All language subtitles for Heartbeat s13e23 Muck and Brass
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:14,130
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,350 --> 00:00:26,290
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:38,570 --> 00:00:40,350
This is the start of the hill climb,
sir.
4
00:00:41,110 --> 00:00:44,470
You have to pass a few farms to get
here, so no wonder some of the locals
5
00:00:44,470 --> 00:00:45,329
this event.
6
00:00:45,330 --> 00:00:48,950
Well, dozens of lunatics driving flat
out up and out on it isn't something I'm
7
00:00:48,950 --> 00:00:50,330
particularly happy about either.
8
00:01:08,840 --> 00:01:10,000
That's been felled deliberately.
9
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
It's a funny time of day to do some
forestry work.
10
00:01:13,700 --> 00:01:14,740
Could have killed somebody.
11
00:01:19,020 --> 00:01:20,940
That's Cleghorn's farm up there, isn't
it?
12
00:01:21,980 --> 00:01:22,980
Yes.
13
00:01:23,160 --> 00:01:24,760
And the route goes straight past it.
14
00:01:25,560 --> 00:01:27,060
Easier for Salt to try and cause
trouble.
15
00:01:28,580 --> 00:01:31,100
Well, if he isn't at home, I have a good
idea where he'll be.
16
00:02:03,090 --> 00:02:07,870
Oh, I'm disappointed I'm going to win,
you know. It's the worst weekend in the
17
00:02:07,870 --> 00:02:10,650
year. Descended on by a gang of grease
monkeys.
18
00:02:11,310 --> 00:02:13,850
Determined to make our lives a misery
with their fancy cars.
19
00:02:15,010 --> 00:02:18,550
Come on, Nat. Plenty of people around
here agree with you. But it's pointless
20
00:02:18,550 --> 00:02:22,390
doing anything about it, isn't it? I
seem to remember you weren't too happy
21
00:02:22,390 --> 00:02:24,450
time. Cars speeding through the village.
22
00:02:25,270 --> 00:02:28,810
Parking all over the green. Look, I
haven't forgotten, but it's no good
23
00:02:28,810 --> 00:02:29,789
up trouble.
24
00:02:29,790 --> 00:02:31,190
It won't be me stirring up trouble.
25
00:02:32,330 --> 00:02:34,510
Took a week to clear up the village last
time.
26
00:02:37,700 --> 00:02:41,520
Times are hard enough without our own to
lose money because a bunch of overgrown
27
00:02:41,520 --> 00:02:43,500
kids want to race soup -cooked go
-karts.
28
00:02:44,440 --> 00:02:46,220
The time has come to have it banned.
29
00:02:46,520 --> 00:02:48,000
Let's do something. To take action.
30
00:02:48,380 --> 00:02:51,120
To protect our livelihoods. Keep it
down, Nat.
31
00:02:51,760 --> 00:02:55,280
Anyway, some of our livelihoods do
really well after this hill climb. Thank
32
00:02:55,280 --> 00:02:56,099
very much.
33
00:02:56,100 --> 00:02:59,180
Well, I say that... Yes, I'd be
interested to hear what you have to say,
34
00:02:59,180 --> 00:03:03,240
Claghorn, about a tree that's been
felled across the route of the hill
35
00:03:04,930 --> 00:03:06,910
I'd say innocent till proved guilty.
36
00:03:07,290 --> 00:03:09,030
And I'd say someone could have been
killed.
37
00:03:10,550 --> 00:03:13,810
I'll be finding out who fell that tree,
Clare Corn, and dealing with him as
38
00:03:13,810 --> 00:03:14,810
firmly as the law will allow.
39
00:03:15,950 --> 00:03:19,250
Like I say, let me know when you have
some evidence, eh?
40
00:03:37,550 --> 00:03:39,890
Wait in here and I'll just see if the
doctor can fit you in, mister.
41
00:03:40,190 --> 00:03:41,190
Black.
42
00:03:42,050 --> 00:03:44,250
Trevor. And I'll need some details.
43
00:03:44,790 --> 00:03:46,150
Look, I haven't really got any.
44
00:03:46,750 --> 00:03:47,770
I'm camping nearby.
45
00:03:48,150 --> 00:03:50,270
No, I'm in your home address and your
TV. Look.
46
00:03:51,790 --> 00:03:55,830
I don't have time for this. I just need
someone to look at my eye for me, that's
47
00:03:55,830 --> 00:03:56,830
all.
48
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
Is there a problem?
49
00:03:58,170 --> 00:03:59,450
It's a Trevor Black heat.
50
00:03:59,710 --> 00:04:01,610
I just need you to patch me up, doctor.
51
00:04:01,990 --> 00:04:02,990
That's all.
52
00:04:05,070 --> 00:04:06,070
That looks nasty.
53
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
You better come through.
54
00:04:16,100 --> 00:04:17,920
How on earth did you do it?
55
00:04:20,600 --> 00:04:21,640
Breaking firewood.
56
00:04:22,120 --> 00:04:23,460
End blew up and hit me.
57
00:04:24,960 --> 00:04:26,420
You need to be more careful.
58
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
Get off.
59
00:04:43,210 --> 00:04:45,310
You're going to need a stitch in this,
okay?
60
00:04:49,710 --> 00:04:53,870
That is a dreadful cough.
61
00:04:54,830 --> 00:04:57,190
You're going to have to let me give you
something for that. No, it's nothing.
62
00:04:59,950 --> 00:05:01,030
It's nothing, I'm fine.
63
00:05:05,490 --> 00:05:07,370
Once you see it, you'll be convinced.
64
00:05:07,930 --> 00:05:09,670
Convinced of your insanity, Marley.
65
00:05:10,220 --> 00:05:13,680
If you call winning the top prize at the
hill climb insanity, then yes.
66
00:05:14,380 --> 00:05:17,820
I'm telling you, Bernard, I have found a
classic.
67
00:05:18,120 --> 00:05:23,600
It's a race -bred thoroughbred, and it
just needs a minimal tweak from you.
68
00:05:24,040 --> 00:05:25,760
Bernard, two days.
69
00:05:26,220 --> 00:05:29,580
It ought to be a classic in pretty good
condition to stand our chance.
70
00:05:29,880 --> 00:05:33,580
We're mere mechanics, not Marvel the
Magician and his assistant.
71
00:05:34,340 --> 00:05:37,260
There's no harm just going to go and see
it, though, is there? I suppose not.
72
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
Where is he, then?
73
00:05:47,780 --> 00:05:49,360
Don't trouble his couch yet.
74
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Bye, then.
75
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
Thanks, Jenny.
76
00:05:59,780 --> 00:06:01,740
That should help soothe the cough for a
bit anyway.
