All language subtitles for Heartbeat s14e19 Friends and Relations
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:13,960
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,060 --> 00:00:26,340
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:04,590 --> 00:01:06,690
Miller announces that he's off to learn
the patch.
4
00:01:07,210 --> 00:01:10,190
You know, if you ask me, it's just an
excuse for him to check up on folk.
5
00:01:10,530 --> 00:01:13,750
Yeah, it's my afternoon off. She'll have
loads of peace and quiet. Hot dates?
6
00:01:14,490 --> 00:01:15,289
Yeah, maybe.
7
00:01:15,290 --> 00:01:16,410
Yeah, gorgeous nurse.
8
00:01:16,970 --> 00:01:18,630
I could do with one of them. Has she got
any mates?
9
00:01:19,350 --> 00:01:20,350
You've got Rosie.
10
00:01:20,410 --> 00:01:22,390
I thought that was shaping up to be the
romance of the century.
11
00:01:22,590 --> 00:01:23,930
Don't even joke about it.
12
00:01:24,670 --> 00:01:25,810
Yeah, well, she's a nice kid.
13
00:01:26,050 --> 00:01:28,210
Yeah, but that's exactly what she is. A
kid.
14
00:02:06,669 --> 00:02:09,610
registration. Alpha Vista 8942.
15
00:02:10,330 --> 00:02:12,490
Better me find out who this joker is.
16
00:02:13,010 --> 00:02:14,570
He's driving like a maniac.
17
00:02:14,890 --> 00:02:15,890
Woo -hoo!
18
00:03:12,590 --> 00:03:13,369
You look nice.
19
00:03:13,370 --> 00:03:14,550
Nice? You know.
20
00:03:15,110 --> 00:03:16,190
So where are you taking me?
21
00:03:16,490 --> 00:03:20,790
I thought we'd maybe take a ride up the
coast, find a nice quiet place and have
22
00:03:20,790 --> 00:03:22,530
some dinner later on. Sounds romantic.
23
00:03:22,890 --> 00:03:23,890
Put your lid on.
24
00:03:26,350 --> 00:03:31,330
Hey, Claire, what are you doing tonight?
You must come to our party. Oh, I don't
25
00:03:31,330 --> 00:03:32,009
know, Tim.
26
00:03:32,010 --> 00:03:34,910
We were... Gavin!
27
00:03:35,590 --> 00:03:36,590
Isn't it brilliant?
28
00:03:37,210 --> 00:03:39,610
Gavin is my new boss. That's what we're
celebrating.
29
00:03:40,630 --> 00:03:41,630
Great.
30
00:03:41,970 --> 00:03:43,690
This is Rob. Rob Walker.
31
00:03:44,170 --> 00:03:45,970
Hello. Dr Gavin Kennedy.
32
00:03:46,750 --> 00:03:47,810
We used to work together.
33
00:03:48,130 --> 00:03:51,070
You're obviously a man of impeccable
taste, Rob. I used to have one of these,
34
00:03:51,170 --> 00:03:52,170
but I pranked it.
35
00:03:52,790 --> 00:03:53,970
I've had a few spills myself.
36
00:03:54,410 --> 00:03:55,410
Come on, Claire.
37
00:03:55,950 --> 00:03:58,070
I'm sure Rob would love one of our
parties.
38
00:03:58,570 --> 00:04:01,950
What? Do you lot still behave like a
bunch of medical students?
39
00:04:02,610 --> 00:04:05,730
Well, if you can't make it, we should
get together for a drink some other
40
00:04:05,790 --> 00:04:07,610
It's always nice to meet another serious
biker.
41
00:04:08,250 --> 00:04:09,250
Yeah.
42
00:04:15,760 --> 00:04:18,260
If you ask me, she still fancies you.
43
00:04:22,880 --> 00:04:25,400
There are certainly some very bad
drivers around here.
44
00:04:25,640 --> 00:04:26,900
You didn't get him then, Sarge?
45
00:04:27,260 --> 00:04:29,300
More to the point, Bellamy. What did you
get?
46
00:04:29,520 --> 00:04:35,420
Well, the car is registered to a Mr
Herbert Armstrong of Ilkley.
47
00:04:35,720 --> 00:04:39,460
So he's probably well off the patch by
now, Sarge. Thinking that he's got away
48
00:04:39,460 --> 00:04:41,260
with it. Well, he's got another thing
coming.
49
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
Get me Ilkley Nick on the phone.
50
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
Yes, Dad.
51
00:05:02,030 --> 00:05:05,010
I haven't seen one of these for a while.
The lad watching the car.
52
00:05:05,550 --> 00:05:08,170
Is his name David Stockwell?
53
00:05:08,450 --> 00:05:10,190
Do you want me to... No!
54
00:05:13,310 --> 00:05:14,750
What about that one?
55
00:05:15,690 --> 00:05:16,690
Eh.
56
00:05:18,230 --> 00:05:21,310
It's never our little David.
57
00:05:21,950 --> 00:05:23,090
Oh, it is!
58
00:05:23,710 --> 00:05:27,130
And what a handsome young fella you've
become.
59
00:05:27,710 --> 00:05:28,710
Eh!
60
00:05:32,240 --> 00:05:33,700
Let me look at you.
61
00:05:33,980 --> 00:05:37,040
Oh, you're a right little smasher.
62
00:05:38,040 --> 00:05:39,860
You've got your mother's eyes.
63
00:05:40,820 --> 00:05:43,500
You don't recognise me, do you, lover?
64
00:05:44,020 --> 00:05:48,720
Well, that's no surprise. The years have
taken their toll.
65
00:05:51,040 --> 00:05:52,640
I'm your auntie.
66
00:05:53,580 --> 00:05:56,040
Me auntie? Your auntie Peg.
67
00:05:57,739 --> 00:06:02,920
Auntie Peggy? Your poor mam's been that
worried about you, so she sent me along
68
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
to sort you out.
69
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
My mum's dead.
70
00:06:07,720 --> 00:06:10,960
Ah, well, often the best go first.
71
00:06:11,740 --> 00:06:15,120
Now, come on, you can buy your poor old
auntie a drink and I'll explain.
72
00:06:23,620 --> 00:06:25,480
We could change our plans, if you like.
73
00:06:26,250 --> 00:06:27,550
I don't mind going to a party.
74
00:06:28,670 --> 00:06:30,890
Anyway, it's about time I met some of
your mates from the hospital.
75
00:06:31,690 --> 00:06:33,350
I just don't want to spoil things.
76
00:06:33,950 --> 00:06:35,550
I like it, just you and me.
77
00:06:36,330 --> 00:06:38,330
How would a party spoil things?
78
00:06:40,250 --> 00:06:43,530
When I worked with Gavin before, well,
it's complicated.
79
00:06:44,490 --> 00:06:46,090
We sort of went out together.
80
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
Yeah?
81
00:06:48,430 --> 00:06:52,390
Well, contrary to popular opinion, us
policemen do have some powers of
82
00:06:52,390 --> 00:06:53,390
observation, you know.
83
00:06:53,550 --> 00:06:54,550
Is it that obvious?
84
00:06:55,370 --> 00:06:58,150
Well, no, but I can see you've got some
history between you.
85
00:06:58,670 --> 00:07:01,330
The point is, is it over?
86
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
Yes.
87
00:07:03,430 --> 00:07:04,890
Well, there you go. That seemed pretty
definite.
88
00:07:07,270 --> 00:07:10,270
If we bumped into one of my ex
-girlfriends, how would you feel?
89
00:07:10,990 --> 00:07:12,070
I'd want to kill her.
90
00:07:12,670 --> 00:07:13,830
You'd want to kill her.
91
00:07:15,290 --> 00:07:17,490
Here you go.
92
00:07:18,190 --> 00:07:21,950
You know, I've always been a bit
psychic.
93
00:07:22,870 --> 00:07:24,290
Well, your mum were and all.
94
00:07:25,500 --> 00:07:30,840
Oh, I never knew. So you really, you
know, talked to her from the other side?
95
00:07:31,160 --> 00:07:35,640
We may not have seen one another for
years, but on another level, we were
96
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
in touch.
