All language subtitles for Heartbeat s11e14 From Ancient Grudge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:12,100 Heartbeat, why do you miss when my baby kisses me? 2 00:00:18,240 --> 00:00:24,320 Heartbeat, why does a love kiss stay in my memory? 3 00:01:28,330 --> 00:01:30,090 Thanks for doing the overtime tonight, Ventress. 4 00:01:30,290 --> 00:01:31,790 Oh, no problem, Sarge. 5 00:01:32,190 --> 00:01:33,590 Always glad to do late. 6 00:01:34,310 --> 00:01:39,990 Well, actually, Mrs Ventress's sister's going round this evening, and things get 7 00:01:39,990 --> 00:01:41,830 a bit heated when they have a chinwag. 8 00:01:42,870 --> 00:01:44,050 I miss out a bit. 9 00:01:44,890 --> 00:01:45,789 I see. 10 00:01:45,790 --> 00:01:46,790 Ashford Lake Police Station. 11 00:01:48,750 --> 00:01:49,750 Whereabouts is that? 12 00:01:51,450 --> 00:01:52,810 Right. Leave it to us. 13 00:01:53,230 --> 00:01:54,230 Thank you, sir. 14 00:01:55,020 --> 00:01:56,020 Anything interesting? 15 00:01:56,100 --> 00:01:58,160 Open the moor. Jim Wainwright's place. 16 00:01:58,360 --> 00:02:01,140 A motorist reported a small barn being on fire. 17 00:02:02,100 --> 00:02:05,720 Doesn't sound like a cancel or leave incident to me. I'd better attend. 18 00:02:06,380 --> 00:02:08,620 I'll just alert Mike Bradley and Aidensfield. 19 00:02:08,919 --> 00:02:12,720 We've been excessive for a small fire, isn't it? Hello, Mike. It's Alf here. 20 00:02:42,960 --> 00:02:43,819 Hello, Gina. 21 00:02:43,820 --> 00:02:44,820 Don't have time. 22 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 Yeah. 23 00:02:49,020 --> 00:02:50,020 Thrilled to be. 24 00:02:50,360 --> 00:02:51,440 It wouldn't be, eh? 25 00:03:03,020 --> 00:03:04,020 You all right, Jim? 26 00:03:05,820 --> 00:03:06,820 No problem. 27 00:03:07,100 --> 00:03:08,940 You won't need to bother turning up. 28 00:03:09,400 --> 00:03:10,640 How did it start, then? 29 00:03:10,920 --> 00:03:14,100 I don't know. I reckon one of my lads dropped a cigarette when we were 30 00:03:14,100 --> 00:03:15,100 up this afternoon. 31 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 Don't blame it on me. 32 00:03:16,620 --> 00:03:17,620 How'd it start, Harry? 33 00:03:20,920 --> 00:03:23,080 Dumb straw can overeat and catch fire. 34 00:03:23,760 --> 00:03:25,320 He reckons we cut it too wet. 35 00:03:26,420 --> 00:03:29,600 Anyway, like you say, he wouldn't have bothered. 36 00:03:33,200 --> 00:03:34,780 You're being straight with us, Jim. 37 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 Of course I am. 38 00:03:36,980 --> 00:03:37,980 Why won't I be? 39 00:03:46,280 --> 00:03:47,840 I hope it wasn't started deliberately. 40 00:03:48,660 --> 00:03:49,660 Kids, you mean? 41 00:03:50,180 --> 00:03:51,820 This time of night, not very like me. 42 00:03:55,480 --> 00:03:58,660 Just have to keep our eyes and our ears open then, won't we? And our fingers 43 00:03:58,660 --> 00:03:59,660 crossed, eh? 44 00:04:01,100 --> 00:04:02,440 Well, Liverpool's changed. 45 00:04:02,900 --> 00:04:04,920 Dead trendy now. Pop groups and that. 46 00:04:05,760 --> 00:04:06,760 Felt right out of it. 47 00:04:07,260 --> 00:04:10,600 Well, if you ask me, you're best off out of it. Who wants to live in a city, eh? 48 00:04:10,840 --> 00:04:12,940 I didn't ask you as I recall. 49 00:04:14,040 --> 00:04:17,660 You see a lot more action in the city. You know, as a bobby, I mean. 50 00:04:18,060 --> 00:04:19,980 You mean robbery and violence, is that? 51 00:04:20,240 --> 00:04:23,020 Oh. And is that a good or a bad thing, Tom? 52 00:04:24,300 --> 00:04:27,240 Erm... No, but Oscar's got a point. 53 00:04:27,780 --> 00:04:30,580 I mean, what's the city got that we haven't got here? 54 00:04:31,200 --> 00:04:32,640 Well, cinemas for a start. 55 00:04:32,960 --> 00:04:35,760 I went to the pictures three times. You forget what you're missing. Thank you, 56 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 Oscar. Enjoyable stay. 57 00:04:36,980 --> 00:04:38,480 Well, I hope to see you again, Mr Toad. 58 00:04:38,700 --> 00:04:40,760 I wouldn't stay anywhere else if I was this way again. 59 00:04:46,090 --> 00:04:47,090 Where's he been hiding? 60 00:04:47,770 --> 00:04:49,750 He checked in the day you left, Gina. 61 00:04:50,490 --> 00:04:52,250 I don't believe it. 62 00:04:52,490 --> 00:04:56,050 I take three days off and the best looking fellow we've had for ages comes 63 00:04:56,050 --> 00:04:57,950 stays and leaves when I get back. 64 00:04:58,270 --> 00:05:00,330 Doesn't happen like that in the movies, does it? 65 00:05:12,850 --> 00:05:14,310 You've got to report it, George. 66 00:05:14,940 --> 00:05:15,940 Just an accident. 67 00:05:16,280 --> 00:05:18,900 Someone must have backed into us without noticing. 68 00:05:20,740 --> 00:05:22,200 That was no accident. 69 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 More trouble? 70 00:05:23,720 --> 00:05:26,720 Well, somebody smashed George Allsop's headlamps. 71 00:05:27,740 --> 00:05:30,520 And I reckon he's got a good idea who did it. 72 00:05:30,820 --> 00:05:34,840 Oh, no. Don't tell me the Wainwrights and the Allsops are starting it all up 73 00:05:34,840 --> 00:05:37,360 again. Signs don't look good, do they? 74 00:05:40,400 --> 00:05:43,620 An old feud between two farming families. 75 00:05:44,520 --> 00:05:45,680 How long's it been going on? 76 00:05:45,940 --> 00:05:48,660 Well, it all started back in 1910. 77 00:05:49,460 --> 00:05:53,160 Silas Althoff, he signed over 20 acres of land to Albert Wainwright. 78 00:05:53,460 --> 00:05:55,620 Well, the families haven't spoken since. 79 00:05:55,940 --> 00:05:59,640 The Althoffs claimed Albert got Silas drunk. The Wainwrights said it was 80 00:05:59,720 --> 00:06:03,000 the land's theirs. The Althoffs have never accepted him. Well, you never know 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 when it's going to break out. 82 00:06:04,320 --> 00:06:08,520 It's all quiet, then a spark flies and folk end up in hospital. 83 00:06:08,840 --> 00:06:10,640 When was the last major outbreak? 84 00:06:11,230 --> 00:06:12,229 About ten years ago. 85 00:06:12,230 --> 00:06:14,390 Though it has been quite quiet during my time here. 86 00:06:14,750 --> 00:06:16,010 People still talk about it. 87 00:06:16,590 --> 00:06:19,810 Not exactly the Cosa Nostra we're dealing with. I think we can handle a 88 00:06:19,810 --> 00:06:21,290 stroppy farmers, don't you? 89 00:06:21,830 --> 00:06:25,770 You know, time spent chatting in a pub is never time wasted, David. 90 00:06:25,970 --> 00:06:27,930 And don't let anyone tell you any different. 