All language subtitles for Heartbeat s13e04 Fool for Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:13,470
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:19,810 --> 00:00:25,690
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
Bill? Bill?
4
00:01:05,440 --> 00:01:10,760
Will you come here?
5
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
What do you need, honey?
6
00:01:13,420 --> 00:01:14,580
Let me have a look.
7
00:01:17,920 --> 00:01:20,320
Nice and easy, lad. No sudden movements.
8
00:01:21,980 --> 00:01:25,680
It's a wonderful thing, you know, to
live in a nation of animal lovers.
9
00:01:26,220 --> 00:01:28,520
Now, you open up.
10
00:01:29,200 --> 00:01:30,820
No one will get hurt.
11
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
Okay.
12
00:01:33,140 --> 00:01:34,140
Okay.
13
00:01:36,920 --> 00:01:38,100
Good boy.
14
00:01:41,840 --> 00:01:43,580
Yeah, right, got that. Thanks a lot.
15
00:01:45,360 --> 00:01:46,460
Right, okay.
16
00:01:49,000 --> 00:01:51,980
How many different types of decoration
can you put on a wedding cake?
17
00:01:52,280 --> 00:01:57,800
Oh, I'll leave that to Mrs Ventress,
Sarge. The bank security van, it's been
18
00:01:57,800 --> 00:01:59,620
held up two miles outside town.
19
00:02:00,180 --> 00:02:01,360
Steve's on his way there now.
20
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
We've already done that.
21
00:02:15,720 --> 00:02:19,520
Do you know, this must be the only car
that gets washed as often as its owner.
22
00:02:20,120 --> 00:02:22,220
Yeah, well, I need something to do.
23
00:02:22,980 --> 00:02:25,260
I thought you liked working here, David.
24
00:02:25,460 --> 00:02:26,460
All this.
25
00:02:27,440 --> 00:02:28,800
Cost car to drive?
26
00:02:29,220 --> 00:02:30,920
You do nothing but moan.
27
00:02:31,480 --> 00:02:33,440
Well, you just do nothing.
28
00:02:34,880 --> 00:02:38,840
I'm a gentleman of independent means,
David. It's what gentlemen do.
29
00:02:39,140 --> 00:02:42,740
And it's not nothing. It's life as it
should be lived.
30
00:02:44,320 --> 00:02:45,320
Don't you get...
31
00:02:45,710 --> 00:02:47,290
Lonely, stuck here on your own.
32
00:02:47,790 --> 00:02:49,010
Well, you're on your own.
33
00:02:49,990 --> 00:02:50,990
I'm not.
34
00:02:51,130 --> 00:02:53,010
Well, I got out for it, didn't I?
35
00:02:53,870 --> 00:02:54,870
Have another drink.
36
00:02:58,490 --> 00:02:59,490
Well?
37
00:03:04,630 --> 00:03:05,630
Do you think it's too much?
38
00:03:06,410 --> 00:03:08,530
I'd say it's absolutely perfect.
39
00:03:09,530 --> 00:03:11,030
I'm not sure about all this, though.
40
00:03:11,710 --> 00:03:14,390
Jenny, I know the bride's supposed to be
nervous, but you're in danger of
41
00:03:14,390 --> 00:03:15,890
becoming completely neurotic.
42
00:03:16,090 --> 00:03:17,870
I still can't believe I'm doing this.
43
00:03:18,530 --> 00:03:20,230
I think you've thought about it for long
enough.
44
00:03:20,470 --> 00:03:23,570
I could never imagine that I'd marry
someone like Dennis. You know, he's so
45
00:03:23,570 --> 00:03:28,070
grown up and serious. If Dennis walked
out the door and you never ever saw him
46
00:03:28,070 --> 00:03:29,070
again, how would you feel?
47
00:03:30,770 --> 00:03:31,770
It would be awful.
48
00:03:33,330 --> 00:03:34,810
I don't think I could bear it.
49
00:03:35,970 --> 00:03:37,410
Well, then you're making the right
decision.
50
00:03:55,209 --> 00:03:57,350
None of the shopkeepers noticed anyone
hanging loud.
51
00:03:57,970 --> 00:03:58,969
I doubt they would.
52
00:03:58,970 --> 00:04:00,250
This was all very professional.
53
00:04:00,890 --> 00:04:04,110
According to the manager, the bandit
just collected thousands and used notes.
54
00:04:04,390 --> 00:04:06,310
Well, that's quite a haul for one man
and a dog.
55
00:04:06,990 --> 00:04:08,630
I think the dog was the real
professional.
56
00:04:13,170 --> 00:04:15,770
Why are those in T .I .D.? Because
here's the catch.
57
00:04:16,170 --> 00:04:18,829
They regularly used all sorts of animals
as decoys.
58
00:04:19,050 --> 00:04:20,430
I think it'd be in the tuckers with the
boy.
59
00:04:20,910 --> 00:04:23,050
You could train an animal to do
anything. What was his name?
60
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
Tommy.
61
00:04:25,849 --> 00:04:28,730
Ronnie, CID are in your office, Sides.
They've come to take over the
62
00:04:28,730 --> 00:04:29,730
investigation.
63
00:04:29,990 --> 00:04:34,070
Shiner? That's all I needed. No, it's
not Shiner. It's somebody else.
64
00:04:35,270 --> 00:04:36,410
Ronnie the Dog Man.
65
00:04:36,670 --> 00:04:39,490
That was it. He went down about five
years ago. See if you can track him
66
00:04:40,010 --> 00:04:41,010
Dodge.
67
00:04:46,330 --> 00:04:47,330
Morning.
68
00:04:47,570 --> 00:04:49,590
Here he comes, like a dose of scotch
mist.
69
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Kenny!
70
00:04:52,690 --> 00:04:55,910
Kenny Parker, I don't believe it. What
are you doing back round East Park?
71
00:04:56,250 --> 00:04:57,870
Come to make your life a misery, mate.
72
00:04:58,090 --> 00:05:01,030
No, you can never do that. I'd rather
have you than shine her any day.
73
00:05:01,530 --> 00:05:03,490
I'm to London, bright lights, all that.
74
00:05:03,730 --> 00:05:04,730
No, not for me in the end.
75
00:05:05,030 --> 00:05:08,950
I'm a DS, a division now, and about to
take my inspector's exam, so you'd
76
00:05:08,950 --> 00:05:09,889
watch your step.
77
00:05:09,890 --> 00:05:11,210
Well, it's great to see you anyway.
78
00:05:14,050 --> 00:05:16,650
Ronnie Brown Sarge, a .k .a. Ronnie the
Dog Man.
79
00:05:16,850 --> 00:05:19,830
He's just finished a five -year stretch
in Durham, and they released him two
80
00:05:19,830 --> 00:05:20,589
weeks ago.
81
00:05:20,590 --> 00:05:21,930
Well, that sounds like that might be our
man.
82
00:05:22,430 --> 00:05:23,550
Well, you've got a suspect already.
83
00:05:24,670 --> 00:05:27,330
Well, I think I'll just put my feet up
and leave it all to you.
84
00:05:28,470 --> 00:05:29,470
Milk, two sugars, lad.
85
00:05:32,310 --> 00:05:33,310
Did you get it, then?
86
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
Yep. What's it like?
87
00:05:34,610 --> 00:05:35,830
It's all right, I think.
88
00:05:36,230 --> 00:05:37,230
It's fantastic.
89
00:05:37,590 --> 00:05:40,370
He sure doesn't make me look like a
fairy on a Christmas tree. No, he
90
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
does he? Hey, it's perfect.
91
00:05:41,790 --> 00:05:44,730
Why is it supposed to be serene and
blooming? I never imagined getting
92
00:05:44,730 --> 00:05:45,730
would be so nerve -wracking.
93
00:05:46,330 --> 00:05:48,430
Oh, that reminds me, I forgot to burn
the flowers this morning.
94
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
And what about you?
95
00:05:51,740 --> 00:05:52,820
Have you told Phil yet?
96
00:05:53,380 --> 00:05:54,860
Yeah, I've told him.
97
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
And?
98
00:05:56,420 --> 00:05:57,440
Oh, I don't know, Liz.
99
00:05:58,100 --> 00:06:02,820
I can't get my head around it. I mean,
having a baby is just so... Wonderful.
100
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
It's frightening.
101
00:06:04,380 --> 00:06:06,240
And I've got all the food to do for the
wedding.