97
00:07:37,000 --> 00:07:40,600
Well, I thought you'd never talked to
each other since me grandma died and all
98
00:07:40,600 --> 00:07:42,160
the money in her post office account
disappeared.
99
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
Land.
100
00:07:44,280 --> 00:07:48,760
All families have their disagreements,
but we remained sisters.
101
00:07:50,080 --> 00:07:51,860
Oh, I really miss me, ma 'am.
102
00:07:52,810 --> 00:07:54,630
Now Mr. Vernon's gone and all.
103
00:07:56,130 --> 00:07:59,170
You know, she always used to knit me a
jumper for me Christmas.
104
00:07:59,910 --> 00:08:03,470
Yes, she was one of the world's great
knitters, was your old ma 'am. Could
105
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
knitted for England.
106
00:08:04,530 --> 00:08:09,390
The only problem with them was that the
sleeves were just always a little bit
107
00:08:09,390 --> 00:08:10,390
too long.
108
00:08:11,510 --> 00:08:12,510
Oh,
109
00:08:12,910 --> 00:08:14,490
oh, come on, lovey.
110
00:08:15,050 --> 00:08:17,050
Hey, now, don't take on so.
111
00:08:17,950 --> 00:08:21,030
Hey, your Auntie Peggy here now.
112
00:08:57,939 --> 00:08:58,980
Someone's having a good time.
113
00:09:03,800 --> 00:09:07,560
He is so gorgeous, I can't believe it.
Julie, this is Rob.
114
00:09:07,840 --> 00:09:12,220
Julie's my best mate, well, most of the
time. Hi, Rob. Hiya. Yeah, you're not
115
00:09:12,220 --> 00:09:13,220
bad either.
116
00:09:13,640 --> 00:09:17,820
Thing is, kiddo, if you don't want him,
do you mind? You're welcome to him.
117
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Really?
118
00:09:19,820 --> 00:09:22,000
She is such a good friend.
119
00:09:23,140 --> 00:09:24,320
Shares everything.
120
00:09:24,560 --> 00:09:26,440
I'm not sharing this one. Okay.
121
00:09:26,910 --> 00:09:31,070
OK, I'll concentrate on... What's his
name?
122
00:09:31,310 --> 00:09:32,310
Gavin!
123
00:09:33,710 --> 00:09:34,770
Oh, dear.
124
00:09:35,110 --> 00:09:36,850
Wouldn't like her to hang over in the
morning.
125
00:09:41,150 --> 00:09:44,770
Oh, Mrs Alfred.
126
00:09:46,130 --> 00:09:47,130
Hey.
127
00:09:48,190 --> 00:09:49,770
What a power!
128
00:09:50,790 --> 00:09:53,690
I never dreamt you were a man of
property, David.
129
00:09:54,150 --> 00:09:55,150
Oh, dear.
130
00:09:55,180 --> 00:10:00,080
Mr. Vernon, he... Joined your mam on the
other side.
131
00:10:01,020 --> 00:10:02,020
Oh, no.
132
00:10:02,280 --> 00:10:03,520
No, they never knew each other.
133
00:10:04,040 --> 00:10:05,580
No, he left me this place.
134
00:10:06,700 --> 00:10:08,500
Must have been fond of you, lad.
135
00:10:09,200 --> 00:10:10,360
Yeah, well, he...
136
00:10:23,600 --> 00:10:26,720
Stop getting ideas above your station,
doggy.
137
00:10:35,900 --> 00:10:36,900
Hey,
138
00:10:39,140 --> 00:10:44,440
Robbo. You having a good time?
139
00:10:44,840 --> 00:10:45,980
Yeah, yeah, yeah, pretty good.
140
00:10:46,220 --> 00:10:48,980
Are you sure you don't look drunk
enough?
141
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
I've got work tomorrow.
142
00:10:50,480 --> 00:10:51,640
No, don't worry about that.
143
00:10:52,250 --> 00:10:53,250
So have I.
144
00:10:53,870 --> 00:10:56,370
Here, take one of these.
145
00:10:56,570 --> 00:11:00,050
You can rock all night and you can work
all day.
146
00:11:00,870 --> 00:11:01,870
What are they?
147
00:11:01,990 --> 00:11:04,050
Trust me, I'm a doctor.
148
00:11:05,470 --> 00:11:08,030
Hey, to tell you this, Timur, I'm a
copper.
149
00:11:11,150 --> 00:11:12,390
Yeah, right.
150
00:11:12,690 --> 00:11:13,710
Nice one, Rob.
151
00:11:26,760 --> 00:11:27,880
Did you know Tim was popping bills?
152
00:11:28,280 --> 00:11:30,800
You're a bit of a wild crowd. I didn't
try and tell you that.
153
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
What are they taking?
154
00:11:32,920 --> 00:11:34,000
Oh, come on, Rob.
155
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
You're not on duty now.
156
00:12:00,069 --> 00:12:01,069
Where? Whoops!
157
00:12:03,490 --> 00:12:09,070
Right, Dadders, you take the best 50
quid as I make it to the other side.
158
00:12:09,410 --> 00:12:10,730
Yeah, and the rest.
159
00:12:11,890 --> 00:12:13,150
Watch yourself, kid.
160
00:12:14,830 --> 00:12:17,350
He did no big thing to travel. He would
have tried to stop me.
161
00:12:20,590 --> 00:12:21,950
He's just prattling around.
162
00:12:53,870 --> 00:12:54,870
Nice and steady.
163
00:12:55,590 --> 00:12:58,750
Dr. Kennedy's going to go in the
ambulance with him, if that's okay.
164
00:12:59,330 --> 00:13:00,850
Looks like he's broken his neck.
165
00:13:01,310 --> 00:13:02,370
Presumably. He was drunk.
166
00:13:02,910 --> 00:13:03,910
I'd say so.
167
00:13:04,130 --> 00:13:05,130
Sarge.
168
00:13:05,270 --> 00:13:07,810
Walker? I think he'd taken something.
169
00:13:08,170 --> 00:13:09,890
He certainly had a pocket full of pills.
170
00:13:10,610 --> 00:13:11,650
That makes sense.
171
00:13:11,950 --> 00:13:13,510
His pupils were dilated.
172
00:13:14,290 --> 00:13:17,710
Suggests amphetamine. Right. We'll have
to take statements from everyone.
173
00:13:18,250 --> 00:13:20,470
Bellamy, follow the ambulance to the
hospital.
174
00:13:20,990 --> 00:13:21,990
Check his clothes.
175
00:13:22,250 --> 00:13:23,470
You're looking for drugs? I said.
176
00:13:26,070 --> 00:13:29,290
Well, it's not much, but it's all I've
got.
177
00:13:29,930 --> 00:13:34,210
And as my only living relative, you
should have it.
178
00:13:34,950 --> 00:13:35,950
No!
179
00:13:36,870 --> 00:13:40,290
Oh, Peggy, no, I couldn't. What are you
going to drive?
180
00:13:40,670 --> 00:13:44,630
Well, I find driving very hard work
nowadays.
181
00:13:45,670 --> 00:13:49,530
Especially when I've got one of my
heads. Oh, you see?
182
00:13:50,160 --> 00:13:52,940
Just the mention of it sets it off.
183
00:13:53,400 --> 00:13:58,500
Oh, it's like some terrible monster's
got my head in its vice -like grip.
184
00:13:58,840 --> 00:14:03,160
Oh, I'll go and get the doctor. No, no,
at the glove compartment there's a
185
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
bottle.
186
00:14:07,600 --> 00:14:08,840
Thank you.
187
00:14:16,440 --> 00:14:18,240
It's the only thing that works.
188
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Oh.
189
00:14:19,890 --> 00:14:21,490
What shall I do? Shall I take you to the
hospital?
190
00:14:21,790 --> 00:14:22,790
No.
191
00:14:22,930 --> 00:14:24,390
No, I don't believe in hospitals.
192
00:14:24,990 --> 00:14:27,070
You go in laughing, you come out in a
box.
193
00:14:29,830 --> 00:14:32,050
I've seen it happen too many times, no.
194
00:14:33,790 --> 00:14:37,910
No, all I need is a... is a place to
rest a while.
