All language subtitles for Heartbeat s11e14 From Ancient Grudge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:12,100
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:18,240 --> 00:00:24,320
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:01:28,330 --> 00:01:30,090
Thanks for doing the overtime tonight,
Ventress.
4
00:01:30,290 --> 00:01:31,790
Oh, no problem, Sarge.
5
00:01:32,190 --> 00:01:33,590
Always glad to do late.
6
00:01:34,310 --> 00:01:39,990
Well, actually, Mrs Ventress's sister's
going round this evening, and things get
7
00:01:39,990 --> 00:01:41,830
a bit heated when they have a chinwag.
8
00:01:42,870 --> 00:01:44,050
I miss out a bit.
9
00:01:44,890 --> 00:01:45,789
I see.
10
00:01:45,790 --> 00:01:46,790
Ashford Lake Police Station.
11
00:01:48,750 --> 00:01:49,750
Whereabouts is that?
12
00:01:51,450 --> 00:01:52,810
Right. Leave it to us.
13
00:01:53,230 --> 00:01:54,230
Thank you, sir.
14
00:01:55,020 --> 00:01:56,020
Anything interesting?
15
00:01:56,100 --> 00:01:58,160
Open the moor. Jim Wainwright's place.
16
00:01:58,360 --> 00:02:01,140
A motorist reported a small barn being
on fire.
17
00:02:02,100 --> 00:02:05,720
Doesn't sound like a cancel or leave
incident to me. I'd better attend.
18
00:02:06,380 --> 00:02:08,620
I'll just alert Mike Bradley and
Aidensfield.
19
00:02:08,919 --> 00:02:12,720
We've been excessive for a small fire,
isn't it? Hello, Mike. It's Alf here.
20
00:02:42,960 --> 00:02:43,819
Hello, Gina.
21
00:02:43,820 --> 00:02:44,820
Don't have time.
22
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
Yeah.
23
00:02:49,020 --> 00:02:50,020
Thrilled to be.
24
00:02:50,360 --> 00:02:51,440
It wouldn't be, eh?
25
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
You all right, Jim?
26
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
No problem.
27
00:03:07,100 --> 00:03:08,940
You won't need to bother turning up.
28
00:03:09,400 --> 00:03:10,640
How did it start, then?
29
00:03:10,920 --> 00:03:14,100
I don't know. I reckon one of my lads
dropped a cigarette when we were
30
00:03:14,100 --> 00:03:15,100
up this afternoon.
31
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
Don't blame it on me.
32
00:03:16,620 --> 00:03:17,620
How'd it start, Harry?
33
00:03:20,920 --> 00:03:23,080
Dumb straw can overeat and catch fire.
34
00:03:23,760 --> 00:03:25,320
He reckons we cut it too wet.
35
00:03:26,420 --> 00:03:29,600
Anyway, like you say, he wouldn't have
bothered.
36
00:03:33,200 --> 00:03:34,780
You're being straight with us, Jim.
37
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
Of course I am.
38
00:03:36,980 --> 00:03:37,980
Why won't I be?
39
00:03:46,280 --> 00:03:47,840
I hope it wasn't started deliberately.
40
00:03:48,660 --> 00:03:49,660
Kids, you mean?
41
00:03:50,180 --> 00:03:51,820
This time of night, not very like me.
42
00:03:55,480 --> 00:03:58,660
Just have to keep our eyes and our ears
open then, won't we? And our fingers
43
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
crossed, eh?
44
00:04:01,100 --> 00:04:02,440
Well, Liverpool's changed.
45
00:04:02,900 --> 00:04:04,920
Dead trendy now. Pop groups and that.
46
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
Felt right out of it.
47
00:04:07,260 --> 00:04:10,600
Well, if you ask me, you're best off out
of it. Who wants to live in a city, eh?
48
00:04:10,840 --> 00:04:12,940
I didn't ask you as I recall.
49
00:04:14,040 --> 00:04:17,660
You see a lot more action in the city.
You know, as a bobby, I mean.
50
00:04:18,060 --> 00:04:19,980
You mean robbery and violence, is that?
51
00:04:20,240 --> 00:04:23,020
Oh. And is that a good or a bad thing,
Tom?
52
00:04:24,300 --> 00:04:27,240
Erm... No, but Oscar's got a point.
53
00:04:27,780 --> 00:04:30,580
I mean, what's the city got that we
haven't got here?
54
00:04:31,200 --> 00:04:32,640
Well, cinemas for a start.
55
00:04:32,960 --> 00:04:35,760
I went to the pictures three times. You
forget what you're missing. Thank you,
56
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
Oscar. Enjoyable stay.
57
00:04:36,980 --> 00:04:38,480
Well, I hope to see you again, Mr Toad.
58
00:04:38,700 --> 00:04:40,760
I wouldn't stay anywhere else if I was
this way again.
59
00:04:46,090 --> 00:04:47,090
Where's he been hiding?
60
00:04:47,770 --> 00:04:49,750
He checked in the day you left, Gina.
61
00:04:50,490 --> 00:04:52,250
I don't believe it.
62
00:04:52,490 --> 00:04:56,050
I take three days off and the best
looking fellow we've had for ages comes
63
00:04:56,050 --> 00:04:57,950
stays and leaves when I get back.
64
00:04:58,270 --> 00:05:00,330
Doesn't happen like that in the movies,
does it?
65
00:05:12,850 --> 00:05:14,310
You've got to report it, George.
66
00:05:14,940 --> 00:05:15,940
Just an accident.
67
00:05:16,280 --> 00:05:18,900
Someone must have backed into us without
noticing.
68
00:05:20,740 --> 00:05:22,200
That was no accident.
69
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
More trouble?
70
00:05:23,720 --> 00:05:26,720
Well, somebody smashed George Allsop's
headlamps.
71
00:05:27,740 --> 00:05:30,520
And I reckon he's got a good idea who
did it.
72
00:05:30,820 --> 00:05:34,840
Oh, no. Don't tell me the Wainwrights
and the Allsops are starting it all up
73
00:05:34,840 --> 00:05:37,360
again. Signs don't look good, do they?
74
00:05:40,400 --> 00:05:43,620
An old feud between two farming
families.
75
00:05:44,520 --> 00:05:45,680
How long's it been going on?