102
00:06:06,600 --> 00:06:09,100
I don't want to spoil things for Jenny.
You won't.
103
00:06:10,100 --> 00:06:12,720
Anyway, I just want to concentrate on
that for now.
104
00:06:12,960 --> 00:06:14,360
I can't think about the rest.
105
00:06:20,460 --> 00:06:22,780
I don't think I ever imagined you
getting married.
106
00:06:23,900 --> 00:06:25,860
Pretty girl came along, used to run a
mile.
107
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
I was never that bad.
108
00:06:27,820 --> 00:06:30,020
You were always chasing two or three at
a time, as I recall.
109
00:06:30,480 --> 00:06:31,820
No, no, no, it was them chasing me.
110
00:06:33,060 --> 00:06:34,340
I'm a reformed character now.
111
00:06:34,980 --> 00:06:36,140
Well, maybe we both are.
112
00:06:36,860 --> 00:06:37,860
She must be quite something.
113
00:06:38,700 --> 00:06:42,480
Cheers. Can't wait for you to meet her.
Meet her? I want to invite her to this
114
00:06:42,480 --> 00:06:43,480
wedding.
115
00:06:46,280 --> 00:06:47,440
Talking of the wedding...
116
00:06:48,620 --> 00:06:50,240
My best man had just let us down.
117
00:06:50,880 --> 00:06:51,880
Would you do it?
118
00:06:54,720 --> 00:06:55,940
I'd love to do it, mate, yeah.
119
00:06:56,560 --> 00:06:59,540
But no dodgy stories, mind you. I don't
want to frighten the new in -laws.
120
00:07:00,160 --> 00:07:02,460
Not even when we arrested those
strippers in Bridlington.
121
00:07:02,980 --> 00:07:04,820
And you, uh... Definitely not that.
122
00:07:05,540 --> 00:07:07,240
Your murky past is saved with me.
123
00:07:09,280 --> 00:07:12,280
We've got Ronnie Brown's temporary
address after probation office, Sarge.
124
00:07:12,560 --> 00:07:15,700
Good. We'll call for some armed backup
and we'll pay him a visit now.
125
00:07:16,479 --> 00:07:19,040
With any luck, we'll have this torn up
by dinner time. Right, Sarge.
126
00:07:20,980 --> 00:07:22,300
You've got these bags well trained.
127
00:07:23,720 --> 00:07:26,640
I thought we'd put a nice big salmon in
the middle. Always makes a good
128
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
sentence, doesn't it?
129
00:07:27,900 --> 00:07:30,120
Well, if you want a good one, you'd best
order it today.
130
00:07:30,460 --> 00:07:31,580
I'll call the fishmonger.
131
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
If you want a good one, you've got to
catch it yourself.
132
00:07:34,740 --> 00:07:36,740
Oh, thanks, Vernon. That's very helpful.
133
00:07:37,380 --> 00:07:41,940
Nothing compares with the taste of
freshly caught wild salmon, as any true
134
00:07:41,940 --> 00:07:45,000
gourmet will tell you. Oh, and where are
we going to get a wild salmon from
135
00:07:45,000 --> 00:07:45,949
round here?
136
00:07:45,950 --> 00:07:48,630
The river Esk is full of it. You just
fish it out.
137
00:07:49,050 --> 00:07:52,310
Well, I think Sir Henry Bing might have
something to say about that.
138
00:07:52,750 --> 00:07:57,650
Sir Henry Bing has given me carte
blanche to fish as and when I like.
139
00:07:58,650 --> 00:08:01,690
Vernon's offered to catch you a nice
wild salmon for the wedding buffet, Jen.
140
00:08:02,310 --> 00:08:05,630
No, I was saying that... Oh, Vernon,
that's really kind of you.
141
00:08:07,290 --> 00:08:09,230
Just a small wedding present.
142
00:08:10,010 --> 00:08:11,010
Hmm.
143
00:08:11,390 --> 00:08:13,550
I think I'll still call the fishmonger.
144
00:08:17,550 --> 00:08:18,750
Right, two of you, round the back.
145
00:08:27,050 --> 00:08:28,610
Looks like he's given us the slip.
146
00:08:29,530 --> 00:08:30,530
But not by much.
147
00:08:32,010 --> 00:08:33,169
Reckon he must have been tipped off.
148
00:08:34,270 --> 00:08:35,530
We'd better set up some surveillance.
149
00:08:36,570 --> 00:08:38,030
Wouldn't think he'd be daft enough to
come back.
150
00:08:48,520 --> 00:08:49,600
I'm feeling blue.
151
00:08:50,440 --> 00:08:53,080
All I have to do is see you. Hey, Ed.
152
00:08:53,680 --> 00:08:56,720
Hi. I think you'll have a scotch
tonight.
153
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
You all right?
154
00:08:59,700 --> 00:09:01,160
This is daft, isn't it?
155
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
Yeah.
156
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
You busy, then?
157
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Yeah.
158
00:09:08,860 --> 00:09:10,620
Well, I've got all the food to do for
the wedding.
159
00:09:11,120 --> 00:09:12,800
Vernon reckons he's going to catch you
salmon.
160
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
OK.
161
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
Gina, I...
162
00:09:16,840 --> 00:09:21,400
I was thinking that maybe we should have
a proper chat about things.
163
00:09:21,680 --> 00:09:23,880
Phil, I'm not expecting anything from
you, you know.
164
00:09:24,300 --> 00:09:26,980
Yeah, but I wanted... Look, I'm pretty
good at taking care of myself.
165
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
I've had to be.
166
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
Here they are.
167
00:09:40,620 --> 00:09:41,620
Jenny Latimer.
168
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
Kenny Parker.
169
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Pleased to meet you, Jenny.
170
00:09:45,690 --> 00:09:47,710
And this is my fiancée, Gloria.
171
00:09:48,370 --> 00:09:49,790
Told you I was a reformed man.
172
00:09:50,130 --> 00:09:51,130
I do love weddings.
173
00:09:51,350 --> 00:09:52,350
I always cry.
174
00:09:52,670 --> 00:09:54,070
Well, hopefully you're not going to cry
at ours.
175
00:09:54,310 --> 00:09:55,830
Oh, fellas, what they like, eh?
176
00:09:56,170 --> 00:09:57,290
I'll have a martini.
177
00:09:57,750 --> 00:09:58,750
Don't forget the cherry.
178
00:10:01,950 --> 00:10:03,230
Oh, I love your hair.
179
00:10:03,710 --> 00:10:06,550
I could never have mine that long. I
thought it would be a terrible split
180
00:10:07,530 --> 00:10:09,750
So, what are you going to do then on the
big day?
181
00:10:10,270 --> 00:10:12,630
I'd put it all up. I'm not actually
sure.
182
00:10:13,340 --> 00:10:16,160
We do a full bridal package at the salon
where I work.
183
00:10:16,380 --> 00:10:17,460
I'm the senior stylist.
184
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
Really?
185
00:10:20,060 --> 00:10:22,780
My Kenny's dead chuffed he's going to be
your Denny's best man.
186
00:10:23,340 --> 00:10:25,540
Mind you, at that reception, the air's
going to be blue.
187
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
I hope not.
188
00:10:27,500 --> 00:10:29,460
Oh, only kidding, love.
189
00:10:30,740 --> 00:10:31,980
Who'd marry a copper, eh?
190
00:10:32,360 --> 00:10:36,540
Dull as dishwater, most of them. Apart
from my Kenny. He knows how to have a
191
00:10:36,540 --> 00:10:37,540
laugh.
192
00:10:38,300 --> 00:10:39,600
Well, I'm sure your Denny dull.
193
00:10:40,300 --> 00:10:42,640
I've often wondered what an older fella
would be like.
194
00:10:43,540 --> 00:10:45,160
Actually, most people call him Dennis.
195
00:10:46,800 --> 00:10:49,400
Well, he's always had a string of
girlfriends, but we found him.
196
00:10:50,260 --> 00:10:51,580
Probably went in for a haircut.
197
00:10:52,200 --> 00:10:56,000
She does unisex on Tuesdays and Fridays,
in between touring as a mobile and
198
00:10:56,000 --> 00:11:00,120
hairdresser. Told me all about it in
great detail. I'm so sorry.
199
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Night, then.
200
00:11:06,620 --> 00:11:07,640
I'll phone you tomorrow.
201
00:11:11,400 --> 00:11:12,420
Do you mind?
202
00:11:15,160 --> 00:11:20,240
Make an idol of you Do you mind?