91 00:06:28,310 --> 00:06:29,350 No, I won't. 92 00:06:30,830 --> 00:06:32,210 That's the only thing anybody ever had. 93 00:06:33,810 --> 00:06:37,490 Except my Uncle William. There's very little life left in this clutch. You're 94 00:06:37,490 --> 00:06:39,750 going to be needing a new one. He was teetotal. 95 00:06:41,580 --> 00:06:42,780 Never mind that, Bernard. 96 00:06:43,160 --> 00:06:47,840 I get some of my best ideas in pubs, and last night was no exception. 97 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 Oh, no. 98 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 Question. 99 00:06:51,120 --> 00:06:55,060 Do you think Gina's the only person round here who misses going to the 100 00:06:55,420 --> 00:06:59,380 No, but like she said, it's hard for folk to get to the cinema round here. 101 00:06:59,700 --> 00:07:00,700 Exactly. 102 00:07:01,000 --> 00:07:03,500 So we bring cinema to them. 103 00:07:04,240 --> 00:07:05,880 To villages all over. 104 00:07:06,490 --> 00:07:07,670 We hire the films. 105 00:07:07,890 --> 00:07:10,030 We drive around and show them in village halls. 106 00:07:10,310 --> 00:07:12,030 One night in each and we'll pack them in. 107 00:07:12,230 --> 00:07:14,090 I've even thought of a name for it. 108 00:07:14,850 --> 00:07:15,910 Reels on Wheels. 109 00:07:16,550 --> 00:07:18,030 I'll tell you Bernard's ideas. 110 00:07:18,390 --> 00:07:19,950 Go, this is a belter. 111 00:07:20,790 --> 00:07:21,830 Reels on Wheels. 112 00:07:22,330 --> 00:07:23,330 Do you get it? 113 00:08:40,140 --> 00:08:41,860 Could have missed a latch, Grandad. It's easy done. 114 00:08:42,480 --> 00:08:43,720 Don't be daft, lad. 115 00:08:44,200 --> 00:08:45,540 Folk trust me with horses. 116 00:08:45,900 --> 00:08:48,940 I look after them. I was at Ashfordly Market this morning. 117 00:08:49,480 --> 00:08:52,260 George Alsop had his Land Rover headlight smashed in. 118 00:08:52,480 --> 00:08:54,820 So? You saw it, didn't you, Harry? 119 00:08:55,220 --> 00:08:58,240 A fire in your field, your Land Rover gets it, now this. 120 00:08:58,900 --> 00:09:01,080 You waltzed off some wainwrights after you again. 121 00:09:01,340 --> 00:09:03,120 Best of you coppers mind your own business. 122 00:09:03,440 --> 00:09:04,440 It is our business. 123 00:09:05,460 --> 00:09:08,060 Stop this now, before things get out of hand. 124 00:09:08,750 --> 00:09:10,250 I don't know what you're talking about. 125 00:09:10,790 --> 00:09:11,790 Come on, Harry. 126 00:09:14,850 --> 00:09:15,990 Thanks for your concern. 127 00:09:17,090 --> 00:09:19,290 We take care of our own business, Len. 128 00:09:25,370 --> 00:09:28,630 Hey, now get in the car and see if you've cleaned those properly. 129 00:09:29,890 --> 00:09:32,170 Hey, I thought you said no one lived in that cottage over there. 130 00:09:33,550 --> 00:09:35,170 Whoever did would have had a good view of the field. 131 00:09:37,329 --> 00:09:38,350 Hurry up, come on. 132 00:09:39,310 --> 00:09:40,310 I've rented it. 133 00:09:40,510 --> 00:09:41,510 Short holiday. 134 00:09:42,810 --> 00:09:46,030 Not much to do up here. I'm looking for some peace and quiet. 135 00:09:46,830 --> 00:09:50,610 Well, we just wondered if you'd noticed anybody hanging about on the road down 136 00:09:50,610 --> 00:09:51,610 there. 137 00:09:51,650 --> 00:09:52,910 Only arrived this morning. 138 00:09:53,250 --> 00:09:54,250 Been unpacking. 139 00:09:55,050 --> 00:09:56,250 Sorry, I've seen nothing. 140 00:10:17,780 --> 00:10:18,780 No, 141 00:10:19,320 --> 00:10:20,380 David, that's the whole point. 142 00:10:21,760 --> 00:10:26,340 But Bobby shut him down for showing films of an overly adult nature. 143 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 He's plugging up all his equipment. 144 00:10:29,260 --> 00:10:30,260 Come on. 145 00:10:37,800 --> 00:10:39,600 Hey, she's a strong -looking girl. 146 00:10:41,320 --> 00:10:42,480 I'll tell you what, pal. 147 00:10:43,130 --> 00:10:44,270 I'll do a deal. 148 00:10:44,610 --> 00:10:47,830 I'll take the projector, the screen, the sound, the lot. 149 00:10:48,130 --> 00:10:49,470 80 quid. No. 150 00:10:50,410 --> 00:10:51,970 What's she doing now? That wasn't all right. 151 00:10:52,470 --> 00:10:53,510 85 then. 152 00:10:53,970 --> 00:10:56,290 Hey, are you sure this is working properly? 153 00:10:56,830 --> 00:10:58,450 Why, it looks upside down to me. 154 00:10:58,990 --> 00:11:01,870 David, I think she's more of an athlete than an actress. 155 00:11:02,650 --> 00:11:04,470 90 pound and that's me last offer. 156 00:11:05,570 --> 00:11:06,570 Oh. 157 00:11:08,310 --> 00:11:09,990 Hey, are we buying this film at all? 158 00:11:10,350 --> 00:11:11,710 We certainly are not. 159 00:11:12,240 --> 00:11:14,040 I don't think agents feel ready for that. 160 00:11:20,620 --> 00:11:22,100 Farmers don't just leave gates open. 161 00:11:22,640 --> 00:11:23,900 Someone let those horses out. 162 00:11:24,240 --> 00:11:25,820 Right. I've had enough of this. 163 00:11:29,780 --> 00:11:31,140 Luckily, no one was hurt. 164 00:11:31,520 --> 00:11:32,940 Those horses... It's a car. 165 00:11:33,460 --> 00:11:36,920 If anyone here was responsible, I'll come down on you like a ton of bricks. 166 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 Understood? We know naught about it. 167 00:11:40,640 --> 00:11:43,300 She'll be asking Wainwrights about our smashed headlights. 168 00:11:43,800 --> 00:11:46,560 Didn't you tell Al Finchery if that was an accident, George? 169 00:11:46,900 --> 00:11:48,720 What use is talking to coppers? 170 00:11:49,460 --> 00:11:50,600 What do they ever do? 171 00:11:50,860 --> 00:11:53,060 You'll find out soon enough if you step out of line. 172 00:11:53,460 --> 00:11:56,520 I've told the Wainwrights as well. I want an end to this nonsense. 173 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 Got that? 174 00:12:05,480 --> 00:12:08,260 What a wonderful film in the 18 months back. 175 00:12:08,540 --> 00:12:09,279 Oh, yeah. 176 00:12:09,280 --> 00:12:12,460 About a beautiful girl who falls in love with a really dissy gangster and they 177 00:12:12,460 --> 00:12:13,459 go on the run. 178 00:12:13,460 --> 00:12:17,180 And she's torn between giving him up to the police or giving him to her love. 179 00:12:17,280 --> 00:12:20,140 Oh, it sounds great. What happened in the end? We should both betray him. We 180 00:12:20,140 --> 00:12:22,320 died in the shootout. Oh, real weepy. 181 00:12:22,660 --> 00:12:23,479 A boat of soup. 182 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 It's a French film. 183 00:12:24,880 --> 00:12:27,020 French? What good's that in Yorkshire? 