195
00:14:40,430 --> 00:14:41,430
Oh.
196
00:14:42,930 --> 00:14:43,930
What, I mean...
197
00:14:44,010 --> 00:14:48,030
You could use Mr Vernon's room for as
long as you like. Oh, no, I wouldn't
198
00:14:48,030 --> 00:14:49,830
of moving in on you, lad.
199
00:14:50,610 --> 00:14:54,410
No, it wouldn't be fair. You're young,
you've got your life ahead of you.
200
00:14:54,830 --> 00:14:58,870
You don't want to be lumbered with your
poor sick old auntie.
201
00:14:59,470 --> 00:15:00,850
I don't mind, really.
202
00:15:01,710 --> 00:15:05,730
People might think I was taking
advantage of you. I don't mind what
203
00:15:05,730 --> 00:15:07,970
think. I mean, I think that you should
stay.
204
00:15:08,270 --> 00:15:10,610
You don't do by yourself when you're
feeling all poorly.
205
00:15:11,570 --> 00:15:13,250
Me and Alfred, we'll look after you.
206
00:15:13,630 --> 00:15:18,430
Well, if you insist, just for a bit.
207
00:15:21,070 --> 00:15:25,130
You really are a grand lad, aren't you,
David?
208
00:15:28,570 --> 00:15:31,750
They let me look through all of his
stuff, but I found nothing.
209
00:15:32,570 --> 00:15:34,910
He definitely had the pills in his
trouser pocket.
210
00:15:35,150 --> 00:15:38,850
He offered me one. It's a pity you
didn't do your duty, Constable, and nick
211
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
on the spot.
212
00:15:40,030 --> 00:15:42,830
Then he wouldn't be lying in a hospital
bed with a broken neck now, would he?
213
00:15:43,560 --> 00:15:45,500
No, Sarge. Go on, get out of my sight.
214
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
How did he pull through?
215
00:15:54,880 --> 00:15:55,880
Hard to say.
216
00:15:56,300 --> 00:15:58,340
Dixon's the consultant, so he's out of
their hands.
217
00:15:58,660 --> 00:15:59,660
I'll call Tim.
218
00:16:00,200 --> 00:16:04,560
Yeah. Well, the last thing Tim needs
right now is Mr Plodd, all over the
219
00:16:04,560 --> 00:16:06,040
hospital, asking the stupid questions.
220
00:16:06,440 --> 00:16:08,000
So you'd better have a word with your
policeman.
221
00:16:08,490 --> 00:16:09,810
He's not my policeman.
222
00:16:10,110 --> 00:16:13,150
How on earth did you end up with one of
the boys in blue? It's almost funny.
223
00:16:13,770 --> 00:16:18,230
Gav, I know it didn't work out for us,
but I'd never let you down. You can
224
00:16:18,230 --> 00:16:20,650
me. The question is, can you trust him?
225
00:16:22,330 --> 00:16:25,310
Does he know what a right little raver
you are?
226
00:16:26,410 --> 00:16:28,810
Or does he think he's going out with
Florence and I don't know?
227
00:16:34,570 --> 00:16:39,010
Although the incident last night seems
on the face of it to be an accident, if
228
00:16:39,010 --> 00:16:42,290
the young man was under the influence of
drugs, I want to know who supplied
229
00:16:42,290 --> 00:16:44,290
them, and I want that person nicked.
230
00:16:44,590 --> 00:16:47,710
It might not be that easy, sir. Yeah,
but that won't be your problem, Walker.
231
00:16:48,490 --> 00:16:52,590
In view of your compromising connections
to this group, you will not take any
232
00:16:52,590 --> 00:16:53,690
part in this investigation.
233
00:16:54,230 --> 00:16:58,910
Yeah, but if anyone knows anything, they
might feel more comfortable talking to
234
00:16:58,910 --> 00:17:01,830
Rob. Did I ask you for your comments,
Bellamy?
235
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
She's trying to be helpful.
236
00:17:03,970 --> 00:17:05,950
Less argument will be more helpful.
237
00:17:07,089 --> 00:17:08,990
I shall handle the investigation myself.
238
00:17:09,530 --> 00:17:12,390
You, Walker, can take over my clampdown
on motoring offences.
239
00:17:12,650 --> 00:17:17,349
Oh, on the subject of that, Sarge,
Ilkley were on. They did try to track
240
00:17:17,349 --> 00:17:19,990
Herbert Armstrong for you. It turns out
he's dead.
241
00:17:20,810 --> 00:17:23,470
Then who's the ruddy maniac that's
driving round in his car?
242
00:17:24,630 --> 00:17:26,130
Walker, find out.
243
00:17:26,750 --> 00:17:30,170
A bit of proper police work should put
you back on the straight and narrow.
244
00:17:31,490 --> 00:17:32,490
Sarge.
245
00:17:45,540 --> 00:17:46,399
Morning, Bernie.
246
00:17:46,400 --> 00:17:50,560
Good. I'm looking for a car, possibly
stolen. An Austin Goodwood.
247
00:17:50,960 --> 00:17:52,420
Got the registration here somewhere.
248
00:17:52,760 --> 00:17:54,640
I knew she was up to no good.
249
00:17:55,240 --> 00:17:56,320
She? Who's she?
250
00:17:57,200 --> 00:17:58,940
So, how long's she stopping?
251
00:17:59,680 --> 00:18:01,580
Oh, just for a while.
252
00:18:01,980 --> 00:18:03,880
Why are you moving all Vernon's
furniture out, then?
253
00:18:04,980 --> 00:18:06,180
Well, just to give us some space.
254
00:18:06,480 --> 00:18:09,720
I mean, it's not really lady stuff,
this, is it? Look, I know she's busy
255
00:18:09,720 --> 00:18:11,320
people. You don't really know her, do
you?
256
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
I don't.
257
00:18:13,480 --> 00:18:14,700
When was the last time you saw her?
258
00:18:15,990 --> 00:18:18,370
I don't know. Come on, it must have been
years ago.
259
00:18:19,510 --> 00:18:23,030
Look, it's all right for you. You've got
a family.
260
00:18:23,650 --> 00:18:27,510
You've got a dad and you've got
brothers. Well, my mum's dead and now Mr
261
00:18:27,510 --> 00:18:28,890
Vernon's gone. So who have I got left?
262
00:18:29,590 --> 00:18:31,050
Alfred. And he's a dog.
263
00:18:31,370 --> 00:18:34,150
David, you've got plenty of friends.
You've got loads of friends.
264
00:18:34,770 --> 00:18:36,190
It's not a shame, though, is it?
265
00:18:36,750 --> 00:18:39,370
Just because she's your auntie doesn't
mean she's got your best interests at
266
00:18:39,370 --> 00:18:40,370
heart.
267
00:18:41,790 --> 00:18:46,090
Yeah, she is my auntie. And she can stay
here for as long as she likes because I
268
00:18:46,090 --> 00:18:49,510
like her and Alfred likes her and I
don't care what anybody else thinks.
269
00:18:49,930 --> 00:18:53,130
Okay, okay, I was only saying... If
you're not happy, you can just go and
270
00:18:53,130 --> 00:18:55,290
great big long run and a jump. All of
you!
271
00:19:01,130 --> 00:19:02,130
Nice car, David.
272
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
Who does it belong to?
273
00:19:06,590 --> 00:19:08,850
Actually, it's mine.
274
00:19:12,490 --> 00:19:14,330
I've known Tim Carson since he was a
medical student.
275
00:19:14,710 --> 00:19:15,710
He's a great fellow.
276
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
And a fine doctor.
277
00:19:17,190 --> 00:19:20,890
I'm sure we're all anxious as you are,
Dr. Kennedy, to find out exactly what
278
00:19:20,890 --> 00:19:24,670
happened. I think the sad truth is,
Sergeant, it was a piece of tomfoolery
279
00:19:24,670 --> 00:19:25,670
went tragically wrong.
280
00:19:25,790 --> 00:19:27,630
Do you personally think Dr. Cowden
pulled through?
281
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
I pray he did.
282
00:19:29,530 --> 00:19:35,330
But if that's my professional opinion,
well... Well, if he doesn't make it,
283
00:19:35,490 --> 00:19:36,970
there will be a post -mortem.
