All language subtitles for Heartbeat s14e24 Every Dog His Day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:13,960
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,260 --> 00:00:26,120
Heartbeat, why does a love chip stay in
my memory?
3
00:00:44,810 --> 00:00:45,609
I'll see you, you know.
4
00:00:45,610 --> 00:00:46,610
I'll see you.
5
00:00:47,150 --> 00:00:50,070
Come out and show yourself, you damn
coward.
6
00:00:51,690 --> 00:00:53,150
I'll have the law on you.
7
00:00:56,670 --> 00:00:57,670
Madagascar.
8
00:00:58,090 --> 00:01:00,290
Madagascar. Come along inside, dear.
9
00:01:00,650 --> 00:01:02,130
Come on. Come along.
10
00:01:04,489 --> 00:01:08,050
As I told P .T. Bell last night...
Bellamy.
11
00:01:09,590 --> 00:01:12,230
It's the third time this week.
12
00:01:12,470 --> 00:01:15,510
Are you sure you're not imagining these
things, Miss Plum?
13
00:01:15,790 --> 00:01:19,650
P .C. Bellamy searched your garden and
the road outside.
14
00:01:20,010 --> 00:01:21,550
Is Marigold imagining things?
15
00:01:22,610 --> 00:01:25,410
Dogs don't bark without reason,
Sergeant.
16
00:01:25,970 --> 00:01:28,650
Their hearing is far sharper than ours.
17
00:01:43,280 --> 00:01:44,280
Hi!
18
00:01:48,980 --> 00:01:51,400
Claudia Hooligans.
19
00:01:55,160 --> 00:01:59,500
Perhaps if you put a more experienced
officer like P .C. Ventus on the case,
20
00:01:59,500 --> 00:02:00,760
might start getting somewhere.
21
00:02:01,880 --> 00:02:04,700
I can assure you, Miss Plum, further
inquiries will be made.
22
00:02:04,980 --> 00:02:07,760
It's what we pay our rates for, isn't
it, Marygold?
23
00:02:08,350 --> 00:02:10,050
It was very frightening, poor thing.
24
00:02:12,630 --> 00:02:16,490
Divisional inspection next week, and I'm
being plagued by batty old women.
25
00:02:17,070 --> 00:02:18,730
Who'll be the next in line?
26
00:02:19,950 --> 00:02:22,590
Who'll be the next in line for a
heartache?
27
00:02:22,930 --> 00:02:26,530
Who'll make the same mistake? I'm sure
your Lordship knows best, but I can't
28
00:02:26,530 --> 00:02:29,450
I'm happy about a bunch of young thugs
being given the run of the place.
29
00:02:29,750 --> 00:02:33,670
Calm down, Mrs. Kelly. They're ex
-offenders, and they'll be very well
30
00:02:33,670 --> 00:02:34,670
supervised.
31
00:02:35,480 --> 00:02:38,180
Eric, you've made jolly good time. You
know me, Major.
32
00:02:38,400 --> 00:02:39,359
Don't hang about.
33
00:02:39,360 --> 00:02:41,140
Long time since anyone called me that.
34
00:02:41,660 --> 00:02:43,460
This is my housekeeper, Mr. Kellett.
35
00:02:45,580 --> 00:02:46,620
Excuse me just a minute.
36
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
Throw that bottle.
37
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
What bottle?
38
00:02:52,620 --> 00:02:56,120
Don't make the mistake of thinking you
can pull the wool over my eyes, lad.
39
00:02:57,820 --> 00:02:58,820
All right?
40
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
Sure.
41
00:03:07,769 --> 00:03:09,590
Charity are very grateful for this, you
know.
42
00:03:10,330 --> 00:03:14,990
Most people pay lip service to the
rehabilitation of young offenders, and
43
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
it's in their backyard.
44
00:03:16,250 --> 00:03:20,290
I don't know. I get some cheap labour,
they get to learn some useful skills. I
45
00:03:20,290 --> 00:03:21,290
think we can all benefit.
46
00:03:22,070 --> 00:03:23,570
You don't agree, Mrs Kellett?
47
00:03:24,210 --> 00:03:25,950
Lord Ashfordly knows my views.
48
00:03:27,830 --> 00:03:28,830
See that lad?
49
00:03:29,450 --> 00:03:30,590
Prefers dogs to people.
50
00:03:31,510 --> 00:03:35,190
He was taken into care at the age of
three, after his old man broke his jaw.
51
00:03:35,840 --> 00:03:40,820
I'm sure there's lots of sad cases in
the world, Mr Grey, but they don't all
52
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
turn to crime.
53
00:03:42,560 --> 00:03:44,280
Anyway, I'd best get back to the
kitchen.
54
00:03:46,760 --> 00:03:48,960
Mrs Kellett's a traditionalist.
55
00:03:50,400 --> 00:03:55,720
Oh, I told Sergeant Miller the whole
story, but I don't think he believed a
56
00:03:55,720 --> 00:03:56,579
of it.
57
00:03:56,580 --> 00:04:00,000
If there's a prowler in the village, he
should certainly take proper action.
58
00:04:00,910 --> 00:04:05,290
I have influence and I have connections.
I made that quite clear to him. But
59
00:04:05,290 --> 00:04:09,750
he's the sort of chap who, if you
challenge him, just digs his heels in.
60
00:04:10,030 --> 00:04:11,510
He can be very determined.
61
00:04:12,470 --> 00:04:16,050
My father once had a butler like that.
We had to get rid of him.
62
00:04:16,910 --> 00:04:19,829
The important thing is that you don't
worry too much about this.
63
00:04:20,170 --> 00:04:24,710
Won't your angina any good? Oh, please,
don't give me any more pills. I rattle
64
00:04:24,710 --> 00:04:26,250
like an old jam jar as it is.
65
00:04:26,550 --> 00:04:28,210
Your current prescription's fine.
66
00:04:29,120 --> 00:04:31,240
But you must avoid stressful situations.
67
00:04:31,780 --> 00:04:36,860
My dear, I am not going to let some
peeping Tom put up my blood pressure. If
68
00:04:36,860 --> 00:04:39,360
comes calling again, he'll get my stick
around his head.
69
00:04:39,660 --> 00:04:41,220
Dorothy, do be careful.
70
00:04:41,520 --> 00:04:45,580
Oh, Marigold will take care of me. Won't
you, my pet?
71
00:04:49,240 --> 00:04:51,380
That bottle could easily have hit Gina.
72
00:04:51,620 --> 00:04:53,720
I appreciate your concern, Oscar.
73
00:04:53,960 --> 00:04:57,200
But what does Ashfordly think he's
playing at? We've got enough hooligans
74
00:04:57,200 --> 00:04:58,500
own without importing them.
75
00:04:59,729 --> 00:05:03,090
Personally, I think all this do -gooding
is a waste of time. However, the Chief
76
00:05:03,090 --> 00:05:05,550
Constable doesn't agree with me. So
you'll do nothing.
77
00:05:05,850 --> 00:05:07,250
I'll keep a close eye on things.
78
00:05:13,310 --> 00:05:14,710
Always a pleasure to see you, Oscar.
79
00:05:17,550 --> 00:05:21,950
I think you should all be grateful to
His Lordship for the chance to learn
80
00:05:21,950 --> 00:05:22,929
something useful.
81
00:05:22,930 --> 00:05:24,010
Oh, yes, Mrs.
82
00:05:24,310 --> 00:05:25,590
I'm really grateful.
83
00:05:25,990 --> 00:05:27,270
I took my forelook, shall I?
84
00:05:28,940 --> 00:05:32,840
I don't want that deal, Mutley. Hey, you
behave yourself or you'll be eating in
85
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
the yard with the dogs.