184 00:12:27,620 --> 00:12:29,880 Half of the people around here can barely speak English. 185 00:12:30,200 --> 00:12:33,800 Oh, Lassie the Wonder Dog. No, it's here my auntie took me to see that. Look, 186 00:12:33,880 --> 00:12:38,000 David, what we need is Vandal Scott in one of them cracking wetlands. 187 00:12:38,860 --> 00:12:40,440 Sergeant? 188 00:13:05,300 --> 00:13:08,660 delivery charge for a film? That's a bit steep, isn't it? 189 00:13:09,780 --> 00:13:13,760 Well, no, no, I'm not saying that. It's just... Yes. 190 00:13:14,720 --> 00:13:21,400 And we make the check out to... American Western 191 00:13:21,400 --> 00:13:23,180 Film Club. 192 00:13:24,240 --> 00:13:25,240 Fine. 193 00:13:25,620 --> 00:13:26,620 Thank you. 194 00:13:27,840 --> 00:13:29,720 I want this back, Vernon. 195 00:13:30,900 --> 00:13:34,260 Five pounds for five films for five weeks. 196 00:13:34,940 --> 00:13:37,040 Then it will get that back ten times over. 197 00:13:37,340 --> 00:13:39,460 Do you not need somebody to show them first? 198 00:13:40,080 --> 00:13:43,240 All in good time, dear brother. All in good time. 199 00:13:47,080 --> 00:13:48,720 Where do you store your paint? 200 00:13:49,120 --> 00:13:50,520 The barn by the cowshed. 201 00:13:50,820 --> 00:13:53,060 Nicholson? You're wasting your time. 202 00:13:53,400 --> 00:13:55,820 I want to know where you all were yesterday evening. 203 00:13:56,080 --> 00:14:00,580 You can't paint this on us. After milking, lads were having their tea with 204 00:14:00,580 --> 00:14:01,580 and Aunt Dora. 205 00:14:02,120 --> 00:14:03,120 You saw us. 206 00:14:03,440 --> 00:14:06,040 There's no time for the lads to make mischief. 207 00:14:06,300 --> 00:14:07,560 They've a farm to run. 208 00:14:12,740 --> 00:14:13,740 Nothing, Mike. 209 00:14:14,260 --> 00:14:17,160 Right, you've seen every tin of paint on the farm. 210 00:14:17,760 --> 00:14:20,400 None of our family would damage police property. 211 00:14:20,760 --> 00:14:24,560 You know that. We still need to know where the whole family were last night. 212 00:14:25,040 --> 00:14:26,320 You're asking the wrong people. 213 00:14:26,760 --> 00:14:28,360 We didn't burn our own hay. 214 00:14:29,080 --> 00:14:31,540 Drive our own horses out onto the road. Mike! 215 00:14:32,880 --> 00:14:34,020 Identical in colour, I'd say. 216 00:14:34,940 --> 00:14:36,280 Where were you last night, Harry? 217 00:14:37,320 --> 00:14:38,980 I went out on a date and got stood up. 218 00:14:40,120 --> 00:14:41,600 Look, I was nowhere near you lot. 219 00:14:42,700 --> 00:14:43,880 This is the old subsidy. 220 00:14:44,100 --> 00:14:47,020 They did it and planted it on me. We're going to have to take you in, Harry. I'm 221 00:14:47,020 --> 00:14:48,300 not going. Do what they say, lad. 222 00:14:50,320 --> 00:14:51,540 I didn't do this! 223 00:15:00,450 --> 00:15:04,430 Well, after being away, this place seems so quiet, unexciting. 224 00:15:06,110 --> 00:15:07,110 Oh, aye. 225 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 Hello there. 226 00:15:10,170 --> 00:15:11,250 Back sooner than expected. 227 00:15:11,950 --> 00:15:13,690 I know it's short notice, but have you got a room? 228 00:15:14,230 --> 00:15:15,590 Well, I'll just check. 229 00:15:15,810 --> 00:15:16,810 Of course we have. 230 00:15:18,710 --> 00:15:20,410 How long will you be staying for this time? 231 00:15:20,810 --> 00:15:23,350 A bit open -ended, if that's all right, to have business in the neighbourhood. 232 00:15:24,010 --> 00:15:25,010 Absolutely fine. 233 00:15:25,710 --> 00:15:28,390 Actually, Mr Blaketon, I gather you're quite knowledgeable about the area. 234 00:15:28,730 --> 00:15:31,170 Ha! Well, I am a local counsellor, yes. 235 00:15:32,150 --> 00:15:33,550 If it's all right, I'd like a word later. 236 00:15:33,930 --> 00:15:34,930 OK. 237 00:15:36,530 --> 00:15:37,530 I'll bring my things in. 238 00:15:46,850 --> 00:15:48,070 Don't get ideas, Gina. 239 00:15:48,630 --> 00:15:49,950 He's out of your league. 240 00:15:56,710 --> 00:15:57,710 It's my brush. 241 00:15:58,140 --> 00:15:59,560 But I've never seen that paint before. 242 00:15:59,860 --> 00:16:01,820 And you can't provide an alibi for last night. 243 00:16:02,440 --> 00:16:03,620 I've been set up. 244 00:16:04,680 --> 00:16:07,320 If I had a bone to pick with you, I'd come and tell you to your face. 245 00:16:08,040 --> 00:16:10,160 Painting silly signs on walls isn't my style. 246 00:16:10,640 --> 00:16:11,640 But you know that. 247 00:16:12,480 --> 00:16:13,800 Get that checked for fingerprints. 248 00:16:15,040 --> 00:16:17,000 You could be facing a charge of malicious damage. 249 00:16:19,360 --> 00:16:20,360 I'm going to paint these. 250 00:16:24,860 --> 00:16:25,940 We need more evidence. 251 00:16:28,360 --> 00:16:32,120 Film show, you say? What kind of film, Mr Scripps? Well, it would be one for 252 00:16:32,120 --> 00:16:33,079 the family. 253 00:16:33,080 --> 00:16:36,380 It won't be that one with the Swedish actress that we saw in Whitby. 254 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Swedish actress? 255 00:16:38,880 --> 00:16:41,500 Yeah, Mr Vernon reckons that Aidensfield's not ready for that sort. 256 00:16:41,900 --> 00:16:44,000 No, no, no, it'll be a family film. 257 00:16:44,200 --> 00:16:49,000 A Western, Oklahoma, something of that ilk. I shall certainly require a 258 00:16:49,120 --> 00:16:49,959 Mr Scripps. 259 00:16:49,960 --> 00:16:53,440 What? I want to view this film for suitability, check your equipment for 260 00:16:53,600 --> 00:16:55,700 etc. But I can't show it you. 261 00:16:56,160 --> 00:17:00,160 I've only just ordered the film. You can't book the hall until I've had a 262 00:17:00,160 --> 00:17:01,160 viewing, Mr. Scritch. 263 00:17:06,300 --> 00:17:10,800 Why is it some people always stand in the way of progress and enterprise? 264 00:17:13,099 --> 00:17:15,140 Fifty years of feuding over this. 265 00:17:15,599 --> 00:17:17,900 Twenty acres of non -arable land. 266 00:17:19,060 --> 00:17:21,480 Sometimes I think I'll never understand people. 267 00:17:21,960 --> 00:17:24,859 It's gone on that long, it's got a life of its own. 268 00:17:26,119 --> 00:17:27,380 It's become a symbol, really. 269 00:17:28,300 --> 00:17:31,940 Well, it's daft, Dora. Think of the pain and the misery it's caused down the 270 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 years. 