76
00:05:45,940 --> 00:05:48,660
Well, it all started back in 1910.
77
00:05:49,460 --> 00:05:53,160
Silas Althoff, he signed over 20 acres
of land to Albert Wainwright.
78
00:05:53,460 --> 00:05:55,620
Well, the families haven't spoken since.
79
00:05:55,940 --> 00:05:59,640
The Althoffs claimed Albert got Silas
drunk. The Wainwrights said it was
80
00:05:59,720 --> 00:06:03,000
the land's theirs. The Althoffs have
never accepted him. Well, you never know
81
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
when it's going to break out.
82
00:06:04,320 --> 00:06:08,520
It's all quiet, then a spark flies and
folk end up in hospital.
83
00:06:08,840 --> 00:06:10,640
When was the last major outbreak?
84
00:06:11,230 --> 00:06:12,229
About ten years ago.
85
00:06:12,230 --> 00:06:14,390
Though it has been quite quiet during my
time here.
86
00:06:14,750 --> 00:06:16,010
People still talk about it.
87
00:06:16,590 --> 00:06:19,810
Not exactly the Cosa Nostra we're
dealing with. I think we can handle a
88
00:06:19,810 --> 00:06:21,290
stroppy farmers, don't you?
89
00:06:21,830 --> 00:06:25,770
You know, time spent chatting in a pub
is never time wasted, David.
90
00:06:25,970 --> 00:06:27,930
And don't let anyone tell you any
different.
91
00:06:28,310 --> 00:06:29,350
No, I won't.
92
00:06:30,830 --> 00:06:32,210
That's the only thing anybody ever had.
93
00:06:33,810 --> 00:06:37,490
Except my Uncle William. There's very
little life left in this clutch. You're
94
00:06:37,490 --> 00:06:39,750
going to be needing a new one. He was
teetotal.
95
00:06:41,580 --> 00:06:42,780
Never mind that, Bernard.
96
00:06:43,160 --> 00:06:47,840
I get some of my best ideas in pubs, and
last night was no exception.
97
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
Oh, no.
98
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
Question.
99
00:06:51,120 --> 00:06:55,060
Do you think Gina's the only person
round here who misses going to the
100
00:06:55,420 --> 00:06:59,380
No, but like she said, it's hard for
folk to get to the cinema round here.
101
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
Exactly.
102
00:07:01,000 --> 00:07:03,500
So we bring cinema to them.
103
00:07:04,240 --> 00:07:05,880
To villages all over.
104
00:07:06,490 --> 00:07:07,670
We hire the films.
105
00:07:07,890 --> 00:07:10,030
We drive around and show them in village
halls.
106
00:07:10,310 --> 00:07:12,030
One night in each and we'll pack them
in.
107
00:07:12,230 --> 00:07:14,090
I've even thought of a name for it.
108
00:07:14,850 --> 00:07:15,910
Reels on Wheels.
109
00:07:16,550 --> 00:07:18,030
I'll tell you Bernard's ideas.
110
00:07:18,390 --> 00:07:19,950
Go, this is a belter.
111
00:07:20,790 --> 00:07:21,830
Reels on Wheels.
112
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Do you get it?
113
00:08:40,140 --> 00:08:41,860
Could have missed a latch, Grandad. It's
easy done.
114
00:08:42,480 --> 00:08:43,720
Don't be daft, lad.
115
00:08:44,200 --> 00:08:45,540
Folk trust me with horses.
116
00:08:45,900 --> 00:08:48,940
I look after them. I was at Ashfordly
Market this morning.
117
00:08:49,480 --> 00:08:52,260
George Alsop had his Land Rover
headlight smashed in.
118
00:08:52,480 --> 00:08:54,820
So? You saw it, didn't you, Harry?
119
00:08:55,220 --> 00:08:58,240
A fire in your field, your Land Rover
gets it, now this.
120
00:08:58,900 --> 00:09:01,080
You waltzed off some wainwrights after
you again.
121
00:09:01,340 --> 00:09:03,120
Best of you coppers mind your own
business.
122
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
It is our business.
123
00:09:05,460 --> 00:09:08,060
Stop this now, before things get out of
hand.
124
00:09:08,750 --> 00:09:10,250
I don't know what you're talking about.
125
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
Come on, Harry.
126
00:09:14,850 --> 00:09:15,990
Thanks for your concern.
127
00:09:17,090 --> 00:09:19,290
We take care of our own business, Len.
128
00:09:25,370 --> 00:09:28,630
Hey, now get in the car and see if
you've cleaned those properly.
129
00:09:29,890 --> 00:09:32,170
Hey, I thought you said no one lived in
that cottage over there.
130
00:09:33,550 --> 00:09:35,170
Whoever did would have had a good view
of the field.
131
00:09:37,329 --> 00:09:38,350
Hurry up, come on.
132
00:09:39,310 --> 00:09:40,310
I've rented it.
133
00:09:40,510 --> 00:09:41,510
Short holiday.
134
00:09:42,810 --> 00:09:46,030
Not much to do up here. I'm looking for
some peace and quiet.
135
00:09:46,830 --> 00:09:50,610
Well, we just wondered if you'd noticed
anybody hanging about on the road down
136
00:09:50,610 --> 00:09:51,610
there.
137
00:09:51,650 --> 00:09:52,910
Only arrived this morning.
138
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
Been unpacking.
139
00:09:55,050 --> 00:09:56,250
Sorry, I've seen nothing.
140
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
No,
141
00:10:19,320 --> 00:10:20,380
David, that's the whole point.
142
00:10:21,760 --> 00:10:26,340
But Bobby shut him down for showing
films of an overly adult nature.
143
00:10:27,040 --> 00:10:29,040
He's plugging up all his equipment.
144
00:10:29,260 --> 00:10:30,260
Come on.
145
00:10:37,800 --> 00:10:39,600
Hey, she's a strong -looking girl.
146
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
I'll tell you what, pal.
147
00:10:43,130 --> 00:10:44,270
I'll do a deal.
148
00:10:44,610 --> 00:10:47,830
I'll take the projector, the screen, the
sound, the lot.
149
00:10:48,130 --> 00:10:49,470
80 quid. No.