86
00:05:34,220 --> 00:05:36,860
Oh, that suit, Mutley, wouldn't it,
Mutley?
87
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Cheers.
88
00:05:46,380 --> 00:05:49,160
The Greenhowards. Best regiment in the
British Army.
89
00:05:49,580 --> 00:05:50,780
The lads who didn't make it back.
90
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
Dunkirk.
91
00:05:53,820 --> 00:05:54,820
Lest we forget.
92
00:05:59,630 --> 00:06:05,090
You know, I do realise I'd never have
made it off that beach if it hadn't been
93
00:06:05,090 --> 00:06:05,829
for you.
94
00:06:05,830 --> 00:06:09,850
Oh, you were wounded. I just did me
duty. I think you did a bit more than
95
00:06:09,870 --> 00:06:11,910
and, well, I'll always be grateful.
96
00:06:14,070 --> 00:06:16,810
So, glad you stayed in after the war.
97
00:06:17,430 --> 00:06:19,570
Well, I didn't exactly have a home to
come back to.
98
00:06:19,810 --> 00:06:22,730
Yes, I was forgetting. You grew up in a
children's home yourself, didn't you?
99
00:06:23,350 --> 00:06:24,490
Orphanage, they called it in my day.
100
00:06:27,400 --> 00:06:29,760
The army was the best thing that ever
happened to me.
101
00:06:30,180 --> 00:06:32,300
Well, you've certainly distinguished
yourself.
102
00:06:33,280 --> 00:06:35,720
Can't help thinking it would do these
lads some good.
103
00:06:37,880 --> 00:06:40,880
Your neighbour's up the road, the place
that's all shut it up.
104
00:06:41,600 --> 00:06:45,260
I think I knew someone who used to live
there. Well, the Bings have it now, but
105
00:06:45,260 --> 00:06:46,420
they always winter abroad.
106
00:06:46,760 --> 00:06:48,120
A Caribbean, I think.
107
00:06:57,870 --> 00:06:59,850
He's probably in a bush waiting to jump
us.
108
00:07:00,110 --> 00:07:02,250
Nah, he'll be having dinner with Lord
Muck.
109
00:07:02,490 --> 00:07:06,070
He'll be three sheets to the wind by
now, boasting about all the crows he
110
00:07:06,070 --> 00:07:07,070
in the war.
111
00:07:12,890 --> 00:07:15,470
Storm the crows, Muttley. What are you
playing at?
112
00:07:16,350 --> 00:07:18,130
Just work for a little. Let's get going.
113
00:07:18,550 --> 00:07:20,070
Where are you going?
114
00:07:20,310 --> 00:07:21,990
Nowhere you need to worry about, Mutt.
115
00:07:28,040 --> 00:07:29,840
All quiet on the western front.
116
00:07:40,960 --> 00:07:43,820
Off you go.
117
00:07:44,460 --> 00:07:45,460
Cook as you can.
118
00:07:46,600 --> 00:07:47,820
Not on the grass.
119
00:07:53,340 --> 00:07:54,580
All the best, please, love.
120
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
All right.
121
00:07:56,980 --> 00:07:58,640
Wouldn't you prefer another bottle of
pop?
122
00:07:59,340 --> 00:08:01,320
Don't be fooled by my youthful good
looks.
123
00:08:01,860 --> 00:08:03,860
Oh, don't you worry, Sonny, we don't
intend to.
124
00:08:04,580 --> 00:08:07,660
You must be two of the lads staying up
at the hall, are you? Hall?
125
00:08:07,900 --> 00:08:08,779
What hall?
126
00:08:08,780 --> 00:08:10,540
We don't serve underage drinking.
127
00:08:10,880 --> 00:08:12,660
And we don't need any trouble from you,
either.
128
00:08:13,060 --> 00:08:15,080
Show someone else, they'll be happy to
take our money.
129
00:08:15,620 --> 00:08:17,360
Are you coming with us, Ben?
130
00:08:17,660 --> 00:08:19,860
Escape from this bunch of OAPs?
131
00:08:20,260 --> 00:08:22,320
I think I'll stay with the grown -ups,
thanks.
132
00:08:25,840 --> 00:08:27,300
OAPs. Pretty cheek.
133
00:08:28,660 --> 00:08:29,800
Come on, Oscar.
134
00:08:30,060 --> 00:08:31,780
They're just young lads trying it on.
135
00:08:32,559 --> 00:08:33,880
He's quite sweet, really.
136
00:08:34,679 --> 00:08:36,400
Oh, give me strength.
137
00:08:39,419 --> 00:08:40,480
Is there another pot?
138
00:08:41,820 --> 00:08:43,500
It's like the walk miles just to get
here.
139
00:08:44,140 --> 00:08:46,560
Time we get ourselves some wheels, then.
140
00:08:50,200 --> 00:08:51,800
Oh, he's just going out for a drink.
141
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
You cheeky.
142
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
No.
143
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
Getting.
144
00:09:55,500 --> 00:09:56,900
Really, I'm being very naughty.
145
00:09:58,620 --> 00:10:01,480
Hey, I'm surprised to see you, Mr
Blayton.
146
00:10:01,820 --> 00:10:02,719
Now, why's that?
147
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
It is my pub.
148
00:10:03,740 --> 00:10:07,180
Yeah, but I've just seen your car drive
off up the road at some speed.
149
00:10:07,660 --> 00:10:10,720
What? Who was driving it? I didn't see.
150
00:10:11,060 --> 00:10:12,520
I assumed it was you.
151
00:10:13,080 --> 00:10:17,300
If those ruddy hooligans have nicked my
car, I'll... What?
152
00:10:22,880 --> 00:10:24,900
So you're to come in this instant.
153
00:10:25,400 --> 00:10:27,200
Oh, Mummy's going to be very angry with
you.
154
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
Marygold!
155
00:10:30,640 --> 00:10:32,980
Oh, this is no time to play.
156
00:10:33,380 --> 00:10:36,120
Now be a good girl and come in at once.
157
00:10:37,860 --> 00:10:38,860
Marygold!
158
00:11:12,320 --> 00:11:15,440
Well, the two of them walked into the
pub, I didn't serve them, I sent them
159
00:11:15,440 --> 00:11:19,540
with a flea in their ear. Five minutes
later, a customer walks in and tells me
160
00:11:19,540 --> 00:11:21,900
that they've seen somebody drive up in
my car.
161
00:11:23,340 --> 00:11:24,820
Go on then, brother, look at your man.
162
00:11:26,320 --> 00:11:28,320
Why, I haven't got my boots, Dad.
163
00:11:28,840 --> 00:11:30,740
You've got plenty of excuses, though,
haven't you?
164
00:11:34,760 --> 00:11:37,360
You'd better get Mr. Scripps out with
his tow truck.
165
00:11:40,970 --> 00:11:42,850
Come out of there, younger. Stop messing
about.
166
00:11:43,210 --> 00:11:44,250
I can't swim.
167
00:11:45,010 --> 00:11:47,790
Swim? It's only six inches deep.
168
00:11:50,610 --> 00:11:51,950
Bellamy. Go ahead.
169
00:11:52,710 --> 00:11:53,710
Hang on now.
170
00:12:10,860 --> 00:12:11,860
What to do?
171
00:12:12,640 --> 00:12:15,020
I sat up all night waiting for her.
172
00:12:15,440 --> 00:12:16,860
Have you eaten this morning?
173
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
No.
174
00:12:18,500 --> 00:12:22,540
Dorothy, you must eat and you must sleep
or you'll make yourself seriously ill.
175
00:12:24,040 --> 00:12:26,180
Why doesn't she come home?