284
00:19:37,710 --> 00:19:40,890
If it is found that he was under the
influence of drugs or alcohol, there'll
285
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
an inquest.
286
00:19:41,900 --> 00:19:44,580
And then we can't regard what happened
just as an accident.
287
00:19:45,360 --> 00:19:51,260
All I can say is, Sergeant, you have my
cooperation, 100%. Tim is a good, good
288
00:19:51,260 --> 00:19:52,260
friend.
289
00:19:52,280 --> 00:19:56,060
If someone really is responsible for
this tragedy, then I want them brought
290
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
book. Make no mistake.
291
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
We'll do our best.
292
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
I'm sure you will.
293
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
Stolen?
294
00:20:02,600 --> 00:20:04,980
It's not stolen. We've had it for years.
295
00:20:05,660 --> 00:20:07,940
It's registered to a Mr Herbert
Armstrong.
296
00:20:08,680 --> 00:20:09,780
My late husband.
297
00:20:10,540 --> 00:20:12,660
Oh, you're a lovely man, David.
298
00:20:12,900 --> 00:20:14,880
And he was very fond of you.
299
00:20:15,840 --> 00:20:20,320
Now, I've been meaning to change the
logbook, but you know how these things
300
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
your mind.
301
00:20:21,460 --> 00:20:25,380
As you can see, Constable, I'm not in
the best of health.
302
00:20:25,860 --> 00:20:27,200
What, so you've no insurance either?
303
00:20:27,480 --> 00:20:29,780
Oh, no, that's all paid up to date.
304
00:20:30,120 --> 00:20:31,320
In your husband's name?
305
00:20:32,280 --> 00:20:35,120
Mrs Armstrong, a deceased person cannot
be insured.
306
00:20:35,400 --> 00:20:39,320
Well, the insurance companies don't seem
to mind. They've been happy to take my
307
00:20:39,320 --> 00:20:41,470
money. And who signs the form?
308
00:20:41,790 --> 00:20:45,570
I did. But then I always used to take
care of that sort of thing.
309
00:20:46,610 --> 00:20:49,310
I think you need to come down to the
station so we can sort this out.
310
00:20:49,530 --> 00:20:53,390
Oh, I... She's not been feeling very
well.
311
00:20:54,870 --> 00:20:56,350
Tomorrow, if you can manage it.
312
00:20:56,650 --> 00:20:57,790
And bring all your documents.
313
00:20:58,490 --> 00:20:59,570
I'll see myself out.
314
00:21:05,790 --> 00:21:09,270
Do you know, David,
315
00:21:10,120 --> 00:21:14,400
I've been sitting here, looking at them
lovely plum trees of yours.
316
00:21:15,180 --> 00:21:17,280
And do you know what I've been thinking?
317
00:21:18,240 --> 00:21:19,240
No, what?
318
00:21:19,660 --> 00:21:23,860
Well, you're such a kind -hearted lad.
319
00:21:25,220 --> 00:21:28,160
Maybe your old auntie can teach you a
trick or two.
320
00:21:46,640 --> 00:21:47,559
Bon appétit.
321
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
Thanks.
322
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
How's Tim?
323
00:21:51,760 --> 00:21:52,760
Not good.
324
00:21:53,400 --> 00:21:55,600
Your buddies certainly gave Julia good
going over.
325
00:21:56,560 --> 00:21:58,140
All they did was interview her.
326
00:21:58,380 --> 00:21:59,960
You've got to put a stop to this, Rob.
327
00:22:00,600 --> 00:22:02,800
Why? Tim knew what he was doing.
328
00:22:03,800 --> 00:22:04,880
How do you mean, exactly?
329
00:22:06,340 --> 00:22:08,380
We work hard, we play hard.
330
00:22:08,760 --> 00:22:10,580
OK, so it's not strictly legal.
331
00:22:11,020 --> 00:22:14,720
But that's the real world outside of
Planet Plod. And you're an expert on the
332
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
real world, are you?
333
00:22:15,900 --> 00:22:17,100
Plenty of people use drugs.
334
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
Including you?
335
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
I have done.
336
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
Who supplies you?
337
00:22:22,420 --> 00:22:25,400
You think I'm going to rat on my friends
so you can earn a few brownie points at
338
00:22:25,400 --> 00:22:29,320
work? You think the person who helped
him fill himself full of a lethal
339
00:22:29,320 --> 00:22:31,040
of drugs and alcohol is his friend?
340
00:22:33,120 --> 00:22:35,420
You look like a nice, easy -going bloke,
Rob.
341
00:22:36,040 --> 00:22:39,740
But really, you're just a wooden top
through and through, aren't you?
342
00:22:39,960 --> 00:22:40,899
Oh, right.
343
00:22:40,900 --> 00:22:44,680
And you're so hip and trendy you can
look down your nose at us folk.
344
00:22:44,960 --> 00:22:47,880
We try and lead decent lives and obey
the law. You know, that kind of
345
00:22:47,880 --> 00:22:49,700
makes me sick. I thought you were
different.
346
00:22:50,480 --> 00:22:53,000
Yeah, funny you should mention that, cos
I thought you were different too.
347
00:22:53,580 --> 00:22:55,700
Just goes to show how wrong we both
were, eh?
348
00:22:56,680 --> 00:22:57,780
Have a nice life, Rob.
349
00:23:15,690 --> 00:23:18,330
Well, what about tomorrow night, then?
You go for the pictures.
350
00:23:18,970 --> 00:23:23,870
Right. Well, the thing is, Rosie, it's
just a bit difficult at the moment.
351
00:23:24,650 --> 00:23:26,890
Miller can't expect you to work late
every night, surely?
352
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Yeah, I know, yeah.
353
00:23:29,110 --> 00:23:30,570
Well... Oh, Rob!
354
00:23:30,850 --> 00:23:31,850
Oh, excuse me.
355
00:23:32,150 --> 00:23:33,150
Rob.
356
00:23:34,070 --> 00:23:35,070
How are you having, mate?
357
00:23:35,190 --> 00:23:36,430
Just a pint, please, Gina.
358
00:23:37,290 --> 00:23:38,970
I'll make you a scotch. A large one.
359
00:23:39,950 --> 00:23:40,950
Some of you?
360
00:23:41,910 --> 00:23:43,350
Me and Claire have had a bust -up.
361
00:23:43,770 --> 00:23:44,770
Basically, it's over.
362
00:23:45,240 --> 00:23:46,240
All right.
363
00:23:46,680 --> 00:23:49,600
Well, maybe that's not such a bad thing.
364
00:23:50,440 --> 00:23:51,600
I thought you liked her.
365
00:23:52,780 --> 00:23:55,140
Yeah, I seem to recall you asking me if
she had any mates.
366
00:23:55,780 --> 00:23:57,160
Yeah, thanks, Gina.
367
00:23:57,880 --> 00:24:02,100
Yeah, well, Rob, you probably shouldn't
be telling me this.
368
00:24:02,500 --> 00:24:04,100
In that case, you probably should.
369
00:24:04,680 --> 00:24:06,180
We've received some information.
370
00:24:06,480 --> 00:24:10,140
Information? This drugs business at the
hospital.
371
00:24:11,160 --> 00:24:12,980
Claire could be more involved than you
think.
372
00:24:13,770 --> 00:24:14,669
What do you mean?
373
00:24:14,670 --> 00:24:17,470
Look, Miller wants you kept out of it,
so I shouldn't say any more.
374
00:24:17,970 --> 00:24:21,830
Phil, if it is over, you're off the hook
anyway, aren't you? So, you know, just
375
00:24:21,830 --> 00:24:23,790
take a friendly word of advice.
376
00:24:24,390 --> 00:24:25,610
Just steer clear.
377
00:24:26,370 --> 00:24:27,390
Oh, great.
378
00:24:28,190 --> 00:24:29,470
Another large one, please, Gina.
379
00:24:32,550 --> 00:24:34,610
What was he called? Bert?
380
00:24:34,890 --> 00:24:37,170
Yeah, Bert Armstrong, never to be
forgotten.
381
00:24:37,590 --> 00:24:41,250
He dealt in scrap metal and voting car
rigging as well.