150
00:10:50,410 --> 00:10:51,970
What's she doing now? That wasn't all
right.
151
00:10:52,470 --> 00:10:53,510
85 then.
152
00:10:53,970 --> 00:10:56,290
Hey, are you sure this is working
properly?
153
00:10:56,830 --> 00:10:58,450
Why, it looks upside down to me.
154
00:10:58,990 --> 00:11:01,870
David, I think she's more of an athlete
than an actress.
155
00:11:02,650 --> 00:11:04,470
90 pound and that's me last offer.
156
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
Oh.
157
00:11:08,310 --> 00:11:09,990
Hey, are we buying this film at all?
158
00:11:10,350 --> 00:11:11,710
We certainly are not.
159
00:11:12,240 --> 00:11:14,040
I don't think agents feel ready for
that.
160
00:11:20,620 --> 00:11:22,100
Farmers don't just leave gates open.
161
00:11:22,640 --> 00:11:23,900
Someone let those horses out.
162
00:11:24,240 --> 00:11:25,820
Right. I've had enough of this.
163
00:11:29,780 --> 00:11:31,140
Luckily, no one was hurt.
164
00:11:31,520 --> 00:11:32,940
Those horses... It's a car.
165
00:11:33,460 --> 00:11:36,920
If anyone here was responsible, I'll
come down on you like a ton of bricks.
166
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
Understood? We know naught about it.
167
00:11:40,640 --> 00:11:43,300
She'll be asking Wainwrights about our
smashed headlights.
168
00:11:43,800 --> 00:11:46,560
Didn't you tell Al Finchery if that was
an accident, George?
169
00:11:46,900 --> 00:11:48,720
What use is talking to coppers?
170
00:11:49,460 --> 00:11:50,600
What do they ever do?
171
00:11:50,860 --> 00:11:53,060
You'll find out soon enough if you step
out of line.
172
00:11:53,460 --> 00:11:56,520
I've told the Wainwrights as well. I
want an end to this nonsense.
173
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
Got that?
174
00:12:05,480 --> 00:12:08,260
What a wonderful film in the 18 months
back.
175
00:12:08,540 --> 00:12:09,279
Oh, yeah.
176
00:12:09,280 --> 00:12:12,460
About a beautiful girl who falls in love
with a really dissy gangster and they
177
00:12:12,460 --> 00:12:13,459
go on the run.
178
00:12:13,460 --> 00:12:17,180
And she's torn between giving him up to
the police or giving him to her love.
179
00:12:17,280 --> 00:12:20,140
Oh, it sounds great. What happened in
the end? We should both betray him. We
180
00:12:20,140 --> 00:12:22,320
died in the shootout. Oh, real weepy.
181
00:12:22,660 --> 00:12:23,479
A boat of soup.
182
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
It's a French film.
183
00:12:24,880 --> 00:12:27,020
French? What good's that in Yorkshire?
184
00:12:27,620 --> 00:12:29,880
Half of the people around here can
barely speak English.
185
00:12:30,200 --> 00:12:33,800
Oh, Lassie the Wonder Dog. No, it's here
my auntie took me to see that. Look,
186
00:12:33,880 --> 00:12:38,000
David, what we need is Vandal Scott in
one of them cracking wetlands.
187
00:12:38,860 --> 00:12:40,440
Sergeant?
188
00:13:05,300 --> 00:13:08,660
delivery charge for a film? That's a bit
steep, isn't it?
189
00:13:09,780 --> 00:13:13,760
Well, no, no, I'm not saying that. It's
just... Yes.
190
00:13:14,720 --> 00:13:21,400
And we make the check out to... American
Western
191
00:13:21,400 --> 00:13:23,180
Film Club.
192
00:13:24,240 --> 00:13:25,240
Fine.
193
00:13:25,620 --> 00:13:26,620
Thank you.
194
00:13:27,840 --> 00:13:29,720
I want this back, Vernon.
195
00:13:30,900 --> 00:13:34,260
Five pounds for five films for five
weeks.
196
00:13:34,940 --> 00:13:37,040
Then it will get that back ten times
over.
197
00:13:37,340 --> 00:13:39,460
Do you not need somebody to show them
first?
198
00:13:40,080 --> 00:13:43,240
All in good time, dear brother. All in
good time.
199
00:13:47,080 --> 00:13:48,720
Where do you store your paint?
200
00:13:49,120 --> 00:13:50,520
The barn by the cowshed.
201
00:13:50,820 --> 00:13:53,060
Nicholson? You're wasting your time.
202
00:13:53,400 --> 00:13:55,820
I want to know where you all were
yesterday evening.
203
00:13:56,080 --> 00:14:00,580
You can't paint this on us. After
milking, lads were having their tea with
204
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
and Aunt Dora.
205
00:14:02,120 --> 00:14:03,120
You saw us.
206
00:14:03,440 --> 00:14:06,040
There's no time for the lads to make
mischief.
207
00:14:06,300 --> 00:14:07,560
They've a farm to run.
208
00:14:12,740 --> 00:14:13,740
Nothing, Mike.
209
00:14:14,260 --> 00:14:17,160
Right, you've seen every tin of paint on
the farm.
210
00:14:17,760 --> 00:14:20,400
None of our family would damage police
property.
211
00:14:20,760 --> 00:14:24,560
You know that. We still need to know
where the whole family were last night.
212
00:14:25,040 --> 00:14:26,320
You're asking the wrong people.
213
00:14:26,760 --> 00:14:28,360
We didn't burn our own hay.
214
00:14:29,080 --> 00:14:31,540
Drive our own horses out onto the road.
Mike!
215
00:14:32,880 --> 00:14:34,020
Identical in colour, I'd say.
216
00:14:34,940 --> 00:14:36,280
Where were you last night, Harry?
217
00:14:37,320 --> 00:14:38,980
I went out on a date and got stood up.
218
00:14:40,120 --> 00:14:41,600
Look, I was nowhere near you lot.
219
00:14:42,700 --> 00:14:43,880
This is the old subsidy.
220
00:14:44,100 --> 00:14:47,020
They did it and planted it on me. We're
going to have to take you in, Harry. I'm
221
00:14:47,020 --> 00:14:48,300
not going. Do what they say, lad.