203
00:11:22,760 --> 00:11:29,760
If I shower you with kisses If I tell
you honey
204
00:11:29,760 --> 00:11:35,460
This is how I think of heaven Do you
mind?
205
00:11:36,480 --> 00:11:38,020
What do you want, Steve?
206
00:11:40,560 --> 00:11:42,180
I want to be at my sister's wedding.
207
00:11:56,500 --> 00:11:59,320
I wrote to Mum and Dad a couple of
months back.
208
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
Dad told me.
209
00:12:03,180 --> 00:12:06,580
I haven't touched dope since I was
arrested. I swear to you, Jane.
210
00:12:07,140 --> 00:12:08,820
These days I hardly even take a drink.
211
00:12:09,390 --> 00:12:10,410
So what have you been doing?
212
00:12:11,950 --> 00:12:14,270
I've been to sea.
213
00:12:14,910 --> 00:12:19,430
What? I went down to the docks at Whitby
and I signed on as a deckhandler and a
214
00:12:19,430 --> 00:12:22,090
trawler. I can't imagine you doing
something like that.
215
00:12:22,870 --> 00:12:25,390
Go on, say it. Too much like hard work?
Well, yeah.
216
00:12:26,130 --> 00:12:27,970
I must admit, it nearly killed me.
217
00:12:28,390 --> 00:12:30,670
So Dad was devastated when you got
chucked out of university?
218
00:12:31,490 --> 00:12:32,490
No.
219
00:12:32,730 --> 00:12:34,650
I let him down. I let you all down.
220
00:12:35,450 --> 00:12:36,450
Especially you.
221
00:12:37,710 --> 00:12:40,850
I just want another chance to prove that
I've learned my lesson.
222
00:12:41,070 --> 00:12:41,969
Yeah, and why now?
223
00:12:41,970 --> 00:12:45,930
I've got a lot to do. When we were
children, we used to talk about you
224
00:12:45,930 --> 00:12:46,930
married.
225
00:12:47,230 --> 00:12:52,270
Me driving you to the church in an open
carriage with a white horse. You
226
00:12:52,270 --> 00:12:54,110
remember? Steve, don't, please.
227
00:12:54,890 --> 00:12:56,530
I just want to be there, Jen.
228
00:12:57,450 --> 00:12:59,530
I'll make it all right with Dennis, I
promise.
229
00:13:02,210 --> 00:13:04,690
Just let me think about it, OK?
230
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
Of course.
231
00:13:12,810 --> 00:13:14,730
See, I found most of this stuff in the
barn.
232
00:13:15,410 --> 00:13:20,030
Do you know, David, this is what I've
needed all along. A gentlemanly pursuit.
233
00:13:21,170 --> 00:13:22,270
I thought we were going fishing.
234
00:13:23,110 --> 00:13:24,110
Not fishing.
235
00:13:24,690 --> 00:13:26,470
Angling. Trawlers fish.
236
00:13:27,030 --> 00:13:28,150
Angling is a sport.
237
00:13:28,490 --> 00:13:31,410
Yeah, well, we still get there on the
line. We bung it in the water, though,
238
00:13:32,150 --> 00:13:33,150
Basically, yes.
239
00:13:35,170 --> 00:13:37,630
Anyway, we won't have far to go, though,
will we?
240
00:13:38,390 --> 00:13:39,410
Not that river.
241
00:13:40,030 --> 00:13:42,690
You'd be looking to get a jar of
sticklebacks out of there.
242
00:13:44,770 --> 00:13:47,110
Did you really find all this in the
barn?
243
00:13:47,990 --> 00:13:50,450
Do you know, it's like Aladdin's cave in
there.
244
00:13:51,570 --> 00:13:54,490
Well, why did you leave then?
245
00:13:56,070 --> 00:14:00,090
David, I can't live in a ramshackled old
place like that.
246
00:14:00,710 --> 00:14:01,710
Why not?
247
00:14:01,830 --> 00:14:03,130
Well, you always did before.
248
00:14:04,530 --> 00:14:06,790
Do you really prefer it here?
249
00:14:07,070 --> 00:14:08,110
Of course I do.
250
00:14:08,680 --> 00:14:12,280
I mean, it's... It's... Big.
251
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
And it's empty.
252
00:14:16,160 --> 00:14:19,900
I don't understand why having money
means that you can't live where you
253
00:14:22,900 --> 00:14:24,320
I haven't seen him for months.
254
00:14:25,260 --> 00:14:26,860
He just turned up last night.
255
00:14:28,040 --> 00:14:29,920
Did he actually spend time in jail?
256
00:14:30,680 --> 00:14:32,460
No. He was lucky.
257
00:14:33,120 --> 00:14:34,940
First offence, previous good character.
258
00:14:36,020 --> 00:14:37,400
Got a suspended sentence.
259
00:14:39,280 --> 00:14:40,380
And he just went off.
260
00:14:42,280 --> 00:14:43,900
I don't know what Dennis is going to
say.
261
00:14:45,980 --> 00:14:47,500
Do you think he's changed?
262
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
I don't know.
263
00:14:51,200 --> 00:14:54,900
But then, when he was stealing all this
dope and selling it, I never imagined
264
00:14:54,900 --> 00:14:56,980
for a minute that he'd be capable of
doing such a thing.
265
00:14:58,480 --> 00:15:04,080
I realised then that we may have grown
up together, but I didn't know him at
266
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
all.
267
00:15:06,120 --> 00:15:07,300
Can you give him another chance?
268
00:15:08,650 --> 00:15:09,650
Of course.
269
00:15:10,750 --> 00:15:11,910
Or live, I don't know.
270
00:15:14,050 --> 00:15:15,070
Dennis will go mad.
271
00:15:16,330 --> 00:15:17,670
I'm almost scared to tell him.
272
00:15:19,490 --> 00:15:20,490
Kenny.
273
00:15:20,690 --> 00:15:21,669
Oh, jeez.
274
00:15:21,670 --> 00:15:24,670
Well, looks like it's been a long night.
275
00:15:25,550 --> 00:15:26,550
Any sign of him?
276
00:15:27,290 --> 00:15:29,650
No. I think D .S. Parker's right.
277
00:15:29,950 --> 00:15:30,950
He's long gone.
278
00:15:31,230 --> 00:15:32,690
I've been having a read of Ronnie
Brown's file.
279
00:15:33,590 --> 00:15:35,090
He was quite a villain in his day.
280
00:15:35,310 --> 00:15:36,690
He'll be 65 next birthday.
281
00:15:37,170 --> 00:15:38,170
And what was this, then?
282
00:15:38,440 --> 00:15:40,140
One last job to finance his pension?
283
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
That'll be my guess.
284
00:15:42,960 --> 00:15:44,020
We're never going to catch him.
285
00:15:44,380 --> 00:15:45,420
It's on the cost of by now.
286
00:15:46,240 --> 00:15:47,680
You sound almost sorry for him.
287
00:15:48,540 --> 00:15:49,540
Don't be daft.
288
00:15:49,900 --> 00:15:52,260
When we searched the house, one of the
lads found this.
289
00:15:53,760 --> 00:15:54,760
Left luggage locker?
290
00:15:55,620 --> 00:15:56,619
Looks like it.
291
00:15:56,620 --> 00:15:59,720
There was no money from the robbery in
the house. He could have stashed it
292
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
somewhere.
293
00:16:01,160 --> 00:16:02,220
Certainly left in a hurry.
294
00:16:02,580 --> 00:16:04,220
All he'd have to do is pick up a bag.
295
00:16:05,380 --> 00:16:07,560
Ventress, check this out with your man
at the station, would you?
296
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
Right, John.
297
00:16:17,620 --> 00:16:23,860
The more I see you, the more I want you.
298
00:16:25,640 --> 00:16:32,600
Somehow this feeling, it just grows and
grows. Well, I had to see for myself.
299
00:16:32,820 --> 00:16:34,320
That looks like hard work.
300
00:16:35,300 --> 00:16:37,700
Oh, well, you know, it's good for
building the muscle.
301
00:16:38,270 --> 00:16:39,270
Onion press.
302
00:16:43,310 --> 00:16:46,810
There you go. That should sort you out.
303
00:16:48,990 --> 00:16:50,970
The art of fly fishing.
304
00:16:52,350 --> 00:16:53,350
Excellent, Bernard.
305
00:16:54,370 --> 00:16:55,970
Why is it called fly fishing?