382
00:24:41,690 --> 00:24:42,850
Though he was never convicted.
383
00:24:43,490 --> 00:24:44,670
Apparently, he's dead.
384
00:24:45,230 --> 00:24:48,330
She's moved in with David. Rosie reckons
she means to stay.
385
00:24:48,890 --> 00:24:52,030
Well, that house is worth a fair bit,
Ernie. Don't you ever worry.
386
00:24:52,710 --> 00:24:55,770
After all, it was Vernon's house.
387
00:24:56,410 --> 00:25:00,010
Rosie's already tried to make him see
sense and got a right earful.
388
00:25:00,470 --> 00:25:01,670
Doubt he'll listen to me.
389
00:25:03,370 --> 00:25:04,069
What's up?
390
00:25:04,070 --> 00:25:05,510
I don't understand what I've done wrong.
391
00:25:05,990 --> 00:25:08,330
It's not the bloke that's supposed to
play hard to get.
392
00:25:09,410 --> 00:25:12,330
Well... I wouldn't expect too much from
Phil if I was you.
393
00:25:12,650 --> 00:25:13,650
Why not?
394
00:25:13,730 --> 00:25:14,770
Don't you think he likes me?
395
00:25:15,310 --> 00:25:19,370
Yes. I'm sure he likes you, but he
doesn't always get it right with girls.
396
00:25:19,970 --> 00:25:22,330
You might think he's a bit of a Jack the
Lad, but he's not.
397
00:25:22,570 --> 00:25:23,810
And he's a lot older than you.
398
00:25:24,130 --> 00:25:25,109
Yeah, I know.
399
00:25:25,110 --> 00:25:26,270
He even likes Matt Monroe.
400
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
He's got all these records.
401
00:25:28,370 --> 00:25:29,370
There you go, then.
402
00:25:31,630 --> 00:25:32,630
Just look at you.
403
00:25:33,690 --> 00:25:34,870
You can wait in there.
404
00:25:42,670 --> 00:25:45,510
Alf, could you tell Miller that she's
here, please? I'll tell him myself.
405
00:25:52,750 --> 00:25:54,010
Bellamy's just brought Claire Owen in.
406
00:25:54,590 --> 00:25:58,810
Right. You've excluded me from this
investigation, which you've every right
407
00:25:58,810 --> 00:26:01,730
do. But I would have thought it's common
decency to let me know you were going
408
00:26:01,730 --> 00:26:03,230
to arrest her. I've not arrested her.
409
00:26:03,850 --> 00:26:06,150
Yet. I want to hear what she has to say
for herself.
410
00:26:06,710 --> 00:26:09,610
And contrary to what you think, I was
trying to save you some embarrassment.
411
00:26:10,480 --> 00:26:12,960
You sure you didn't think I was going to
tip her off so she could make a run for
412
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
it? Right!
413
00:26:14,060 --> 00:26:15,300
I've heard enough from you, Walker.
414
00:26:15,900 --> 00:26:18,660
If you think you've got any future in
this job, you'll remember who you're
415
00:26:18,660 --> 00:26:19,660
speaking to.
416
00:26:19,720 --> 00:26:20,800
Sergeant. Sergeant!
417
00:26:22,180 --> 00:26:23,640
Sergeant. That's better.
418
00:26:24,340 --> 00:26:25,360
Now you've work to do.
419
00:26:25,800 --> 00:26:27,100
I suggest you go and do it.
420
00:26:30,340 --> 00:26:32,320
I'm only here to make a lovely plum jam.
421
00:26:32,780 --> 00:26:34,320
It was always my favourite.
422
00:26:35,140 --> 00:26:37,880
If you get a good few pounds out of
these... Hey!
423
00:26:38,730 --> 00:26:40,870
Wear snot, want not.
424
00:26:41,350 --> 00:26:43,830
Oh, it was rotten. That was no use for
making jam.
425
00:26:44,410 --> 00:26:49,830
Well, the thing is, lad, since we've got
so many of them and they are pretty
426
00:26:49,830 --> 00:26:55,370
overripe, plum wine might be a better
bet.
427
00:26:56,090 --> 00:26:58,570
Oh, well, do you know how to make it?
428
00:26:59,210 --> 00:27:04,910
Well, I may be a bit rusty, but I reckon
I've still got the knack.
429
00:27:06,239 --> 00:27:09,960
If amphetamines or any other drugs have
been stolen from the hospital, I know
430
00:27:09,960 --> 00:27:11,000
nothing about it.
431
00:27:11,200 --> 00:27:13,280
It's the last place you worked, I think.
432
00:27:14,500 --> 00:27:15,600
St. Martha's.
433
00:27:16,080 --> 00:27:17,180
Why did you leave there?
434
00:27:17,760 --> 00:27:19,700
I left because it was time to move on.
435
00:27:20,660 --> 00:27:22,160
You sure you didn't have any problems?
436
00:27:22,820 --> 00:27:26,840
Look, if someone has made accusations
against me, then tell me what they are.
437
00:27:27,240 --> 00:27:28,700
At least then I can defend myself.
438
00:27:30,570 --> 00:27:35,090
A witness has made a statement in which
it is alleged that he was seen stealing
439
00:27:35,090 --> 00:27:36,490
drugs at Ashfordly General.
440
00:27:36,850 --> 00:27:39,490
A damn lie. Did you give those drugs to
Tim Carr?
441
00:27:40,030 --> 00:27:44,030
No. Didn't you have a similar racket
going at St Martha's? And when you
442
00:27:44,030 --> 00:27:47,070
you'd be rumbled, you left to avoid an
investigation?
443
00:27:47,570 --> 00:27:48,570
No.
444
00:27:49,210 --> 00:27:50,910
Who's been saying these things about me?
445
00:27:53,610 --> 00:27:57,490
What we want to know, Claire, is are
they true?
446
00:28:06,280 --> 00:28:08,260
We could do with a brew, if you wouldn't
mind, Alf.
447
00:28:09,980 --> 00:28:11,300
Oh, man.
448
00:28:14,340 --> 00:28:15,340
So what's going on?
449
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
Look here.
450
00:28:21,660 --> 00:28:23,400
Somebody in the hospital has made a
statement.
451
00:28:24,680 --> 00:28:26,080
She's been seeing Nicky in drugs.
452
00:28:26,600 --> 00:28:28,760
It was probably her who gave the stuff
to Carr.
453
00:28:31,360 --> 00:28:33,100
No, I don't believe it.
454
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
Phil, I was there.
455
00:28:35,040 --> 00:28:38,760
Yeah. Well, she was at it at her last
place, too, only she didn't get caught.
456
00:28:39,380 --> 00:28:43,180
She might have experimented with a few
drugs, but I know her. She is not a
457
00:28:43,180 --> 00:28:45,600
thief. You think you know, but maybe you
don't.
458
00:28:46,020 --> 00:28:48,200
Look, women are good at pulling the wool
over our eyes.
459
00:28:48,440 --> 00:28:49,700
Mate, you are wrong about this.
460
00:29:01,540 --> 00:29:02,540
Julie.
461
00:29:02,620 --> 00:29:04,020
I was wondering if I could have a word.
462
00:29:04,220 --> 00:29:05,660
You're not. You don't give up, do you?
463
00:29:06,260 --> 00:29:07,500
I've told you everything I know.
464
00:29:08,280 --> 00:29:09,840
Signed a statement. What more do you
want?
465
00:29:11,840 --> 00:29:13,380
Tim's had a pulmonary embolus.
466
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
A blood clot.
467
00:29:16,000 --> 00:29:17,280
They've just taken him to surgery.
468
00:29:17,600 --> 00:29:19,020
I'm really sorry to hear that.
469
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
Yeah.
470
00:29:20,820 --> 00:29:21,820
Like you care.
471
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
Julie.
472
00:29:26,740 --> 00:29:31,740
How good news about Dr Carr.
473
00:29:32,330 --> 00:29:34,130
Looks like Miller might get his post
-mortem.
474
00:29:36,710 --> 00:29:38,250
You've worked in a lot of hospitals.
475
00:29:38,530 --> 00:29:40,870
There's very much drug -taking amongst
medical staff.