77
00:06:02,200 --> 00:06:03,520
He doesn't look well at all.
78
00:06:04,460 --> 00:06:06,520
He's very reluctant to let me examine
him.
79
00:06:06,940 --> 00:06:08,600
I want to see him again in a day or two.
80
00:06:09,180 --> 00:06:11,720
That could be very easy. I think you're
keeping him rough.
81
00:06:14,860 --> 00:06:15,980
I've got you some links.
82
00:06:21,980 --> 00:06:23,120
What is it?
83
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
He's gone.
84
00:06:32,680 --> 00:06:34,960
Where on earth are we going?
85
00:06:35,400 --> 00:06:38,180
Bernard, stand by to be amazed.
86
00:06:40,140 --> 00:06:42,160
It's raining and raining.
87
00:06:55,699 --> 00:06:58,420
You just said it was a cow shed.
88
00:07:12,010 --> 00:07:14,630
Well, it used to be a cow shed. It's a
chicken shed now.
89
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
What do you think?
90
00:07:16,630 --> 00:07:18,830
I think I must be mad to be standing
here.
91
00:07:19,250 --> 00:07:22,790
Has he actually got an engine, or has he
got a petrol -powered roost in there?
92
00:07:24,410 --> 00:07:26,850
Well, let's have a look at it at least,
eh?
93
00:07:38,330 --> 00:07:39,330
Oh, yeah.
94
00:07:40,270 --> 00:07:41,270
Looks all right.
95
00:07:41,530 --> 00:07:43,190
All right, it's fantastic.
96
00:07:44,130 --> 00:07:49,510
Now then, Bernard, now be honest. Now
you've seen it, you're hooked, aren't
97
00:07:52,650 --> 00:07:56,290
I think that's a yes.
98
00:08:17,130 --> 00:08:18,130
get too comfortable.
99
00:08:19,730 --> 00:08:20,950
This is private property.
100
00:08:21,770 --> 00:08:22,930
I want you gone now.
101
00:08:26,750 --> 00:08:31,170
I want to find who ever felled that tree
in Charlton. Oh, word is that it's
102
00:08:31,170 --> 00:08:35,270
Clegghorn. He's usually the loudest
protester about the hill climb.
103
00:08:35,470 --> 00:08:37,610
He's usually the loudest protester about
everything.
104
00:08:38,070 --> 00:08:41,710
He wasn't giving anything away last
night, so you two go up to his farm now
105
00:08:41,710 --> 00:08:42,710
put some pressure on.
106
00:08:42,809 --> 00:08:45,910
Yes, Sarge. Yes, sir. Well, it might be
an idea if someone talked to the hill
107
00:08:45,910 --> 00:08:47,870
-climbed driver, in case one of them
knows him.
108
00:08:48,290 --> 00:08:50,430
In an unofficial capacity, of course.
109
00:08:50,750 --> 00:08:53,810
Well, I could wander over there, Sarge.
110
00:08:54,210 --> 00:08:55,210
Thanks, Alf.
111
00:08:55,270 --> 00:08:57,110
I'm sure you'll enjoy a wee wander.
112
00:09:09,770 --> 00:09:11,670
I've got any work to do.
113
00:09:12,220 --> 00:09:13,400
On the contrary, Mr Cleggorn.
114
00:09:14,440 --> 00:09:17,260
You were spotted near to where that tree
was felled just before it happened.
115
00:09:17,900 --> 00:09:19,720
Perhaps you can explain to me what you
were doing there.
116
00:09:19,940 --> 00:09:21,600
Farming, of course. I've land up there.
117
00:09:21,980 --> 00:09:24,420
Yeah, well, it's a funny time of the day
to be farming the land.
118
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
That's my decision.
119
00:09:26,020 --> 00:09:28,440
Yeah, well, it would be our decision
whether or not to prosecute.
120
00:09:28,720 --> 00:09:30,360
So just try and cooperate, will you?
121
00:09:30,800 --> 00:09:34,560
If only you lot had spent as much time
keeping an eye on those races down
122
00:09:35,180 --> 00:09:37,000
Tearing down the countryside,
frightening the animals.
123
00:09:37,280 --> 00:09:39,960
It's a legally sanctioned event that a
lot of people enjoy.
124
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
It should never have been allowed.
125
00:09:41,860 --> 00:09:44,560
And if anything goes wrong for them, I
for one will be delighted.
126
00:09:44,860 --> 00:09:46,660
Nothing else better. I'd go wrong, Mr.
Cleggall.
127
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
I'll be back.
128
00:09:48,840 --> 00:09:50,260
Just keep your nose clean, eh?
129
00:10:50,920 --> 00:10:52,700
Not very wise, old boy.
130
00:10:53,940 --> 00:10:55,700
One slip and boom.
131
00:10:56,240 --> 00:10:58,120
Oh, quite right.
132
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Silly me.
133
00:11:00,680 --> 00:11:02,260
Are you a steward or something?
134
00:11:02,680 --> 00:11:05,180
No, nothing like that. I'm just here as
a spectator.
135
00:11:05,900 --> 00:11:08,640
Eric Evans, overall champion, three
years running.
136
00:11:08,940 --> 00:11:10,020
Oh, really?
137
00:11:10,700 --> 00:11:13,720
It was a couple of years back, and I
don't race anymore.
138
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
Well, what about you?
139
00:11:15,440 --> 00:11:19,460
Oh, I just popped out to my lunch hour
to see some of these cars.
140
00:11:20,660 --> 00:11:22,180
Well, perhaps I could show you around.
141
00:11:22,460 --> 00:11:24,760
I still know one end of a racing car
from the other.
142
00:11:25,060 --> 00:11:29,540
Oh! It'll be a pleasure to have a look
round some of these racing cars and meet
143
00:11:29,540 --> 00:11:30,860
some of the drivers, perhaps.
144
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
Yeah, my pleasure.
145
00:11:32,620 --> 00:11:33,620
We'll start here, look.
146
00:11:39,480 --> 00:11:41,000
I reckon Mr Vernon's right.
147
00:11:41,540 --> 00:11:42,580
She's a bit of a beauty.
148
00:11:43,460 --> 00:11:44,620
So was the Titanic.
149
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
What do you reckon, then?
150
00:11:49,660 --> 00:11:52,120
Well, you're not wrong. She is quite
special.
151
00:11:52,720 --> 00:11:54,800
Oh, good. Mr Vernon, can we really
please?
152
00:12:02,699 --> 00:12:05,680
Look, if this isn't the last of them,
I'll wring his wretched neck.
153
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
It's just great.
154
00:12:08,440 --> 00:12:09,500
It's going to upset her.
155
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
It's a beauty.