176
00:12:27,480 --> 00:12:29,700
Something dreadful must have happened to
her.
177
00:12:30,240 --> 00:12:32,700
She's probably gone off chasing rabbits
or something.
178
00:12:33,480 --> 00:12:35,300
She'll come home when she's hungry
enough.
179
00:12:35,580 --> 00:12:36,640
Do you really think so?
180
00:12:37,220 --> 00:12:38,820
Dogs run off all the time.
181
00:12:39,510 --> 00:12:40,550
Not Marigold.
182
00:12:41,230 --> 00:12:43,430
She's not the bravest of souls.
183
00:12:44,230 --> 00:12:46,010
What if someone's taken her?
184
00:12:47,010 --> 00:12:48,490
Who on earth would want to do that?
185
00:12:49,390 --> 00:12:50,390
I don't know.
186
00:12:52,090 --> 00:12:56,110
I appreciate what you're saying, Willa,
but I still think the whole thing could
187
00:12:56,110 --> 00:12:57,110
be a coincidence.
188
00:12:57,470 --> 00:13:00,990
There are a few service in the pub and
five minutes later the landlord's car is
189
00:13:00,990 --> 00:13:01,990
stolen.
190
00:13:02,570 --> 00:13:03,570
Right.
191
00:13:04,510 --> 00:13:05,510
Brushes down.
192
00:13:06,460 --> 00:13:09,100
In a line in front of me now.
193
00:13:12,640 --> 00:13:14,100
This is Sergeant Miller.
194
00:13:15,600 --> 00:13:17,440
He wants to ask you a few questions.
195
00:13:19,520 --> 00:13:23,780
We hear that two of you were refused
service in the Aidensfield Arms last
196
00:13:24,380 --> 00:13:25,380
Who was that?
197
00:13:25,640 --> 00:13:27,060
Two paces forward.
198
00:13:28,720 --> 00:13:32,060
I can easily get the landlord down to
identify you.
199
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
Sergeant.
200
00:13:35,020 --> 00:13:38,560
I don't condone underage drinking, but
the fact that we're seen in a pub
201
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
make them car thieves.
202
00:13:40,100 --> 00:13:42,340
Then they're nothing to fear by owning
up, then, are they?
203
00:13:42,780 --> 00:13:45,260
Except for the prejudiced assumptions of
the pub landlord.
204
00:13:46,020 --> 00:13:49,220
Just because the car was stolen five
minutes late, it doesn't mean that they
205
00:13:49,220 --> 00:13:51,180
it. Anyone could have taken it.
206
00:13:51,560 --> 00:13:54,300
It's right you jump into conclusions.
Where's your evidence, Miller?
207
00:13:54,540 --> 00:13:57,240
My lord, I am merely trying to pursue a
line of inquiry.
208
00:13:57,720 --> 00:14:02,040
And I am trying to teach these lads that
the law is impartial and doesn't
209
00:14:02,040 --> 00:14:03,760
condemn a man on his past record.
210
00:14:04,430 --> 00:14:05,990
It sticks to the fat.
211
00:14:07,050 --> 00:14:08,050
Right, then.
212
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
That's what we'll do.
213
00:14:17,050 --> 00:14:18,850
Right. Get on with it.
214
00:14:19,210 --> 00:14:20,210
Not you.
215
00:14:20,770 --> 00:14:21,769
Come on.
216
00:14:21,770 --> 00:14:24,710
Ah, you're hurting me. You're hurting
me. Now, look here. I'll snap your
217
00:14:24,710 --> 00:14:28,790
miserable neck. Now, you pay attention,
boy. Because I will not tell you again.
218
00:14:29,430 --> 00:14:31,570
You rock the boat one more time.
219
00:14:31,850 --> 00:14:32,950
And the law. The law?
220
00:14:33,870 --> 00:14:35,950
will be the least of your worries.
221
00:14:37,030 --> 00:14:38,530
Understand? Yes.
222
00:14:41,930 --> 00:14:44,350
Don't confuse me with them.
223
00:14:45,470 --> 00:14:47,490
I'm not interested in their rules.
224
00:14:48,810 --> 00:14:50,150
I've got a few of my own.
225
00:15:00,040 --> 00:15:04,240
I'm sorry, ladies, I simply do not have
the manpower to go chasing round after a
226
00:15:04,240 --> 00:15:06,740
lost dog. I suggest you bring the dogs
home.
227
00:15:07,600 --> 00:15:09,120
What if she isn't lost?
228
00:15:09,600 --> 00:15:10,840
What if she were taken?
229
00:15:11,520 --> 00:15:13,040
How do you mean, taken?
230
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
Kidnapped.
231
00:15:15,200 --> 00:15:17,740
You think your Pekingese has been
kidnapped?
232
00:15:18,660 --> 00:15:22,820
Miss Plum has had a prowler in the
garden. It's not beyond the bounds of
233
00:15:22,820 --> 00:15:25,660
possibility. And have you received a
ransom note?
234
00:15:26,200 --> 00:15:28,520
I knew this was a waste of time.
235
00:15:29,520 --> 00:15:33,180
You are what my late father would have
called a jobsworth, Sergeant.
236
00:15:33,460 --> 00:15:34,600
There's no need to be offensive.
237
00:15:35,400 --> 00:15:39,300
It's thanks to people like you that this
country is going downhill.
238
00:15:40,660 --> 00:15:41,900
I'm perfectly all right.
239
00:15:47,400 --> 00:15:50,980
I do think you should take what she's
saying a little more seriously,
240
00:15:52,560 --> 00:15:56,320
Dr Trent, I have one officer on leave.
241
00:15:56,650 --> 00:16:00,790
I have a bunch of borstal boys running
riot courtesy of Lord Ashfordly, and I
242
00:16:00,790 --> 00:16:06,090
have a divisional inspection next week.
What I have not got is time for batty
243
00:16:06,090 --> 00:16:06,949
old women.
244
00:16:06,950 --> 00:16:11,030
She may be forthright, but I can assure
you her mental faculties are intact.
245
00:16:12,150 --> 00:16:16,110
What concerns me is that an old lady
with angina is being put under severe
246
00:16:16,110 --> 00:16:18,310
stress. Not by me.
247
00:16:19,330 --> 00:16:20,670
She's got plenty of money.
248
00:16:21,530 --> 00:16:22,770
Hire a private detective.
249
00:16:25,200 --> 00:16:27,800
All I saw was the car drive off.
250
00:16:28,240 --> 00:16:30,420
Well, you didn't see who it was, then?
251
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
Was that you?
252
00:16:35,000 --> 00:16:36,660
Are you having problems again?
253
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
No.
254
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
No,
255
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
the thing is, mostly you see what you're
looking for.
256
00:16:43,240 --> 00:16:45,440
I mean, you as a policeman ought to know
that.
257
00:16:46,040 --> 00:16:48,160
I presumed it was Mr Blaketon.
258
00:16:48,420 --> 00:16:51,040
Went in pub, well, he could have knocked
me down with a feather, couldn't you,
259
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
David?
260
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
more slowly.
261
00:16:58,040 --> 00:16:59,880
That should put a stop to it.
262
00:17:01,540 --> 00:17:03,740
Right. Well, thanks for your help.
263
00:17:05,640 --> 00:17:07,500
It's you, isn't it?
264
00:17:08,180 --> 00:17:09,500
You're squelching.
265
00:17:09,839 --> 00:17:11,460
Oh, yes.
266
00:17:12,119 --> 00:17:13,119
Sorry about that.
267
00:17:13,359 --> 00:17:14,420
Got my feet wet.
268
00:17:20,099 --> 00:17:24,359
You crashed, didn't you? Told Eric you
saw us going out last night. No.
