
00:11:33,920 --> 00:11:36,660
I've just been round that place. They've
had a break -in. I know.
179
00:11:37,200 --> 00:11:41,200
But listen, Rob. Mr Dressler managed to
tell his wife what had happened to him.
180
00:11:41,540 --> 00:11:44,000
He said someone ran him off the road
deliberately.
181
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
Tried to kill him.
182
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
Does he know who?
183
00:11:46,920 --> 00:11:48,840
No. He was pretty incoherent.
184
00:11:49,160 --> 00:11:51,320
It took her ages to get that much out of
him.
185
00:11:51,940 --> 00:11:53,480
I found his car in the ditch.
186
00:11:54,000 --> 00:11:56,720
There were no found any skid marks or
any other vehicle there.
187
00:11:57,240 --> 00:11:58,560
Do you really think it happened?
188
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
Hard to say.
189
00:12:00,480 --> 00:12:01,480
He's very ill.
190
00:12:01,840 --> 00:12:03,300
He could be hallucinating.
191
00:12:03,880 --> 00:12:07,260
Jack Hollins reckons that they had a
painting worth a fortune hanging on
192
00:12:07,260 --> 00:12:08,460
wall, and it was stolen.
193
00:12:08,800 --> 00:12:10,200
You think the two things are connected?
194
00:12:10,840 --> 00:12:11,840
That seems likely.
195
00:12:12,940 --> 00:12:14,440
What can you do about it tonight?
196
00:12:15,860 --> 00:12:17,080
Very little, probably.
197
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
Good.
198
00:12:40,960 --> 00:12:43,360
Help me. Please help me.
199
00:12:46,000 --> 00:12:47,220
There you go.
200
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
Castrols.
201
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
Have a look.
202
00:12:54,140 --> 00:12:56,380
Not unless you can show me a golden
eagle.
203
00:12:57,340 --> 00:12:59,400
There aren't any eagles round here.
204
00:13:00,120 --> 00:13:01,940
Look at that sky, lad.
205
00:13:02,640 --> 00:13:03,860
Look at them hills.
206
00:13:04,440 --> 00:13:06,920
Now imagine it soaring.
207
00:13:08,430 --> 00:13:12,710
There never have been any eagles round
here. Now, nobody can say that for sure.
208
00:13:12,990 --> 00:13:17,130
So there could be, couldn't there? You
just have to use your imagination.
209
00:13:17,810 --> 00:13:18,830
Now, come on.
210
00:13:19,070 --> 00:13:20,770
Get that hound under control.
211
00:13:21,290 --> 00:13:22,790
We've got things to do.
212
00:13:31,710 --> 00:13:34,450
I surfaced it for him twice a year. I
did the best I could.
213
00:13:35,090 --> 00:13:36,170
What were the breaks like?
214
00:13:36,650 --> 00:13:37,870
Well, a roadworthy.
215
00:13:38,150 --> 00:13:39,150
Well, just.
216
00:13:40,370 --> 00:13:41,730
There's a dent in the back here.
217
00:13:44,270 --> 00:13:48,230
So it could have been rammed. And the
dent's all over. He could have backed it
218
00:13:48,230 --> 00:13:49,209
into a wall.
219
00:13:49,210 --> 00:13:50,250
Complex of paint.
220
00:13:51,590 --> 00:13:52,670
Looks fresh enough to me.
221
00:13:53,190 --> 00:13:55,230
Better keep it at the garage till I talk
to Sergeant Miller.
222
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
Right -o.
223
00:13:57,190 --> 00:14:01,010
I can assure you, Lord Ashfordly, that
every effort is being made.
224
00:14:02,110 --> 00:14:03,390
Yes, I do appreciate that.
225
00:14:04,430 --> 00:14:06,150
Yes, I... Yes...
226
00:14:16,540 --> 00:14:18,720
Sarge, what are you sitting there like a
lemon for?
227
00:14:19,380 --> 00:14:21,060
You want to know about the burglary,
Sarge?
228
00:14:21,280 --> 00:14:24,800
No, I want to know where Lord Ashford
his Land Rover is. And you're not going
229
00:14:24,800 --> 00:14:27,580
find it sitting there on your backside.
Now get to it, Sarge.
230
00:14:28,000 --> 00:14:28,919
Morning, all.
231
00:14:28,920 --> 00:14:29,920
Good morning, mate.
232
00:14:30,500 --> 00:14:31,620
It's good of you to join us.
233
00:14:32,100 --> 00:14:34,800
Yes, sorry, Sarge. I've been having a
look at Mr Dressler's car.
234
00:14:35,240 --> 00:14:38,520
And you thought it best to observe radio
silence while you were following up
235
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
this routine inquiry?
236
00:14:40,120 --> 00:14:42,000
That's the point. I don't think it is
routine.
237
00:14:42,560 --> 00:14:44,180
Looks like someone tried to run him off
the road.
238
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
How have you come to that?
239
00:14:45,820 --> 00:14:48,260
He managed to speak to his wife in
hospital last night.
240
00:14:48,800 --> 00:14:50,140
Reckons someone tried to kill him.
241
00:14:50,820 --> 00:14:51,820
Did she tell you that?
242
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
Not personally.
243
00:14:53,900 --> 00:14:55,000
Dr Trent told me.
244
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
How very convenient.
245
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
Ashfordly Police, Dave.
246
00:15:02,240 --> 00:15:05,660
Someone steals a valuable painting from
his house. Then he's run off the road,
247
00:15:05,740 --> 00:15:07,940
all in the same afternoon. There's got
to be a connection.
248
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
That's as may be.
249
00:15:10,760 --> 00:15:12,640
It's for you. I think it's important.
250
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
Sergeant Miller.
251
00:15:18,200 --> 00:15:22,740
Yes, I am aware of the situation, Dr.
Trent, and obviously we're looking into
252
00:15:22,740 --> 00:15:23,740
it.
253
00:15:25,580 --> 00:15:26,580
Oh, is he right?
254
00:15:28,400 --> 00:15:30,020
Yes, well, thanks for letting us know.
255
00:15:33,540 --> 00:15:35,380
Dieter Dresler had a heart attack last
night.