222
00:14:50,320 --> 00:14:51,540
I didn't do this!
223
00:15:00,450 --> 00:15:04,430
Well, after being away, this place seems
so quiet, unexciting.
224
00:15:06,110 --> 00:15:07,110
Oh, aye.
225
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Hello there.
226
00:15:10,170 --> 00:15:11,250
Back sooner than expected.
227
00:15:11,950 --> 00:15:13,690
I know it's short notice, but have you
got a room?
228
00:15:14,230 --> 00:15:15,590
Well, I'll just check.
229
00:15:15,810 --> 00:15:16,810
Of course we have.
230
00:15:18,710 --> 00:15:20,410
How long will you be staying for this
time?
231
00:15:20,810 --> 00:15:23,350
A bit open -ended, if that's all right,
to have business in the neighbourhood.
232
00:15:24,010 --> 00:15:25,010
Absolutely fine.
233
00:15:25,710 --> 00:15:28,390
Actually, Mr Blaketon, I gather you're
quite knowledgeable about the area.
234
00:15:28,730 --> 00:15:31,170
Ha! Well, I am a local counsellor, yes.
235
00:15:32,150 --> 00:15:33,550
If it's all right, I'd like a word
later.
236
00:15:33,930 --> 00:15:34,930
OK.
237
00:15:36,530 --> 00:15:37,530
I'll bring my things in.
238
00:15:46,850 --> 00:15:48,070
Don't get ideas, Gina.
239
00:15:48,630 --> 00:15:49,950
He's out of your league.
240
00:15:56,710 --> 00:15:57,710
It's my brush.
241
00:15:58,140 --> 00:15:59,560
But I've never seen that paint before.
242
00:15:59,860 --> 00:16:01,820
And you can't provide an alibi for last
night.
243
00:16:02,440 --> 00:16:03,620
I've been set up.
244
00:16:04,680 --> 00:16:07,320
If I had a bone to pick with you, I'd
come and tell you to your face.
245
00:16:08,040 --> 00:16:10,160
Painting silly signs on walls isn't my
style.
246
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
But you know that.
247
00:16:12,480 --> 00:16:13,800
Get that checked for fingerprints.
248
00:16:15,040 --> 00:16:17,000
You could be facing a charge of
malicious damage.
249
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
I'm going to paint these.
250
00:16:24,860 --> 00:16:25,940
We need more evidence.
251
00:16:28,360 --> 00:16:32,120
Film show, you say? What kind of film,
Mr Scripps? Well, it would be one for
252
00:16:32,120 --> 00:16:33,079
the family.
253
00:16:33,080 --> 00:16:36,380
It won't be that one with the Swedish
actress that we saw in Whitby.
254
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Swedish actress?
255
00:16:38,880 --> 00:16:41,500
Yeah, Mr Vernon reckons that
Aidensfield's not ready for that sort.
256
00:16:41,900 --> 00:16:44,000
No, no, no, it'll be a family film.
257
00:16:44,200 --> 00:16:49,000
A Western, Oklahoma, something of that
ilk. I shall certainly require a
258
00:16:49,120 --> 00:16:49,959
Mr Scripps.
259
00:16:49,960 --> 00:16:53,440
What? I want to view this film for
suitability, check your equipment for
260
00:16:53,600 --> 00:16:55,700
etc. But I can't show it you.
261
00:16:56,160 --> 00:17:00,160
I've only just ordered the film. You
can't book the hall until I've had a
262
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
viewing, Mr. Scritch.
263
00:17:06,300 --> 00:17:10,800
Why is it some people always stand in
the way of progress and enterprise?
264
00:17:13,099 --> 00:17:15,140
Fifty years of feuding over this.
265
00:17:15,599 --> 00:17:17,900
Twenty acres of non -arable land.
266
00:17:19,060 --> 00:17:21,480
Sometimes I think I'll never understand
people.
267
00:17:21,960 --> 00:17:24,859
It's gone on that long, it's got a life
of its own.
268
00:17:26,119 --> 00:17:27,380
It's become a symbol, really.
269
00:17:28,300 --> 00:17:31,940
Well, it's daft, Dora. Think of the pain
and the misery it's caused down the
270
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
years.
271
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Don't I know it.
272
00:17:35,060 --> 00:17:37,420
I've got more reason than most to regret
it.
273
00:17:40,020 --> 00:17:41,020
No?
274
00:17:42,100 --> 00:17:44,020
Well, you're too young to remember, Alf.
275
00:17:45,300 --> 00:17:50,860
But at the end of the Great War, I was
walking out with a young lad who was
276
00:17:50,860 --> 00:17:52,200
over heels in love with me.
277
00:17:52,840 --> 00:17:53,920
Oh, I'm not surprised.
278
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
You were Bonnie.
279
00:17:57,640 --> 00:18:01,160
And I loved him more than words can say.
280
00:18:01,780 --> 00:18:03,660
But marriage wasn't possible.
281
00:18:05,460 --> 00:18:07,380
The lad was Arthur Wainwright.
282
00:18:10,620 --> 00:18:11,920
I'm not only of that.
283
00:18:13,600 --> 00:18:16,960
Now the family would consider it. Broke
our hearts.
284
00:18:18,320 --> 00:18:20,960
He eventually married and had children.
285
00:18:21,960 --> 00:18:23,720
I never met anyone else.
286
00:18:27,150 --> 00:18:30,230
Isn't it time we stopped this nonsense
once and for all?
287
00:18:45,270 --> 00:18:46,310
Thank you.
288
00:18:47,050 --> 00:18:50,790
I'm looking for tranquil, rural
locations where professional couples
289
00:18:50,790 --> 00:18:51,790
to settle, raise families.
290
00:18:52,970 --> 00:18:53,970
Aidensfield has potential.
291
00:18:55,090 --> 00:18:56,110
So, uh...
292
00:18:56,380 --> 00:18:57,880
What are you looking for from me, then?
293
00:18:58,200 --> 00:19:01,680
Local knowledge, information on possible
development sites, that sort of thing.
294
00:19:02,800 --> 00:19:04,040
I'll make it worth your while.
295
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
Oh.
296
00:19:09,200 --> 00:19:13,780
Oh, well, I'm sure I can do business
with someone who appreciates the peace
297
00:19:13,780 --> 00:19:15,520
quiet we have to offer round here.