156
00:12:21,420 --> 00:12:22,420
Handsome.
157
00:12:22,580 --> 00:12:24,820
Cheers, Harry. You're welcome, lads.
You're welcome.
158
00:12:25,210 --> 00:12:28,970
Well, you've been most helpful. I almost
feel like an expert myself now.
159
00:12:29,830 --> 00:12:32,690
Well, I won't keep you any longer, Mr
Evans.
160
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
Eric, please.
161
00:12:34,110 --> 00:12:35,109
It's no trouble.
162
00:12:35,110 --> 00:12:36,530
And if there's anything else I can do?
163
00:12:36,730 --> 00:12:37,569
Oh, thanks.
164
00:12:37,570 --> 00:12:39,190
I might take you up on that.
165
00:12:40,850 --> 00:12:42,010
That is great, Lloyd.
166
00:12:42,430 --> 00:12:44,050
Yes. Someone to cut that.
167
00:12:45,450 --> 00:12:46,530
I've not seen it, have you?
168
00:12:48,210 --> 00:12:52,290
Click on wooden butch, Sarge.
169
00:12:52,750 --> 00:12:55,710
He denied any involvement. We have to
settle for giving him a gypsy warning.
170
00:12:56,150 --> 00:12:57,150
You think he'll let them?
171
00:12:57,190 --> 00:12:58,830
I don't think he wants this to end up in
court.
172
00:12:59,550 --> 00:13:00,870
Well, let's hope it makes him see sense.
173
00:13:01,170 --> 00:13:03,530
The last thing we need is more trouble.
Just the scores are bigger.
174
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
After the police.
175
00:13:08,470 --> 00:13:09,470
Yes, Alf.
176
00:13:12,170 --> 00:13:13,170
We'll be right there.
177
00:13:16,370 --> 00:13:17,970
Someone with a nick is a great type.
178
00:13:21,610 --> 00:13:22,990
Looks like it was done with a hacksaw.
179
00:13:23,570 --> 00:13:25,750
Well, the whole lot could have drained
out in time.
180
00:13:26,030 --> 00:13:27,130
Left him high and dry.
181
00:13:27,490 --> 00:13:28,490
Oh, what?
182
00:13:28,990 --> 00:13:29,990
Oh, what?
183
00:13:30,230 --> 00:13:31,350
Who'd do a thing like that?
184
00:13:32,470 --> 00:13:35,330
That's what we intend to find out, Mr
Sneed. There'll be one of those idiot
185
00:13:35,330 --> 00:13:37,250
farmers. They've been hanging around.
186
00:13:37,790 --> 00:13:41,390
Especially that loudmouth who was in the
pub last night. That one? That's the
187
00:13:41,390 --> 00:13:43,650
one. He was here just a while ago.
188
00:13:45,870 --> 00:13:48,130
Looks like your gypsy's warning didn't
do much good.
189
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
What is it?
190
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
I don't know.
191
00:14:03,840 --> 00:14:04,920
But I heard someone.
192
00:14:08,400 --> 00:14:10,480
Chase a trespasser off the estate this
morning.
193
00:14:11,980 --> 00:14:14,220
Poor fellow's been sleeping rough for a
while by the look of it.
194
00:14:15,540 --> 00:14:17,120
Ben, you're imagining things.
195
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
Come back here.
196
00:14:33,580 --> 00:14:35,380
The world is full of little people,
Sergeant.
197
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
Jealous little people.
198
00:14:38,200 --> 00:14:41,800
But even I have to admit, I've never had
anything like this done to me before.
199
00:14:42,480 --> 00:14:46,740
Do you mean there have been other
incidents, Mr Smee? Oh, just petty
200
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
I mean,
201
00:14:49,000 --> 00:14:52,540
if I were an employee, sometimes you get
four flat tyres in the morning if you
202
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
get my drift.
203
00:14:54,640 --> 00:14:55,940
And what job would that be?
204
00:14:56,900 --> 00:14:57,900
Demolition.
205
00:14:59,400 --> 00:15:00,580
Smee and Sons.
206
00:15:01,450 --> 00:15:03,090
A long -standing family business.
207
00:15:03,890 --> 00:15:05,830
Started in Middlesex, then moved north.
208
00:15:06,530 --> 00:15:08,810
We're one of the biggest firms in the
game.
209
00:15:09,890 --> 00:15:10,890
I see.
210
00:15:11,730 --> 00:15:16,170
We made our pile by taking on those jobs
that no one else wants, Sergeant.
211
00:15:16,790 --> 00:15:20,070
By getting our hands dirty, as it were.
212
00:15:22,450 --> 00:15:26,350
Yes, but you're quite sure there'll be
no other incidents like this? No threats
213
00:15:26,350 --> 00:15:27,289
against you?
214
00:15:27,290 --> 00:15:28,570
I'm quite sure, Sergeant.
215
00:15:29,990 --> 00:15:30,990
Right.
216
00:15:31,960 --> 00:15:33,500
That's like a good time, Mr. Clee.
217
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
Pleasure.
218
00:15:56,160 --> 00:15:58,540
I can't wait, Bernard. Oh, and you'll
have to.
219
00:15:59,120 --> 00:16:00,500
I thought you said it was ready.
220
00:16:00,720 --> 00:16:03,900
Well, I said she was running. It might
be all right for tomorrow. It's not
221
00:16:03,900 --> 00:16:05,040
the same thing as ready.
222
00:16:05,300 --> 00:16:07,420
But I need to get some practice,
Bernard.
223
00:16:07,660 --> 00:16:11,360
Yes, you do indeed, you little monster.
It's very powerful. You have to be
224
00:16:11,360 --> 00:16:14,860
careful. Well, look, if you only need to
hear it running, I'll take David with
225
00:16:14,860 --> 00:16:19,420
me. He can listen to it running, and
then he can tell you if he needs tuning.
226
00:16:27,660 --> 00:16:29,180
Thanks for letting us know. Bye.
227
00:16:30,140 --> 00:16:33,560
Ben Norton. They've had a prowler at the
estate.
228
00:16:34,480 --> 00:16:35,780
Better go and have a look around.
229
00:16:36,220 --> 00:16:37,220
I'll tell Matt.
230
00:16:37,460 --> 00:16:38,460
Thanks.
231
00:16:51,920 --> 00:16:53,080
Blimey, that was close.
232
00:16:54,560 --> 00:16:56,580
Glad you're enjoying it, David.
233
00:16:57,020 --> 00:16:59,320
Now for the ultimate test.
234
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
Not again.
235
00:17:26,540 --> 00:17:28,580
Where did you go after we'd spoken
yesterday morning?
236
00:17:28,880 --> 00:17:29,799
What's it to you?