476
00:29:41,310 --> 00:29:42,310
It happens.
477
00:29:42,650 --> 00:29:47,350
Staff are overworked, often under
intense pressure and the temptation's
478
00:29:47,350 --> 00:29:49,650
-present. Could a nurse easily help
herself?
479
00:29:50,070 --> 00:29:51,070
Not easily.
480
00:29:51,830 --> 00:29:53,670
What nurse are we talking about here?
481
00:29:54,090 --> 00:29:55,430
Not Claire, surely.
482
00:29:55,890 --> 00:29:57,510
I just don't believe she would.
483
00:29:58,250 --> 00:29:59,610
Then trust your instincts.
484
00:30:06,640 --> 00:30:08,940
Yes, madam. I was told to bring them, so
I brought them.
485
00:30:09,220 --> 00:30:10,580
My heck, Peggy Armstrong.
486
00:30:11,140 --> 00:30:12,200
Al Ventress.
487
00:30:13,180 --> 00:30:14,280
Oh, you remember me.
488
00:30:15,420 --> 00:30:17,740
Starlight rooms in Scarborough just
after the war.
489
00:30:18,100 --> 00:30:20,160
I remember you were a great dancer.
490
00:30:20,700 --> 00:30:23,000
That girlfriend of yours, though.
491
00:30:23,240 --> 00:30:25,900
You know, the tubby one. She had two
left feet.
492
00:30:26,380 --> 00:30:27,380
Mrs Ventress.
493
00:30:28,740 --> 00:30:30,120
Ah, Sarge.
494
00:30:30,720 --> 00:30:32,260
This is Mrs Armstrong.
495
00:30:32,720 --> 00:30:33,960
The Austin Goodwood.
496
00:30:35,240 --> 00:30:36,760
Stirring Moss in person?
497
00:30:37,000 --> 00:30:39,100
Your young copper wanted to see my
documents.
498
00:30:39,500 --> 00:30:41,160
I'll deal with Mrs Armstrong.
499
00:30:41,900 --> 00:30:43,220
Come this way, madam.
500
00:31:10,620 --> 00:31:11,620
Who's that for?
501
00:31:11,780 --> 00:31:12,840
He made it himself.
502
00:31:13,180 --> 00:31:14,159
I'll take it.
503
00:31:14,160 --> 00:31:15,780
I'm not sure, Rob. Don't worry.
504
00:31:15,980 --> 00:31:16,980
You'll be fine.
505
00:31:18,900 --> 00:31:23,120
You see, when he was too bad, we got one
of these.
506
00:31:27,180 --> 00:31:28,180
Power of attorney.
507
00:31:29,620 --> 00:31:33,560
That's all very well, but it doesn't
excuse your atrocious driving.
508
00:31:34,040 --> 00:31:36,480
See, that's because I misplaced my
glasses.
509
00:31:36,840 --> 00:31:38,800
I mean, without them, I can't see, do
you?
510
00:31:39,560 --> 00:31:40,560
Oh, what's his name?
511
00:31:40,820 --> 00:31:42,380
Road. Speedometer.
512
00:31:45,720 --> 00:31:46,720
Come to gloat.
513
00:31:48,180 --> 00:31:49,460
Claire, I know you're innocent.
514
00:31:49,860 --> 00:31:51,300
Well, can't you just tell them that?
515
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
I've tried.
516
00:31:53,400 --> 00:31:56,020
Who would tell such lies about me? And
why?
517
00:31:57,660 --> 00:31:58,760
Who's got it in for you?
518
00:31:59,140 --> 00:32:00,380
I didn't think anyone had.
519
00:32:00,640 --> 00:32:01,640
Think hard.
520
00:32:02,580 --> 00:32:03,580
Who've you upset?
521
00:32:04,160 --> 00:32:05,160
Who's got a grudge?
522
00:32:05,660 --> 00:32:06,680
Julia, I suppose.
523
00:32:07,180 --> 00:32:08,560
But isn't she your best mate?
524
00:32:09,040 --> 00:32:10,040
Well, yeah.
525
00:32:10,160 --> 00:32:11,820
She's certainly got a big thing for
Gavin.
526
00:32:12,740 --> 00:32:14,700
Maybe he turned her down and she blames
me.
527
00:32:15,900 --> 00:32:18,920
Rob, what are you playing at? Remember
the cat you were in love with?
528
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
Look,
529
00:32:21,480 --> 00:32:22,980
he's dead.
530
00:32:23,700 --> 00:32:24,700
What are you saying?
531
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
What's happened?
532
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
I'm sorry.
533
00:32:31,560 --> 00:32:33,600
He died in surgery. We've just found
out.
534
00:32:49,950 --> 00:32:50,950
David!
535
00:32:53,290 --> 00:32:54,710
When's your name, David?
536
00:33:03,390 --> 00:33:05,990
Hello. Why are they at the police
station?
537
00:33:06,330 --> 00:33:08,070
Oh, the usual nonsense.
538
00:33:08,570 --> 00:33:10,470
They like to give you a good ticking
off.
539
00:33:11,679 --> 00:33:13,060
Make them feel important.
540
00:33:13,980 --> 00:33:16,940
David, what on earth do you think you're
doing?
541
00:33:17,160 --> 00:33:19,660
Well, since you were so long at the
police station, I thought about getting
542
00:33:19,660 --> 00:33:23,280
started, so I've started turning the
plums for the... Well,
543
00:33:25,180 --> 00:33:29,620
this is how you do it, isn't it? It's
not how we do it. Get yourself out of
544
00:33:29,620 --> 00:33:30,620
there, lad.
545
00:33:31,860 --> 00:33:35,060
Oh, you might have taken your shoes off.
546
00:33:38,640 --> 00:33:42,600
If this is about another nurse making
false accusations, then Sergeant Miller
547
00:33:42,600 --> 00:33:43,860
must consider it, surely.
548
00:33:44,400 --> 00:33:45,640
Not if it comes from me.
549
00:33:46,280 --> 00:33:48,160
They all just think I'm being blinkered
about, Claire.
550
00:33:49,180 --> 00:33:51,140
They must have something pretty
convincing, then.
551
00:33:51,360 --> 00:33:52,500
Julia's word against hers.
552
00:33:56,900 --> 00:33:58,820
I've been charged and released on bail.
553
00:33:59,180 --> 00:34:00,720
They blame me for Tim's death.
554
00:34:01,600 --> 00:34:03,740
You've got to help me, Rob. I don't know
who else to ask.
555
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Sit yourself down.
556
00:34:07,200 --> 00:34:08,199
I'll get you a drink.
557
00:34:10,960 --> 00:34:12,560
I didn't steal anything.
558
00:34:13,300 --> 00:34:15,260
Something doesn't quite make sense here.
559
00:34:16,000 --> 00:34:18,639
Are you sure the accusation couldn't
have come from a doctor?
560
00:34:19,260 --> 00:34:20,260
A doctor?
561
00:34:20,639 --> 00:34:23,500
You know how stupidly hierarchical
hospitals can be.
562
00:34:24,940 --> 00:34:29,199
Rob, the pills that were in Tim Carr's
pocket were never found, were they?
563
00:34:29,560 --> 00:34:30,560
No.
564
00:34:31,020 --> 00:34:32,380
They must have been removed.
565
00:34:32,620 --> 00:34:33,620
But who by?
566
00:34:34,280 --> 00:34:36,739
Dr Kennedy went in the ambulance with
Tim.
567
00:34:37,389 --> 00:34:40,750
I was called to the scene so ordinarily
I would have gone myself, but he wanted
568
00:34:40,750 --> 00:34:44,530
to go. In fact, he insisted on it. No,
Gavin would never do this.
569
00:34:44,909 --> 00:34:46,230
Are you sure about that, Claire?
570
00:34:46,909 --> 00:34:48,710
Sounds like a pretty convincing theory
to me.
571
00:34:50,409 --> 00:34:52,670
I think it's time you told us all about
it, aren't you?
572
00:35:12,190 --> 00:35:13,910
This is brilliant.
573
00:35:14,270 --> 00:35:15,710
Where did you learn to do all this?
574
00:35:16,070 --> 00:35:17,410
Oh, during the war, David.