298
00:19:23,900 --> 00:19:26,520
Very funny, David. Now get on with it.
299
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
Ready?
300
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
Go.
301
00:19:33,500 --> 00:19:34,840
It's not meant to do that, is it?
302
00:19:36,120 --> 00:19:38,140
Bernard, get your tools, will you?
303
00:19:41,020 --> 00:19:43,780
We had 30 good years, me and Mary.
304
00:19:45,160 --> 00:19:46,300
Bringing up a family.
305
00:19:47,200 --> 00:19:48,280
Running a farm.
306
00:19:50,520 --> 00:19:52,900
But I never got Dora out of my mind.
307
00:19:54,560 --> 00:19:56,060
Sounds terrible, doesn't it?
308
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
No.
309
00:19:58,440 --> 00:19:59,820
Oh, it's human, really.
310
00:20:01,700 --> 00:20:06,320
When I was widowed, the cruelty of it
came back to me.
311
00:20:08,800 --> 00:20:12,940
Lost love is something that stays with
you forever.
312
00:20:15,760 --> 00:20:17,360
Well, Dora feels the same.
313
00:20:19,060 --> 00:20:22,020
Maybe you should meet and talk things
over.
314
00:20:23,280 --> 00:20:24,960
Well, out of the question.
315
00:20:25,820 --> 00:20:30,800
No, I... I meant meet up and stop this
feuding nonsense.
316
00:20:32,140 --> 00:20:33,680
Someone's going to get hurt, Arthur.
317
00:20:35,840 --> 00:20:37,700
You think she'd agree to see me?
318
00:20:38,980 --> 00:20:40,700
She's never forgotten you, either.
319
00:20:43,740 --> 00:20:46,400
Must be 40 years since we actually
spoke.
320
00:20:48,540 --> 00:20:50,440
Caught her eye in church a couple of
times.
321
00:20:54,000 --> 00:20:56,240
No, Jim and Harry won't like it.
322
00:20:58,180 --> 00:20:59,180
Can't promise anything.
323
00:21:09,240 --> 00:21:16,080
Well, that's them
324
00:21:16,080 --> 00:21:18,560
over there. You might be going to invest
in the area.
325
00:21:18,800 --> 00:21:20,420
That's an architect he's talking to.
326
00:21:20,970 --> 00:21:24,310
He's not the only entrepreneur around
here, you know, Gina.
327
00:21:24,910 --> 00:21:27,450
I've just confirmed my first show.
328
00:21:27,750 --> 00:21:28,669
Oh, yeah?
329
00:21:28,670 --> 00:21:30,390
What sort of films are going to be,
then?
330
00:21:30,730 --> 00:21:32,050
I'm not quite sure yet.
331
00:21:32,470 --> 00:21:37,570
Probably a western. Something like, er,
Gunfight at the OK Parade.
332
00:21:39,630 --> 00:21:46,150
Maybe not.
333
00:21:49,150 --> 00:21:50,150
Evening.
334
00:21:57,050 --> 00:21:58,230
Five pints, please.
335
00:22:00,070 --> 00:22:02,190
I'm surprised we serve vandals in here.
336
00:22:03,610 --> 00:22:05,570
Folk who let horses out on St Road.
337
00:22:05,790 --> 00:22:07,970
It's not my lad who's facing criminal
charges.
338
00:22:08,450 --> 00:22:10,250
I think the barrel needs changing.
339
00:22:10,710 --> 00:22:11,850
Is that the time?
340
00:22:16,090 --> 00:22:17,730
Come on, lads, lots to do.
341
00:22:23,060 --> 00:22:25,780
Phil, I think there's going to be
trouble in the bar, and I'm on my own.
342
00:22:25,780 --> 00:22:26,780
many of them are there, Gina?
343
00:22:27,060 --> 00:22:28,660
I don't know, but I don't like the look
of it.
344
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
Try and keep things calm.
345
00:22:30,660 --> 00:22:31,920
We'll be with you as soon as possible.
346
00:22:34,540 --> 00:22:36,740
Right, let's let these idiots know we
mean business.
347
00:22:37,120 --> 00:22:40,020
Sergeant, if we all go rushing in there,
it could inflame things.
348
00:22:40,220 --> 00:22:41,220
What are you suggesting, then?
349
00:22:41,320 --> 00:22:44,920
Well, they know the three of us. Maybe
if we went in quietly in thibbies, we
350
00:22:44,920 --> 00:22:45,919
could defuse things.
351
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
It's worth a try.
352
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Give it a shot.
353
00:22:48,160 --> 00:22:49,240
It had better not go wrong.
354
00:22:57,360 --> 00:22:58,740
Did you have a good trip away, Gina?
355
00:22:59,080 --> 00:23:00,760
Yeah. It was great, thanks.
356
00:23:03,900 --> 00:23:05,480
Nice pine, I must say, Gina.
357
00:23:06,600 --> 00:23:07,559
Thanks, Tom.
358
00:23:07,560 --> 00:23:08,840
Imagine, it's always nice.
359
00:23:09,620 --> 00:23:11,060
It's certainly best I've had round here.
360
00:23:15,880 --> 00:23:17,260
Nice to see you and your family out.
361
00:23:17,600 --> 00:23:19,440
Really? Is it somebody's birthday?
362
00:23:20,000 --> 00:23:21,320
Are you going to make a night of it?
363
00:23:22,660 --> 00:23:24,720
It's not a bad idea. You should go to
Ashfordly.
364
00:23:24,980 --> 00:23:25,980
Paint the town red.
365
00:23:27,130 --> 00:23:29,230
What did you say? Harriet, you didn't
mean to. Oh!
366
00:23:30,610 --> 00:23:31,610
Hey!
367
00:24:04,400 --> 00:24:06,880
Sorry, Gina. Don't, Tom. Just don't.
368
00:24:07,580 --> 00:24:08,660
Paint the town red.
369
00:24:09,360 --> 00:24:10,520
What an idiot.
370
00:24:10,800 --> 00:24:13,700
It just slipped out. You are a complete
liability.
371
00:24:14,000 --> 00:24:15,480
Do you know that? Keep still, please.