237
00:17:29,800 --> 00:17:32,540
A car was sabotaged in the Agensfield
Arms car park.
238
00:17:32,740 --> 00:17:35,960
Had its brake pipe cut. And you were
seen in the area at the time of the
239
00:17:35,960 --> 00:17:38,260
incident. So therefore, it must have
been me.
240
00:17:38,500 --> 00:17:39,660
Call that police work.
241
00:17:39,940 --> 00:17:41,880
So I'd like your accounts for your
whereabouts.
242
00:17:44,160 --> 00:17:46,720
Mr Clegghorn, this is a very serious
allegation.
243
00:17:47,240 --> 00:17:49,660
What were you doing in the car park
yesterday morning?
244
00:17:49,960 --> 00:17:51,860
I was just having a word.
245
00:17:52,580 --> 00:17:54,940
Telling those idiots they'd be better
off doing something sensible.
246
00:17:55,310 --> 00:17:57,870
hunting, fishing, blooming garden, for
all I care.
247
00:17:58,090 --> 00:18:00,070
Anything but driving around here like
lunatics.
248
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
And that's all?
249
00:18:01,550 --> 00:18:02,650
Yes, that's all.
250
00:18:03,450 --> 00:18:07,750
Oh, I may have done the odd bit to
protest about the ill -climb, but I'd
251
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
do anything dangerous.
252
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
Oh, really?
253
00:18:10,570 --> 00:18:11,790
Then how do you explain this?
254
00:18:12,590 --> 00:18:14,770
Well, you saw it, didn't you? You
stopped.
255
00:18:15,280 --> 00:18:19,740
Mr Clegg on... Look, my idea of sabotage
is to take a crowbar to it and the rest
256
00:18:19,740 --> 00:18:22,220
of those ruddy... Oh, don't tell me you
wouldn't know to cut through a brake
257
00:18:22,220 --> 00:18:25,160
pipe. Look, I want to protest, not to
kill someone.
258
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
So you admit it? Yes.
259
00:18:27,680 --> 00:18:29,720
I admit to the ruddy tree and the
slurry, yes.
260
00:18:30,080 --> 00:18:32,040
But not this nonsense, and there's an
end to it.
261
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
I'd say it was the beginning.
262
00:18:34,440 --> 00:18:36,860
I'd like you to follow me down to the
police station for questioning.
263
00:18:54,060 --> 00:18:57,360
Oh, Mr. Adams, I wonder if I could have
a word.
264
00:18:57,940 --> 00:18:58,940
Yeah, of course.
265
00:18:59,060 --> 00:19:04,720
Well, I've got a mate who's on the local
police force, and he wants me to tell
266
00:19:04,720 --> 00:19:06,260
the drivers to stay off the road.
267
00:19:06,860 --> 00:19:09,140
They're worried about there being any
more trouble.
268
00:19:09,660 --> 00:19:12,440
Yeah, you're quite right. I mean, that's
some sort of business. Couldn't be
269
00:19:12,440 --> 00:19:13,760
quite... Exactly.
270
00:19:14,380 --> 00:19:16,000
It's best not to tempt fate.
271
00:19:16,540 --> 00:19:18,620
Well, if you could pass it on.
272
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
Yeah, indeed.
273
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
Ta.
274
00:19:25,000 --> 00:19:28,020
Well, the groom's noted the door wasn't
locked first thing. Looks like someone's
275
00:19:28,020 --> 00:19:29,020
dossed down here for the night.
276
00:19:30,180 --> 00:19:31,180
Nobody saw him, then?
277
00:19:31,680 --> 00:19:34,900
No, but I'm pretty sure it'll be the
thing, although I chased off yesterday.
278
00:19:35,620 --> 00:19:36,920
He'd been camping out on the estate.
279
00:19:37,820 --> 00:19:40,900
I thought I'd got rid of him and then
heard someone snooping around the
280
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
late last night.
281
00:19:42,260 --> 00:19:43,260
Nothing was taken.
282
00:19:43,960 --> 00:19:45,000
But I'm aware of it.
283
00:19:46,340 --> 00:19:51,940
Right. Well, I'm sure he's long gone by
now, but I'll have a look around before
284
00:19:51,940 --> 00:19:52,940
I go.
285
00:19:53,260 --> 00:19:54,500
Let me know if you see him again.
286
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Thanks, Tom.
287
00:19:57,700 --> 00:19:59,720
Gently, take it easy, take it easy.
288
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
Whoa, whoa.
289
00:20:03,460 --> 00:20:04,460
Just think, Bernard.
290
00:20:05,560 --> 00:20:08,120
The two of us are going to become local
heroes.
291
00:20:08,520 --> 00:20:09,540
Don't count your chicken.
292
00:20:10,400 --> 00:20:12,660
Remember, you've got to get it up that
hill in one piece.
293
00:20:12,940 --> 00:20:15,280
I know, but that's why we need the
practice.
294
00:20:15,580 --> 00:20:17,120
It's not going to be as easy as you
think.
295
00:20:17,860 --> 00:20:20,100
With this beauty, we'll walk it.
296
00:20:20,400 --> 00:20:21,620
She is quite something.
297
00:20:22,730 --> 00:20:25,510
I just needed to know, Bernard, that she
was fast.
298
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
Very fast.
299
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
Hey, David.
300
00:20:28,210 --> 00:20:32,630
Hey! You can stay on and be my co
-driver this afternoon.
301
00:20:33,890 --> 00:20:35,470
I knew I could count on you.
302
00:20:36,650 --> 00:20:42,290
Do you know, when I weakened that
mixture, Bernard, she just flew off that
303
00:20:42,430 --> 00:20:47,210
That engine just picked up and you could
not believe the speed she went up
304
00:20:47,210 --> 00:20:49,650
there. How many times have I got to tell
you?
305
00:20:50,200 --> 00:20:52,820
The slurry was me, the tree was me, but
not this.
306
00:20:53,180 --> 00:20:56,200
And that wouldn't have anything to do
with the fact that sabotaging a car's
307
00:20:56,200 --> 00:20:59,300
brakes is a far more serious matter than
obstructing the highway.
308
00:20:59,500 --> 00:21:00,980
It's got to do with the truth.
309
00:21:01,840 --> 00:21:04,100
I mean, why would I want to harm
someone?
310
00:21:04,480 --> 00:21:08,480
You almost killed me, Claycorn. Well, I
was stupid.
311
00:21:09,020 --> 00:21:11,240
I just felled the tree to make trouble.
312
00:21:11,620 --> 00:21:15,060
And the slurry, which I rode into at
some speed today, that wasn't meant to
313
00:21:15,060 --> 00:21:15,759
injure someone?
314
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
It was just a protest.