256
00:15:36,320 --> 00:15:38,020
He died in the early hours of this
morning.
257
00:15:50,090 --> 00:15:51,049
Sorry we're late.
258
00:15:51,050 --> 00:15:54,150
We had an early morning recce. And did
you see an eagle?
259
00:15:54,450 --> 00:15:55,570
Oh, yes.
260
00:15:57,210 --> 00:15:59,710
Magnificent one to David. You'll not be
disappointed.
261
00:16:00,930 --> 00:16:05,950
No. But we thought, for a taster, we'd
take you to see the Castro's.
262
00:16:06,250 --> 00:16:08,190
Special treat for Mrs Powell.
263
00:16:08,430 --> 00:16:09,810
Oh, please call me Hillary.
264
00:16:10,170 --> 00:16:11,170
Well, let's go then.
265
00:16:11,590 --> 00:16:14,290
I'm leaving you in the capable hands of
David.
266
00:16:14,990 --> 00:16:18,410
Not for nothing is he known as the
Birdman of Aidensfield.
267
00:16:20,079 --> 00:16:22,060
Hey, what are we going to do, walk?
268
00:16:22,800 --> 00:16:26,920
I think your guests might prefer it. I
mean, you see more and it's not far.
269
00:16:33,180 --> 00:16:37,740
Hildy, this is Sergeant Miller and
Constable Walker.
270
00:16:38,720 --> 00:16:41,500
We're really very sorry for your loss,
Mrs Dressler.
271
00:16:41,780 --> 00:16:46,040
My husband was murdered, Sergeant. What
are you going to do about that?
272
00:16:47,240 --> 00:16:51,580
Well, we know his car ended up in a
ditch, and there is evidence to show
273
00:16:51,580 --> 00:16:52,720
might have been forced off the road.
274
00:16:53,720 --> 00:16:58,640
Can you think of anyone who might want
to kill your husband, Mrs Dressler? Oh,
275
00:16:58,660 --> 00:17:00,340
many have tried, believe me.
276
00:17:01,160 --> 00:17:08,020
But that was years ago. Right now, top
of my list would be Sir George
277
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
Bolton.
278
00:17:09,839 --> 00:17:10,839
Who's he?
279
00:17:11,319 --> 00:17:12,319
A collector.
280
00:17:13,160 --> 00:17:17,900
This last week he has been hounding
Dieter, insisting that he sells him the
281
00:17:17,900 --> 00:17:20,460
money. But Dieter said no.
282
00:17:21,000 --> 00:17:22,880
This is the painting that was stolen.
283
00:17:23,260 --> 00:17:24,599
Worth quite a bit, I gather.
284
00:17:25,319 --> 00:17:27,980
It is not worth my husband's life.
285
00:17:30,680 --> 00:17:34,840
Forgive me, Mrs Dressler, but was your
husband the rightful owner of the
286
00:17:34,840 --> 00:17:39,000
painting? It's hung on their wall for
over 20 years, to my knowledge, Sergeant
287
00:17:39,000 --> 00:17:41,140
Miller. I don't see how that question is
relevant.
288
00:17:41,630 --> 00:17:45,850
Do you think that my husband is guilty
of some crime, Sergeant?
289
00:17:46,330 --> 00:17:49,310
No. I'm just trying to establish the
facts.
290
00:17:52,750 --> 00:17:59,390
Dieter bought it for $50 from a Red Army
captain who stole it from a
291
00:17:59,390 --> 00:18:04,070
Gestapo officer who stole it from
Goering's private collection who
292
00:18:04,070 --> 00:18:09,070
stole it from the rightful owners who
undoubtedly perished in the gas
293
00:18:11,110 --> 00:18:13,350
Are those the facts you need, Sergeant?
294
00:18:14,130 --> 00:18:17,090
To bring to book my husband's killer?
295
00:18:58,550 --> 00:18:59,550
Goodbye.
296
00:18:59,890 --> 00:19:01,670
In the end, it comes down to one thing.
297
00:19:02,590 --> 00:19:04,470
Did the accident cause his death or not?
298
00:19:04,890 --> 00:19:07,270
He was a very elderly man in poor
health.
299
00:19:07,670 --> 00:19:10,410
I'm not even sure the post -mortem will
give you a definite answer.
300
00:19:11,510 --> 00:19:13,670
Which leaves us with the stolen
painting.
301
00:19:14,470 --> 00:19:17,750
Sir George Broughton's friends with Lord
Ashfordly. Should I try and track him
302
00:19:17,750 --> 00:19:18,750
down?
303
00:19:18,830 --> 00:19:20,490
Actually, he's staying up at the hall.
304
00:19:20,710 --> 00:19:22,690
I met him at a dinner party there last
week.
305
00:20:01,610 --> 00:20:02,610
Not a mark on him.
306
00:20:03,150 --> 00:20:06,410
What's that? Mrs. Jester's rung about
him trying to run the old boy off the
307
00:20:06,410 --> 00:20:08,350
road? On the face of it.
308
00:20:10,990 --> 00:20:14,570
I'm surprised you don't get invited to
his lordship's dinner parties, Walker.
309
00:20:15,810 --> 00:20:17,390
It's not my sort of thing, really.
310
00:20:17,930 --> 00:20:20,370
Not worried you might not know which
knife and fork to use.
311
00:20:25,790 --> 00:20:26,790
George!
312
00:20:27,790 --> 00:20:30,810
I'm afraid the local constabulary want a
word.
313
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
With me?
314
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
Why?
315
00:20:36,500 --> 00:20:39,260
George, this is Sergeant Miller and
Constable Walker.
316
00:20:39,880 --> 00:20:43,460
We're looking into the circumstances
surrounding the death of Dieter
317
00:20:43,520 --> 00:20:44,520
Sir George.
318
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Dressler's dead?
319
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
So you knew him?
320
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
Well, yes.
321
00:20:49,180 --> 00:20:50,360
Good Lord, how did it happen?
322
00:20:51,180 --> 00:20:53,440
He died from heart failure last night.
323
00:20:53,740 --> 00:20:56,260
Immediately prior to that, he was
injured in a car accident.
324
00:20:56,820 --> 00:20:59,000
It's possible that he was run off the
road deliberately.