306
00:16:57,070 --> 00:17:00,610
Because, David, to catch salmon, you
need flies.
307
00:17:06,710 --> 00:17:07,710
I know.
308
00:17:08,190 --> 00:17:09,869
I was pretty spoiled as a kid.
309
00:17:10,329 --> 00:17:13,109
I'm always a blue -eyed boy, as far as
Mum and Dad were concerned.
310
00:17:13,690 --> 00:17:14,750
Not so fair on you.
311
00:17:15,030 --> 00:17:16,530
Oh, Dad, it's a bit old -fashioned.
312
00:17:17,150 --> 00:17:18,730
Expect less of me because I'm a girl.
313
00:17:19,230 --> 00:17:20,790
In some ways, that's been easier.
314
00:17:21,730 --> 00:17:22,730
Are they like Dennis?
315
00:17:23,410 --> 00:17:24,410
I think so.
316
00:17:24,849 --> 00:17:26,470
A bit worried about the age gap.
317
00:17:28,089 --> 00:17:30,250
I really do just want you to be happy,
you know.
318
00:17:31,230 --> 00:17:33,290
What if I'd be happiest if you just went
away?
319
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
When I go away.
320
00:17:39,060 --> 00:17:40,060
Badly.
321
00:17:40,760 --> 00:17:43,260
I want to make them feel right too,
honestly.
322
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Oh, no.
323
00:17:51,480 --> 00:17:52,480
What's all this?
324
00:17:52,940 --> 00:17:54,060
Party after that, then?
325
00:17:54,400 --> 00:17:55,900
This is my brother, Dean.
326
00:17:56,240 --> 00:17:57,360
Oh, here for the wedding.
327
00:17:57,760 --> 00:18:00,200
I'm Gloria, Jenny's favourite
hairdresser.
328
00:18:00,720 --> 00:18:03,880
I'm glad I caught you, Jen. I really
want you to have a look at my style of
329
00:18:03,880 --> 00:18:06,500
work. I can't, really. I'm very... I'm
just on a corner. It's only two ticks.
330
00:18:07,100 --> 00:18:10,080
I said to Kenny, it's daft of going
anywhere else.
331
00:18:10,920 --> 00:18:12,560
Kenny's going to be Dennis's best man.
332
00:18:13,260 --> 00:18:16,860
I know you think I'm awful and I've got
a big gob. Of course you do. Yeah, you
333
00:18:16,860 --> 00:18:20,040
do. Just cos our bloke's here, I've no
reason we should.
334
00:18:20,260 --> 00:18:21,680
But I am a good hairdresser.
335
00:18:22,100 --> 00:18:23,520
If you could just take a little look.
336
00:18:26,060 --> 00:18:27,080
I'll be back in a jiffy.
337
00:18:29,340 --> 00:18:30,560
Mine's white with one sugar.
338
00:18:40,620 --> 00:18:42,360
What on earth are you doing, David?
339
00:18:43,980 --> 00:18:44,980
Well, getting the flies.
340
00:18:45,720 --> 00:18:47,660
To catch the salmon, like you said.
341
00:18:55,640 --> 00:18:56,640
What's that with you?
342
00:18:57,350 --> 00:18:58,790
Been miserable this thing all day.
343
00:18:59,750 --> 00:19:02,310
Pretty useless individual, really,
aren't I?
344
00:19:02,730 --> 00:19:04,310
Only 50 % of the time.
345
00:19:05,550 --> 00:19:06,650
Oh, come on.
346
00:19:06,930 --> 00:19:07,930
I'm just kidding.
347
00:19:08,010 --> 00:19:09,010
Yeah, well, I'm not.
348
00:19:14,350 --> 00:19:18,150
Gina's... Gina's having a baby.
349
00:19:20,570 --> 00:19:21,570
Is she?
350
00:19:23,670 --> 00:19:25,190
What, with... Yeah.
351
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
Are you going to marry her?
352
00:19:31,790 --> 00:19:32,790
She won't have me.
353
00:19:33,710 --> 00:19:35,570
She'll reckon she's better off on her
own.
354
00:19:37,170 --> 00:19:38,170
She's probably right.
355
00:19:39,370 --> 00:19:40,570
That's hard, mate. I'm sorry.
356
00:19:45,050 --> 00:19:46,290
Has she really turned you down?
357
00:20:03,690 --> 00:20:05,130
Very new, these lockers.
358
00:20:05,510 --> 00:20:06,630
Very high security.
359
00:20:07,450 --> 00:20:08,610
But it is one of yours.
360
00:20:08,970 --> 00:20:10,230
Aye, looks like it.
361
00:20:13,130 --> 00:20:15,290
Well, let's open it up and take a look.
362
00:20:19,910 --> 00:20:20,910
Well,
363
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
will you look at that.
364
00:20:25,350 --> 00:20:26,350
Indeed.
365
00:20:27,430 --> 00:20:31,370
You can't take it, Alf. I'll have to
have a receipt. What if the owner comes
366
00:20:31,370 --> 00:20:34,600
back? What if he does, Ernie? Give us a
call and we'll have a word.
367
00:20:34,960 --> 00:20:36,660
I wouldn't want to be accused of theft.
368
00:20:38,220 --> 00:20:41,660
But your love, it don't pay my bills, I
need money.
369
00:20:42,820 --> 00:20:44,640
Yeah, that's what I want.
370
00:20:45,680 --> 00:20:52,220
What I want for more, more money. That's
what I want.
371
00:20:53,040 --> 00:20:54,300
You coppers.
372
00:20:55,200 --> 00:20:58,200
I could come round to your place,
morning of the wedding, do the whole
373
00:20:58,200 --> 00:20:59,139
an hour and a half.
374
00:20:59,140 --> 00:21:00,140
And what should it cost?
375
00:21:00,970 --> 00:21:03,090
I accept it as a wedding present from me
and Kenny.
376
00:21:03,790 --> 00:21:05,270
That's very kind of you, Gloria.
377
00:21:06,270 --> 00:21:08,750
I could do you as well. I'm completely
unisex.
378
00:21:09,330 --> 00:21:10,970
Not much of a one for haircuts.
379
00:21:12,370 --> 00:21:14,010
You a hippie student, then?
380
00:21:15,290 --> 00:21:18,070
No, I'm a humble trawler, actually.
381
00:21:18,630 --> 00:21:20,030
Oh, what, from the docks here?
382
00:21:20,650 --> 00:21:24,030
Yeah. You're thinking of going back to
college there, aren't you, Steve?
383
00:21:24,430 --> 00:21:25,430
They'll have me.
384
00:21:26,630 --> 00:21:28,170
Believe in second chances, Gloria.
385
00:21:29,420 --> 00:21:30,620
You a bad boy, then?
386
00:21:31,220 --> 00:21:32,380
Black sheep of the family?
387
00:21:33,640 --> 00:21:35,760
I'll have to ask my sister that one.
388
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
What do you reckon?
389
00:21:49,680 --> 00:21:52,180
Yeah, well, you nearly got the hang of
it.
390
00:22:02,030 --> 00:22:03,090
Is that how I think it is?
391
00:22:04,050 --> 00:22:06,050
Well, he's got some nerve coming back
here.
392
00:22:08,890 --> 00:22:12,590
Liz, I'd like you to meet my brother,
Steve Latimer. This is Dr. Liz Merritt.
393
00:22:12,970 --> 00:22:13,970
Pleased to meet you, Steve.
394
00:22:15,670 --> 00:22:17,570
I'd like to offer my congratulations,
Dennis.
395
00:22:19,430 --> 00:22:20,430
Thank you.
396
00:22:21,390 --> 00:22:22,650
Steve's got a job on a trawler.
397
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
Has he?
398
00:22:25,490 --> 00:22:26,990
Well, hard work never hurt anyone.
399
00:22:46,190 --> 00:22:47,710
This is turning into a ruddy circus.
400
00:22:48,350 --> 00:22:50,970
I've got choppers all over where I would
stay in.
401
00:22:52,250 --> 00:22:58,090
One job, you said.
402
00:22:58,310 --> 00:22:59,610
Then you'd be gone, you promised.
403
00:23:00,190 --> 00:23:03,710
Now they've found the money. How can I
go without the money?
404
00:23:03,970 --> 00:23:08,450
I'll give you money. What? A couple of
hundred quid? I won't get far on that.
405
00:23:12,570 --> 00:23:13,930
Well, you can't stay here.