315
00:21:17,610 --> 00:21:20,590
So you expect me to believe that you're
responsible for the lesser offences, but
316
00:21:20,590 --> 00:21:21,469
not this?
317
00:21:21,470 --> 00:21:24,050
Despite the fact that you were seen in
the area shortly before it was
318
00:21:24,050 --> 00:21:25,110
discovered? Yes.
319
00:21:27,530 --> 00:21:31,130
I've just had a couple of farmers on the
phone complaining, Sarge.
320
00:21:31,530 --> 00:21:34,470
Apparently some of the hill climbers
have gone out on a test drive.
321
00:21:34,830 --> 00:21:38,790
They've been seen passing Crook Hill
Farm, and now they're heading back
322
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
the village.
323
00:21:40,190 --> 00:21:41,510
I thought you told them not to.
324
00:21:41,890 --> 00:21:45,570
Well, I left a message, but Evans
obviously didn't pass it on.
325
00:21:47,570 --> 00:21:49,990
You better go there, Corinne. Stop them.
I don't want any more trouble.
326
00:21:50,230 --> 00:21:51,230
I'm always sorry, Jim.
327
00:23:42,700 --> 00:23:43,720
I told you not to move him!
328
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
He's alive.
329
00:23:49,900 --> 00:23:51,440
He's breathing. He's alive, all right.
330
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
It's up to the count.
331
00:24:08,140 --> 00:24:09,220
This is turning into a nightmare.
332
00:24:09,640 --> 00:24:12,960
Scores of people are due tomorrow, and
we have a lunatic saboteur at work.
333
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
That's what it looks like.
334
00:24:14,780 --> 00:24:16,660
And where's our main suspect at the
time?
335
00:24:16,900 --> 00:24:18,220
Right under my ruddy nose.
336
00:24:19,380 --> 00:24:22,900
You two get back up there. Find out who
owns that Land Rover and trailer. It
337
00:24:22,900 --> 00:24:24,140
might be one of Cleccon's cronies.
338
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
So, Judge.
339
00:24:26,320 --> 00:24:28,660
Well, perhaps you could talk to the
drivers again.
340
00:24:29,160 --> 00:24:30,540
Check out what's in the injured man.
341
00:24:30,740 --> 00:24:32,480
His enemies, his rivals, and so on.
342
00:24:32,700 --> 00:24:34,380
Of course, it's strictly unofficial.
343
00:24:35,060 --> 00:24:36,080
Oh, of course, Judge.
344
00:24:36,880 --> 00:24:37,880
I'm on my way now.
345
00:24:38,100 --> 00:24:39,100
Thanks, Al.
346
00:24:43,040 --> 00:24:44,880
Oscar, have you got a minute?
347
00:24:45,480 --> 00:24:48,840
Oh, yes, please. Any excuse to stop
doing these books?
348
00:24:49,420 --> 00:24:50,420
What is it, then?
349
00:24:50,820 --> 00:24:55,380
Er, Bert wants to find out about that
driver that was injured yesterday.
350
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
Have you heard anything?
351
00:24:57,320 --> 00:25:01,020
Well, you want to talk to Gina. She's
been chatting to the drivers all week.
352
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
Oh, right.
353
00:25:02,580 --> 00:25:05,540
I want to ask her about someone else as
well.
354
00:25:05,920 --> 00:25:07,880
Well, you can ask her. When she gets
back, she won't be long.
355
00:25:08,820 --> 00:25:12,760
Who is it that you're interested in,
then? Eric Evans.
356
00:25:13,860 --> 00:25:15,500
What? The former champion?
357
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
Very same.
358
00:25:18,320 --> 00:25:19,380
What's he done, then?
359
00:25:20,060 --> 00:25:22,080
Well, that's what I want to find out.
360
00:25:24,140 --> 00:25:27,100
I need a co -driver to practice with!
361
00:25:27,700 --> 00:25:29,420
Not with the Scripps, not again!
362
00:25:29,660 --> 00:25:31,860
Come on, I don't want him taking it off
on his own.
363
00:25:32,640 --> 00:25:34,980
It can be a bit of a handful, this, you
know, Bernard.
364
00:25:35,280 --> 00:25:37,300
Yeah, no, we've got to keep going. About
time!
365
00:25:39,940 --> 00:25:40,940
No!
366
00:25:42,880 --> 00:25:43,880
Mr. Bernard!
367
00:25:48,920 --> 00:25:53,280
So, we traced that land rover and
trailer back to old Brownlogger's farm,
368
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
didn't know anything about it.
369
00:25:54,420 --> 00:25:55,600
And you believe him? Yeah.
370
00:25:55,820 --> 00:25:57,080
He didn't even know it was missing.
371
00:25:57,280 --> 00:25:59,440
And he hadn't heard of the hill climb
until we mentioned it.
372
00:25:59,710 --> 00:26:03,110
So, if it wasn't Brownlow and
Claythorne's in the clear, then we're
373
00:26:03,110 --> 00:26:04,029
square one.
374
00:26:04,030 --> 00:26:07,110
Sarge, Gina's got some information about
Eric Evans.
375
00:26:07,530 --> 00:26:09,050
I had a chat with some of the drivers.
376
00:26:09,430 --> 00:26:13,030
They told me Evans was disqualified a
couple of years ago. They accused him of
377
00:26:13,030 --> 00:26:14,030
nicking money from the Treasury.
378
00:26:14,210 --> 00:26:15,850
I mean, it was never proved either way.
379
00:26:16,330 --> 00:26:17,330
Evans denied it.
380
00:26:17,710 --> 00:26:18,710
Took it really badly.
381
00:26:19,050 --> 00:26:23,310
He swore he'd take revenge and finish
the organisers like they had finished
382
00:26:23,830 --> 00:26:25,730
And did he do anything about this at the
time?
383
00:26:26,070 --> 00:26:27,170
He just turned up this year.
384
00:26:27,430 --> 00:26:28,990
Everyone just assumed he'd got over it.
385
00:26:29,390 --> 00:26:30,390
But maybe not.
386
00:26:30,690 --> 00:26:33,750
Well, there was that business about him
not passing on the message to the
387
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
drivers from me.
388
00:26:34,890 --> 00:26:37,350
And he knowed the area on his way round
a car.
389
00:26:38,410 --> 00:26:39,410
Right.
390
00:26:41,110 --> 00:26:42,110
Thank you, Gina.
391
00:26:42,310 --> 00:26:43,310
You're welcome.
392
00:26:44,610 --> 00:26:47,170
I think it's time we paid Mr Evans a
visit.
393
00:26:48,310 --> 00:26:50,690
Well, I'm pretty sure he's out, but it's
best to make certain.
394
00:26:52,310 --> 00:26:53,310
Mr Evans!