269
00:17:24,760 --> 00:17:26,339
You keep your gobs shut in future.
270
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
You're a dead man.
271
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
You got that?
272
00:17:29,680 --> 00:17:34,420
Never going to eat those, now, are you?
No.
273
00:17:35,120 --> 00:17:36,460
What are you going to do with them,
then?
274
00:17:36,940 --> 00:17:37,940
Nothing.
275
00:17:38,980 --> 00:17:40,280
What are you up to, Mutt?
276
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
Nothing.
277
00:17:44,100 --> 00:17:45,100
Don't, please.
278
00:17:45,120 --> 00:17:47,320
Get off.
279
00:17:47,780 --> 00:17:49,700
Get off. All right, all right. She's in
here.
280
00:17:55,180 --> 00:17:56,180
Where did you get that?
281
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
She's mine.
282
00:18:00,520 --> 00:18:01,540
She's called Lassie.
283
00:18:05,860 --> 00:18:06,860
Here you go.
284
00:18:07,920 --> 00:18:11,500
Yeah, Oscar does do a bit of private
investigating every now and then. Him
285
00:18:11,500 --> 00:18:13,360
Alf Ventress. Perhaps he could help Miss
Plum.
286
00:18:14,400 --> 00:18:15,780
Private investigating.
287
00:18:16,600 --> 00:18:17,920
I'd like to see that.
288
00:18:18,500 --> 00:18:20,340
Well, they've had their success.
289
00:18:20,560 --> 00:18:21,760
These are Mr. Blakes and Mr. Ventress.
290
00:18:22,090 --> 00:18:25,410
Well, do what dastardly villains they're
after next, then.
291
00:18:25,630 --> 00:18:28,650
You know Miss Plum? Miss Plum? She's
lost the dog.
292
00:18:29,130 --> 00:18:31,410
Not that horrible, yappy little
Pekingese.
293
00:18:31,730 --> 00:18:34,250
Oscar, Marigold's more than just a dog
to her.
294
00:18:34,450 --> 00:18:36,010
She's more like a surrogate child.
295
00:18:36,650 --> 00:18:39,010
But what worries me is that someone's
been prowling about.
296
00:18:39,410 --> 00:18:41,610
Really? You should call the police.
297
00:18:41,990 --> 00:18:43,510
Try telling that to Sergeant Miller.
298
00:18:43,910 --> 00:18:47,170
He thinks you're just a neurotic old
lady who's imagining things.
299
00:18:47,530 --> 00:18:48,530
But I don't agree.
300
00:18:49,190 --> 00:18:50,390
She's very well off.
301
00:18:50,810 --> 00:18:51,810
She lives alone.
302
00:18:51,910 --> 00:18:55,270
Some con artist could well have
identified her as a potential target.
303
00:18:55,770 --> 00:18:59,470
Well, perhaps Sergeant Miller could do
with a lesson or two in detective work.
304
00:19:01,070 --> 00:19:02,070
Come on, Matt.
305
00:19:02,230 --> 00:19:03,230
Shop up.
306
00:19:03,510 --> 00:19:04,990
We've got things to do.
307
00:19:07,890 --> 00:19:08,890
Oh,
308
00:19:09,790 --> 00:19:11,870
this is the best one of her that I have.
309
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
Oh.
310
00:19:17,850 --> 00:19:18,890
That'll do nicely.
311
00:19:19,510 --> 00:19:20,510
Yes, Will.
312
00:19:20,600 --> 00:19:22,580
Have a poster made up and let you have
this back.
313
00:19:22,900 --> 00:19:27,580
It's such a relief, finally, to have
someone taking this seriously.
314
00:19:28,060 --> 00:19:31,100
I mean, there's a sort of poor marigold
out there somewhere.
315
00:19:32,020 --> 00:19:35,820
The offer of a small reward for
information might help.
316
00:19:36,180 --> 00:19:38,600
Then we can put it on the poster. Good
idea.
317
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
Fifty pounds?
318
00:19:40,840 --> 00:19:44,400
Oh, I think that's a bit steep. It might
attract the wrong sort of people.
319
00:19:44,860 --> 00:19:47,800
Money doesn't matter to me. You can make
it a hundred if you like.
320
00:19:48,040 --> 00:19:49,360
I just want her back.
321
00:19:53,580 --> 00:19:55,140
about Columbia's old uniform trousers.
322
00:19:55,900 --> 00:19:56,900
They are a bit big.
323
00:19:57,500 --> 00:19:58,580
You grow into them.
324
00:19:59,340 --> 00:20:00,340
Now then, Bernie.
325
00:20:01,280 --> 00:20:02,560
See you manage to get it back then.
326
00:20:02,960 --> 00:20:06,120
Brakes and exhaust need to dry out a
bit, but there's no real damage.
327
00:20:06,660 --> 00:20:09,740
Yeah, well, Miller wants it checked for
fingerprints, so we've got an officer
328
00:20:09,740 --> 00:20:10,760
coming over from HQ.
329
00:20:11,160 --> 00:20:13,400
How long's that going to take? I told
Oscar he could have it back.
330
00:20:13,720 --> 00:20:18,240
Well, Sarge wants some proper evidence
against these lads, so Oscar's just
331
00:20:18,240 --> 00:20:19,240
to have to wait.
332
00:20:19,620 --> 00:20:21,940
I don't fancy telling him that. Maybe
you could.
333
00:20:24,430 --> 00:20:25,430
Right, come on.
334
00:20:28,610 --> 00:20:29,950
This the new fashion, then?
335
00:20:30,550 --> 00:20:34,410
Oh, uh, no, uh, I had a bit of an
accident.
336
00:20:35,010 --> 00:20:38,490
Oh. Oh, no, not that sort of accident.
337
00:20:39,070 --> 00:20:40,070
I don't mean that.
338
00:20:41,450 --> 00:20:42,670
We were trying to move the car.
339
00:20:44,670 --> 00:20:47,370
Should have waited for the professional,
shouldn't you?
340
00:20:56,020 --> 00:20:57,420
50 quid just for a dog?
341
00:20:57,680 --> 00:21:00,020
Well, the old lady's very fond of it.
342
00:21:03,240 --> 00:21:05,260
You're not as daft as you look, are you?
343
00:21:06,360 --> 00:21:07,980
Bet you know where she lives and all.
344
00:21:08,420 --> 00:21:09,420
Go on.
345
00:21:10,300 --> 00:21:12,020
Just go and get it.
346
00:21:12,500 --> 00:21:13,600
Right, come on, lads.
347
00:21:15,160 --> 00:21:16,160
Alan!
348
00:21:38,920 --> 00:21:41,120
Donny the Dog Man, that's what everybody
calls him.
349
00:21:41,500 --> 00:21:45,980
Once told your Uncle Herbert to race in
Greyhound and made a fortune from that
350
00:21:45,980 --> 00:21:46,980
dog.
351
00:21:47,020 --> 00:21:48,420
Why, did it win a lot of races?
352
00:21:48,700 --> 00:21:54,420
Actually, no, it lost every one, but
thanks to Donny on paper, it had a
353
00:21:54,420 --> 00:21:56,980
as long as your arm, so we made money on
stud things.
354
00:21:58,180 --> 00:21:59,180
Hey, up!
355
00:21:59,660 --> 00:22:00,660
Peggy Armstrong!
356
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
It's been a while.
357
00:22:02,880 --> 00:22:04,380
Donny! Armstrong!
358
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
I don't complain.
359
00:22:06,620 --> 00:22:10,300
Why, David, don't do me any good. This
is my nephew, David. Show him a picture,
360
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
David.
361
00:22:12,660 --> 00:22:14,900
Now, we want one of these, a bait.