325
00:20:59,680 --> 00:21:00,840
Grief. Poor man.
326
00:21:01,370 --> 00:21:03,810
Are you saying the accident caused his
death?
327
00:21:04,050 --> 00:21:07,930
We're not certain of that yet. We
understand Mr Dressler had a painting
328
00:21:07,930 --> 00:21:08,930
very anxious to buy.
329
00:21:09,130 --> 00:21:10,130
A manet.
330
00:21:10,330 --> 00:21:13,570
I don't see how my private dealings with
Mr Dressler are any concern of the
331
00:21:13,570 --> 00:21:14,570
police.
332
00:21:15,250 --> 00:21:18,810
Yesterday, someone broke into the
Dressler cottage and took that painting.
333
00:21:19,530 --> 00:21:20,870
What? Good Lord.
334
00:21:21,350 --> 00:21:24,850
Mrs Dressler says that you've been
hounding her husband for the last week,
335
00:21:24,850 --> 00:21:27,030
he refused to sell you it. Is that true?
336
00:21:27,390 --> 00:21:29,610
Hardly hounding. I made him a very
generous offer.
337
00:21:30,000 --> 00:21:31,660
But he still turned you down.
338
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
What do you imply?
339
00:21:34,260 --> 00:21:36,360
That because he turned me down, I went
out and stole it?
340
00:21:36,580 --> 00:21:37,580
That's absurd.
341
00:21:37,720 --> 00:21:39,440
Sir George, I have to ask you this.
342
00:21:39,940 --> 00:21:42,700
Did you break into the Drepler house and
take that painting?
343
00:21:43,220 --> 00:21:44,420
No, I did not.
344
00:21:45,440 --> 00:21:47,000
Charlie, this is a piece of complete
nonsense.
345
00:21:47,220 --> 00:21:48,220
I'm not a thief.
346
00:21:49,100 --> 00:21:50,240
I know that, George.
347
00:21:51,220 --> 00:21:55,520
And unless you have anything more
concrete than wild supposition, I
348
00:21:55,520 --> 00:21:57,260
withdraw this monstrous allegation,
Miller.
349
00:21:57,720 --> 00:22:01,240
Lord Ashford, you have to understand...
No, Miller, you have to understand. I
350
00:22:01,240 --> 00:22:03,200
would take his word before any man's.
351
00:22:03,560 --> 00:22:06,760
If he said he didn't take it, he is
telling the truth.
352
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
Very well.
353
00:22:09,060 --> 00:22:10,660
We won't detain you any further.
354
00:22:30,860 --> 00:22:32,000
The place was hardly secure.
355
00:22:32,860 --> 00:22:34,840
Anybody could have walked in and taken
the painting.
356
00:22:35,100 --> 00:22:38,320
Only someone like Sir George would know
the value of it. We're going to have to
357
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
take this cautiously.
358
00:22:39,500 --> 00:22:42,320
Ashfordly seemed determined to endorse
his friend's good name.
359
00:22:42,700 --> 00:22:45,380
Sir, Phil's radioed in. He's found the
Land Rover.
360
00:22:45,740 --> 00:22:49,240
He's bringing it in as soon as scenes of
crime are finished with him. Well,
361
00:22:49,260 --> 00:22:50,260
that's something, I suppose.
362
00:22:50,800 --> 00:22:52,520
Well, put the kettle on, will you?
363
00:22:56,960 --> 00:22:58,620
You talk your time.
364
00:22:59,720 --> 00:23:01,980
I thought you were just showing them the
kestrels.
365
00:23:02,620 --> 00:23:03,720
What for miles?
366
00:23:04,700 --> 00:23:06,280
What is this, the old sorts?
367
00:23:07,020 --> 00:23:10,180
Tell you what, he knows a lot more about
birds than I do.
368
00:23:10,460 --> 00:23:13,100
Oh, well, we know the one thing he
doesn't know.
369
00:23:14,060 --> 00:23:15,060
What's that?
370
00:23:15,180 --> 00:23:16,800
Where to find the eagle.
371
00:23:17,680 --> 00:23:20,040
That's just the problem, isn't it? We
don't.
372
00:23:20,900 --> 00:23:23,720
Have you no faith in your anti -peg?
373
00:23:26,140 --> 00:23:28,060
It'll take a lot more than that, you
know.
374
00:23:33,320 --> 00:23:34,320
Magnificent, isn't he?
375
00:23:36,420 --> 00:23:37,420
What's that?
376
00:23:37,660 --> 00:23:39,460
He's convinced in and all.
377
00:23:41,260 --> 00:23:47,260
Sir George. Dr Trent.
378
00:23:47,740 --> 00:23:50,880
I was hoping to express my condolence to
Mrs Dressler.
379
00:23:51,540 --> 00:23:55,460
She's resting. I just gave her a
sedative. I don't know... It is rather
380
00:23:55,460 --> 00:23:57,580
important. Otherwise I wouldn't dream of
intruding.
381
00:23:58,760 --> 00:23:59,860
You'd better come in, then.
382
00:24:06,960 --> 00:24:10,860
Mrs. Dressler, I'm truly sorry to hear
of your husband's death.
383
00:24:11,840 --> 00:24:13,640
Why couldn't you leave him alone?
384
00:24:14,340 --> 00:24:17,280
Mrs. Dressler, I only wanted to buy the
painting.
385
00:24:18,240 --> 00:24:19,960
So you admit you are to blame?
386
00:24:20,300 --> 00:24:22,580
No, I don't admit that.
387
00:24:23,200 --> 00:24:28,060
As soon as I saw it, I was determined to
possess it. Why does art always have to
388
00:24:28,060 --> 00:24:30,580
be the private property of rich men like
you?
389
00:24:31,060 --> 00:24:33,220
You turn everything into commodities.
390
00:24:33,820 --> 00:24:35,640
I would never have wished to harm him.
391
00:24:36,030 --> 00:24:37,030
I swear to you.
392
00:24:37,690 --> 00:24:39,470
He was a frail old man.
393
00:24:39,890 --> 00:24:42,150
I don't want to hear any more about
this. Just go.
394
00:24:54,390 --> 00:24:55,390
I'm sorry.