406
00:23:15,320 --> 00:23:19,180
You'll have to get me out. You and that
soppy boyfriend of yours.
407
00:23:19,420 --> 00:23:20,179
No, Dad.
408
00:23:20,180 --> 00:23:24,720
We'll take you off once, but... I'm not
going back to jail, Gloria.
409
00:23:26,200 --> 00:23:28,100
I can't do any more time.
410
00:23:29,080 --> 00:23:31,240
You know what that prison doctor said?
411
00:23:31,900 --> 00:23:34,440
Yeah. He said stay off the fags.
412
00:23:35,140 --> 00:23:36,840
What else have I got in life, eh?
413
00:23:38,860 --> 00:23:44,100
You're not going to let your old man die
in jail, are you, babe?
414
00:23:46,190 --> 00:23:47,190
All right.
415
00:23:47,570 --> 00:23:50,730
But just stay out of sight and out of
trouble.
416
00:24:10,710 --> 00:24:12,670
I really think he's changed.
417
00:24:13,210 --> 00:24:14,490
Aye, he's full of charm.
418
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
And he always was.
419
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
Oh, Dennis.
420
00:24:17,700 --> 00:24:19,420
I'm just giving the benefit of the
doubt.
421
00:24:19,760 --> 00:24:21,740
I just don't want to see you get hurt
again, that's all.
422
00:24:22,480 --> 00:24:23,900
I wish you'd known him before.
423
00:24:24,940 --> 00:24:27,580
There's far more good in him than bad. I
know there is.
424
00:24:27,860 --> 00:24:29,900
Look, I don't want to argue with you.
Not about this.
425
00:24:31,820 --> 00:24:32,820
Not about anything.
426
00:24:33,520 --> 00:24:35,080
I just want to get married to you.
427
00:24:35,880 --> 00:24:40,400
And if you want your brother to be
there, that's fine by me.
428
00:24:42,220 --> 00:24:43,220
Thank you.
429
00:24:49,100 --> 00:24:50,100
Thank you, Bellamy.
430
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
Got your summons?
431
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
Not a summons.
432
00:24:58,260 --> 00:25:00,180
I wanted to give you this, personally.
433
00:25:05,780 --> 00:25:06,780
Invite to the wedding?
434
00:25:07,680 --> 00:25:09,180
Didn't manage to talk her out of it,
then?
435
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
I didn't really try.
436
00:25:13,680 --> 00:25:15,180
I love you, sister, very much.
437
00:25:15,500 --> 00:25:18,420
I don't want there to be any upsets or
regrets on our wedding day.
438
00:25:19,440 --> 00:25:20,820
That sounds a bit like a warning.
439
00:25:22,060 --> 00:25:23,060
No.
440
00:25:23,740 --> 00:25:25,200
But let's understand each other.
441
00:25:26,400 --> 00:25:27,420
You dealt drugs.
442
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
You deceived.
443
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
You stole.
444
00:25:30,200 --> 00:25:32,100
In particular, you hurt and deceived
Jenny.
445
00:25:33,300 --> 00:25:35,340
Now, I'm not judging you. That's all in
the past.
446
00:25:36,480 --> 00:25:37,720
But I will be watching you.
447
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Very carefully.
448
00:25:39,540 --> 00:25:40,960
Once a villain, always a villain, eh?
449
00:25:41,280 --> 00:25:42,300
Is that your philosophy?
450
00:25:44,120 --> 00:25:45,880
I'm giving you the benefit of the doubt,
Steve.
451
00:25:46,260 --> 00:25:47,260
Don't disappoint me.
452
00:25:47,700 --> 00:25:48,700
Or Jenny.
453
00:26:00,650 --> 00:26:01,650
This is safe.
454
00:26:02,910 --> 00:26:04,530
It's on a time lock.
455
00:26:10,530 --> 00:26:13,090
You've got one minute to open it.
456
00:26:14,790 --> 00:26:18,090
Sound of a shotgun being fired at the
northern provincial bank, sir.
457
00:26:18,450 --> 00:26:19,650
Corporal, I'm back on it.
458
00:26:31,020 --> 00:26:32,020
Nowhere to go, Ronnie.
459
00:26:32,540 --> 00:26:33,540
Put the gun down.
460
00:26:34,220 --> 00:26:35,360
Get him away from here.
461
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Get him away.
462
00:26:38,300 --> 00:26:40,720
Little bit.
463
00:26:55,820 --> 00:26:57,460
He needs to be in hospital.
464
00:26:58,320 --> 00:27:02,280
I hazard a guess he had severe
emphysema, probably other complications
465
00:27:03,080 --> 00:27:04,940
He needs bed rest and medication.
466
00:27:05,420 --> 00:27:06,620
Call an ambulance, would you, Ventus?
467
00:27:07,140 --> 00:27:08,140
Yes, sir.
468
00:27:08,280 --> 00:27:10,780
He must have been aware of the severity
of his condition.
469
00:27:11,020 --> 00:27:13,320
How could he have ever imagined he could
rob a bank?
470
00:27:13,560 --> 00:27:14,600
You read his file, Kenny.
471
00:27:14,980 --> 00:27:17,420
Wasn't there a note from the prison
authorities in Durham about his medical
472
00:27:17,420 --> 00:27:18,620
condition? Probably.
473
00:27:18,940 --> 00:27:19,980
I must have missed it.
474
00:27:20,460 --> 00:27:23,680
Look, you'll have to excuse me. Can I
use your office? I need to call my boss.
475
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
Yes, go on.
476
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
Thank you, Doctor.
477
00:27:28,110 --> 00:27:30,090
Yeah, I got your message. What's going
on?
478
00:27:32,150 --> 00:27:34,030
Hospital? Is he all right?
479
00:27:36,510 --> 00:27:37,550
Calm down, Kenny.
480
00:27:39,410 --> 00:27:41,610
Yeah. Well, I've got an idea.
481
00:27:49,190 --> 00:27:52,830
You need to cut downstream.
482
00:27:53,370 --> 00:27:54,470
That'll never work.
483
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
What?
484
00:27:56,410 --> 00:27:57,510
Downstream, that way.
485
00:27:58,060 --> 00:27:59,480
So what difference will that make?
486
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
Well, you'll see.
487
00:28:07,200 --> 00:28:11,820
David! The line's snagged on the rocks.
Go and clear it, will you?
488
00:28:21,500 --> 00:28:22,900
You're making it worse!
489
00:28:24,760 --> 00:28:26,720
They come here to fall!
490
00:28:27,530 --> 00:28:28,530
You're putting them off!
491
00:28:30,450 --> 00:28:34,090
You're putting them off? I should think
every salmon in this river's already
492
00:28:34,090 --> 00:28:35,490
heading back to the North Sea.
493
00:28:36,510 --> 00:28:37,510
Well,
494
00:28:44,030 --> 00:28:50,810
I've been searching Oh Lord, I've been
searching And I've been
495
00:28:50,810 --> 00:28:52,390
searching everywhere
496
00:29:01,740 --> 00:29:02,940
pretty much wraps things up here.
497
00:29:03,460 --> 00:29:04,460
Aye.
498
00:29:05,180 --> 00:29:06,180
Don't forget about tonight.
499
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
What, that night?
500
00:29:09,460 --> 00:29:10,860
Oh, no, I'll be there, don't you worry.
501
00:29:11,360 --> 00:29:14,720
And I've booked us in at the pub for the
night, too, so there won't be far to
502
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
fall to bed.
503
00:29:16,800 --> 00:29:20,860
If you can fix me a deal with your
skipper, there'll be another hundred.
504
00:29:21,700 --> 00:29:25,580
What makes you think I'd even consider
doing this? I need to get him out of the
505
00:29:25,580 --> 00:29:27,280
country, and I don't know who else to
ask.
506
00:29:27,960 --> 00:29:29,160
What if I go to the police?
507
00:29:29,800 --> 00:29:31,440
Would they really believe someone like
you?
508
00:29:32,240 --> 00:29:36,140
Look, I've heard the story. I know all
about you. You're a drug dealer.
509
00:29:36,360 --> 00:29:38,220
What? A drug dealer? Not anymore.
510
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
If you say so.
511
00:29:40,000 --> 00:29:41,420
That's not what the police think.
512
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Yeah, well, they're wrong.
513
00:29:43,140 --> 00:29:47,280
Yeah. But come on, be realistic, Steve.
She's never going to forget what a bad
514
00:29:47,280 --> 00:29:48,280
boy you are.