362
00:22:16,060 --> 00:22:17,060
A pick and eat?
363
00:22:17,860 --> 00:22:19,580
You're not thinking of racing one of
these, are you, Peg?
364
00:22:19,940 --> 00:22:21,100
You've got very short legs.
365
00:22:21,620 --> 00:22:26,980
As near a match to that one as you can
manage. Oh, and the budget is five quid.
366
00:23:26,880 --> 00:23:29,120
Ah! Oh!
367
00:23:56,940 --> 00:24:00,000
I really think Dane Hospital might be a
principal precaution, Dorothy.
368
00:24:00,280 --> 00:24:01,440
I've had my pills.
369
00:24:01,660 --> 00:24:02,660
I'll be fine.
370
00:24:03,760 --> 00:24:05,740
Oh, that'll be the police. I'll let them
in.
371
00:24:06,040 --> 00:24:10,060
I wonder what excuse Sergeant Miller's
going to thot me off with this time.
372
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
Believe me, he won't, or I'll report him
myself.
373
00:24:15,140 --> 00:24:19,540
I think I owe you something of an
apology, Miss Plum. Oh, nice to hear you
374
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
it.
375
00:24:20,620 --> 00:24:22,940
Have you had a chance to look round yet
to see if anything's missing?
376
00:24:23,600 --> 00:24:25,840
She's been recovering from an angina
attack.
377
00:24:26,220 --> 00:24:27,220
I see.
378
00:24:27,660 --> 00:24:30,100
Better me go and check out the back,
will you? All right, Sarge.
379
00:24:31,120 --> 00:24:33,020
I don't suppose you got much of a look
at him?
380
00:24:33,900 --> 00:24:36,360
I didn't see his face. There wasn't
enough light.
381
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
What about his build?
382
00:24:38,660 --> 00:24:41,660
Was he a full -grown man or might he
have been a teenage lad?
383
00:24:42,700 --> 00:24:43,700
It's hard to say.
384
00:24:44,320 --> 00:24:47,040
He just pushed a stool at me and then he
was gone.
385
00:24:47,780 --> 00:24:49,900
Well, I'm sorry you've been put through
all this, Miss Plum.
386
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
But we'll catch him.
387
00:24:51,840 --> 00:24:52,840
Don't you worry.
388
00:24:53,560 --> 00:24:56,600
And you'll detail an officer to keep an
eye on this place?
389
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
Yes, indeed.
390
00:24:58,620 --> 00:24:59,620
Resources permitting.
391
00:25:00,440 --> 00:25:01,660
But I doubt if he'll be back.
392
00:25:08,780 --> 00:25:09,920
What do you reckon, then?
393
00:25:10,720 --> 00:25:12,480
I'm not sure it's the right colour.
394
00:25:12,960 --> 00:25:14,900
He's picking his colour. What colour did
you want?
395
00:25:15,360 --> 00:25:17,740
One more sort of... I don't know.
396
00:25:18,700 --> 00:25:22,100
I think one looks much like another, if
you ask me.
397
00:25:22,570 --> 00:25:25,810
There's no mention about Cull having to
a lot of trouble to get us. Don't fret,
398
00:25:25,950 --> 00:25:26,950
Donny.
399
00:25:27,470 --> 00:25:28,850
We'll take it anyway.
400
00:25:35,710 --> 00:25:40,490
There are one or two incidentals over
and above the agreed price. Like what?
401
00:25:41,450 --> 00:25:42,450
Expenses.
402
00:25:42,650 --> 00:25:43,649
30 bob.
403
00:25:43,650 --> 00:25:44,650
30 bob?
404
00:25:45,110 --> 00:25:46,570
I thought we were friends.
405
00:25:46,890 --> 00:25:47,549
We are.
406
00:25:47,550 --> 00:25:49,070
Anyone else would be a couple of quid.
407
00:25:49,550 --> 00:25:56,290
I've had a scene of the crime officer
here all morning. An NPC younger helped
408
00:25:56,290 --> 00:25:57,290
sort things out.
409
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
I saw him outside.
410
00:25:58,670 --> 00:26:00,810
I think Frosin Miller must be feeling
guilty.
411
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
So he should.
412
00:26:04,650 --> 00:26:06,830
This doesn't look too bad, then, does
it?
413
00:26:07,770 --> 00:26:11,090
It feels... Well, it feels most
peculiar.
414
00:26:12,490 --> 00:26:17,070
But... I've lived in this house for 25
years, ever since my father died. I am
415
00:26:17,070 --> 00:26:20,170
not going to be frightened out of my own
home by some yob.
416
00:26:20,970 --> 00:26:22,330
Has much been taken?
417
00:26:22,910 --> 00:26:28,470
No. All that appears to have been
missing is a photograph album and an old
418
00:26:28,470 --> 00:26:30,130
box full of family papers.
419
00:26:31,070 --> 00:26:32,450
My jewellery was upstairs.
420
00:26:33,070 --> 00:26:34,770
Well, you must be grateful for that,
then.
421
00:26:35,470 --> 00:26:36,750
What about Marigold?
422
00:26:37,170 --> 00:26:39,910
Well, there's no news, I'm afraid.
423
00:26:41,030 --> 00:26:45,060
We've... Checked with every vet and
kennel in the county, though.
424
00:26:45,760 --> 00:26:48,020
Someone's taken her. I know they have.
425
00:26:48,220 --> 00:26:51,500
In that case, you'll be getting a demand
for a ransom.
426
00:26:51,840 --> 00:26:54,420
Maybe those people who do experiments
with animals.
427
00:26:54,680 --> 00:26:56,160
Well, they generally stick to rats.
428
00:26:56,420 --> 00:26:57,420
Or some religious cult.
429
00:26:58,000 --> 00:27:00,580
Well, most people round here see a V.
430
00:27:01,840 --> 00:27:05,120
You think I'm being ridiculous,
imagining the worst?
431
00:27:05,820 --> 00:27:06,880
She'll turn up.
432
00:27:07,900 --> 00:27:09,200
Shall I put the kettle on?
433
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
What a good idea.
434
00:27:15,400 --> 00:27:16,620
Midnight Ebony.
435
00:27:17,340 --> 00:27:19,420
Are you sure this is the right colour?
436
00:27:20,300 --> 00:27:22,560
No, it looks all right on the colour
chart.
437
00:27:23,640 --> 00:27:24,880
So how much do I put in?
438
00:27:25,780 --> 00:27:26,780
All of it.
439
00:27:31,940 --> 00:27:33,980
Right, come on then, poor chick.
440
00:27:35,080 --> 00:27:36,300
Swap it, that man.
441
00:27:37,140 --> 00:27:40,300
Then you've a life of Riley to look
forward to.
442
00:27:46,760 --> 00:27:48,980
I'm not criticizing Mr. Gray in any way.
443
00:27:49,520 --> 00:27:52,000
Your schemers are full support, as you
know.
444
00:27:52,600 --> 00:27:56,860
But one man can't keep his eye on six
young folks 24 hours a day. It's too
445
00:27:56,860 --> 00:27:57,579
to expect.
446
00:27:57,580 --> 00:27:58,920
Are you sure it was one of them?
447
00:27:59,640 --> 00:28:03,080
Well, first the car is stolen and now a
break -in. Well, you're right. It could
448
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
be a coincidence.
449
00:28:04,100 --> 00:28:07,200
Well, the last thing I want is for the
charity to be seen to be promoting crime
450
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
in the area.
451
00:28:08,360 --> 00:28:11,940
My purpose is to simply separate the
innocent from the guilty.
452
00:28:12,580 --> 00:28:15,400
No one will be happier than me if we
could eliminate these lads from our
453
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
inquiries.