395
00:24:55,490 --> 00:24:56,930
I should never have let him in.
396
00:24:57,150 --> 00:25:01,870
No. We should have kept quiet about the
hatchet painting in the first place.
397
00:25:02,920 --> 00:25:06,480
We had it for over 20 years and no one
really knew what it was.
398
00:25:07,260 --> 00:25:10,540
But Dieter was determined to do the
right thing.
399
00:25:11,680 --> 00:25:12,680
How do you mean?
400
00:25:13,300 --> 00:25:18,640
He didn't want it to end up in some
collector's private hoard after his
401
00:25:19,200 --> 00:25:21,820
He wanted it to go to a public gallery.
402
00:25:23,980 --> 00:25:30,240
He wanted to offer it to the country
which gave us shelter.
403
00:25:33,640 --> 00:25:36,500
He wrote to the director of the Tate
Gallery.
404
00:25:36,880 --> 00:25:38,780
Sounds like a wonderful idea.
405
00:25:39,160 --> 00:25:41,900
Like many wonderful ideas, it went
wrong.
406
00:25:42,800 --> 00:25:48,580
As soon as the word got out that Dieter
Dressler had lost money, they were
407
00:25:48,580 --> 00:25:49,980
honest like vultures.
408
00:25:50,980 --> 00:25:53,660
Letters, phone calls, offers to buy.
409
00:25:55,860 --> 00:26:02,400
If he just kept quiet about the
painting, my Dieter would be alive.
410
00:26:15,219 --> 00:26:16,360
It's been fingerprinted, Bellamy.
411
00:26:17,120 --> 00:26:18,120
Yes, Sarge.
412
00:26:18,500 --> 00:26:21,560
Right. Get it back to Lord Ashford
before he makes any more fuss.
413
00:26:22,040 --> 00:26:25,180
Well, there's something they'd like you
to look at first, though, Sarge.
414
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
Fresh paint.
415
00:26:29,300 --> 00:26:31,580
Black. Same colour as Mr Dressler's car.
416
00:26:33,340 --> 00:26:35,000
Get me that report back as soon as you
can.
417
00:26:35,300 --> 00:26:38,680
I want to be armed with solid evidence
if this is the car that ran Mr Dressler
418
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
off the road.
419
00:26:40,480 --> 00:26:42,240
Now then, let's see.
420
00:26:43,080 --> 00:26:47,460
Yeah, look, about 15 foot from the top
there's a ledge.
421
00:26:48,180 --> 00:26:49,180
That'd be perfect.
422
00:26:49,920 --> 00:26:54,320
But how? I mean... Now, all we've got to
find is a nest. We've got to build it
423
00:26:54,320 --> 00:26:58,640
with twigs and bits of stuff and that,
and then we put the eagle in the nest
424
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
the nest on the ledge.
425
00:27:00,570 --> 00:27:03,590
But viewed from a distance, you won't be
able to tell it from the real thing.
426
00:27:04,310 --> 00:27:05,310
Any questions?
427
00:27:06,830 --> 00:27:07,830
Yeah, how?
428
00:27:08,290 --> 00:27:09,750
How are we going to get it up there?
429
00:27:09,950 --> 00:27:12,030
Well, it's not that far.
430
00:27:12,630 --> 00:27:14,610
And you've got a good head for height.
431
00:27:15,110 --> 00:27:18,350
We just have a few yards of rope, tight
round a bolt or something, and then you
432
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
shin down it.
433
00:27:20,370 --> 00:27:21,370
Me?
434
00:27:21,790 --> 00:27:24,390
Lovie, you can't expect me to do it.
435
00:27:25,030 --> 00:27:27,810
A few years ago, I would have been game.
No.
436
00:27:28,940 --> 00:27:30,920
No, I provide the brains.
437
00:27:31,600 --> 00:27:33,620
You provide the brawn.
438
00:27:33,980 --> 00:27:36,020
I think that's the best arrangement.
439
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Oh.
440
00:27:44,540 --> 00:27:46,640
Gina told me of him trying to get hold
of me urgently.
441
00:27:46,920 --> 00:27:47,739
What's the matter?
442
00:27:47,740 --> 00:27:50,540
He came here bold as brass, full of
apologies.
443
00:27:50,900 --> 00:27:53,960
He shall not have that painting, nor
shall the others.
444
00:27:54,240 --> 00:27:56,000
It's what I should have done before.
445
00:27:56,640 --> 00:27:57,439
I don't understand.
446
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Who are you talking about?
447
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
Sir George Broughton?
448
00:28:00,000 --> 00:28:02,060
Please say you'll help me, Jack. Of
course I will.
449
00:28:02,940 --> 00:28:06,480
He was really not a very competent
burglar.
450
00:28:07,000 --> 00:28:09,480
Didn't see beyond the end of his nose.
451
00:28:09,920 --> 00:28:11,200
Good Lord, it wasn't stolen.
452
00:28:11,840 --> 00:28:14,600
No. Dieter decided to hide it.
453
00:28:15,060 --> 00:28:19,440
We knew it was only a matter of time
before some greedy person tried to steal
454
00:28:19,440 --> 00:28:20,419
it.
455
00:28:20,420 --> 00:28:22,040
I want you to take a check.
456
00:28:22,600 --> 00:28:24,180
Take it and burn it.
457
00:28:24,660 --> 00:28:25,660
Burn it?
458
00:28:25,930 --> 00:28:31,090
It is only canvas and paint. It's not
some holy relic. It cost Dieter his
459
00:28:31,450 --> 00:28:32,990
I want it destroyed.
460
00:28:34,350 --> 00:28:36,610
Sent it to scientific examination?
461
00:28:36,870 --> 00:28:38,270
Is that strictly necessary?
462
00:28:38,870 --> 00:28:41,130
Surely the fingerprinting's all that's
needed.
463
00:28:41,390 --> 00:28:45,350
We found a dent on the front bumper.
Have you had an accident in it recently?
464
00:28:45,690 --> 00:28:46,990
No. No, we didn't think so.
465
00:28:47,530 --> 00:28:52,050
We suspect the person who stole your
Land Rover used it to ram Mr Dressler's
466
00:28:52,050 --> 00:28:53,330
and force him off the road.