395
00:27:00,430 --> 00:27:01,430
Thank you, Oscar.
396
00:27:05,210 --> 00:27:06,330
Just have a look, will you?
397
00:27:19,710 --> 00:27:20,710
Ah.
398
00:27:21,390 --> 00:27:25,910
Three of the racers were willing to back
allegations of theft and embezzlement
399
00:27:25,910 --> 00:27:27,010
against Mr Evans.
400
00:27:27,920 --> 00:27:32,240
Leaving the organisers no alternative
but to disqualify the three -time
401
00:27:32,240 --> 00:27:33,300
from the competition.
402
00:27:33,880 --> 00:27:35,760
That seems to be him.
403
00:27:36,460 --> 00:27:38,220
Don't you think he's been having a long
start?
404
00:27:38,960 --> 00:27:41,220
Well, he certainly has reason to be put
out.
405
00:28:02,830 --> 00:28:04,570
All right, Crane, that's me for the day.
I'll see you tomorrow.
406
00:28:04,970 --> 00:28:05,970
That's us.
407
00:28:07,650 --> 00:28:08,650
That's the McLean.
408
00:28:10,710 --> 00:28:11,710
Put up the address.
409
00:28:13,230 --> 00:28:14,230
We're on our way.
410
00:28:14,430 --> 00:28:16,750
Come on, Crane. Try it for one of the
hillclimbers' lockups.
411
00:28:18,190 --> 00:28:19,970
All right, let's go.
412
00:29:09,880 --> 00:29:10,940
Today's the big day.
413
00:29:11,840 --> 00:29:12,900
Clear thing.
414
00:29:13,800 --> 00:29:16,160
Oh, the way you went up that hill.
415
00:29:16,420 --> 00:29:17,780
Oh, I'm worried sick.
416
00:29:18,120 --> 00:29:21,420
It's racing, David. Speed is what it's
all about.
417
00:29:21,960 --> 00:29:22,980
All set, then?
418
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
Yeah.
419
00:29:25,060 --> 00:29:26,720
Right, I'm ready for the off.
420
00:29:27,100 --> 00:29:31,120
Well, Vernon, before you go, there's
just a small matter of my bill.
421
00:29:32,060 --> 00:29:36,480
Vernon, the winnings are virtually in
the bag. I'll settle up with you later.
422
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
Come on.
423
00:29:38,350 --> 00:29:39,350
Where is it?
424
00:29:39,730 --> 00:29:41,590
Where is it?
425
00:30:10,700 --> 00:30:12,160
It's really not our weekend, is it?
426
00:30:13,080 --> 00:30:16,800
All we have to go on is that one of the
victims is our old friend Jeffrey Smear
427
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
again.
428
00:30:17,820 --> 00:30:21,120
It can't just be coincidence he's been
involved in all three times he's died,
429
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
does he?
430
00:30:23,040 --> 00:30:24,700
He's been a real target all along.
431
00:30:26,040 --> 00:30:29,200
You did say he would have been the one
to hit that Land Rover and trailer if he
432
00:30:29,200 --> 00:30:30,480
hadn't been overtaken at the last
moment.
433
00:30:31,040 --> 00:30:32,640
What would rule out all our farmers?
434
00:30:32,940 --> 00:30:36,420
That grudges against the organisers
rather than any individual.
435
00:30:36,820 --> 00:30:38,100
It's certainly starting to look that
way.
436
00:30:39,310 --> 00:30:41,230
I'll see if I can dig up anything on
Jeffrey for me.
437
00:30:41,910 --> 00:30:45,190
He was one of the drivers who got Evans
qualified for my competition.
438
00:30:46,350 --> 00:30:48,110
I'd better go in there and try and find
Eric Evans.
439
00:30:48,870 --> 00:30:49,870
Dodge.
440
00:31:00,470 --> 00:31:01,470
Hey!
441
00:31:03,410 --> 00:31:04,470
Good morning, everybody.
442
00:31:25,280 --> 00:31:27,480
Do you
443
00:31:27,480 --> 00:31:33,780
think I can afford
444
00:31:33,780 --> 00:31:35,900
to give you my
445
00:32:06,120 --> 00:32:07,140
many poor girls
446
00:32:07,140 --> 00:32:16,740
first
447
00:32:16,740 --> 00:32:27,580
star
448
00:32:27,580 --> 00:32:29,000
on the hill is number 19.
449
00:33:42,190 --> 00:33:44,630
Alpha 2 -4 to control, over. Go ahead,
Steve.
450
00:33:45,010 --> 00:33:47,910
Alf, can you tell Sarge I'm up on the
bridge at the hill climb?
451
00:33:48,290 --> 00:33:51,970
A man seems to think he's seen a bloke
hanging around in some woods near to the
452
00:33:51,970 --> 00:33:53,950
track. I'm going up to have a look.
Over.
453
00:34:05,630 --> 00:34:06,609
Phil, it's Liz.
454
00:34:06,610 --> 00:34:09,330
Can you get over to Ben's cottage
straight away? There's been a break -in.
455
00:34:24,489 --> 00:34:25,489
Mr Evans.
456
00:34:26,870 --> 00:34:27,909
I'd like a word with you.
457
00:34:29,090 --> 00:34:32,750
So the only thing that you can see
that's missing is a half a bottle of
458
00:34:33,170 --> 00:34:36,130
Oh, he's had a go at it, I'm afraid.
It's been even fruit, but apart from
459
00:34:36,150 --> 00:34:36,908
I don't think there's anything.
460
00:34:36,909 --> 00:34:38,330
And you think you're recognising this?
461
00:34:38,690 --> 00:34:43,110
Definitely. He called into the surgery
the other day. He cut his eye and needed
462
00:34:43,110 --> 00:34:44,110
stitches.
463
00:34:44,370 --> 00:34:47,230
He also had a terrible cough, so I can't
imagine he'll have got far.
464
00:34:47,750 --> 00:34:50,670
But that's the same fellow that's been
prowling around here. Why didn't you say
465
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
something the other night?
466
00:34:51,810 --> 00:34:54,370
I'm not sure. psychic then. I didn't
know he was going to start breaking into
467
00:34:54,370 --> 00:34:58,430
houses. Well, yeah, but did it not occur
to you to mention it? No. I thought
468
00:34:58,430 --> 00:34:59,430
he'd just move on.
469
00:35:01,610 --> 00:35:02,610
Who is he, Liz?
470
00:35:02,970 --> 00:35:04,190
Must have left some details.
471
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
Not really.
472
00:35:06,210 --> 00:35:07,730
His name is Trevor Black.
473
00:35:08,110 --> 00:35:11,570
He disappeared from the surgery before
we could find anything else out.