271 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Don't I know it. 272 00:17:35,060 --> 00:17:37,420 I've got more reason than most to regret it. 273 00:17:40,020 --> 00:17:41,020 No? 274 00:17:42,100 --> 00:17:44,020 Well, you're too young to remember, Alf. 275 00:17:45,300 --> 00:17:50,860 But at the end of the Great War, I was walking out with a young lad who was 276 00:17:50,860 --> 00:17:52,200 over heels in love with me. 277 00:17:52,840 --> 00:17:53,920 Oh, I'm not surprised. 278 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 You were Bonnie. 279 00:17:57,640 --> 00:18:01,160 And I loved him more than words can say. 280 00:18:01,780 --> 00:18:03,660 But marriage wasn't possible. 281 00:18:05,460 --> 00:18:07,380 The lad was Arthur Wainwright. 282 00:18:10,620 --> 00:18:11,920 I'm not only of that. 283 00:18:13,600 --> 00:18:16,960 Now the family would consider it. Broke our hearts. 284 00:18:18,320 --> 00:18:20,960 He eventually married and had children. 285 00:18:21,960 --> 00:18:23,720 I never met anyone else. 286 00:18:27,150 --> 00:18:30,230 Isn't it time we stopped this nonsense once and for all? 287 00:18:45,270 --> 00:18:46,310 Thank you. 288 00:18:47,050 --> 00:18:50,790 I'm looking for tranquil, rural locations where professional couples 289 00:18:50,790 --> 00:18:51,790 to settle, raise families. 290 00:18:52,970 --> 00:18:53,970 Aidensfield has potential. 291 00:18:55,090 --> 00:18:56,110 So, uh... 292 00:18:56,380 --> 00:18:57,880 What are you looking for from me, then? 293 00:18:58,200 --> 00:19:01,680 Local knowledge, information on possible development sites, that sort of thing. 294 00:19:02,800 --> 00:19:04,040 I'll make it worth your while. 295 00:19:07,840 --> 00:19:08,840 Oh. 296 00:19:09,200 --> 00:19:13,780 Oh, well, I'm sure I can do business with someone who appreciates the peace 297 00:19:13,780 --> 00:19:15,520 quiet we have to offer round here. 298 00:19:23,900 --> 00:19:26,520 Very funny, David. Now get on with it. 299 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 Ready? 300 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 Go. 301 00:19:33,500 --> 00:19:34,840 It's not meant to do that, is it? 302 00:19:36,120 --> 00:19:38,140 Bernard, get your tools, will you? 303 00:19:41,020 --> 00:19:43,780 We had 30 good years, me and Mary. 304 00:19:45,160 --> 00:19:46,300 Bringing up a family. 305 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 Running a farm. 306 00:19:50,520 --> 00:19:52,900 But I never got Dora out of my mind. 307 00:19:54,560 --> 00:19:56,060 Sounds terrible, doesn't it? 308 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 No. 309 00:19:58,440 --> 00:19:59,820 Oh, it's human, really. 310 00:20:01,700 --> 00:20:06,320 When I was widowed, the cruelty of it came back to me. 311 00:20:08,800 --> 00:20:12,940 Lost love is something that stays with you forever. 312 00:20:15,760 --> 00:20:17,360 Well, Dora feels the same. 313 00:20:19,060 --> 00:20:22,020 Maybe you should meet and talk things over. 314 00:20:23,280 --> 00:20:24,960 Well, out of the question. 315 00:20:25,820 --> 00:20:30,800 No, I... I meant meet up and stop this feuding nonsense. 316 00:20:32,140 --> 00:20:33,680 Someone's going to get hurt, Arthur. 317 00:20:35,840 --> 00:20:37,700 You think she'd agree to see me? 318 00:20:38,980 --> 00:20:40,700 She's never forgotten you, either. 319 00:20:43,740 --> 00:20:46,400 Must be 40 years since we actually spoke. 320 00:20:48,540 --> 00:20:50,440 Caught her eye in church a couple of times. 321 00:20:54,000 --> 00:20:56,240 No, Jim and Harry won't like it. 322 00:20:58,180 --> 00:20:59,180 Can't promise anything. 323 00:21:09,240 --> 00:21:16,080 Well, that's them 324 00:21:16,080 --> 00:21:18,560 over there. You might be going to invest in the area. 325 00:21:18,800 --> 00:21:20,420 That's an architect he's talking to. 326 00:21:20,970 --> 00:21:24,310 He's not the only entrepreneur around here, you know, Gina. 327 00:21:24,910 --> 00:21:27,450 I've just confirmed my first show. 328 00:21:27,750 --> 00:21:28,669 Oh, yeah? 329 00:21:28,670 --> 00:21:30,390 What sort of films are going to be, then? 330 00:21:30,730 --> 00:21:32,050 I'm not quite sure yet. 331 00:21:32,470 --> 00:21:37,570 Probably a western. Something like, er, Gunfight at the OK Parade. 332 00:21:39,630 --> 00:21:46,150 Maybe not. 333 00:21:49,150 --> 00:21:50,150 Evening. 334 00:21:57,050 --> 00:21:58,230 Five pints, please. 335 00:22:00,070 --> 00:22:02,190 I'm surprised we serve vandals in here. 336 00:22:03,610 --> 00:22:05,570 Folk who let horses out on St Road. 337 00:22:05,790 --> 00:22:07,970 It's not my lad who's facing criminal charges. 338 00:22:08,450 --> 00:22:10,250 I think the barrel needs changing. 339 00:22:10,710 --> 00:22:11,850 Is that the time? 340 00:22:16,090 --> 00:22:17,730 Come on, lads, lots to do. 341 00:22:23,060 --> 00:22:25,780 Phil, I think there's going to be trouble in the bar, and I'm on my own. 342 00:22:25,780 --> 00:22:26,780 many of them are there, Gina? 343 00:22:27,060 --> 00:22:28,660 I don't know, but I don't like the look of it. 344 00:22:29,440 --> 00:22:30,440 Try and keep things calm. 345 00:22:30,660 --> 00:22:31,920 We'll be with you as soon as possible. 346 00:22:34,540 --> 00:22:36,740 Right, let's let these idiots know we mean business. 347 00:22:37,120 --> 00:22:40,020 Sergeant, if we all go rushing in there, it could inflame things. 348 00:22:40,220 --> 00:22:41,220 What are you suggesting, then? 349 00:22:41,320 --> 00:22:44,920 Well, they know the three of us. Maybe if we went in quietly in thibbies, we 350 00:22:44,920 --> 00:22:45,919 could defuse things. 351 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 It's worth a try. 352 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Give it a shot. 353 00:22:48,160 --> 00:22:49,240 It had better not go wrong. 354 00:22:57,360 --> 00:22:58,740 Did you have a good trip away, Gina? 355 00:22:59,080 --> 00:23:00,760 Yeah. It was great, thanks. 356 00:23:03,900 --> 00:23:05,480 Nice pine, I must say, Gina. 357 00:23:06,600 --> 00:23:07,559 Thanks, Tom. 358 00:23:07,560 --> 00:23:08,840 Imagine, it's always nice. 359 00:23:09,620 --> 00:23:11,060 It's certainly best I've had round here. 360 00:23:15,880 --> 00:23:17,260 Nice to see you and your family out. 361 00:23:17,600 --> 00:23:19,440 Really? Is it somebody's birthday? 362 00:23:20,000 --> 00:23:21,320 Are you going to make a night of it? 363 00:23:22,660 --> 00:23:24,720 It's not a bad idea. You should go to Ashfordly. 364 00:23:24,980 --> 00:23:25,980 Paint the town red. 365 00:23:27,130 --> 00:23:29,230 What did you say? Harriet, you didn't mean to. Oh! 366 00:23:30,610 --> 00:23:31,610 Hey! 367 00:24:04,400 --> 00:24:06,880 Sorry, Gina. Don't, Tom. Just don't. 368 00:24:07,580 --> 00:24:08,660 Paint the town red. 369 00:24:09,360 --> 00:24:10,520 What an idiot. 