467
00:28:53,530 --> 00:28:54,530
Good grief.
468
00:28:55,219 --> 00:28:57,640
Could Sir George have had access to the
vehicle?
469
00:28:58,100 --> 00:29:00,040
George would never stoop to such a
thing.
470
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Are you sure?
471
00:29:01,520 --> 00:29:04,280
He was determined to force Mr Dressler
to sell.
472
00:29:04,720 --> 00:29:05,800
He's admitted as much.
473
00:29:06,580 --> 00:29:11,140
Look, Walker, I've known George
Broughton for a long time. Let me talk
474
00:29:11,480 --> 00:29:14,100
Well, the test results don't come back
till tomorrow, sir. Right, then.
475
00:29:14,700 --> 00:29:15,980
I'll get to the bottom of this.
476
00:29:19,960 --> 00:29:21,080
I don't know what to do.
477
00:29:22,560 --> 00:29:23,820
Hildy wants me to burn it.
478
00:29:24,280 --> 00:29:25,280
Bernie?
479
00:29:25,500 --> 00:29:27,300
She's not thinking straight at the
moment.
480
00:29:27,700 --> 00:29:28,900
She really meant it.
481
00:29:29,240 --> 00:29:33,740
You get into trouble, the police think
it's stolen, but you should talk to Rob.
482
00:29:34,020 --> 00:29:37,060
Yeah, I do that, and they go straight
round to her and accuse her of lying.
483
00:29:38,400 --> 00:29:39,520
Look at it, Gina.
484
00:29:39,900 --> 00:29:41,440
It's an incredible painting.
485
00:29:41,740 --> 00:29:43,100
I can't destroy it.
486
00:29:43,800 --> 00:29:49,740
Fact of the matter is, old chap, the
police are just about ready to accuse
487
00:29:50,640 --> 00:29:52,860
I'm sorry I put you in such a difficult
position.
488
00:29:53,370 --> 00:29:55,630
Just tell me the truth, George, I won't
let you down.
489
00:29:55,930 --> 00:29:59,470
I did not take your Land Rover, nor did
I use it to run Dressler off the road.
490
00:30:00,330 --> 00:30:01,670
You don't believe me, do you?
491
00:30:01,910 --> 00:30:05,910
I want to believe you, but good Lord,
man, you're as rich as Croesus. So he
492
00:30:05,910 --> 00:30:09,230
wouldn't sell you his wretched painting.
Why don't you just go out and buy
493
00:30:09,230 --> 00:30:11,270
another? I told you I was an obsessive
man.
494
00:30:12,070 --> 00:30:13,070
Well, where is it, then?
495
00:30:13,450 --> 00:30:16,210
I've had a look round your room. I
presume it's in the boot of the Aldis.
496
00:30:16,690 --> 00:30:19,830
You really don't trust me any more, do
you? I'm really sorry it's come to this.
497
00:30:20,360 --> 00:30:24,640
I have a position to maintain around
here. The police have called me a
498
00:30:24,640 --> 00:30:28,780
respect, but I have to deserve it. You
mean because you're a real English
499
00:30:28,780 --> 00:30:32,380
gentleman, not some upstart banker of
dubious provenance?
500
00:30:32,640 --> 00:30:35,400
Those are getting too personal. No wish
to trade insults with you.
501
00:30:37,380 --> 00:30:39,020
Do me one last favour, Charlie.
502
00:30:39,860 --> 00:30:43,200
Give me 24 hours to sort this out, then
I promise you I'll go to the police
503
00:30:43,200 --> 00:30:44,320
myself with the full story.
504
00:30:49,070 --> 00:30:51,510
You don't mean the cliff up above Wade's
Beck?
505
00:30:51,870 --> 00:30:55,210
Yeah, she wants me to chin down the
cliff on a rope and stick this flipping
506
00:30:55,210 --> 00:30:56,530
stuffed eagle on a ledge.
507
00:30:58,090 --> 00:30:59,950
Just tell her she's being ridiculous.
508
00:31:00,610 --> 00:31:04,630
I can't. Her mind's made up. Even if you
manage it, they'll never be fooled.
509
00:31:05,190 --> 00:31:06,190
Well, she reckons they will.
510
00:31:06,490 --> 00:31:10,350
Mr Phelps, he said it'll give her 50
quid if we show him an eagle.
511
00:31:10,610 --> 00:31:12,550
I wouldn't risk my net for 50 quid.
512
00:31:14,550 --> 00:31:17,670
We're very excited about seeing the
eagle tomorrow, David.
513
00:31:18,190 --> 00:31:19,410
It'll make our holiday.
514
00:31:19,730 --> 00:31:22,490
Oh, he's very excited too.
515
00:31:25,730 --> 00:31:27,250
You'll have to help me, Rosie.
516
00:31:27,590 --> 00:31:29,450
I can't stand heights.
517
00:32:34,030 --> 00:32:35,030
Now look here.
518
00:32:36,090 --> 00:32:37,310
This isn't what we agreed.
519
00:32:38,770 --> 00:32:40,550
Hatting the old man wasn't part of it.
520
00:32:41,910 --> 00:32:43,690
I should turn you into the police
myself.
521
00:32:53,190 --> 00:32:58,410
You look weary.
522
00:32:59,770 --> 00:33:03,090
Always sneaking around in case Sergeant
Miller finds out.
523
00:33:03,760 --> 00:33:05,280
It's beginning to get on my nerves.
524
00:33:06,020 --> 00:33:08,660
I don't like feeling at a disadvantage
to that man.
525
00:33:09,040 --> 00:33:12,240
Because normally a doctor is better than
a humble policeman?
526
00:33:13,120 --> 00:33:15,260
That's just old -fashioned class
prejudice.
527
00:33:17,100 --> 00:33:19,540
Why didn't you invite me to Lord
Ashfordly's dinner party?
528
00:33:20,400 --> 00:33:22,300
It was a long -standing invitation.
529
00:33:23,500 --> 00:33:28,120
What did you expect me to do? Phone up
Charles Ashfordly and say I've got
530
00:33:28,120 --> 00:33:30,340
a new bloke and I bring him? You could
have.