474
00:35:13,810 --> 00:35:18,230
Right. Well, I'll let the Sarge know
that we're looking for this guy out on
475
00:35:18,230 --> 00:35:19,149
day.
476
00:35:19,150 --> 00:35:20,470
And I'll get back to the surgery.
477
00:35:21,130 --> 00:35:22,690
Give me a call if there's any news,
right?
478
00:35:23,010 --> 00:35:24,010
Of course.
479
00:35:28,250 --> 00:35:32,230
She'd cut serious to think I'd have
anything to do with sabotage in that
480
00:35:32,850 --> 00:35:34,750
There have been a number of incidents,
Mr Evans.
481
00:35:35,190 --> 00:35:38,550
Most recently, a fire in one of the
barns containing competitive cars.
482
00:35:39,190 --> 00:35:42,150
Well, I don't know anything about that,
and I don't know anything about a fire.
483
00:35:42,770 --> 00:35:45,230
We searched your room with the aid and
spilled arms, Mr Evans.
484
00:35:45,750 --> 00:35:46,750
You did what?
485
00:35:46,790 --> 00:35:49,970
We found a list of race competitors and
newspaper cuttings.
486
00:35:50,380 --> 00:35:53,360
You were accused of embezzlement and a
disqualify from the race two years ago.
487
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
Oh, I see.
488
00:35:55,500 --> 00:35:57,520
You think I'm here to wreak my revenge.
489
00:35:58,140 --> 00:35:59,460
Very dramatic, Constable.
490
00:36:00,520 --> 00:36:05,900
Look, they disqualified me for something
I didn't do, so I'm going to get them
491
00:36:05,900 --> 00:36:07,000
disqualified in return.
492
00:36:07,640 --> 00:36:10,520
Why didn't you pass on the message from
Alf Ventress to the drivers the other
493
00:36:10,520 --> 00:36:12,120
evening? Well, it proved a point.
494
00:36:12,500 --> 00:36:16,380
There should be stewards in the village
before the actual event to prevent such
495
00:36:16,380 --> 00:36:17,380
things.
496
00:36:17,700 --> 00:36:19,160
Where were you first thing this morning?
497
00:36:21,040 --> 00:36:24,440
I had a breakfast meeting at the Helsby
Hotel with a journalist.
498
00:36:24,780 --> 00:36:28,120
The London Evening News is going to run
a piece based on my findings.
499
00:36:28,600 --> 00:36:30,020
I'm sure they'll vouch for me.
500
00:36:31,100 --> 00:36:32,920
Here's my seat,
501
00:36:33,860 --> 00:36:35,040
if you don't believe me.
502
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
Happy now?
503
00:36:40,600 --> 00:36:41,600
Not exactly.
504
00:37:10,800 --> 00:37:11,800
Stay in any sign, over.
505
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
No, Sarge.
506
00:37:13,620 --> 00:37:15,460
Seems to have done a disappearing act.
507
00:37:16,280 --> 00:37:19,140
Over. We have some interesting news on,
Mr Black.
508
00:37:19,560 --> 00:37:21,980
Can you go back to the station ASAP and
we'll fill you in?
509
00:37:22,200 --> 00:37:23,360
On my way, Sarge.
510
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
Over and out.
511
00:37:42,810 --> 00:37:43,810
Vernon! Vernon!
512
00:37:44,310 --> 00:37:45,530
Not now, Vernon!
513
00:37:45,790 --> 00:37:46,529
Vernon, hang on.
514
00:37:46,530 --> 00:37:47,990
Hang on, I need a word with you.
515
00:37:48,230 --> 00:37:52,610
By the great Panko, I'm thinking of
nothing else but the start.
516
00:37:53,070 --> 00:37:54,270
Vernon, with your weight.
517
00:37:54,510 --> 00:37:55,510
No! Vernon!
518
00:38:31,790 --> 00:38:33,530
Right. Thank you very much. Bye, then.
519
00:38:34,290 --> 00:38:37,890
Quote our colleague in Middlesex who dug
up a thing or two about Jeffrey Smee.
520
00:38:38,490 --> 00:38:41,770
There are a number of cases pending
against him concerning his failure to
521
00:38:41,770 --> 00:38:45,230
safeguard his workforce against the
dangers of asbestosis.
522
00:38:45,750 --> 00:38:48,910
Asbestosis? If the right precautions
aren't taken, workers can develop
523
00:38:48,910 --> 00:38:51,490
asbestosis, which is potentially fatal.
524
00:38:51,830 --> 00:38:55,650
One of the cases against him concerns an
Albert Black who died of asbestosis
525
00:38:55,650 --> 00:38:56,589
last year.
526
00:38:56,590 --> 00:38:59,390
Albert had a son who also worked for
Smee. Trevor.
527
00:38:59,610 --> 00:39:03,260
Exactly. Now, I suspect he's suffering
from the same condition as his father.
528
00:39:03,540 --> 00:39:04,720
Well, you must know it's fatal.
529
00:39:05,620 --> 00:39:08,780
I'd say it's a fair bet he knows that
Smee's poor working practice has killed
530
00:39:08,780 --> 00:39:10,220
his father and are now killing him.
531
00:39:10,500 --> 00:39:12,040
Which sounds like a grade -A motive.
532
00:39:12,480 --> 00:39:15,400
Right, so let's go up there and find
him. Radio Crenn tell him to meet us up
533
00:39:15,400 --> 00:39:16,400
there. Sarge.
534
00:39:16,500 --> 00:39:18,160
And we need to speak to Geoffrey Smee.
535
00:39:30,990 --> 00:39:32,010
Okay, thank you.
536
00:39:35,130 --> 00:39:40,770
Can I have a word?
537
00:39:48,770 --> 00:39:53,790
Could we have a word, please, Mr. Smee?
538
00:39:55,230 --> 00:39:56,550
Jump the little...
539
00:39:57,160 --> 00:40:00,620
He wouldn't know a sensible decision if
he bit him on the backside.
540
00:40:01,040 --> 00:40:02,040
Well, what happened?
541
00:40:03,020 --> 00:40:08,480
Disqualified, that's what happened. Or
because the engine was big or something,
542
00:40:08,540 --> 00:40:10,360
or overcharged.
543
00:40:11,200 --> 00:40:15,000
Overcharged? David, I don't know. Who
reads forms, anyway?
544
00:40:19,080 --> 00:40:20,240
There you are.
545
00:40:20,680 --> 00:40:21,700
Not now, Vernon.
546
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Vernon?
547
00:40:26,120 --> 00:40:28,080
London, I need to speak to you. Wait!
548
00:40:28,840 --> 00:40:29,840
Wait!