370 00:24:10,800 --> 00:24:13,700 It just slipped out. You are a complete liability. 371 00:24:14,000 --> 00:24:15,480 Do you know that? Keep still, please. 372 00:24:15,980 --> 00:24:18,400 Well, what a terrific idea that was. 373 00:24:18,740 --> 00:24:20,200 Hugely successful, I see. 374 00:24:20,420 --> 00:24:21,420 Sorry, 375 00:24:21,840 --> 00:24:23,560 Sergeant. It just kicked off. 376 00:24:23,960 --> 00:24:25,000 Where are these hooligans now? 377 00:24:25,320 --> 00:24:29,120 I sent three of them to casualty. And the rest are at home nursing cuts and 378 00:24:29,120 --> 00:24:30,120 bruises, I imagine. 379 00:24:30,260 --> 00:24:32,600 I want a full account of what happened. I want witness statements. 380 00:24:33,230 --> 00:24:34,290 I'm going to throw the book at them. 381 00:24:37,790 --> 00:24:40,610 Yes, we'll be announcing our film shortly. 382 00:24:41,950 --> 00:24:46,490 Yes, I'll reserve you two five bobs in our deluxe Pullman seats. 383 00:24:47,050 --> 00:24:48,570 A very wise decision. 384 00:24:50,710 --> 00:24:51,970 Fine. Bye -bye. 385 00:24:54,210 --> 00:24:58,010 Deluxe Pullman seats. They've only got tubular chairs in the village hall. 386 00:24:58,290 --> 00:25:00,350 Don't worry about it, Bernard. It'll be fine. 387 00:25:01,170 --> 00:25:05,610 Yeah. You've got a pre -war projector and you haven't even booked the wretched 388 00:25:05,610 --> 00:25:06,610 hall yet. 389 00:25:06,670 --> 00:25:08,690 I'll get round Mrs Jowett. 390 00:25:08,890 --> 00:25:10,810 Her bark's worse than her butt. 391 00:25:11,170 --> 00:25:14,970 Here, look what I've got to stick up round each of the venues. 392 00:25:15,810 --> 00:25:17,390 What's playing at the Roxy? 393 00:25:17,750 --> 00:25:20,150 I'll tell you what's playing at the Roxy. 394 00:25:21,050 --> 00:25:22,810 What will be playing at the Roxy? 395 00:25:23,190 --> 00:25:25,110 And right on cue it arrives. 396 00:25:25,870 --> 00:25:30,150 Come on, David, let's see what classic western we've got. Grey Ghost. Grey 397 00:25:30,150 --> 00:25:31,270 Ghost? Grey Ghost. 398 00:25:31,800 --> 00:25:34,760 A film about Royal Navy motor launches. 399 00:25:38,600 --> 00:25:39,880 Right, Mr Winwright. 400 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Come with us. 401 00:25:42,480 --> 00:25:45,900 I'll leave the lads with the milk into C2. Get in the car. 402 00:25:51,780 --> 00:25:52,679 Come on. 403 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 This way. 404 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 Come in. 405 00:26:11,520 --> 00:26:13,760 Oh, Whitby CID called. 406 00:26:14,160 --> 00:26:15,320 Can you give them a ring? 407 00:26:15,780 --> 00:26:16,780 OK. 408 00:26:20,080 --> 00:26:21,780 Something on your mind, Ventress? 409 00:26:23,600 --> 00:26:26,020 Are you sure that you're going to prosecute them? 410 00:26:26,280 --> 00:26:27,680 Of course I am. 411 00:26:28,200 --> 00:26:31,440 Malicious damage, public order offences, assaulting police officers. 412 00:26:31,980 --> 00:26:35,020 Well, they'll be bound over and fined, but it won't stop them. 413 00:26:35,600 --> 00:26:38,240 And court appearances only harden attitudes. 414 00:26:39,660 --> 00:26:40,820 It'll break out again. 415 00:26:41,440 --> 00:26:44,580 Ventress, I've had enough of this local knowledge stuff. 416 00:26:45,520 --> 00:26:47,420 They've done wrong. They're going to pay. 417 00:26:47,700 --> 00:26:49,560 Oh, yes, I agree. 418 00:26:50,260 --> 00:26:51,920 It's a matter of how they pay. 419 00:26:52,360 --> 00:26:56,480 I mean, don't you think we could suggest that the two families, they offer 420 00:26:56,480 --> 00:27:00,600 compensation to the Aidensfield Arms for damages and loss of trade? 421 00:27:01,150 --> 00:27:04,730 and that they make a donation to the hospital for the nursing resources that 422 00:27:04,730 --> 00:27:05,529 they used. 423 00:27:05,530 --> 00:27:09,130 How's that going to make any difference? And then they publicly announce that 424 00:27:09,130 --> 00:27:12,030 they're ending their feud, and in return we drop charges. 425 00:27:12,430 --> 00:27:14,550 End this stupid wrangle for good, eh? 426 00:27:14,890 --> 00:27:16,730 But they have to swear to it. 427 00:27:17,710 --> 00:27:20,450 All right, but it's positively their last chance. 428 00:27:20,670 --> 00:27:23,190 Any further trouble, I'll be looking for custodial sentences. 429 00:27:24,570 --> 00:27:25,570 Put it to them. 430 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 I spotted this bag. 431 00:27:57,480 --> 00:27:58,680 Is it yours, sir? Yes. 432 00:27:59,640 --> 00:28:00,860 Left it whilst I was looking around. 433 00:28:01,160 --> 00:28:03,120 I spoke to you at the cottage the other day. 434 00:28:03,460 --> 00:28:04,460 How's the holiday going? 435 00:28:04,580 --> 00:28:05,580 Fine. 436 00:28:06,200 --> 00:28:07,200 Fine. 437 00:28:15,860 --> 00:28:16,860 I'm not sure. 438 00:28:17,280 --> 00:28:18,920 Once a pub gets a bad reputation. 439 00:28:19,420 --> 00:28:22,220 Well, Oscar, if you want to press charges, it's up to you. But this way 440 00:28:22,220 --> 00:28:25,580 get full compensation immediately, and it could end the feuding once and for 441 00:28:25,580 --> 00:28:26,840 all. Yeah, better had. 442 00:28:27,220 --> 00:28:30,660 Any repetition of last night and we can wave goodbye to people like Ray Thompson 443 00:28:30,660 --> 00:28:33,380 and anyone else who wants to invest around here. 444 00:28:33,600 --> 00:28:34,800 Yeah, I agree. 445 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 Well done. 446 00:28:37,520 --> 00:28:39,900 You must have been taking special diplomacy classes. 447 00:28:40,280 --> 00:28:42,040 Well, not too successfully. 448 00:28:42,700 --> 00:28:45,280 Diplomats aren't meant to get thumbs. Careful, you'll open it up again. 449 00:28:46,220 --> 00:28:48,680 Quite boochy, actually. Makes you look a bit rugged. 450 00:28:49,640 --> 00:28:51,260 Thanks, that's not what the sergeant said. 451 00:28:51,480 --> 00:28:53,420 Well, no, he might view it differently, I suppose. 452 00:28:56,400 --> 00:28:57,400 Uh, Tricia? 453 00:28:58,140 --> 00:29:01,500 Sorry to bother you. Vera Gladwin phoned. Her mother's had another fall. 454 00:29:01,760 --> 00:29:03,600 Right. Fine. I'm just... Come on. 455 00:29:07,800 --> 00:29:12,240 Which was displayed by the pioneers who, in those far -off days, laid the 456 00:29:12,240 --> 00:29:15,400 foundations of this very important of the Royal Navy. 457 00:29:19,160 --> 00:29:21,660 Oh, thank goodness for that. 458 00:29:27,400 --> 00:29:30,120 this having a great commercial success, Mr. Scripps. 