531
00:33:31,260 --> 00:33:34,560
Anyway. As far as Charles is concerned,
I'm still a married woman.
532
00:33:34,800 --> 00:33:36,000
Who's getting a divorce?
533
00:33:38,580 --> 00:33:42,500
Okay. So the next time you go for a
night out with the lads, can I come
534
00:33:42,980 --> 00:33:46,280
But that... Point taken.
535
00:33:48,080 --> 00:33:50,000
This is difficult for me too, you know.
536
00:33:51,260 --> 00:33:56,040
It's just I really... I just like being
with you.
537
00:33:57,280 --> 00:33:58,280
All of the time.
538
00:33:59,960 --> 00:34:01,620
And I want to tell Miller to...
539
00:34:01,980 --> 00:34:03,160
Mind his own business.
540
00:34:03,780 --> 00:34:05,160
That I'd like to see.
541
00:34:06,280 --> 00:34:07,280
Stay the night.
542
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
Is that wise?
543
00:34:12,980 --> 00:34:13,980
Sorry.
544
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Hayden, to the police.
545
00:34:22,239 --> 00:34:24,139
Walker, it's Matt Crudley.
546
00:34:24,500 --> 00:34:26,540
I'm in the phone box next to the old
bridge.
547
00:34:26,860 --> 00:34:28,280
Sir George has been shot.
548
00:34:28,880 --> 00:34:30,040
I've called an ambulance.
549
00:34:30,620 --> 00:34:31,620
I'll be there straight away.
550
00:34:39,820 --> 00:34:40,820
Charlie.
551
00:34:44,739 --> 00:34:45,739
Sorry.
552
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
Let you down again.
553
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
Don't rot.
554
00:35:16,990 --> 00:35:18,550
What's she doing here?
555
00:35:18,990 --> 00:35:21,210
I have to come over and help out.
556
00:35:29,810 --> 00:35:30,930
Morning, Peggy.
557
00:35:33,290 --> 00:35:34,970
We got the ledge down there, then?
558
00:35:35,530 --> 00:35:36,530
Yeah, that's it.
559
00:35:36,940 --> 00:35:39,480
Right, you get going on the winch and
I'll sort out the chain.
560
00:35:39,740 --> 00:35:42,540
I'm gone, I'm gone. Who put you in
charge?
561
00:35:43,340 --> 00:35:45,580
Peggy, it's a completely daft idea.
562
00:35:45,900 --> 00:35:48,620
But using the winch on the tow truck, we
might just manage it.
563
00:35:48,940 --> 00:35:50,520
So, what's it to be?
564
00:35:51,700 --> 00:35:54,700
Nobody can say I'm not open to
suggestion.
565
00:35:55,620 --> 00:35:56,820
Get on with it, then.
566
00:36:08,620 --> 00:36:09,680
How is he doing, Doctor?
567
00:36:10,160 --> 00:36:13,260
It was a long operation, but they
managed to get the bullet out.
568
00:36:13,520 --> 00:36:15,700
Good. We'll need to get it over to
forensics.
569
00:36:16,060 --> 00:36:19,780
See to it, Walker, will you? And then
come back here and you can wait for Sir
570
00:36:19,780 --> 00:36:20,678
George to come too.
571
00:36:20,680 --> 00:36:22,400
Yes, Sergeant. Now, Walker.
572
00:36:22,940 --> 00:36:23,940
Sergeant.
573
00:36:24,920 --> 00:36:27,560
I was wondering if I might ask your
help, Dr Trent.
574
00:36:27,920 --> 00:36:29,080
Of course, Sergeant.
575
00:36:29,440 --> 00:36:34,260
I need to talk to Mrs Dressler, or
rather I need to persuade her to talk to
576
00:36:34,260 --> 00:36:35,960
rather more frankly than she did
yesterday.
577
00:36:36,710 --> 00:36:38,370
Well, I'd be happy to come with you.
578
00:36:38,650 --> 00:36:39,650
Thank you.
579
00:36:43,750 --> 00:36:44,750
Ah, Miller.
580
00:36:44,810 --> 00:36:46,690
This is turning into a very bad
business.
581
00:36:48,270 --> 00:36:50,870
Did Sir George tell you who his
assailant might have been?
582
00:36:51,150 --> 00:36:53,890
No, but I knew he was in some sort of
trouble.
583
00:36:54,130 --> 00:36:55,310
That's why I followed him.
584
00:36:56,250 --> 00:36:57,550
Lucky for him that you did.
585
00:36:58,590 --> 00:37:01,890
David, if anything happens, tell me
down. It's all her fault.
586
00:37:02,690 --> 00:37:03,990
Right. Lower away.
587
00:37:50,960 --> 00:37:53,000
I hope you haven't promised to pay her
for this.
588
00:37:56,380 --> 00:37:58,840
Shut? Who could have shut him?
589
00:37:59,860 --> 00:38:03,020
Hildy, you told me that all sorts of
people were after the painting.
590
00:38:03,700 --> 00:38:07,020
Once it became known that Dieter had it,
you received various offers.
591
00:38:08,120 --> 00:38:13,180
We need a list, Mrs. Dresler, of anyone
who might have approached you.
592
00:38:14,360 --> 00:38:15,880
I'm not sure I even know.
593
00:38:16,540 --> 00:38:18,100
Dieter dealt with all that.
594
00:38:19,460 --> 00:38:20,500
Might he have...
595
00:38:20,840 --> 00:38:22,620
Mention someone who might have visited
him?
596
00:38:23,220 --> 00:38:25,460
Dieter never discussed his business
affairs.
597
00:38:27,000 --> 00:38:29,080
It's an old -fashioned habit, I know.
598
00:38:29,840 --> 00:38:32,120
It was his way of protecting me.
599
00:38:34,720 --> 00:38:35,720
There you go.
600
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
I've done your mixture.
601
00:38:37,540 --> 00:38:39,340
Ham and tomato and some egg and cress.
602
00:38:39,760 --> 00:38:43,080
That's very kind of you, Gina. Oh, Peggy
just rang, said she's on her way over
603
00:38:43,080 --> 00:38:44,660
to collect you. Great, thanks.