454
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
Why don't you leave him alone?
455
00:28:20,050 --> 00:28:23,450
Eric, I think what Sergeant Miller's
proposing is eminently fair.
456
00:28:23,690 --> 00:28:27,510
We simply give him the names and details
of all your lads so he can check their
457
00:28:27,510 --> 00:28:28,510
records.
458
00:28:28,630 --> 00:28:29,670
Do I have any choice?
459
00:28:33,630 --> 00:28:34,630
Dorothy?
460
00:28:37,390 --> 00:28:38,390
Dorothy?
461
00:28:39,930 --> 00:28:41,050
Marigold's been found.
462
00:28:44,550 --> 00:28:45,550
Marigold?
463
00:28:46,070 --> 00:28:47,210
This is Mrs. Armstrong.
464
00:28:47,930 --> 00:28:48,930
We found her.
465
00:28:49,410 --> 00:28:53,510
Well, you know our David, come on,
drives in his taxi.
466
00:28:53,810 --> 00:28:56,290
He recognised her immediately, didn't
he, love?
467
00:28:56,630 --> 00:29:01,190
Yeah. So we saw the poster, so we
brought her home directly.
468
00:29:03,670 --> 00:29:06,350
That's not Marigold. Yes, it is.
469
00:29:07,710 --> 00:29:11,510
You're probably not feeling yourself. I
know my own dog.
470
00:29:11,790 --> 00:29:13,610
That is not Marigold.
471
00:29:13,810 --> 00:29:15,430
That is an imposter.
472
00:29:15,920 --> 00:29:18,440
Not to mention a very peculiar colour.
473
00:29:19,660 --> 00:29:21,580
David, you knew Marigold.
474
00:29:21,860 --> 00:29:24,380
Is that anything like her?
475
00:29:25,120 --> 00:29:29,540
Well... Now I understand why Oscar
Blaketon was against offering a large
476
00:29:29,900 --> 00:29:33,040
It was an invitation to all unsungry to
take advantage.
477
00:29:34,280 --> 00:29:37,580
We were only trying to help. I'm sure
you were.
478
00:29:41,080 --> 00:29:43,300
I'm sorry, Dorothy. I thought...
479
00:29:44,360 --> 00:29:45,780
It's not your fault.
480
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Aren't you eating, boss?
481
00:29:55,620 --> 00:29:57,740
Huh? There's something I need to do.
482
00:29:58,660 --> 00:30:02,180
Just make sure this wall is finished by
the time I get back.
483
00:30:03,520 --> 00:30:04,560
It'll take ages.
484
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
Hey, look.
485
00:30:08,120 --> 00:30:10,280
He took Motley with him.
486
00:30:16,750 --> 00:30:21,890
What doesn't make sense to me is why a
young teenage lad should break into an
487
00:30:21,890 --> 00:30:22,890
old lady's house.
488
00:30:23,170 --> 00:30:24,330
And what did he take?
489
00:30:24,670 --> 00:30:26,990
A photo album and an old tin box.
490
00:30:27,630 --> 00:30:30,430
Well, he must have thought there were
some valuables in the tin.
491
00:30:30,710 --> 00:30:34,770
Not just old family papers. Some of
those far more valuable stuff just
492
00:30:34,770 --> 00:30:35,770
round.
493
00:30:36,770 --> 00:30:42,610
I hear you're looking for a dog.
494
00:30:42,830 --> 00:30:45,850
Says on the post there, 50 quid reward
for information.
495
00:30:46,570 --> 00:30:47,389
Contact Mr.
496
00:30:47,390 --> 00:30:49,830
Blaketon at the pub. And you've got some
information, have you?
497
00:30:50,070 --> 00:30:52,870
Have you got 50 quid? I wasn't born yet
today.
498
00:30:53,210 --> 00:30:54,189
All right.
499
00:30:54,190 --> 00:30:55,190
Meet me in an hour.
500
00:30:55,690 --> 00:30:57,230
Crossroads before you get to Ashfordly
Hall.
501
00:30:57,630 --> 00:31:00,150
You bring the money, I'll bring the
duck.
502
00:31:18,660 --> 00:31:21,980
What are you playing at? Oh, you're
stabbing me tiny in the back.
503
00:31:22,920 --> 00:31:24,940
Because they always make me dinner.
504
00:31:25,860 --> 00:31:28,600
Sorry. You have got to learn to stick up
for yourself, lad.
505
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
I try.
506
00:31:30,540 --> 00:31:31,540
Then I get it.
507
00:31:33,480 --> 00:31:36,120
Maybe I should teach you a few moves,
eh? Oh, yeah, will you?
508
00:31:38,280 --> 00:31:39,280
Look at this place.
509
00:31:39,820 --> 00:31:40,920
Look at the drawer, eh?
510
00:31:41,880 --> 00:31:43,760
Where you're born, who your mum and dad
are.
511
00:31:44,480 --> 00:31:46,120
Why are the windows all closed up?
512
00:31:46,750 --> 00:31:48,930
People I own it have gone to the
Caribbean for the winter.
513
00:31:50,170 --> 00:31:52,330
How... how do you know?
514
00:31:53,290 --> 00:31:55,950
They're, er... friends of mine.
515
00:31:56,730 --> 00:31:57,730
Get in.
516
00:32:02,050 --> 00:32:05,890
I don't do refunds, especially if the
goods have been tampered with. Well,
517
00:32:05,890 --> 00:32:06,890
wash it out.
518
00:32:07,030 --> 00:32:09,870
I've only got your word for that. It's
only hair dye.
519
00:32:10,410 --> 00:32:11,910
Peggy, I'm a businessman.
520
00:32:12,750 --> 00:32:15,770
What kind of market do you think there
is for a Pekingese that's been dyed
521
00:32:15,770 --> 00:32:16,770
black?
522
00:32:17,110 --> 00:32:18,110
Come on.
523
00:32:18,970 --> 00:32:25,870
Come on, you should get it.
524
00:32:27,090 --> 00:32:28,090
Come on.
525
00:32:52,940 --> 00:32:54,040
I think we've been had.
526
00:32:55,920 --> 00:32:58,820
I did wonder if it was a load of old
tosh.
527
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
Well, maybe not.
528
00:33:01,420 --> 00:33:03,020
Let's see if we can find the lad.
529
00:33:10,880 --> 00:33:11,880
Excuse me.
530
00:33:12,240 --> 00:33:13,240
Well,
531
00:33:18,260 --> 00:33:19,420
most of them.
532
00:33:21,100 --> 00:33:22,100
Oi.
533
00:33:22,700 --> 00:33:24,000
I thought we had an arrangement.
534
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
What happened to you?
535
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
Nothing.
536
00:33:29,560 --> 00:33:31,720
You told us you had the dog.
537
00:33:32,040 --> 00:33:33,160
So where is it?
538
00:33:33,640 --> 00:33:35,720
I don't know. I was just trying it on.
539
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
Who hit you, lad?
540
00:33:37,780 --> 00:33:38,679
No one.
541
00:33:38,680 --> 00:33:39,680
I fell over.
542
00:33:39,900 --> 00:33:42,600
Well, that cat looks a bit nasty. Has Mr
Grey seen it?
543
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
No.
544
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
Dorothy?
545
00:34:43,469 --> 00:34:44,469
Is it all right?
546
00:34:44,949 --> 00:34:46,050
No, I don't think it is.
547
00:34:46,750 --> 00:34:47,870
Have you seen Miss Plum?
548
00:34:48,590 --> 00:34:49,710
She was there ten minutes ago.
549
00:34:50,730 --> 00:34:52,190
She just popped out to get some chips.