515
00:29:48,360 --> 00:29:49,920
I've heard the way they talk about you.
516
00:29:50,400 --> 00:29:53,080
You think when she and Dennis are
married, they're going to be inviting
517
00:29:53,080 --> 00:29:54,080
round for tea?
518
00:29:54,340 --> 00:29:56,860
Well, he doesn't like me much. He's made
that pretty clear.
519
00:29:58,030 --> 00:30:02,610
When I was a kid at school, it didn't
matter how good I were, how hard I
520
00:30:02,750 --> 00:30:05,570
Anything bad happened, the teacher
always pointed the finger at me.
521
00:30:06,030 --> 00:30:08,490
Why? Because my dad were in the nick.
522
00:30:09,550 --> 00:30:13,250
No -one's going to give you a second
chance. At least at all, Dennis Merton.
523
00:30:13,410 --> 00:30:14,750
They've invited me to the wedding.
524
00:30:15,030 --> 00:30:16,150
Oh, then what?
525
00:30:16,490 --> 00:30:17,490
Happy families?
526
00:30:18,210 --> 00:30:19,370
Don't be naive.
527
00:30:20,150 --> 00:30:21,390
They're all hypocrites.
528
00:30:22,120 --> 00:30:25,660
I grew up on the wrong side of the law.
I know about these proper, respectable
529
00:30:25,660 --> 00:30:27,480
people. Once they've judged you, that's
it.
530
00:30:28,020 --> 00:30:30,260
Once a villain, always a villain. It's
copper's law.
531
00:30:30,740 --> 00:30:32,760
So, take the money.
532
00:30:37,780 --> 00:30:41,480
Do you know, I knew angling would be the
sport for me.
533
00:30:42,640 --> 00:30:43,720
This is the life, eh?
534
00:30:48,060 --> 00:30:49,060
I've been thinking.
535
00:30:49,880 --> 00:30:51,160
I think you might be right.
536
00:30:52,040 --> 00:30:53,160
Money shouldn't matter.
537
00:30:53,920 --> 00:30:55,940
I should be able to live where I like.
538
00:30:59,060 --> 00:31:00,060
I'm selling off.
539
00:31:02,300 --> 00:31:03,740
Where are you going to live?
540
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
Back with you and Alton.
541
00:31:07,420 --> 00:31:08,420
Aye, aye.
542
00:31:08,620 --> 00:31:10,460
Hey, I think I've got one.
543
00:31:11,240 --> 00:31:12,740
Really thin, Bernard, really thin.
544
00:31:13,020 --> 00:31:14,020
Don't rush me.
545
00:31:14,740 --> 00:31:17,200
I think it's a big one.
546
00:31:18,420 --> 00:31:19,420
Magic!
547
00:31:27,400 --> 00:31:28,480
You're very good at this.
548
00:31:29,320 --> 00:31:33,460
You know, when I get married, Auntie
Jenny, you can definitely do the
549
00:31:33,820 --> 00:31:35,400
Hey, I'll do the flowers for all your
weddings.
550
00:31:37,460 --> 00:31:38,319
Right, then.
551
00:31:38,320 --> 00:31:39,420
I suppose I'd better go.
552
00:31:39,860 --> 00:31:41,600
I've still got masses of cooking to do.
553
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Do you want a hand with anything?
554
00:31:43,080 --> 00:31:44,120
No, it's all organised.
555
00:31:44,600 --> 00:31:45,620
See you later. Bye.
556
00:31:47,040 --> 00:31:48,980
I'll collect the bouquets from the
florist later.
557
00:31:49,740 --> 00:31:51,000
Thanks for helping, Cathy.
558
00:31:58,440 --> 00:32:00,340
Just thought I'd drop by, see how you
were doing.
559
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
What do you think?
560
00:32:03,020 --> 00:32:04,020
Looks wonderful.
561
00:32:04,900 --> 00:32:08,140
I drove over to Mum and Dad and told
them Steve was coming to the wedding.
562
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
Mum cried.
563
00:32:10,760 --> 00:32:12,180
It will be wonderful, won't it?
564
00:32:12,700 --> 00:32:14,480
If you were there, it would be perfect
for me.
565
00:32:15,200 --> 00:32:16,460
Don't you get too drunk tonight.
566
00:32:16,760 --> 00:32:18,120
I'll be keeping my eye on you.
567
00:32:18,620 --> 00:32:21,000
You worry about you a lot. I'll worry
about mine.
568
00:32:23,400 --> 00:32:25,040
Would you look at that?
569
00:32:26,580 --> 00:32:27,920
Brilliant! Oi!
570
00:32:29,240 --> 00:32:30,920
What do you think you're up to?
571
00:32:31,780 --> 00:32:33,720
The fishing here is private.
572
00:32:34,560 --> 00:32:36,680
I'm well aware of that, my good man.
573
00:32:38,040 --> 00:32:39,720
I'm Vernon Scripps.
574
00:32:39,920 --> 00:32:44,640
This is my brother Bernard, and we have
a personal invitation from Sir Henry
575
00:32:44,640 --> 00:32:47,080
Bean to fish here whenever we choose.
576
00:32:47,940 --> 00:32:49,360
We'll see about that.
577
00:32:59,600 --> 00:33:03,220
I should never have let you talk me into
this. Kenny is an old man. He's done
578
00:33:03,220 --> 00:33:04,099
enough time.
579
00:33:04,100 --> 00:33:05,440
Lucky no -one else was hurt.
580
00:33:06,040 --> 00:33:07,560
I found this trawler, Skipper.
581
00:33:08,020 --> 00:33:12,640
What? Jenny's brother works for him. You
told Jenny's brother? Are you mad?
582
00:33:12,940 --> 00:33:13,940
It was an emergency.
583
00:33:14,380 --> 00:33:16,180
I had to find a way to get Dad out.
584
00:33:16,580 --> 00:33:18,820
He talks of Dennis Merton. I'm finished.
585
00:33:19,120 --> 00:33:20,120
You won't.
586
00:33:20,440 --> 00:33:24,320
You said yourself he's some scummy
little drug dealer they're all ashamed
587
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
Who'd listen to him?
588
00:33:28,520 --> 00:33:29,760
You can handle it, sweetie.
589
00:33:30,160 --> 00:33:31,340
I know you can.
590
00:33:32,120 --> 00:33:33,860
You're cleverer than Dennis Merton.
591
00:33:34,980 --> 00:33:35,980
Only for one.
592
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
Script, you say?
593
00:33:42,860 --> 00:33:45,920
The fellow that runs the garage at
Aidensfield.
594
00:33:46,280 --> 00:33:48,200
No, that's my brother Bernard.
595
00:33:48,600 --> 00:33:50,560
Ah, you must be the undertaker then.
596
00:33:50,960 --> 00:33:54,980
No, no, that's also... I said to the
wife, big bonfire in the garden.
597
00:33:56,180 --> 00:33:57,180
No fun.
598
00:33:57,860 --> 00:34:00,640
Can't abide poachers, Scripps.
599
00:34:00,900 --> 00:34:02,200
We met, Sir Henry.
600
00:34:02,420 --> 00:34:03,580
If he was down to me, I'd shoot him.
601
00:34:04,400 --> 00:34:05,900
But then there's the law.
602
00:34:06,220 --> 00:34:08,139
Erdlord Ashfordly's. Ah, yes.
603
00:34:08,460 --> 00:34:09,460
Knew his father.
604
00:34:09,699 --> 00:34:11,679
Damn liar and cheat he was.
605
00:34:12,159 --> 00:34:13,159
Liked him, though.
606
00:34:13,739 --> 00:34:18,659
Mr Scripps reckons you invited him to
fish, Sir Henry. Might have done.
607
00:34:19,120 --> 00:34:23,580
Damn doctor keeps feeding me pills, but
they don't make a damn bit of
608
00:34:23,580 --> 00:34:24,580
difference.
609
00:34:24,929 --> 00:34:26,170
What's your name again?
610
00:34:26,710 --> 00:34:28,969
Scripps. Vernon Scripps. Oh, yes.
611
00:34:29,370 --> 00:34:32,230
The fellow that's got the garage in
Aidensfield.
612
00:34:36,090 --> 00:34:39,350
My lads, where were we?
613
00:34:39,770 --> 00:34:40,770
Same again.
614
00:34:41,250 --> 00:34:44,389
I'll scare Ori off. I mean, the object
of this evening is about the end of it.