604
00:38:48,880 --> 00:38:50,800
I just don't know what to do about it
all, Oscar.
605
00:38:51,160 --> 00:38:54,620
No, the whole thing's a mess, if you ask
me, Gina. A man's been shot.
606
00:38:55,320 --> 00:38:59,160
And what's this art teacher of yours
doing getting involved with all this?
607
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
gave him the painting.
608
00:39:00,180 --> 00:39:02,960
She told him to burn it. You can't burn
a man, eh?
609
00:39:03,320 --> 00:39:04,720
But none of this is his fault.
610
00:39:04,980 --> 00:39:06,580
Well, he should have taken it to the
police.
611
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
But it's Hildy's painting.
612
00:39:08,080 --> 00:39:09,640
He's just keeping it safe for her.
613
00:39:10,740 --> 00:39:13,940
Could we possibly have a bit more
coffee, Gina?
614
00:39:14,200 --> 00:39:17,440
Oh, I'm sorry, Phelps. It won't be a
set.
615
00:39:28,460 --> 00:39:30,600
I know you're dying to get off and find
that eagle.
616
00:39:33,140 --> 00:39:34,140
Not really.
617
00:39:34,620 --> 00:39:37,620
My father forced me into birdwatching as
a boy.
618
00:39:38,020 --> 00:39:39,040
I hated it.
619
00:39:40,260 --> 00:39:42,720
But now it provides a useful cover.
620
00:39:43,800 --> 00:39:44,860
Blake's hadn't gone to bed.
621
00:39:45,980 --> 00:39:46,980
I could scream.
622
00:39:47,340 --> 00:39:50,520
And the gallant Mr. Blaketon would come
running and I'd be forced to shoot him.
623
00:39:51,440 --> 00:39:53,000
I don't want to harm you, Gina.
624
00:39:53,740 --> 00:39:55,060
I just want the painting.
625
00:39:56,140 --> 00:39:57,840
And you're going to get it for me.
626
00:40:11,980 --> 00:40:14,940
Right, David, go across and give Mr
Phelps a shout, will you?
627
00:40:18,480 --> 00:40:19,800
Well done, Rosie.
628
00:40:20,300 --> 00:40:22,240
Three -way split. I think that's fair.
629
00:40:22,440 --> 00:40:25,300
You volunteered. I don't see why I
should pay you.
630
00:40:29,880 --> 00:40:30,880
Ah, yes.
631
00:40:31,500 --> 00:40:33,300
He's going at a fair whack.
632
00:40:33,800 --> 00:40:35,320
Was that Gina just driven off?
633
00:40:35,540 --> 00:40:37,800
No, Gina were in the back. It was some
bloke driving.
634
00:40:38,080 --> 00:40:40,180
It wasn't some bloke. It were Mr Phelps.
635
00:40:40,710 --> 00:40:43,970
And I don't see why he's gone off with
her when he's supposed to be seeing my
636
00:40:43,970 --> 00:40:44,970
eagle.
637
00:40:45,550 --> 00:40:49,750
I met Alan Phelps by chance in the
gallery at Whitby.
638
00:40:50,670 --> 00:40:52,870
That's when I knew I wasn't the only
player in the game.
639
00:40:53,410 --> 00:40:54,430
Who exactly is he?
640
00:40:55,710 --> 00:40:57,270
He turns up at all the big auctions.
641
00:40:58,350 --> 00:40:59,350
Supposedly he's a dealer.
642
00:41:00,410 --> 00:41:03,630
He's known in the art world as the man
who can get you anything.
643
00:41:04,710 --> 00:41:05,710
Could be a thief, then?
644
00:41:06,490 --> 00:41:07,730
Something of that sort, I suppose.
645
00:41:09,490 --> 00:41:13,710
I knew Phelps' aim was to get the
painting and sell it on to the highest
646
00:41:14,730 --> 00:41:19,470
But then when I knew Dressler wasn't
going to sell it to me, I'm ashamed to
647
00:41:19,470 --> 00:41:23,510
I gave Phelps a considerable amount of
money to acquire it for me.
648
00:41:24,130 --> 00:41:27,230
Steal it, you mean? I swear to you I
didn't know the lengths he was going to
649
00:41:27,230 --> 00:41:30,330
to. You didn't run Mr Dressler off the
road then?
650
00:41:30,750 --> 00:41:31,750
No.
651
00:41:31,850 --> 00:41:32,850
It was Phelps.
652
00:41:33,430 --> 00:41:36,330
Get on to the Aidensfield Arms. We need
to find Mr and Mrs Phelps.
653
00:41:38,900 --> 00:41:40,400
I'll speak to Mrs. Dressler.
654
00:41:40,740 --> 00:41:42,100
Make sure she knows the truth.
655
00:41:48,580 --> 00:41:51,460
Aidensfield Arms. Oscar, are Mr. and
Mrs. Phelps still there?
656
00:41:52,000 --> 00:41:54,300
Well, no, they're not. They've just gone
off with Gina in her car.
657
00:41:54,560 --> 00:41:57,780
One minute she's in the kitchen, next
minute she's driving off with them like
658
00:41:57,780 --> 00:42:01,980
bat out of hell. I've got no idea what
she's up to. Listen, Phelps is an art
659
00:42:01,980 --> 00:42:02,980
thief.
660
00:42:03,920 --> 00:42:06,640
We just found out it was him who shot
Sir George Broughton.
661
00:42:06,980 --> 00:42:07,980
Oh, no.
662
00:42:08,810 --> 00:42:11,550
Well, they must have heard her tell me
that Jack Hollins had got the painting.
663
00:42:12,010 --> 00:42:13,330
Well, Jack stole it.
664
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
Well, it was never stolen.
665
00:42:14,690 --> 00:42:16,170
Mrs Dressler gave it to him.
666
00:42:16,490 --> 00:42:19,150
Call a patient and tell them I need
backup at Jack Hollins' place. Right.
667
00:42:20,230 --> 00:42:21,230
Thanks.
668
00:42:25,730 --> 00:42:27,210
Hit the road, Jack.
669
00:42:27,690 --> 00:42:32,770
Don't you come back no more, no more, no
more, no more. Hit the road, Jack.