372
00:24:15,980 --> 00:24:18,400
Well, what a terrific idea that was.
373
00:24:18,740 --> 00:24:20,200
Hugely successful, I see.
374
00:24:20,420 --> 00:24:21,420
Sorry,
375
00:24:21,840 --> 00:24:23,560
Sergeant. It just kicked off.
376
00:24:23,960 --> 00:24:25,000
Where are these hooligans now?
377
00:24:25,320 --> 00:24:29,120
I sent three of them to casualty. And
the rest are at home nursing cuts and
378
00:24:29,120 --> 00:24:30,120
bruises, I imagine.
379
00:24:30,260 --> 00:24:32,600
I want a full account of what happened.
I want witness statements.
380
00:24:33,230 --> 00:24:34,290
I'm going to throw the book at them.
381
00:24:37,790 --> 00:24:40,610
Yes, we'll be announcing our film
shortly.
382
00:24:41,950 --> 00:24:46,490
Yes, I'll reserve you two five bobs in
our deluxe Pullman seats.
383
00:24:47,050 --> 00:24:48,570
A very wise decision.
384
00:24:50,710 --> 00:24:51,970
Fine. Bye -bye.
385
00:24:54,210 --> 00:24:58,010
Deluxe Pullman seats. They've only got
tubular chairs in the village hall.
386
00:24:58,290 --> 00:25:00,350
Don't worry about it, Bernard. It'll be
fine.
387
00:25:01,170 --> 00:25:05,610
Yeah. You've got a pre -war projector
and you haven't even booked the wretched
388
00:25:05,610 --> 00:25:06,610
hall yet.
389
00:25:06,670 --> 00:25:08,690
I'll get round Mrs Jowett.
390
00:25:08,890 --> 00:25:10,810
Her bark's worse than her butt.
391
00:25:11,170 --> 00:25:14,970
Here, look what I've got to stick up
round each of the venues.
392
00:25:15,810 --> 00:25:17,390
What's playing at the Roxy?
393
00:25:17,750 --> 00:25:20,150
I'll tell you what's playing at the
Roxy.
394
00:25:21,050 --> 00:25:22,810
What will be playing at the Roxy?
395
00:25:23,190 --> 00:25:25,110
And right on cue it arrives.
396
00:25:25,870 --> 00:25:30,150
Come on, David, let's see what classic
western we've got. Grey Ghost. Grey
397
00:25:30,150 --> 00:25:31,270
Ghost? Grey Ghost.
398
00:25:31,800 --> 00:25:34,760
A film about Royal Navy motor launches.
399
00:25:38,600 --> 00:25:39,880
Right, Mr Winwright.
400
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
Come with us.
401
00:25:42,480 --> 00:25:45,900
I'll leave the lads with the milk into
C2. Get in the car.
402
00:25:51,780 --> 00:25:52,679
Come on.
403
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
This way.
404
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
Come in.
405
00:26:11,520 --> 00:26:13,760
Oh, Whitby CID called.
406
00:26:14,160 --> 00:26:15,320
Can you give them a ring?
407
00:26:15,780 --> 00:26:16,780
OK.
408
00:26:20,080 --> 00:26:21,780
Something on your mind, Ventress?
409
00:26:23,600 --> 00:26:26,020
Are you sure that you're going to
prosecute them?
410
00:26:26,280 --> 00:26:27,680
Of course I am.
411
00:26:28,200 --> 00:26:31,440
Malicious damage, public order offences,
assaulting police officers.
412
00:26:31,980 --> 00:26:35,020
Well, they'll be bound over and fined,
but it won't stop them.
413
00:26:35,600 --> 00:26:38,240
And court appearances only harden
attitudes.
414
00:26:39,660 --> 00:26:40,820
It'll break out again.
415
00:26:41,440 --> 00:26:44,580
Ventress, I've had enough of this local
knowledge stuff.
416
00:26:45,520 --> 00:26:47,420
They've done wrong. They're going to
pay.
417
00:26:47,700 --> 00:26:49,560
Oh, yes, I agree.
418
00:26:50,260 --> 00:26:51,920
It's a matter of how they pay.
419
00:26:52,360 --> 00:26:56,480
I mean, don't you think we could suggest
that the two families, they offer
420
00:26:56,480 --> 00:27:00,600
compensation to the Aidensfield Arms for
damages and loss of trade?
421
00:27:01,150 --> 00:27:04,730
and that they make a donation to the
hospital for the nursing resources that
422
00:27:04,730 --> 00:27:05,529
they used.
423
00:27:05,530 --> 00:27:09,130
How's that going to make any difference?
And then they publicly announce that
424
00:27:09,130 --> 00:27:12,030
they're ending their feud, and in return
we drop charges.
425
00:27:12,430 --> 00:27:14,550
End this stupid wrangle for good, eh?
426
00:27:14,890 --> 00:27:16,730
But they have to swear to it.
427
00:27:17,710 --> 00:27:20,450
All right, but it's positively their
last chance.
428
00:27:20,670 --> 00:27:23,190
Any further trouble, I'll be looking for
custodial sentences.
429
00:27:24,570 --> 00:27:25,570
Put it to them.
430
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
I spotted this bag.
431
00:27:57,480 --> 00:27:58,680
Is it yours, sir? Yes.
432
00:27:59,640 --> 00:28:00,860
Left it whilst I was looking around.
433
00:28:01,160 --> 00:28:03,120
I spoke to you at the cottage the other
day.
434
00:28:03,460 --> 00:28:04,460
How's the holiday going?
435
00:28:04,580 --> 00:28:05,580
Fine.
436
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
Fine.
437
00:28:15,860 --> 00:28:16,860
I'm not sure.
438
00:28:17,280 --> 00:28:18,920
Once a pub gets a bad reputation.
439
00:28:19,420 --> 00:28:22,220
Well, Oscar, if you want to press
charges, it's up to you. But this way
440
00:28:22,220 --> 00:28:25,580
get full compensation immediately, and
it could end the feuding once and for
441
00:28:25,580 --> 00:28:26,840
all. Yeah, better had.
442
00:28:27,220 --> 00:28:30,660
Any repetition of last night and we can
wave goodbye to people like Ray Thompson
443
00:28:30,660 --> 00:28:33,380
and anyone else who wants to invest
around here.