459 00:29:31,020 --> 00:29:33,540 And that projector's rather noisy, isn't it? 460 00:29:34,040 --> 00:29:35,460 David, see to that, will you? 461 00:29:36,100 --> 00:29:39,340 Of course, this won't be the actual filming fact. 462 00:29:39,780 --> 00:29:41,280 Oh, what do you propose to show then? 463 00:29:41,540 --> 00:29:45,860 Well, I'm still negotiating, but it will be a use certificate, you have my word. 464 00:29:46,280 --> 00:29:48,720 I mean, it's more than your word, Mr. Scripps. 465 00:29:48,940 --> 00:29:50,880 I want to be informed as soon as you decide. 466 00:30:17,800 --> 00:30:23,900 be mine if I knew then what I know now 467 00:30:23,900 --> 00:30:30,600 I know now you'd still be mine if I knew 468 00:30:30,600 --> 00:30:32,600 then what 469 00:30:45,420 --> 00:30:47,560 Used to go for walks around here. 470 00:30:48,340 --> 00:30:49,340 Together. 471 00:30:50,240 --> 00:30:52,220 Far away from frying eyes. 472 00:30:56,060 --> 00:30:57,060 They'll not be coming. 473 00:30:57,800 --> 00:30:58,920 They'll not let him come. 474 00:31:00,740 --> 00:31:02,000 He said he'd be here. 475 00:31:02,300 --> 00:31:04,720 He said that 40 years ago and he meant it. 476 00:31:06,300 --> 00:31:07,580 They still stopped him. 477 00:31:14,280 --> 00:31:16,080 I don't think you'll be needing a lift back home. 478 00:31:35,000 --> 00:31:36,820 Thank you, Arthur. 479 00:31:40,160 --> 00:31:43,480 I'm not as strong as in the old days. There's more to strength than muscle. 480 00:31:46,220 --> 00:31:47,220 It's good to see you. 481 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 And you. 482 00:31:52,400 --> 00:31:54,320 Your family know you're meeting me. 483 00:31:54,540 --> 00:31:55,540 Hmm. 484 00:31:56,180 --> 00:31:57,500 Yours? Aye. 485 00:31:59,000 --> 00:32:00,020 I told them everything. 486 00:32:01,480 --> 00:32:04,400 About our stepping out together in the old days. 487 00:32:06,020 --> 00:32:07,460 They didn't know a thing about it. 488 00:32:08,860 --> 00:32:09,860 They were shocked. 489 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 So were mine. 490 00:32:12,060 --> 00:32:14,140 You should have seen George's face. 491 00:32:17,450 --> 00:32:19,150 It was young Harry who came round first. 492 00:32:20,910 --> 00:32:23,270 Thought it really sad what had happened. 493 00:32:24,750 --> 00:32:25,850 Agreed I should see you. 494 00:32:28,050 --> 00:32:29,050 I was surprised. 495 00:32:30,050 --> 00:32:32,210 We mustn't let it go on, Arthur. 496 00:32:32,570 --> 00:32:34,170 We must stop it now. 497 00:32:36,750 --> 00:32:41,770 I sometimes think we should just sell the land to somebody else altogether. 498 00:32:42,170 --> 00:32:44,290 Well, they'd only fight over who got the money. 499 00:32:47,420 --> 00:32:49,240 What do you think of Alf's proposition? 500 00:32:50,620 --> 00:32:51,760 Jim's agreed to it. 501 00:32:52,700 --> 00:32:53,980 Provided George will, too. 502 00:32:54,180 --> 00:32:55,180 Oh. 503 00:32:55,300 --> 00:32:56,580 George isn't so happy. 504 00:32:57,560 --> 00:33:01,860 An end to the feud means giving up all claim to the land. It doesn't benefit us 505 00:33:01,860 --> 00:33:02,860 at all. 506 00:33:03,480 --> 00:33:04,540 So it's not on, then? 507 00:33:06,880 --> 00:33:08,580 I've persuaded him in the end. 508 00:33:11,820 --> 00:33:13,500 Time to look forward, Arthur. 509 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Not back. 510 00:33:16,590 --> 00:33:17,590 I've missed you less. 511 00:33:19,450 --> 00:33:20,770 I've really missed you. 512 00:33:36,110 --> 00:33:38,090 Payments must be immediate and in full. 513 00:33:38,410 --> 00:33:42,770 Understood? And I will only drop charges if I have your solemn word. Nothing 514 00:33:42,770 --> 00:33:43,810 like this will happen again. 515 00:33:44,030 --> 00:33:45,030 Right? 516 00:33:46,430 --> 00:33:49,250 Now, I want to hear these words from you. 517 00:33:50,210 --> 00:33:53,130 Please say, our feud is over. 518 00:33:55,030 --> 00:33:56,670 Our feud is over. 519 00:33:57,450 --> 00:34:00,370 Good. Doesn't mean we accept your right to that land. 520 00:34:01,250 --> 00:34:03,390 Just means we won't fight you for it anymore. 521 00:34:03,790 --> 00:34:05,030 It's a fighting I want to end. 522 00:34:05,590 --> 00:34:06,590 Right. 523 00:34:07,070 --> 00:34:08,230 Shake hands, please. 524 00:34:27,170 --> 00:34:28,889 It would humiliate him, Dad. 525 00:34:29,090 --> 00:34:32,330 Even worse for George Alsop. They'll never have the lamb back now. 526 00:34:32,610 --> 00:34:35,969 Well, I just hope your girlfriend's mob stick to their side of the barn. 527 00:34:36,889 --> 00:34:37,889 Jim! 528 00:34:43,429 --> 00:34:50,389 Tell Casualty I've given him 10 milligrams of morphine. Is he going to 529 00:34:50,389 --> 00:34:52,130 right? He'll live, but it's an afty wound. 530 00:34:52,630 --> 00:34:55,190 He'll be OK, Dad. I know you will. All right, son. 531 00:34:56,060 --> 00:34:57,060 Trust the allsops. 532 00:34:57,300 --> 00:34:59,100 I never should have listened to your soft talk. 533 00:34:59,800 --> 00:35:01,960 You'd better get him to calm down, Arthur. 534 00:35:03,420 --> 00:35:04,420 Harold! 535 00:35:05,040 --> 00:35:05,400 How 536 00:35:05,400 --> 00:35:12,340 close 537 00:35:12,340 --> 00:35:13,158 was the gunman? 538 00:35:13,160 --> 00:35:15,620 It's difficult to say. I've not seen that many shots in wounds. 539 00:35:15,940 --> 00:35:16,899 How's it again? 540 00:35:16,900 --> 00:35:17,900 Can't have been that close. 541 00:35:18,080 --> 00:35:21,220 The spread of the shot was quite wide and none of it penetrated very deeply. 542 00:35:21,540 --> 00:35:22,720 So you may not have seen it or feel it. 543 00:35:22,960 --> 00:35:25,970 When do you think we can get a statement out of it? He's sedated. You'd better 544 00:35:25,970 --> 00:35:28,010 leave it till the morning. No one else saw anything, I suppose. 545 00:35:28,570 --> 00:35:31,870 Arthur heard a car on the road, but he didn't see it. First thing we need is 546 00:35:31,870 --> 00:35:34,250 weapon. Preferably before they've attained to clean it. 547 00:35:39,450 --> 00:35:43,330 If I find others hidden away, you're in very serious trouble. We've nothing to 548 00:35:43,330 --> 00:35:45,290 hide. None of them have been fired for dead. 549 00:35:46,030 --> 00:35:48,290 There's no to do here. You'd better be right, son. 550 00:35:48,610 --> 00:35:51,230 Bellamy, you and Nicholson get the weapons over to Division for 551 00:35:51,840 --> 00:35:54,360 Do you think that the rest of the way might as well retaliate, Sergeant? Yes, 552 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 don't think a big pot's a pain this time. Come on. 553 00:36:00,620 --> 00:36:01,620 Go ahead, Ventress. 