575
00:35:17,990 --> 00:35:19,890
We had to make do with what we had.
576
00:35:20,530 --> 00:35:24,650
Me and your mum were still living at
home there, on your grandad's farm.
577
00:35:25,350 --> 00:35:29,710
And we had these two lads sent by the
minister to work for us, two Polish
578
00:35:29,710 --> 00:35:30,269
they were.
579
00:35:30,270 --> 00:35:33,210
And they brought this special recipe
from home.
580
00:35:33,630 --> 00:35:36,290
Oh, so it's like a sort of Polish plum
wine?
581
00:35:36,650 --> 00:35:38,890
Yeah. Well, I've been...
582
00:35:39,720 --> 00:35:41,380
Making it on and off ever since.
583
00:35:44,240 --> 00:35:45,240
That's perfect.
584
00:35:45,280 --> 00:35:46,280
Get them bottles, lad.
585
00:35:53,160 --> 00:35:59,780
So, what are we going to do with it all,
then? Oh, I usually give it away
586
00:35:59,780 --> 00:36:01,560
to friends.
587
00:36:05,300 --> 00:36:07,280
I know I should have told you everything
at the beginning.
588
00:36:09,100 --> 00:36:11,640
I'm glad Dr Trent has persuaded you to
see sense.
589
00:36:13,620 --> 00:36:18,640
When I worked at St Martha's, Dr Kennedy
and I were involved in a relationship.
590
00:36:19,820 --> 00:36:22,300
He started to take amphetamines from the
hospital.
591
00:36:22,820 --> 00:36:23,940
You mean steal them?
592
00:36:24,340 --> 00:36:25,960
As a doctor, it was easy for him.
593
00:36:26,220 --> 00:36:29,660
He could get access to the dispensary,
especially at night.
594
00:36:30,320 --> 00:36:32,800
He'd say there was something he urgently
needed and...
595
00:36:36,790 --> 00:36:40,450
When we were just using the stuff
ourselves, I thought it was okay.
596
00:36:41,710 --> 00:36:44,530
And then I found out he was selling it
to other hospital staff.
597
00:36:45,850 --> 00:36:47,270
We argued about it.
598
00:36:47,990 --> 00:36:51,630
I ended up leaving St Martha's and
coming to Ashfordly. She didn't want to
599
00:36:51,630 --> 00:36:52,630
involved anymore.
600
00:37:06,900 --> 00:37:07,899
Righty -ho.
601
00:37:07,900 --> 00:37:09,520
That shouldn't give you any more
problems.
602
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Right, safely.
603
00:37:28,660 --> 00:37:29,700
Hiya. Hi.
604
00:37:31,660 --> 00:37:34,820
I just wanted to say sorry for having a
go at you the other day.
605
00:37:35,120 --> 00:37:36,120
It don't matter.
606
00:37:39,180 --> 00:37:40,180
What are your presents?
607
00:37:40,900 --> 00:37:41,900
What is it?
608
00:37:42,020 --> 00:37:43,040
It's plum wine.
609
00:37:43,460 --> 00:37:44,940
Me and Auntie Peggy made it.
610
00:37:45,980 --> 00:37:47,100
That's what she does, you know.
611
00:37:47,820 --> 00:37:50,960
She just makes stuff and gives it away
to her friends.
612
00:37:52,720 --> 00:37:54,000
Lucy, you are wrong about her.
613
00:37:55,120 --> 00:37:56,520
I don't like wine much.
614
00:37:57,160 --> 00:37:58,160
Oh.
615
00:37:58,500 --> 00:38:02,480
I just wanted to try and make you see
that she doesn't take advantage.
616
00:38:03,080 --> 00:38:04,080
OK.
617
00:38:04,960 --> 00:38:06,780
So, are we still friends, then?
618
00:38:07,680 --> 00:38:08,680
Yeah.
619
00:38:12,049 --> 00:38:13,049
Yes,
620
00:38:17,710 --> 00:38:20,450
I do understand that St. Martha's has a
reputation to safeguard.
621
00:38:21,370 --> 00:38:22,950
Could you hold on just one moment?
622
00:38:23,810 --> 00:38:25,930
Dr. James Kahn is the senior consultant.
623
00:38:26,250 --> 00:38:27,670
He was Gavin Kennedy's boss.
624
00:38:28,270 --> 00:38:31,650
They suspected Kennedy was stealing
drugs, but nothing could ever be proved.
625
00:38:32,210 --> 00:38:35,510
So he was, shall we say, persuaded to
move on.
626
00:38:35,830 --> 00:38:37,230
St. Martha's passed the book.
627
00:38:38,580 --> 00:38:41,640
I'm going to hand you over to Sergeant
Miller now, Jimmy, if you could explain
628
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
it all to him.
629
00:38:43,380 --> 00:38:45,520
Yes, strictly off the record, I promise.
630
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
Off the bloody record.
631
00:38:46,980 --> 00:38:48,260
I don't like working like this.
632
00:38:50,160 --> 00:38:52,560
Good morning, sir. Yes, Sergeant George
Miller here.
633
00:38:58,960 --> 00:39:02,320
Oh, Rose, that's never wine.
634
00:39:02,940 --> 00:39:04,040
Here, let me have a try.
635
00:39:11,850 --> 00:39:12,970
It's more like vodka, that.
636
00:39:13,310 --> 00:39:14,330
Here, give it here.
637
00:39:17,950 --> 00:39:19,890
Hey, that sliver of it.
638
00:39:20,410 --> 00:39:21,490
It's not bad, is it?
639
00:39:21,830 --> 00:39:22,788
What's that?
640
00:39:22,790 --> 00:39:23,790
Well,
641
00:39:23,970 --> 00:39:27,330
it's Polish vodka, Rosie. It's home
-brewed, made from plums.
642
00:39:27,610 --> 00:39:29,110
Comes from a particular region.
643
00:39:30,670 --> 00:39:32,210
I used to have it during the war.
644
00:39:32,970 --> 00:39:34,250
Never forgotten the taste.
645
00:39:34,830 --> 00:39:36,430
David said him and Peggy made it
themselves.
646
00:39:36,970 --> 00:39:38,970
Yeah. Well, she must have built it
still.
647
00:39:39,630 --> 00:39:42,490
Oh, David's not going to get in trouble
over this, is he? Well, he will if the
648
00:39:42,490 --> 00:39:43,830
customs and police find out.
649
00:39:44,270 --> 00:39:45,570
But he doesn't know what he's doing.
650
00:39:45,810 --> 00:39:46,930
I mean, he thinks it's wine.
651
00:39:47,210 --> 00:39:50,090
Well, that's the law, Gina. You can't
distill anything without a licence.
652
00:39:50,650 --> 00:39:51,650
It's illegal.
653
00:39:55,910 --> 00:39:56,910
You all right, Walker?
654
00:39:57,370 --> 00:39:59,070
Come on, let's get this sorted out.
655
00:40:22,670 --> 00:40:24,770
I hear they're doing the post -mortem on
Tim this afternoon.
656
00:40:25,130 --> 00:40:27,830
Yeah. It's all going to break down. Poor
old Timber.
657
00:40:28,170 --> 00:40:30,290
So you thought you'd arranged for me to
carry the can?
658
00:40:31,430 --> 00:40:34,230
I'm a doctor, and you're only a nurse.
659
00:40:34,910 --> 00:40:36,670
Who do you think Mr. Plough's going to
believe?
660
00:40:38,250 --> 00:40:41,170
Ah, the noble new boyfriend.
661
00:40:41,750 --> 00:40:43,770
You took the pills out of Tim's pocket,
didn't you?
662
00:40:44,210 --> 00:40:46,990
I was only trying to protect the
reputation of a good friend.
663
00:40:47,610 --> 00:40:51,030
Surely you can understand that. Could we
have your keys, Dr. Kennedy?
664
00:40:51,770 --> 00:40:52,709
My keys.
665
00:40:52,710 --> 00:40:53,730
You've done them over.
666
00:40:59,710 --> 00:41:03,150
Look, is this necessary, Constable?
667
00:41:03,770 --> 00:41:04,729
This one.