670
00:42:33,090 --> 00:42:35,010
Don't you come back no more.
671
00:42:36,050 --> 00:42:37,050
Gina,
672
00:42:37,570 --> 00:42:38,570
I was just about...
673
00:42:39,569 --> 00:42:41,030
No heroics, eh, old chap?
674
00:42:41,550 --> 00:42:44,370
In answer to your next question, we've
come for the painting.
675
00:42:46,990 --> 00:42:48,070
This isn't necessary.
676
00:42:48,370 --> 00:42:50,650
You mean you'd just give me the painting
if I asked you nicely?
677
00:42:51,070 --> 00:42:53,650
OK, Mr Phelps. I think you'd better put
the gun down.
678
00:42:54,210 --> 00:42:55,210
No, Constable.
679
00:42:55,350 --> 00:42:58,470
I think you need to listen carefully to
my instructions and then no -one need
680
00:42:58,470 --> 00:42:59,348
get hurt.
681
00:42:59,350 --> 00:43:00,830
Bingo! Well done, darling.
682
00:43:01,310 --> 00:43:04,270
Now, we're going to leave and we're
going to take Gina with us.
683
00:43:04,490 --> 00:43:07,630
If you try to stop us, we'll shoot her.
Is that clear?
684
00:43:08,280 --> 00:43:10,400
Here's the key, darling. Turn the car
around. Right.
685
00:43:10,800 --> 00:43:14,580
Let her go. Take me instead. I already
told you, no heroics.
686
00:43:14,840 --> 00:43:15,840
Get off me!
687
00:43:16,360 --> 00:43:18,800
How fast are you?
688
00:43:19,140 --> 00:43:21,960
You reckon you can shoot me before I
smash your precious painting?
689
00:43:22,280 --> 00:43:23,960
Shoot him, Al! Shoot him!
690
00:43:26,300 --> 00:43:27,540
Al! Al!
691
00:43:28,620 --> 00:43:30,880
All right, hold still. You're next.
692
00:44:02,190 --> 00:44:03,190
I hope you could join us.
693
00:44:03,650 --> 00:44:10,290
I have spoken to the gentleman you
suggested
694
00:44:10,290 --> 00:44:11,770
at the National Gallery.
695
00:44:12,710 --> 00:44:16,290
He was very excited at the prospect of
such a gift.
696
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
I'll bet he was.
697
00:44:17,790 --> 00:44:21,950
I think it's a very generous gesture,
Mrs Dressler, giving local people a
698
00:44:21,950 --> 00:44:23,550
to see it before it goes to restoration.
699
00:44:24,470 --> 00:44:26,310
We've also been admiring your work.
700
00:44:26,610 --> 00:44:28,970
You're a considerable artist in your own
right.
701
00:44:29,470 --> 00:44:32,170
I should certainly be interested in
adding you to my collection.
702
00:44:33,850 --> 00:44:37,070
I paint for my own amusement nowadays.
703
00:44:37,650 --> 00:44:42,830
And like my husband, I am particular who
I sell to.
704
00:44:43,730 --> 00:44:44,730
Pity.
705
00:44:45,350 --> 00:44:46,350
Did you hear that?
706
00:44:47,450 --> 00:44:48,630
It's stubborn to the end.
707
00:44:49,610 --> 00:44:51,810
Thank you for coming, Helen. Thank you.
708
00:44:54,430 --> 00:44:56,750
Don't look now, but Miller's giving us
the evil eye.
709
00:45:00,650 --> 00:45:02,110
Well, I'm off duty. It's none of his
business.
710
00:45:02,910 --> 00:45:04,270
Are you free next weekend?
711
00:45:05,250 --> 00:45:08,350
Only my cousin's invited me to stay and
I thought you might like to come with
712
00:45:08,350 --> 00:45:10,430
me. You don't have to, you know.
713
00:45:11,010 --> 00:45:12,490
I'm not ashamed of you, Rob.
714
00:45:12,850 --> 00:45:14,330
Or the fact that you're a policeman.
715
00:45:15,390 --> 00:45:18,010
There's always been a bit of competition
between me and my cousin.
716
00:45:18,990 --> 00:45:21,650
I'd like to show her what a lovely new
man I've got myself.
717
00:45:24,490 --> 00:45:27,050
There's no way I'm doing that again.
718
00:45:27,290 --> 00:45:30,540
Well, Linda... Put the tow truck there.
It'll do it.
719
00:45:31,240 --> 00:45:36,220
At least if I take it back, I can recoup
the money I paid out. What's going on
720
00:45:36,220 --> 00:45:37,220
there, Oscar?
721
00:45:37,280 --> 00:45:38,960
Is it a ramblers' convention?
722
00:45:39,620 --> 00:45:44,140
Oh, these are all birdwatchers. I've had
my fill of ruddy birdwatchers. These
723
00:45:44,140 --> 00:45:45,220
are the genuine article.
724
00:45:45,420 --> 00:45:46,600
They've come from all over the place.
725
00:45:47,220 --> 00:45:51,260
Apparently, there's been a sighting of a
rare eagle up on the cliffs above
726
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
Wade's Beck.
727
00:45:58,440 --> 00:45:59,680
A bird in the hand.
728
00:46:00,340 --> 00:46:02,620
Go on, David, let's introduce ourselves.
729
00:46:03,840 --> 00:46:04,840
Good evening.
730
00:46:04,900 --> 00:46:06,540
Peggy Armstrong, country woman.
731
00:46:06,780 --> 00:46:08,880
I believe you're looking for this eagle.
Well, I know where it is.
732
00:46:09,800 --> 00:46:10,800
And he's dead.
733
00:46:11,160 --> 00:46:17,480
Did you hear what I just saw? I heard
you. I heard you. Now then, look
734
00:46:18,780 --> 00:46:21,660
Now, if it had taken the route I think
he would have gone, it would have taken
735
00:46:21,660 --> 00:46:24,580
him past the east side of the village. I
think it was there that something
736
00:46:24,580 --> 00:46:27,380
happened to him. You know, once I ran
away when you tried to kiss me.
737
00:46:27,920 --> 00:46:29,100
I want to run away now.
54986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.