554 00:36:21,520 --> 00:36:22,640 That's far enough. 555 00:36:23,500 --> 00:36:24,500 Come on, Harry. 556 00:36:24,660 --> 00:36:25,780 Better hand those over. 557 00:36:26,000 --> 00:36:27,680 It's our land. We've every right to go shooting. 558 00:36:27,960 --> 00:36:31,160 Depends what you're planning to shoot. You're trespassing. Leave it alone. 559 00:36:31,480 --> 00:36:32,600 Hand those guns over. 560 00:36:35,060 --> 00:36:36,400 Harry, this is serious. 561 00:36:37,540 --> 00:36:38,960 Our dad's been put in hospital. 562 00:36:40,460 --> 00:36:41,460 I'm warning you. 563 00:36:43,020 --> 00:36:45,100 Don't be stupid, laddie. 564 00:36:46,220 --> 00:36:47,500 Put the gun down. 565 00:36:50,830 --> 00:36:52,490 With your guns on the ground. 566 00:36:55,850 --> 00:36:57,350 This is going nowhere, Harry. 567 00:36:58,630 --> 00:36:59,630 Drop it. 568 00:37:08,170 --> 00:37:09,210 Now get away home. 569 00:37:09,970 --> 00:37:10,970 Stay there. 570 00:37:18,830 --> 00:37:19,830 Well done, Sergeant. 571 00:37:22,920 --> 00:37:26,300 This could be as big a day in the movies as when those Warner Brothers opened 572 00:37:26,300 --> 00:37:27,580 their first Hollywood cinema. 573 00:37:28,240 --> 00:37:30,600 This projector needs some oil on it, Mr. Burnham. 574 00:37:31,280 --> 00:37:33,340 Keep that oil can away from it. 575 00:37:34,340 --> 00:37:35,580 I'll see you down at the hall. 576 00:37:35,780 --> 00:37:37,740 The new film's arrived. I'm going to go and pick it up. 577 00:37:42,660 --> 00:37:44,020 News from the hospital, Bradley. 578 00:37:44,240 --> 00:37:47,240 They operated to remove gunshot. Jim's comfortable. We can talk to him. 579 00:37:48,180 --> 00:37:50,740 Forensics confirm none of the shotguns have been fired recently. 580 00:37:51,190 --> 00:37:53,550 Well, it's not the old shop, so someone else must be involved. 581 00:37:53,890 --> 00:37:54,890 Maybe. 582 00:37:55,350 --> 00:37:58,250 Bradley, you inventors get a full statement from Jim Wainwright. The rest 583 00:37:58,250 --> 00:38:00,430 get out and about. Use your famous local knowledge. 584 00:38:00,810 --> 00:38:04,930 Someone must know something out there. Oh, uh, Sarge, uh, Whitby CID rang. 585 00:38:05,130 --> 00:38:08,990 More details of that case there. They'd like you to help them with. They can 586 00:38:08,990 --> 00:38:10,690 wait. We've a shooting to sort out. 587 00:38:15,350 --> 00:38:16,350 What's this? 588 00:38:16,550 --> 00:38:17,550 It's called a map. 589 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 No. 590 00:38:19,050 --> 00:38:20,550 I mean, it's for Alf Wren. 591 00:38:23,070 --> 00:38:25,750 Oh, it's the disputed land between the two farms. 592 00:38:26,130 --> 00:38:28,150 I've seen a map ring like this somewhere else. 593 00:38:28,690 --> 00:38:29,690 Where? 594 00:38:30,090 --> 00:38:32,010 That bloke. Up at that cottage. 595 00:38:32,270 --> 00:38:33,630 I saw him out on the moors. 596 00:38:34,170 --> 00:38:36,510 He had a map with the exact same spot ringed in viral. 597 00:38:44,550 --> 00:38:45,890 Open touch on the left. 598 00:38:46,410 --> 00:38:50,670 Yeah, yeah, yeah. No, no, down a... No, it's not level. Let's leave. 599 00:38:51,370 --> 00:38:54,070 This is crazy. I'm exhausted. My arms are dropping off. 600 00:38:54,310 --> 00:38:57,930 Fair enough. Fix it, then. Still needs a bit down on the right, I'd say. 601 00:38:59,570 --> 00:39:01,150 Only joking. Looks fine. 602 00:39:01,910 --> 00:39:02,970 Look what we've got. 603 00:39:03,270 --> 00:39:04,950 This is going to knock them cold. 604 00:39:06,270 --> 00:39:07,490 Dr. Chivago. 605 00:39:08,070 --> 00:39:09,290 What, is it about hospital? 606 00:39:10,190 --> 00:39:11,190 No, David. 607 00:39:11,610 --> 00:39:15,030 It's a big romantic Russian epic set in the snow. 608 00:39:15,779 --> 00:39:19,760 I'm going to get Reg, the ice cream man, to put a Cossack hat on and flog choc 609 00:39:19,760 --> 00:39:20,760 -ices in the interval. 610 00:39:25,920 --> 00:39:29,840 You didn't notice anybody in the fields as you drove up the farm road? I saw 611 00:39:29,840 --> 00:39:32,600 no... What were it then? 612 00:39:33,180 --> 00:39:34,940 Jack Oldtop or one of his brothers? 613 00:39:35,340 --> 00:39:37,380 No, none of their guns have been used recently. 614 00:39:37,660 --> 00:39:39,240 Well, maybe they had the gun they used. 615 00:39:40,400 --> 00:39:43,880 Do you think it's possible that someone else might have been behind all this? 616 00:39:44,320 --> 00:39:45,320 Who? 617 00:39:45,740 --> 00:39:48,400 Oh, apart from the old tops that want to shoot me, eh? 618 00:39:57,360 --> 00:39:58,360 He's not here. 619 00:40:00,720 --> 00:40:01,900 No, but his car is. 620 00:40:20,590 --> 00:40:21,590 Excuse me, sir. 621 00:40:22,370 --> 00:40:25,150 I failed to get the gun! 622 00:40:29,150 --> 00:40:30,150 Oh! 623 00:40:36,510 --> 00:40:41,290 What on earth are you playing at? Sorry, lads. Can I ask you what you're doing 624 00:40:41,290 --> 00:40:45,890 up here? I'm from the RSPB, the Royal Society for the... Collection of birds. 625 00:40:47,210 --> 00:40:48,950 I'm tracing a pair of hen harriers. 626 00:40:49,450 --> 00:40:51,090 They're rather unusual round here. 627 00:40:53,590 --> 00:40:55,770 Well, I'm sorry about that, sir. 628 00:40:59,030 --> 00:41:00,310 Sorry to have alarmed you. 629 00:41:00,750 --> 00:41:01,750 Sorry. 630 00:41:10,910 --> 00:41:12,310 I want to open you, Arthur. 631 00:41:12,790 --> 00:41:13,790 I know. 632 00:41:15,290 --> 00:41:16,390 I don't want to drink. 633 00:41:18,800 --> 00:41:23,300 I've been meaning to drop in to say sorry about what happened the other 634 00:41:23,600 --> 00:41:25,140 Yeah, I should think so and all. 635 00:41:25,760 --> 00:41:26,760 Yes. 636 00:41:27,200 --> 00:41:29,640 Nobody seems to have learned much from that, have they? 637 00:41:30,980 --> 00:41:31,980 How is Jim? 638 00:41:32,060 --> 00:41:34,700 Oh, he's going to be all right, thank goodness. This is a stupid business, 639 00:41:34,720 --> 00:41:36,480 Harper. You can't even farm that land. 640 00:41:36,920 --> 00:41:40,800 It's a pretty enough spot, but hardly worth all this, is it? Actually, I was 641 00:41:40,800 --> 00:41:41,799 looking for someone. 642 00:41:41,800 --> 00:41:42,880 A chap's staying here. 643 00:41:43,420 --> 00:41:44,420 Ray Thompson. 644 00:41:44,820 --> 00:41:46,440 Oh, yes, he's gone out. 645 00:41:47,000 --> 00:41:48,180 Can I give him a message? 