668
00:41:04,730 --> 00:41:08,530
I don't know what lies she's been
telling you, but let's go and see, shall
669
00:41:23,150 --> 00:41:25,830
We've just been going through the drugs
audit.
670
00:41:26,130 --> 00:41:28,190
There do seem to be some discrepancies.
671
00:41:29,030 --> 00:41:30,750
Quantities of amphetamines are missing.
672
00:41:31,470 --> 00:41:32,610
His key, Sarge.
673
00:41:34,670 --> 00:41:38,330
So you borrowed the key one night and
have a copy of your own made.
674
00:41:38,630 --> 00:41:41,610
Then you could come and go helping
yourself whenever you like.
675
00:41:42,490 --> 00:41:43,490
Neat little racket.
676
00:41:44,850 --> 00:41:45,850
I'm not saying anything.
677
00:41:46,810 --> 00:41:47,930
I want a solicitor.
678
00:41:48,510 --> 00:41:50,930
Was it the same trick you played at St
Martha's?
679
00:41:51,310 --> 00:41:52,350
It doesn't prove anything.
680
00:41:52,910 --> 00:41:53,910
Nor will you.
681
00:41:54,010 --> 00:41:56,810
I think you're wrong there, Doctor.
682
00:41:57,810 --> 00:41:59,130
Walker? Silence.
683
00:42:00,110 --> 00:42:01,110
Nick him.
684
00:42:23,850 --> 00:42:24,850
It's great, isn't it?
685
00:42:25,370 --> 00:42:27,370
You could get into serious trouble for
this.
686
00:42:27,910 --> 00:42:29,910
The police find out about this, you
could end up in jail.
687
00:42:30,270 --> 00:42:33,370
Oh, it's all right. We're not selling
the stuff. We're just giving it away.
688
00:42:34,170 --> 00:42:36,090
Auntie Peggy... Who's she giving it to?
689
00:42:36,350 --> 00:42:39,530
Well, she's just taken a load down to
Lashley to give to a friend of hers
690
00:42:39,530 --> 00:42:41,350
Oggy. He has a lot of parties.
691
00:42:41,890 --> 00:42:45,010
David, if it's the Oggy I know of, he
won't just bring us your beans.
692
00:42:47,830 --> 00:42:48,830
What?
693
00:42:49,750 --> 00:42:50,990
Illegal drinking club.
694
00:42:51,210 --> 00:42:54,690
I don't like to mention this, but to me
it looks like it's overheating.
695
00:42:55,930 --> 00:42:59,510
Oh, no, it's all right. It just needs a
little... I think we should get out of
696
00:42:59,510 --> 00:43:00,510
here. Now.
697
00:43:01,410 --> 00:43:03,090
Yeah, I do too. Come on, David.
698
00:43:03,530 --> 00:43:05,750
I'm just going to put another couple of
pounds... David, now!
699
00:43:06,210 --> 00:43:07,210
I'll be right with you.
700
00:43:45,360 --> 00:43:46,279
Show's over.
701
00:43:46,280 --> 00:43:47,360
Come on.
702
00:43:50,420 --> 00:43:54,680
I'm thinking of going down south,
getting a job in London.
703
00:43:55,080 --> 00:43:58,340
If I stay at Ashfordly General, people
will always be wondering about me.
704
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
Probably.
705
00:44:01,180 --> 00:44:03,600
So, thanks for what you did.
706
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
I try and do what's right.
707
00:44:05,600 --> 00:44:09,900
I happen to believe in that boring and
old -fashioned of me I know. Lucky for
708
00:44:09,900 --> 00:44:10,900
me, you do think like that.
709
00:44:11,240 --> 00:44:12,480
Especially after what I said.
710
00:44:12,960 --> 00:44:14,420
I'm sorry, I was so nasty.
711
00:44:14,700 --> 00:44:15,760
We both laughed our right at it.
712
00:44:17,860 --> 00:44:19,500
I suppose we see things differently.
713
00:44:20,140 --> 00:44:21,760
Yes, we certainly do.
714
00:44:22,740 --> 00:44:23,740
We do.
715
00:44:26,660 --> 00:44:28,000
Take care of yourselves, Rob.
716
00:44:29,320 --> 00:44:30,320
Yeah, you too.
717
00:44:31,380 --> 00:44:34,780
You must admit, before all this, we did
have a laugh.
718
00:44:35,940 --> 00:44:36,940
Yeah.
719
00:44:37,240 --> 00:44:38,240
Yeah, we did.
720
00:44:42,860 --> 00:44:43,860
Here you go.
721
00:44:45,700 --> 00:44:48,000
When she thought he was hurt, she was
quite beside herself.
722
00:44:48,420 --> 00:44:50,520
More like she knows when she's on to a
good thing.
723
00:44:50,800 --> 00:44:52,800
Oh, maybe she's just what David knew.
724
00:44:53,160 --> 00:44:54,160
No.
725
00:44:54,580 --> 00:44:56,000
Wouldn't go as far as that, do you?
726
00:44:58,220 --> 00:44:59,220
Dale.
727
00:44:59,860 --> 00:45:00,980
Hi, Rosie. Hi.
728
00:45:01,680 --> 00:45:03,000
Look, can I have a word?
729
00:45:03,420 --> 00:45:04,420
Yeah, OK.
730
00:45:07,120 --> 00:45:08,620
And one for Rob.
731
00:45:09,840 --> 00:45:10,840
Oh.
732
00:45:11,220 --> 00:45:12,220
Yeah, thanks.
733
00:45:13,640 --> 00:45:15,080
I like you, Rosie.
734
00:45:15,520 --> 00:45:16,520
You know I do.
735
00:45:16,820 --> 00:45:19,680
It's just that, well... You're too old
for me.
736
00:45:19,940 --> 00:45:20,940
Well, partly that, yeah.
737
00:45:21,120 --> 00:45:24,620
Yeah, it's OK. I've been thinking about
it since I spoke to Gina, and, well,
738
00:45:24,740 --> 00:45:28,840
because when I'm your age, you'll
practically be an old man, won't you?
739
00:45:30,300 --> 00:45:31,300
See you.
740
00:45:32,860 --> 00:45:33,860
Right.
741
00:45:34,600 --> 00:45:36,100
Well, that's that sorted, then.
742
00:45:36,620 --> 00:45:37,620
There you go, mate.
743
00:45:38,180 --> 00:45:39,600
Here's to single life, eh?
744
00:45:40,360 --> 00:45:42,220
Well, if we drink into that... Oscar?
745
00:45:42,670 --> 00:45:43,930
A couple of whisky chasers, please.
746
00:45:44,250 --> 00:45:49,750
Oh, well, if you two want a chaser, I've
got something really special for you to
747
00:45:49,750 --> 00:45:50,750
try.
748
00:45:50,850 --> 00:45:53,510
A sort of, uh, acquisition.
749
00:45:54,210 --> 00:45:55,390
Fine. We'll give it a go.
750
00:45:57,430 --> 00:46:01,550
How the blazes did he get hold of that?
751
00:46:02,090 --> 00:46:03,090
I don't know.
752
00:46:03,530 --> 00:46:04,530
It's not bad.
753
00:46:05,830 --> 00:46:06,990
Oh, where did you get that from?
754
00:46:07,190 --> 00:46:08,190
I hope it's not dodgy.
755
00:46:08,790 --> 00:46:09,790
No, it's a present.
756
00:46:11,880 --> 00:46:13,340
Permitted Armstrong here.
757
00:46:15,080 --> 00:46:21,700
Well, just a little thank you for
welcoming me into your
758
00:46:21,700 --> 00:46:22,860
lovely village.
759
00:46:23,340 --> 00:46:24,620
And very nice, too.
760
00:46:25,900 --> 00:46:26,900
Nastrovia!
761
00:46:34,980 --> 00:46:39,600
Fifty tons of rolling stock doesn't just
vanish in the thin air. We're missing
762
00:46:39,600 --> 00:46:40,740
something. I know we are.
763
00:46:41,360 --> 00:46:46,080
This is a recent map. Some of the
abandoned sidings aren't even shown.
764
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
You're not going to stop!
765
00:46:50,180 --> 00:46:51,180
Get out of the way!
55068