615
00:34:44,469 --> 00:34:47,170
Not a man should be left astounded. I'm
going as fast as I can.
616
00:34:47,810 --> 00:34:49,670
Steve! Let's get making.
617
00:34:50,230 --> 00:34:51,230
Kenny!
618
00:34:52,170 --> 00:34:54,409
This is Kenny Parker, my very good
friend and best man.
619
00:34:55,409 --> 00:34:56,469
Steve is Jenny's brother.
620
00:34:56,730 --> 00:34:57,730
Yes, heard about him.
621
00:34:57,810 --> 00:34:58,830
Not all good, I hope.
622
00:34:59,990 --> 00:35:00,990
Dad?
623
00:35:04,710 --> 00:35:05,710
You met Gloria?
624
00:35:06,470 --> 00:35:07,470
Yeah.
625
00:35:08,170 --> 00:35:10,090
You know, Steve, life can be
complicated.
626
00:35:11,510 --> 00:35:13,270
We all find ourselves in situations.
627
00:35:14,570 --> 00:35:15,570
I realise that.
628
00:35:17,730 --> 00:35:19,650
Dennis is an old -fashioned sort of cop,
rather.
629
00:35:20,299 --> 00:35:21,540
Something I wouldn't understand.
630
00:35:22,860 --> 00:35:25,020
I just need to know I can trust you,
mate.
631
00:35:26,840 --> 00:35:28,220
To protect Dennis's innocence?
632
00:35:29,660 --> 00:35:31,280
Yeah, that's quite a way of looking at
it.
633
00:35:33,740 --> 00:35:35,840
Also, that new position needs to be
careful.
634
00:35:37,020 --> 00:35:42,160
If you get busted for drugs again, you
will definitely be looking at time.
635
00:35:43,900 --> 00:35:44,900
Don't worry, mate.
636
00:35:45,720 --> 00:35:48,060
Even if I told him the truth, I don't
think he'd believe me.
637
00:35:48,520 --> 00:35:50,260
Steve! Fully armed.
638
00:36:20,359 --> 00:36:21,600
So, what's up with you, then?
639
00:36:23,120 --> 00:36:25,560
I'm just not in the mood for getting
legless with a bunch of coppers.
640
00:36:27,360 --> 00:36:29,800
Well, you can join the hen party in the
snug, if you like.
641
00:36:32,600 --> 00:36:36,140
Look, if you want my advice, I'll stop
feeling sorry for yourself and start
642
00:36:36,140 --> 00:36:37,140
thinking about Gina.
643
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
Well, so you know, then.
644
00:36:40,460 --> 00:36:43,080
And I know what you're going to say,
Oscar, but it's no good.
645
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
She won't have me.
646
00:36:44,820 --> 00:36:45,880
I'm not good enough for her.
647
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
Don't be a daft.
648
00:36:47,980 --> 00:36:48,980
Have you asked her?
649
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
Yeah, I left her.
650
00:36:51,260 --> 00:36:52,440
Did you do it properly?
651
00:36:53,840 --> 00:36:55,300
Did you tell her that you loved her?
652
00:36:56,360 --> 00:36:59,500
Did you make her feel that being married
to her was the one thing that you
653
00:36:59,500 --> 00:37:01,720
wanted more than anything else in the
world?
654
00:37:03,000 --> 00:37:05,660
Not that you were just doing the right
thing.
655
00:37:10,020 --> 00:37:11,020
Sort of.
656
00:37:13,520 --> 00:37:14,640
I thought as much.
657
00:37:26,700 --> 00:37:27,700
What's this, getting the girls a refill?
658
00:37:28,000 --> 00:37:30,320
Gina, I was wondering if you had a
moment.
659
00:37:30,560 --> 00:37:35,560
I don't... He knew the trouble we'd gone
through to get this.
660
00:37:38,400 --> 00:37:41,140
I don't think he's right in the head,
that's Henry Bink.
661
00:37:41,640 --> 00:37:44,240
Luckily for us, his gamekeeper realises
that.
662
00:37:45,060 --> 00:37:46,680
I don't believe it.
663
00:37:52,500 --> 00:37:53,560
Not drinking much?
664
00:37:54,520 --> 00:37:55,520
Neither are you.
665
00:37:56,140 --> 00:37:57,200
Well, I want to enjoy tomorrow.
666
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
So do I.
667
00:37:59,040 --> 00:38:00,700
I've got to see my parents now.
668
00:38:01,480 --> 00:38:03,580
Just be honest with them. Tell them how
sorry you are.
669
00:38:03,980 --> 00:38:05,340
Nobody believes me, do they?
670
00:38:05,920 --> 00:38:09,140
They're all just waiting for me to step
out of the line so you can feel right.
671
00:38:10,080 --> 00:38:11,080
That's a bit unclear.
672
00:38:11,220 --> 00:38:13,740
You know what I think, Steve?
673
00:38:14,640 --> 00:38:16,060
I think it's time you grew up.
674
00:38:16,820 --> 00:38:18,760
Yeah? And what do grown -ups do?
675
00:38:19,060 --> 00:38:22,720
They accept responsibility for what
they've done and they stop feeling sorry
676
00:38:22,720 --> 00:38:23,720
themselves.
677
00:38:35,530 --> 00:38:36,890
I'm all fingers and thumbs this morning.
678
00:38:37,250 --> 00:38:39,030
It'll be me being nervous today, not
you.
679
00:38:40,990 --> 00:38:42,370
Doesn't she look lovely?
680
00:38:43,590 --> 00:38:46,590
Oh, Cathy, you look gorgeous.
681
00:38:48,190 --> 00:38:51,610
Right. While you're drying, I just need
to pop out.
682
00:38:51,910 --> 00:38:52,910
Is everything all right?
683
00:38:53,090 --> 00:38:54,610
Yeah. I won't be long.
684
00:38:55,050 --> 00:38:56,050
Don't worry.
685
00:39:07,920 --> 00:39:08,920
Good night, last night.
686
00:39:10,320 --> 00:39:12,140
Wasn't expecting to see you this
morning, Sergeant.
687
00:39:12,780 --> 00:39:13,820
I thought I'd just look in.
688
00:39:14,660 --> 00:39:16,580
Check everything's all right before
Merton's big day.
689
00:39:18,260 --> 00:39:20,440
Go and get yourself a cup of tea, if you
like. I'll keep an eye on him.
690
00:39:21,480 --> 00:39:22,480
Right, thanks.
691
00:39:30,740 --> 00:39:31,499
Hurry up!
692
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
Come on!
693
00:39:33,640 --> 00:39:37,020
Get his clothes on.
694
00:39:37,580 --> 00:39:38,580
Put him in the wheelchair.
695
00:39:40,700 --> 00:39:42,020
Then you'd better whack me with this.
696
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
What are you talking about?
697
00:39:43,900 --> 00:39:45,060
To make you look good.
698
00:39:48,980 --> 00:39:50,120
How's your head this morning?
699
00:39:50,480 --> 00:39:51,479
Good. There's a bell.
700
00:39:51,480 --> 00:39:54,120
Still no sign of Kenny, though. I think
he was drinking for the both of us.
701
00:39:55,840 --> 00:39:57,300
Morning. Do you want some breakfast?
702
00:39:57,620 --> 00:39:58,620
No.
703
00:40:02,700 --> 00:40:03,700
You're right.
704
00:40:04,220 --> 00:40:05,320
I've been a sport brat.
705
00:40:05,770 --> 00:40:07,690
But I do know the difference between
right and wrong.
706
00:40:08,610 --> 00:40:09,910
I want to make things right.
707
00:40:24,970 --> 00:40:25,970
Good God, Ronnie.
708
00:40:26,690 --> 00:40:28,030
Dirk Parker popped in.
709
00:40:29,350 --> 00:40:30,350
Sarge?
710
00:40:33,030 --> 00:40:34,030
Sargent!
711
00:40:35,879 --> 00:40:36,879
What happened?
712
00:40:37,540 --> 00:40:38,860
There were two of them, I think.
713
00:40:39,360 --> 00:40:40,520
I don't know where they came from.
714
00:40:41,520 --> 00:40:43,780
It's a pity you didn't decide to start
telling the truth, do you not?
715
00:40:44,720 --> 00:40:45,720
Dennis, what's going on?
716
00:40:46,380 --> 00:40:47,420
Crane, go on to Ventress quickly.
717
00:40:47,860 --> 00:40:49,980
Tell them to go back up here and down at
the docks.