646 00:41:48,650 --> 00:41:50,110 No need. He's back. 647 00:41:59,650 --> 00:42:01,130 Now, what's all that about? 648 00:42:09,090 --> 00:42:11,810 Mrs Jarrett approved the film. 649 00:42:12,250 --> 00:42:14,890 I think she fancies that Omar Sharif. 650 00:42:15,720 --> 00:42:19,880 And what happened to the deluxe Pullman feet she was supposed to be getting? 651 00:42:20,160 --> 00:42:23,260 They're the ones I'm putting five -bob tickets on, Bernard. 652 00:42:25,840 --> 00:42:27,040 These are the same. 653 00:42:28,480 --> 00:42:31,300 Bernard, for five bob, they get a cushion. 654 00:42:36,260 --> 00:42:38,180 Jim Wainwright, over there. 655 00:42:39,200 --> 00:42:40,260 Hello, lad. 656 00:42:45,040 --> 00:42:46,440 You two might want to stay for this. 657 00:42:48,200 --> 00:42:49,200 Hi, Jim. 658 00:42:49,340 --> 00:42:50,340 Can I have a word? 659 00:42:51,520 --> 00:42:55,440 Have you got any idea why your dad would want to talk to Ray Thompson? 660 00:42:56,560 --> 00:42:57,920 Do they have any business together? 661 00:42:58,840 --> 00:42:59,940 Not that I know of. 662 00:43:00,260 --> 00:43:01,560 What, no connection at all? 663 00:43:02,440 --> 00:43:03,440 No. 664 00:43:03,780 --> 00:43:09,080 A while back, Thompson made a bid for the disputed land, but the old man 665 00:43:09,080 --> 00:43:10,080 him down flat. 666 00:43:10,800 --> 00:43:11,800 Oh. 667 00:43:12,380 --> 00:43:15,300 Well, I'm supposed to be finding Thompson likely development site. 668 00:43:15,760 --> 00:43:17,680 He never mentioned that bit of land to me. 669 00:43:18,000 --> 00:43:19,620 Well, maybe it was after the shooting. 670 00:43:19,880 --> 00:43:23,640 Arthur changed his mind and he wants to get rid of it. Well, if so, the only 671 00:43:23,640 --> 00:43:25,880 person who would have benefited from the feud would have been Thompson. 672 00:43:26,340 --> 00:43:29,940 Was he here when the bomb was set alight? No, he checked out the night it 673 00:43:29,940 --> 00:43:32,020 happened. And he's leaving today. 674 00:43:53,320 --> 00:43:54,320 Still here. 675 00:43:54,380 --> 00:43:55,480 Is he in? Why? 676 00:43:55,820 --> 00:43:56,820 Bellamy, open his car. 677 00:43:56,900 --> 00:43:57,900 Search it. 678 00:43:59,980 --> 00:44:00,980 Check the boot, please. 679 00:44:01,600 --> 00:44:02,600 What's happening, Phil? 680 00:44:04,380 --> 00:44:05,760 Just go inside, please, Gina. 681 00:44:10,800 --> 00:44:11,800 This is outrageous. 682 00:44:12,040 --> 00:44:14,620 You don't deny you're trying to buy that Wainwright land? I'm in the process of 683 00:44:14,620 --> 00:44:17,340 buying the land, yes, but I know absolutely nothing about the feud 684 00:44:17,340 --> 00:44:19,100 families. Conveniently cleared up. 685 00:44:19,390 --> 00:44:20,750 He'd never have considered selling, otherwise. 686 00:44:21,070 --> 00:44:23,750 Well, from what I can gather, it's been going on for 50 years. You can hardly 687 00:44:23,750 --> 00:44:24,750 blame me for that. 688 00:44:25,330 --> 00:44:26,330 Nothing, Sergeant. 689 00:44:33,730 --> 00:44:35,070 You're certain this car's clean? 690 00:44:35,310 --> 00:44:37,490 No gun, no cartridges. There's nothing in there, Pat. 691 00:44:37,690 --> 00:44:40,130 It's too much of a coincidence. Him buying the land just a bit happened. 692 00:44:40,370 --> 00:44:41,910 You're clutching at straws, Sergeant. 693 00:44:42,990 --> 00:44:43,990 Am I? 694 00:44:45,360 --> 00:44:50,520 My days in CID, this was a popular car with villains for a number of reasons. 695 00:44:51,980 --> 00:44:57,900 One of the main ones was that it's got a nice long chassis. 696 00:44:59,160 --> 00:45:04,480 Good for transporting things you'd rather weren't visible. 697 00:45:14,220 --> 00:45:17,160 extremely rare for the hen harriers to pair up this far south. 698 00:45:17,760 --> 00:45:19,820 We're hoping next spring they might breed. 699 00:45:20,300 --> 00:45:22,520 I'm sure we'll do our best not to disturb them. 700 00:45:23,020 --> 00:45:28,920 We have a benefactor who'd like to purchase the land as a sanctuary, 701 00:45:28,920 --> 00:45:30,180 you're willing, of course. 702 00:45:32,960 --> 00:45:34,020 What do you reckon, love? 703 00:45:34,740 --> 00:45:39,620 For two rare birds to raise a family on land that's caused such bitterness seems 704 00:45:39,620 --> 00:45:41,580 a perfect solution to me. 705 00:45:42,480 --> 00:45:46,540 We expect to pay the going rate, of course. It's yours for two quid. 706 00:45:47,220 --> 00:45:48,900 One for each family. 707 00:45:50,680 --> 00:45:52,100 Payable on our wedding day. 708 00:45:55,980 --> 00:45:57,280 Quick, we're going to miss it. 709 00:46:00,660 --> 00:46:01,660 What are you up to, Jenny? 710 00:46:02,880 --> 00:46:05,240 It's these shoes. I can't find them fast enough. 711 00:46:09,710 --> 00:46:12,910 Before starting any minute, you'll have a wonderful evening, girls. Can you just 712 00:46:12,910 --> 00:46:13,910 stop without us? 713 00:46:13,930 --> 00:46:15,150 Just in time, ladies. 714 00:46:15,390 --> 00:46:16,970 The last two seats available. 715 00:46:17,290 --> 00:46:19,650 Oh, thank goodness for that. We've been looking forward to this. Hey, you've 716 00:46:19,650 --> 00:46:23,010 done well then, Vernon. I think I could say it's probably my finest hour. 717 00:46:24,950 --> 00:46:25,950 Vernon Scripps? 718 00:46:26,290 --> 00:46:31,750 Yes? Well, here on behalf of Whitby Police, did you originally purchase a 719 00:46:31,750 --> 00:46:34,950 projector and various related items from a cinema club in Whitby? 720 00:46:35,150 --> 00:46:38,050 Yes, but it was a legitimate cash purchase. 721 00:46:38,470 --> 00:46:42,440 Why? Well, the equipment wasn't owned by the club. It was all on hire. So we're 722 00:46:42,440 --> 00:46:46,220 going to have to repossess these items pending an inquiry to determine rightful 723 00:46:46,220 --> 00:46:47,960 ownership. You can't do that. 724 00:46:48,260 --> 00:46:51,500 I've fired films. I've taken bookings for village halls all over. 725 00:46:52,020 --> 00:46:53,080 You'll have to cancel them. 726 00:46:53,340 --> 00:46:54,620 It'll cost me a fortune. 727 00:46:56,360 --> 00:46:58,460 You should be more careful who you buy things from. 728 00:47:01,300 --> 00:47:02,740 It's very full in there, Fudge. 729 00:47:03,380 --> 00:47:08,080 However, since the public are already in, we'll let you go ahead with 730 00:47:08,080 --> 00:47:09,080 showing. 731 00:47:09,360 --> 00:47:11,680 provided you refund everyone's money when they leave. 732 00:47:17,120 --> 00:47:19,280 We'll station ourselves at the back. 53095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.