549
00:40:32,960 --> 00:40:34,540
He should have known it.
550
00:40:35,040 --> 00:40:37,840
So it's been Albert's son all along, as
it's about to get me.
551
00:40:38,100 --> 00:40:40,560
We think so. We know he feels strongly
about his father's death.
552
00:40:40,820 --> 00:40:42,720
He's certainly been in the area hiding
it from us.
553
00:40:42,920 --> 00:40:44,720
Old man Black, he's a nasty business.
554
00:40:45,360 --> 00:40:48,860
Trevor's also been to see me, and I
suspect he may be suffering from
555
00:40:48,860 --> 00:40:50,080
himself. Ah.
556
00:40:50,860 --> 00:40:52,320
So he would be in a bit of a state,
then.
557
00:40:52,810 --> 00:40:55,750
Well, we believe he holds you
responsible for his father's death and
558
00:40:55,750 --> 00:40:57,150
condition. I don't see why.
559
00:40:57,790 --> 00:41:01,210
I mean, it's all very well everyone
paying as best as he's a killer now, but
560
00:41:01,210 --> 00:41:02,210
was I supposed to know?
561
00:41:02,370 --> 00:41:07,410
With respect, Mr. Smee, it's been the
subject of workforce law since the 30s.
562
00:41:07,410 --> 00:41:10,290
I listened to every little rule that
comes down from Westminster, I'd never
563
00:41:10,290 --> 00:41:13,870
a job finished, let alone make any
money. But the... But nothing.
564
00:41:15,330 --> 00:41:16,630
Thanks for the police protection.
565
00:41:18,090 --> 00:41:21,150
Good to see the humble ratepayer finally
getting something for his money.
566
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
Glad to know you're approved.
567
00:41:23,330 --> 00:41:25,250
Let me know when you find him, Sergeant.
568
00:41:26,390 --> 00:41:28,070
I have a race to win.
569
00:41:38,130 --> 00:41:40,630
I never want to see that thing again.
570
00:41:41,090 --> 00:41:42,090
Don't be like that.
571
00:41:42,350 --> 00:41:46,610
By the time I've settled Bernard's bill,
I'll have lost a small fortune on that
572
00:41:46,610 --> 00:41:47,810
white elephant.
573
00:41:48,030 --> 00:41:49,030
Come on.
574
00:42:20,560 --> 00:42:21,560
Anything?
575
00:42:22,260 --> 00:42:23,260
No, Sarge.
576
00:42:23,720 --> 00:42:25,120
Steve's by the side of the track.
577
00:42:25,640 --> 00:42:28,380
Liz, can you join him? You're more
likely to recognize Trevor.
578
00:42:28,720 --> 00:42:29,720
Of course.
579
00:42:30,020 --> 00:42:31,160
Is Smith still racing?
580
00:42:31,840 --> 00:42:32,900
I couldn't stop him.
581
00:42:37,960 --> 00:42:39,780
You were in a haste that time. I know.
582
00:42:40,740 --> 00:42:42,280
Couldn't find my own mother in this
crowd.
583
00:42:53,450 --> 00:42:55,670
We've spotted him. Can you hold the cars
below?
584
00:42:56,050 --> 00:42:56,848
It's too late.
585
00:42:56,850 --> 00:42:57,850
Smee's on his way.
586
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
Try and get hold of him.
587
00:43:04,830 --> 00:43:10,510
Get to him!
588
00:44:04,880 --> 00:44:08,120
The ambulance is on its way. I'm going
to see what the hospital can do for you.
589
00:44:08,280 --> 00:44:09,340
Not a lot, I expect.
590
00:44:09,800 --> 00:44:12,680
I'm afraid I'll have to talk to you
about another act of sabotage.
591
00:44:13,100 --> 00:44:14,100
Well, what's that?
592
00:44:15,140 --> 00:44:16,720
Endangering life is a serious matter.
593
00:44:17,040 --> 00:44:19,320
So is not getting your workers to wear
protective clothing.
594
00:44:19,920 --> 00:44:22,540
Especially when one of them's a 12 -year
-old kid helping his dad out at
595
00:44:22,540 --> 00:44:26,780
weekends. Out of my way. Out of my way.
So you've got him. I could have been
596
00:44:26,780 --> 00:44:29,300
killed. It's just me. And he ruined my
fastest time.
597
00:44:29,540 --> 00:44:31,880
I want to press charges on the real...
Stop doing that.
598
00:44:32,560 --> 00:44:33,740
Provided he lives long enough.
599
00:44:34,800 --> 00:44:35,800
Put me down!
600
00:44:35,860 --> 00:44:38,860
I'm just keeping you away from a very
sick young man for your own good. For my
601
00:44:38,860 --> 00:44:39,578
own good!
602
00:44:39,580 --> 00:44:40,580
I want justice!
603
00:44:40,800 --> 00:44:43,200
Well, you'll be getting justice for your
own one day very soon, Mr Smee.
604
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
In court.
605
00:44:51,620 --> 00:44:51,980
At
606
00:44:51,980 --> 00:44:59,040
last!
607
00:44:59,680 --> 00:45:01,840
It's a big deal. Have I won the pools or
something?
608
00:45:02,940 --> 00:45:05,140
Well... In a way, yes, you have.
609
00:45:06,300 --> 00:45:07,920
What are you talking about, Bernard?
610
00:45:08,200 --> 00:45:09,980
We're talking to some of the other
drivers.
611
00:45:11,140 --> 00:45:13,060
They're very interested in your car.
612
00:45:13,660 --> 00:45:16,500
The SS is a prototype.
613
00:45:17,760 --> 00:45:18,760
Classic.
614
00:45:19,400 --> 00:45:20,400
Classic?
615
00:45:20,780 --> 00:45:22,800
It's very rare. It's worth a fortune.
616
00:45:23,480 --> 00:45:27,000
Here, Vernon, you may have been
disqualified, but you've hit the flaming
617
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
jackpot.
618
00:46:01,550 --> 00:46:05,050
A considerable sum of money has been
stolen, Constable. James was here with
619
00:46:05,050 --> 00:46:06,050
that night.
620
00:46:06,270 --> 00:46:07,510
I swear it.
621
00:46:07,790 --> 00:46:09,050
It's not opening time.
622
00:46:10,290 --> 00:46:11,870
She thinks I'm handsome.
623
00:46:12,130 --> 00:46:13,750
She called me her hero.
624
00:46:13,970 --> 00:46:15,830
And who are you when you're not in your
box?
625
00:46:16,130 --> 00:46:18,230
Somebody you don't want to mess with, Mr
Parker.
626
00:46:18,490 --> 00:46:20,990
Let that slot give you sympathy. You'll
get nothing from us.
46412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.