550
00:34:52,810 --> 00:34:54,870
She was going to make me a cup of tea.
Check upstairs.
551
00:35:04,850 --> 00:35:11,110
She's not upstairs.
552
00:35:12,390 --> 00:35:13,288
What's that?
553
00:35:13,290 --> 00:35:15,030
I think it's Marigold's collar.
554
00:35:16,090 --> 00:35:19,370
Well, perhaps Miss Plum just decided to
go out.
555
00:35:19,750 --> 00:35:21,190
Without her walking stick.
556
00:35:23,050 --> 00:35:24,730
Or her angina tablets.
557
00:35:27,610 --> 00:35:31,530
Wherever she's gone, I don't think she
went of her own accord.
558
00:35:44,680 --> 00:35:46,580
I did ask you not to interfere, Oscar.
559
00:35:46,800 --> 00:35:48,240
Well, you said you could get the dog.
560
00:35:49,300 --> 00:35:50,560
Well, clearly he was lying.
561
00:35:50,840 --> 00:35:52,920
Well, it's not as simple as that, Sarge.
562
00:35:53,340 --> 00:35:55,140
Somebody put the fear of God into him.
563
00:35:56,020 --> 00:35:57,080
Alan Cameron.
564
00:35:57,640 --> 00:35:58,760
That's the lad you're on about.
565
00:35:59,340 --> 00:36:00,920
I've had his record sent through.
566
00:36:01,140 --> 00:36:04,980
He will nick anything that is not tied
down and is not fussy.
567
00:36:05,800 --> 00:36:07,700
His prints are all over your car, Oscar.
568
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
Sorry, Sarge.
569
00:36:11,120 --> 00:36:13,640
I've got Younger on the phone. He's in a
bit of a panic.
570
00:36:14,160 --> 00:36:15,820
He reckons Miss Plum's gone missing.
571
00:36:16,980 --> 00:36:17,980
Missing?
572
00:36:21,640 --> 00:36:22,780
Where's Marygold?
573
00:36:23,980 --> 00:36:25,240
Why have you brought me here?
574
00:36:25,640 --> 00:36:26,800
Oh, you do know where you are, then.
575
00:36:27,380 --> 00:36:28,660
I was beginning to wonder.
576
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
Well, of course I know.
577
00:36:30,940 --> 00:36:33,720
There's a house where I grew up. Ah.
578
00:36:35,480 --> 00:36:36,600
Aren't you pleased to be back?
579
00:36:37,220 --> 00:36:38,320
Where's Marygold?
580
00:36:39,880 --> 00:36:41,880
You're not really what I was expecting.
581
00:36:44,430 --> 00:36:45,430
Who are you?
582
00:36:45,450 --> 00:36:46,570
How much do you want?
583
00:36:46,790 --> 00:36:50,390
I'll pay you whatever you like, only
please give me Marygold.
584
00:36:51,510 --> 00:36:52,510
Come on, Alan.
585
00:36:52,630 --> 00:36:53,630
Where's the dog?
586
00:36:53,770 --> 00:36:55,110
I don't know what you're talking about.
587
00:36:55,430 --> 00:36:57,690
I'll go and find Eric. He'll soon talk
some sense into her.
588
00:36:58,010 --> 00:37:02,130
No. Just nick me, will you? I took the
car, put my hand up to that.
589
00:37:02,470 --> 00:37:04,650
Just get me out of here and put me in a
cell.
590
00:37:05,070 --> 00:37:06,390
Did Eric do this to you?
591
00:37:06,950 --> 00:37:10,490
Nonsense. It's a complete nook case.
He'll kill me.
592
00:37:11,530 --> 00:37:12,530
Where's Eric now?
593
00:37:22,120 --> 00:37:23,980
Well, he's all packed up, ready to go.
594
00:37:24,240 --> 00:37:27,920
This really doesn't make any sense. I
served with Eric. We were at Dunkirk
595
00:37:27,920 --> 00:37:31,240
together. Only 19, but he was mentioned
in dispatches.
596
00:37:32,660 --> 00:37:33,660
Sarge?
597
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
What's a red -hot one?
598
00:37:38,940 --> 00:37:40,480
That's what was stolen from Miss Plum.
599
00:37:41,720 --> 00:37:43,740
Did he mention her? Miss Plum? No.
600
00:37:51,920 --> 00:37:52,920
Mary Gold.
601
00:37:53,460 --> 00:37:55,660
Oh, my poor darling.
602
00:37:57,480 --> 00:37:59,840
Are you all right?
603
00:38:00,080 --> 00:38:02,400
Of course it's all right. It's been
eating its head off.
604
00:38:04,220 --> 00:38:05,280
What do you want?
605
00:38:06,240 --> 00:38:08,880
I just want the answer to one question.
606
00:38:09,980 --> 00:38:11,140
Then you can go home.
607
00:38:11,460 --> 00:38:15,920
Those are my photographs. I want to know
who my father is.
608
00:38:17,880 --> 00:38:20,680
You see, there are pictures here of
various young men.
609
00:38:21,370 --> 00:38:23,610
I wondered if it was perhaps him.
610
00:38:24,870 --> 00:38:26,390
He does look a bit like me.
611
00:38:30,930 --> 00:38:31,930
What's your name?
612
00:38:33,790 --> 00:38:35,230
Eric. Eric Gray.
613
00:38:36,530 --> 00:38:41,130
A bit unimaginative, I always thought,
but then orphanages generally were in
614
00:38:41,130 --> 00:38:42,130
those days.
615
00:38:45,350 --> 00:38:47,250
What did you call me when I was born?
616
00:38:47,910 --> 00:38:48,910
I don't remember.
617
00:38:51,950 --> 00:38:52,950
This could have been my home.
618
00:38:54,430 --> 00:38:59,030
You gave up your newborn son. You dumped
me in an orphanage, but you don't
619
00:38:59,030 --> 00:39:00,030
remember.
620
00:39:01,950 --> 00:39:03,470
I had no choice.
621
00:39:04,110 --> 00:39:05,110
No choice?
622
00:39:06,670 --> 00:39:10,430
I knew he was taking kitchen scraps, but
I thought he was feeding our dogs.
623
00:39:16,330 --> 00:39:17,330
Sir?
624
00:39:18,010 --> 00:39:19,970
Tommy, isn't it?
625
00:39:22,940 --> 00:39:24,300
But do you know where Eric is?
626
00:39:29,520 --> 00:39:31,700
It was him who took the dog, wasn't it?
627
00:39:32,780 --> 00:39:37,440
He said if I took care of it right, I
could keep it.
628
00:39:39,020 --> 00:39:40,880
So he broke his word to you, did he?
629
00:39:47,200 --> 00:39:48,700
I think you do know where he is.
630
00:39:50,500 --> 00:39:51,620
See, I reckon...
631
00:39:52,030 --> 00:39:55,950
If someone breaks a word to you, you're
entitled to be angry.
632
00:39:56,870 --> 00:39:58,110
I know I would be.
633
00:40:00,530 --> 00:40:03,170
We went to this big house down the road.
634
00:40:03,590 --> 00:40:07,150
It was all closed up. He said he knew
the owners, but I know he didn't.
635
00:40:07,410 --> 00:40:10,930
Good Lord, the Bings. He asked me about
that house when he arrived.
636
00:40:14,770 --> 00:40:17,430
I was barely in my 20s.
637
00:40:17,730 --> 00:40:21,290
I had no money of my own. I knew nothing
of the world.
638
00:40:22,030 --> 00:40:23,890
Or of men, as it turned out.
639
00:40:25,530 --> 00:40:26,530
Who was he?
640
00:40:28,010 --> 00:40:30,490
He was a business associate of my
father's.