444
00:28:33,600 --> 00:28:34,800
Yeah, I agree.
445
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
Well done.
446
00:28:37,520 --> 00:28:39,900
You must have been taking special
diplomacy classes.
447
00:28:40,280 --> 00:28:42,040
Well, not too successfully.
448
00:28:42,700 --> 00:28:45,280
Diplomats aren't meant to get thumbs.
Careful, you'll open it up again.
449
00:28:46,220 --> 00:28:48,680
Quite boochy, actually. Makes you look a
bit rugged.
450
00:28:49,640 --> 00:28:51,260
Thanks, that's not what the sergeant
said.
451
00:28:51,480 --> 00:28:53,420
Well, no, he might view it differently,
I suppose.
452
00:28:56,400 --> 00:28:57,400
Uh, Tricia?
453
00:28:58,140 --> 00:29:01,500
Sorry to bother you. Vera Gladwin
phoned. Her mother's had another fall.
454
00:29:01,760 --> 00:29:03,600
Right. Fine. I'm just... Come on.
455
00:29:07,800 --> 00:29:12,240
Which was displayed by the pioneers who,
in those far -off days, laid the
456
00:29:12,240 --> 00:29:15,400
foundations of this very important of
the Royal Navy.
457
00:29:19,160 --> 00:29:21,660
Oh, thank goodness for that.
458
00:29:27,400 --> 00:29:30,120
this having a great commercial success,
Mr. Scripps.
459
00:29:31,020 --> 00:29:33,540
And that projector's rather noisy, isn't
it?
460
00:29:34,040 --> 00:29:35,460
David, see to that, will you?
461
00:29:36,100 --> 00:29:39,340
Of course, this won't be the actual
filming fact.
462
00:29:39,780 --> 00:29:41,280
Oh, what do you propose to show then?
463
00:29:41,540 --> 00:29:45,860
Well, I'm still negotiating, but it will
be a use certificate, you have my word.
464
00:29:46,280 --> 00:29:48,720
I mean, it's more than your word, Mr.
Scripps.
465
00:29:48,940 --> 00:29:50,880
I want to be informed as soon as you
decide.
466
00:30:17,800 --> 00:30:23,900
be mine if I knew then what I know now
467
00:30:23,900 --> 00:30:30,600
I know now you'd still be mine if I knew
468
00:30:30,600 --> 00:30:32,600
then what
469
00:30:45,420 --> 00:30:47,560
Used to go for walks around here.
470
00:30:48,340 --> 00:30:49,340
Together.
471
00:30:50,240 --> 00:30:52,220
Far away from frying eyes.
472
00:30:56,060 --> 00:30:57,060
They'll not be coming.
473
00:30:57,800 --> 00:30:58,920
They'll not let him come.
474
00:31:00,740 --> 00:31:02,000
He said he'd be here.
475
00:31:02,300 --> 00:31:04,720
He said that 40 years ago and he meant
it.
476
00:31:06,300 --> 00:31:07,580
They still stopped him.
477
00:31:14,280 --> 00:31:16,080
I don't think you'll be needing a lift
back home.
478
00:31:35,000 --> 00:31:36,820
Thank you, Arthur.
479
00:31:40,160 --> 00:31:43,480
I'm not as strong as in the old days.
There's more to strength than muscle.
480
00:31:46,220 --> 00:31:47,220
It's good to see you.
481
00:31:48,320 --> 00:31:49,320
And you.
482
00:31:52,400 --> 00:31:54,320
Your family know you're meeting me.
483
00:31:54,540 --> 00:31:55,540
Hmm.
484
00:31:56,180 --> 00:31:57,500
Yours? Aye.
485
00:31:59,000 --> 00:32:00,020
I told them everything.
486
00:32:01,480 --> 00:32:04,400
About our stepping out together in the
old days.
487
00:32:06,020 --> 00:32:07,460
They didn't know a thing about it.
488
00:32:08,860 --> 00:32:09,860
They were shocked.
489
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
So were mine.
490
00:32:12,060 --> 00:32:14,140
You should have seen George's face.
491
00:32:17,450 --> 00:32:19,150
It was young Harry who came round first.
492
00:32:20,910 --> 00:32:23,270
Thought it really sad what had happened.
493
00:32:24,750 --> 00:32:25,850
Agreed I should see you.
494
00:32:28,050 --> 00:32:29,050
I was surprised.
495
00:32:30,050 --> 00:32:32,210
We mustn't let it go on, Arthur.
496
00:32:32,570 --> 00:32:34,170
We must stop it now.
497
00:32:36,750 --> 00:32:41,770
I sometimes think we should just sell
the land to somebody else altogether.
498
00:32:42,170 --> 00:32:44,290
Well, they'd only fight over who got the
money.
499
00:32:47,420 --> 00:32:49,240
What do you think of Alf's proposition?
500
00:32:50,620 --> 00:32:51,760
Jim's agreed to it.
501
00:32:52,700 --> 00:32:53,980
Provided George will, too.
502
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
Oh.
503
00:32:55,300 --> 00:32:56,580
George isn't so happy.
504
00:32:57,560 --> 00:33:01,860
An end to the feud means giving up all
claim to the land. It doesn't benefit us
505
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
at all.
506
00:33:03,480 --> 00:33:04,540
So it's not on, then?
507
00:33:06,880 --> 00:33:08,580
I've persuaded him in the end.
508
00:33:11,820 --> 00:33:13,500
Time to look forward, Arthur.
509
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Not back.
510
00:33:16,590 --> 00:33:17,590
I've missed you less.
511
00:33:19,450 --> 00:33:20,770
I've really missed you.
512
00:33:36,110 --> 00:33:38,090
Payments must be immediate and in full.
513
00:33:38,410 --> 00:33:42,770
Understood? And I will only drop charges
if I have your solemn word. Nothing
514
00:33:42,770 --> 00:33:43,810
like this will happen again.
515
00:33:44,030 --> 00:33:45,030
Right?
516
00:33:46,430 --> 00:33:49,250
Now, I want to hear these words from
you.
517
00:33:50,210 --> 00:33:53,130
Please say, our feud is over.
518
00:33:55,030 --> 00:33:56,670
Our feud is over.