718
00:40:50,260 --> 00:40:51,640
We'd better let the coast guard too.
719
00:40:51,860 --> 00:40:53,320
What rubbish has he been telling you,
Dennis?
720
00:40:53,620 --> 00:40:55,500
The kid, the druggie. Listen to me,
mate.
721
00:40:55,780 --> 00:40:58,280
Why, are you going to tell me that
Ronnie Brown isn't Gloria's father?
722
00:40:58,890 --> 00:41:00,670
Dennis, you're getting married this
afternoon.
723
00:41:00,950 --> 00:41:04,550
What's one more old lag to you, eh?
Look, I'm asking you as a mate.
724
00:41:05,410 --> 00:41:06,410
Walk away.
725
00:41:06,710 --> 00:41:08,050
Aye, I thought we were mates too.
726
00:41:08,610 --> 00:41:10,050
But you don't know me at all, do you?
727
00:41:16,550 --> 00:41:17,830
I'll be dry by now.
728
00:41:18,150 --> 00:41:19,330
Where on earth can she be?
729
00:41:20,950 --> 00:41:22,090
Do you want me to take the mouth?
730
00:41:22,370 --> 00:41:23,370
Do you know what you're doing?
731
00:41:23,750 --> 00:41:26,730
Jenny, don't panic. I have delivered
babies and performed surgery.
732
00:41:27,500 --> 00:41:28,900
I think I can manage a couple of
rollers.
733
00:41:29,220 --> 00:41:30,220
No, no, no.
734
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
No, no, no.
735
00:41:32,820 --> 00:41:34,420
No, no, no.
736
00:41:34,860 --> 00:41:35,860
No, no,
737
00:41:36,480 --> 00:41:37,480
no. No, no, no.
738
00:41:37,540 --> 00:41:38,540
No, no, no.
739
00:41:38,780 --> 00:41:40,680
No, no, no. No, no, no. No, no, no. No,
no, no.
740
00:41:41,200 --> 00:41:44,500
No, no, no. No, no, no. No, no, no. No,
no, no. No, no, no. No, no, no. No, no,
741
00:41:44,500 --> 00:41:45,620
no. No, no, no. No, no, no. No, no, no.
No, no, no. No, no, no. No, no, no. No,
742
00:41:45,620 --> 00:41:46,620
no, no.
743
00:41:46,660 --> 00:41:47,680
No, no, no. No, no, no. No, no, no.
744
00:41:48,080 --> 00:41:50,540
No, no, no. No, no, no. No, no, no. No,
no, no. No, no, no. No, no, no. No,
745
00:41:51,500 --> 00:41:52,500
no, no. No,
746
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
no, no.
747
00:41:53,920 --> 00:41:54,920
No,
748
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
no,
749
00:41:59,120 --> 00:42:00,860
We've got time for this. Is it
750
00:42:00,860 --> 00:42:06,960
okay?
751
00:42:07,820 --> 00:42:08,840
It looks perfect.
752
00:42:09,300 --> 00:42:10,900
I told you I'd make a hairdresser.
753
00:42:50,380 --> 00:42:51,380
Go in.
754
00:43:02,180 --> 00:43:02,580
Now,
755
00:43:02,580 --> 00:43:11,020
where's
756
00:43:11,020 --> 00:43:12,020
the bridegroom?
757
00:43:12,100 --> 00:43:13,100
I'm not sure.
758
00:43:13,180 --> 00:43:14,340
There's a bit of a flap on him.
759
00:43:14,680 --> 00:43:16,380
I think he's chasing a bank robber.
760
00:43:30,510 --> 00:43:31,530
Kenny's got the rings.
761
00:43:31,770 --> 00:43:34,650
Don't worry, Sarge. Leave it to me. I'll
see you at the church.
762
00:43:34,890 --> 00:43:35,890
Right.
763
00:43:41,690 --> 00:43:48,690
I thought everything was groovy in my
own little world. Now I find my
764
00:43:48,690 --> 00:43:55,370
eyes were closed until the day I met
this girl. But the moment I caught sight
765
00:43:55,370 --> 00:43:58,450
her, the light of her, the bright of
her.
766
00:43:59,070 --> 00:44:05,770
I could see she would be the most
beautiful thing
767
00:44:05,770 --> 00:44:07,390
in my life.
768
00:44:08,370 --> 00:44:15,210
Where she walks the earth is greener and
the clouds all run away and she brings
769
00:44:15,210 --> 00:44:19,130
a little sunshine into everybody's day.
770
00:44:19,470 --> 00:44:21,310
You know every time... Maria.
771
00:44:23,050 --> 00:44:25,370
Well, you're cutting in a bit fine.
Sorry.
772
00:44:25,730 --> 00:44:28,430
Come here, let me fix you. Hold there.
Where's the best man?
773
00:44:31,010 --> 00:44:32,010
She's right here.
774
00:44:33,470 --> 00:44:34,470
What?
775
00:44:35,110 --> 00:44:36,350
Oscar, get your jacket off.
776
00:44:36,650 --> 00:44:37,650
What?
777
00:44:37,930 --> 00:44:38,930
Get your jacket off!
778
00:44:51,020 --> 00:44:52,720
Today belongs to me.
779
00:44:52,920 --> 00:44:59,380
Guess it's my turn now at last to know
how sweet a love can be. It's a
780
00:44:59,380 --> 00:45:01,280
love, a chilling love.
781
00:45:01,600 --> 00:45:07,360
I never want a thrilling love. And all
the time it will be mine.
782
00:45:08,520 --> 00:45:12,960
The most beautiful girl in my life.
783
00:45:13,860 --> 00:45:15,940
Good to see you've made an effort,
Oscar.
784
00:45:22,870 --> 00:45:24,850
Made it by the skin of his teeth, then?
785
00:45:25,630 --> 00:45:26,630
Yeah.
786
00:45:27,650 --> 00:45:30,450
I don't care if there was ten bank
robbers on the loose.
787
00:45:31,330 --> 00:45:32,870
I wouldn't be late for our wedding.
788
00:45:36,110 --> 00:45:38,150
Nobody could love you more than I do,
Gina.
789
00:45:38,750 --> 00:45:42,930
And nobody would be a better father for
that... for our baby.
790
00:45:47,170 --> 00:45:48,170
I'll do anything.
791
00:45:49,770 --> 00:45:50,770
Just name it.
792
00:45:52,360 --> 00:45:53,360
But I'm begging you.
793
00:45:55,020 --> 00:45:56,020
Marry me, Gina.
794
00:45:58,540 --> 00:46:00,760
Let's just get this one over first, eh,
Phil?
795
00:46:17,860 --> 00:46:18,860
Sir.
796
00:47:02,299 --> 00:47:04,840
I haven't bought. You can't be that
angry.
797
00:47:05,240 --> 00:47:07,300
I mean, out of the fresh air all day.
798
00:47:07,780 --> 00:47:11,180
Of course, it was my brother Bernard
that introduced me to it, but as you can
799
00:47:11,180 --> 00:47:13,520
see, I pick things up pretty quickly.
800
00:47:14,500 --> 00:47:17,940
Gina, are you going to tell him it's the
one we got from the fishmonger? No, I
801
00:47:17,940 --> 00:47:18,940
think you should, Oscar.
802
00:47:20,880 --> 00:47:23,660
Let's just hope he doesn't offer to
catch us one for our wedding, eh, Phil?
803
00:47:23,940 --> 00:47:24,940
Yeah.
804
00:47:27,080 --> 00:47:28,080
You mean it?
805
00:47:29,060 --> 00:47:30,060
Yeah.
806
00:47:35,799 --> 00:47:37,100
What are we drinking to, then?
807
00:47:37,620 --> 00:47:38,620
Being a family.
808
00:47:39,480 --> 00:47:40,480
Being a family.
809
00:47:47,620 --> 00:47:51,980
Is that right?
810
00:47:52,300 --> 00:47:56,180
My house was burgled by this bogus
waterboard official. He killed my
811
00:47:56,560 --> 00:47:58,580
You don't even know if I can throw a
dart.
812
00:47:58,880 --> 00:47:59,880
You wouldn't let me try.
813
00:47:59,980 --> 00:48:00,980
I'll play first.
814
00:48:01,150 --> 00:48:03,030
You against me? Let battle command.
815
00:48:03,530 --> 00:48:04,530
For me to visit?
816
00:48:05,050 --> 00:48:06,050
What if I can?
57045