641
00:40:31,470 --> 00:40:34,890
In his forties, married with a family.
642
00:40:37,230 --> 00:40:38,270
Did you love him?
643
00:40:40,050 --> 00:40:41,050
Yes.
644
00:40:42,770 --> 00:40:43,810
Yes, he was fun.
645
00:40:45,210 --> 00:40:47,270
He used to come to the house quite a
lot.
646
00:40:47,650 --> 00:40:49,390
We played tennis in the summer.
647
00:40:50,780 --> 00:40:51,780
Great raconteur.
648
00:40:53,380 --> 00:40:56,500
My father wanted to know who it was, of
course.
649
00:40:57,720 --> 00:41:01,320
When I told him, he accused me of lying.
650
00:41:01,660 --> 00:41:03,720
Told me I was a devious slut.
651
00:41:06,080 --> 00:41:07,520
What was his name?
652
00:41:10,740 --> 00:41:11,740
Desmond.
653
00:41:13,180 --> 00:41:15,120
Desmond Faulkner.
654
00:41:16,920 --> 00:41:18,440
I never saw him again.
655
00:41:21,420 --> 00:41:23,840
I think he died just before the war.
656
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
Died?
657
00:41:30,380 --> 00:41:34,940
You all right?
658
00:41:36,360 --> 00:41:39,480
I suffer with angina.
659
00:41:43,140 --> 00:41:44,300
I'm so sorry.
660
00:41:45,100 --> 00:41:48,940
You know, I wanted to keep you
desperately.
661
00:41:49,740 --> 00:41:52,440
But I was too young, too weak.
662
00:41:53,380 --> 00:41:55,040
I couldn't fight them.
663
00:42:01,460 --> 00:42:02,040
Where
664
00:42:02,040 --> 00:42:12,340
did
665
00:42:12,340 --> 00:42:14,120
she go? Just get an ambulance, quick.
666
00:42:30,990 --> 00:42:31,990
I've had enough of this.
667
00:42:32,230 --> 00:42:35,970
I hardly got a wink of sleep last night
with them two dogs barking.
668
00:42:36,430 --> 00:42:37,450
What are you doing?
669
00:42:39,750 --> 00:42:40,750
No!
670
00:42:45,930 --> 00:42:50,430
Well, then, do something about it before
I go mad.
671
00:42:58,630 --> 00:42:59,630
What's the verdict?
672
00:43:00,060 --> 00:43:02,940
She survived the attack, but she's
frail.
673
00:43:03,680 --> 00:43:05,460
I brought him along as you requested.
674
00:43:07,460 --> 00:43:09,040
She'd like to see you first.
675
00:43:16,660 --> 00:43:18,240
Sergeant Miller's here, Dorothy.
676
00:43:19,220 --> 00:43:22,920
I don't want any action taken against
Mr. Gray.
677
00:43:23,920 --> 00:43:26,920
I can fully appreciate how you feel,
Miss Plum.
678
00:43:27,280 --> 00:43:28,900
I don't think you can.
679
00:43:30,700 --> 00:43:36,100
I abandoned my son at the beginning of
his life, and I am not going to abandon
680
00:43:36,100 --> 00:43:37,100
him now.
681
00:43:37,540 --> 00:43:40,560
In the end, it's up to you as to whether
you want to press charges.
682
00:43:41,260 --> 00:43:45,640
But he is still under arrest for
breaking and entering, and also faces
683
00:43:45,640 --> 00:43:48,600
charges of assault against a minor in
his care.
684
00:43:48,920 --> 00:43:52,060
Then I shall find him the best solicitor
that money can buy.
685
00:43:53,380 --> 00:43:54,760
Can I see him now?
686
00:43:55,360 --> 00:43:56,360
Of course.
687
00:44:07,060 --> 00:44:10,280
How are you feeling?
688
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
Not bad.
689
00:44:14,940 --> 00:44:17,320
I hear you're an army man.
690
00:44:18,380 --> 00:44:21,760
I was. I served in the Greenhowards
during the war and after.
691
00:44:22,260 --> 00:44:23,300
Good regiment.
692
00:44:25,560 --> 00:44:27,540
Both your grandfather...
693
00:44:28,090 --> 00:44:30,710
And your great -grandfather were
military men.
694
00:44:32,110 --> 00:44:33,750
I'd like to tell you about them.
695
00:44:35,490 --> 00:44:40,530
I'd like to hear.
696
00:44:46,070 --> 00:44:47,890
Pekingese? What about one of them?
697
00:44:49,550 --> 00:44:52,270
They're very affectionate? They're not.
They're horrible.
698
00:44:54,410 --> 00:44:57,910
Oh, don't look at me. Me dad's sheepdogs
would think it was the dinner.
699
00:45:04,410 --> 00:45:05,410
New trousers.
700
00:45:06,810 --> 00:45:07,810
Wow.
701
00:45:08,490 --> 00:45:09,490
Oscar.
702
00:45:09,690 --> 00:45:12,350
Yeah, just to let you know, you can have
your car back now if you want.
703
00:45:12,570 --> 00:45:13,570
And what about that hooligan?
704
00:45:13,830 --> 00:45:15,350
Will he get what's coming to him?
705
00:45:15,610 --> 00:45:19,270
Cameron? Yeah, he'll be charged and sent
back to his probation officer.
706
00:45:19,670 --> 00:45:21,570
We will no doubt mollycoddle him.
707
00:45:22,530 --> 00:45:26,630
Oh, hold on. I don't suppose you want a
dog, do you? It's a nice little peek
708
00:45:26,630 --> 00:45:28,550
at... No, of course I don't.
709
00:45:28,850 --> 00:45:31,090
Well, he can eat.
710
00:45:31,910 --> 00:45:32,910
You give him one away?
711
00:45:33,750 --> 00:45:34,890
Well, I'm trying to.
712
00:45:35,270 --> 00:45:37,090
Otherwise my auntie Peggy's going to
shoot her.
713
00:45:38,650 --> 00:45:39,650
All right.
714
00:45:39,850 --> 00:45:40,850
I'll take it off you.
715
00:45:56,880 --> 00:45:57,880
Go on, then.
716
00:46:00,580 --> 00:46:02,600
Sorry, it's a bit of a funny colour.
717
00:46:02,960 --> 00:46:03,960
She's great.
718
00:46:04,580 --> 00:46:05,960
You mean I can just have her?
719
00:46:06,340 --> 00:46:07,218
Keep her?
720
00:46:07,220 --> 00:46:08,340
My own dog, like?
721
00:46:08,620 --> 00:46:09,620
Yeah, she's all yours.
722
00:46:10,240 --> 00:46:12,420
So, what are you going to call her,
then?
723
00:46:12,820 --> 00:46:13,920
Her name's Lassie.
724
00:46:15,600 --> 00:46:17,780
That'll be seven quid, you old me
constable.
725
00:46:19,700 --> 00:46:23,140
Well, you can't put the price on
happiness, can you, lads?
726
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
Who are you selling?
727
00:46:30,000 --> 00:46:32,500
We know her name. She won't be difficult
to find.
728
00:46:33,180 --> 00:46:34,180
What's up with you?
729
00:46:34,440 --> 00:46:36,420
Nothing. What have you given her?
730
00:46:36,700 --> 00:46:37,700
It's all eggs, is it?
731
00:46:37,980 --> 00:46:39,000
Not eggs, David.
732
00:46:40,080 --> 00:46:43,780
No. A .C. Younger has been caught
pushing drugs.
733
00:46:44,100 --> 00:46:47,300
The career's over before it's even
begun. Not only will you get us killed,
734
00:46:47,380 --> 00:46:48,640
you'll get us nicked to boot.
51923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.