519
00:33:57,450 --> 00:34:00,370
Good. Doesn't mean we accept your right
to that land.
520
00:34:01,250 --> 00:34:03,390
Just means we won't fight you for it
anymore.
521
00:34:03,790 --> 00:34:05,030
It's a fighting I want to end.
522
00:34:05,590 --> 00:34:06,590
Right.
523
00:34:07,070 --> 00:34:08,230
Shake hands, please.
524
00:34:27,170 --> 00:34:28,889
It would humiliate him, Dad.
525
00:34:29,090 --> 00:34:32,330
Even worse for George Alsop. They'll
never have the lamb back now.
526
00:34:32,610 --> 00:34:35,969
Well, I just hope your girlfriend's mob
stick to their side of the barn.
527
00:34:36,889 --> 00:34:37,889
Jim!
528
00:34:43,429 --> 00:34:50,389
Tell Casualty I've given him 10
milligrams of morphine. Is he going to
529
00:34:50,389 --> 00:34:52,130
right? He'll live, but it's an afty
wound.
530
00:34:52,630 --> 00:34:55,190
He'll be OK, Dad. I know you will. All
right, son.
531
00:34:56,060 --> 00:34:57,060
Trust the allsops.
532
00:34:57,300 --> 00:34:59,100
I never should have listened to your
soft talk.
533
00:34:59,800 --> 00:35:01,960
You'd better get him to calm down,
Arthur.
534
00:35:03,420 --> 00:35:04,420
Harold!
535
00:35:05,040 --> 00:35:05,400
How
536
00:35:05,400 --> 00:35:12,340
close
537
00:35:12,340 --> 00:35:13,158
was the gunman?
538
00:35:13,160 --> 00:35:15,620
It's difficult to say. I've not seen
that many shots in wounds.
539
00:35:15,940 --> 00:35:16,899
How's it again?
540
00:35:16,900 --> 00:35:17,900
Can't have been that close.
541
00:35:18,080 --> 00:35:21,220
The spread of the shot was quite wide
and none of it penetrated very deeply.
542
00:35:21,540 --> 00:35:22,720
So you may not have seen it or feel it.
543
00:35:22,960 --> 00:35:25,970
When do you think we can get a statement
out of it? He's sedated. You'd better
544
00:35:25,970 --> 00:35:28,010
leave it till the morning. No one else
saw anything, I suppose.
545
00:35:28,570 --> 00:35:31,870
Arthur heard a car on the road, but he
didn't see it. First thing we need is
546
00:35:31,870 --> 00:35:34,250
weapon. Preferably before they've
attained to clean it.
547
00:35:39,450 --> 00:35:43,330
If I find others hidden away, you're in
very serious trouble. We've nothing to
548
00:35:43,330 --> 00:35:45,290
hide. None of them have been fired for
dead.
549
00:35:46,030 --> 00:35:48,290
There's no to do here. You'd better be
right, son.
550
00:35:48,610 --> 00:35:51,230
Bellamy, you and Nicholson get the
weapons over to Division for
551
00:35:51,840 --> 00:35:54,360
Do you think that the rest of the way
might as well retaliate, Sergeant? Yes,
552
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
don't think a big pot's a pain this
time. Come on.
553
00:36:00,620 --> 00:36:01,620
Go ahead, Ventress.
554
00:36:21,520 --> 00:36:22,640
That's far enough.
555
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
Come on, Harry.
556
00:36:24,660 --> 00:36:25,780
Better hand those over.
557
00:36:26,000 --> 00:36:27,680
It's our land. We've every right to go
shooting.
558
00:36:27,960 --> 00:36:31,160
Depends what you're planning to shoot.
You're trespassing. Leave it alone.
559
00:36:31,480 --> 00:36:32,600
Hand those guns over.
560
00:36:35,060 --> 00:36:36,400
Harry, this is serious.
561
00:36:37,540 --> 00:36:38,960
Our dad's been put in hospital.
562
00:36:40,460 --> 00:36:41,460
I'm warning you.
563
00:36:43,020 --> 00:36:45,100
Don't be stupid, laddie.
564
00:36:46,220 --> 00:36:47,500
Put the gun down.
565
00:36:50,830 --> 00:36:52,490
With your guns on the ground.
566
00:36:55,850 --> 00:36:57,350
This is going nowhere, Harry.
567
00:36:58,630 --> 00:36:59,630
Drop it.
568
00:37:08,170 --> 00:37:09,210
Now get away home.
569
00:37:09,970 --> 00:37:10,970
Stay there.
570
00:37:18,830 --> 00:37:19,830
Well done, Sergeant.
571
00:37:22,920 --> 00:37:26,300
This could be as big a day in the movies
as when those Warner Brothers opened
572
00:37:26,300 --> 00:37:27,580
their first Hollywood cinema.
573
00:37:28,240 --> 00:37:30,600
This projector needs some oil on it, Mr.
Burnham.
574
00:37:31,280 --> 00:37:33,340
Keep that oil can away from it.
575
00:37:34,340 --> 00:37:35,580
I'll see you down at the hall.
576
00:37:35,780 --> 00:37:37,740
The new film's arrived. I'm going to go
and pick it up.
577
00:37:42,660 --> 00:37:44,020
News from the hospital, Bradley.
578
00:37:44,240 --> 00:37:47,240
They operated to remove gunshot. Jim's
comfortable. We can talk to him.
579
00:37:48,180 --> 00:37:50,740
Forensics confirm none of the shotguns
have been fired recently.
580
00:37:51,190 --> 00:37:53,550
Well, it's not the old shop, so someone
else must be involved.
581
00:37:53,890 --> 00:37:54,890
Maybe.
582
00:37:55,350 --> 00:37:58,250
Bradley, you inventors get a full
statement from Jim Wainwright. The rest
583
00:37:58,250 --> 00:38:00,430
get out and about. Use your famous local
knowledge.
584
00:38:00,810 --> 00:38:04,930
Someone must know something out there.
Oh, uh, Sarge, uh, Whitby CID rang.
585
00:38:05,130 --> 00:38:08,990
More details of that case there. They'd
like you to help them with. They can
586
00:38:08,990 --> 00:38:10,690
wait. We've a shooting to sort out.
587
00:38:15,350 --> 00:38:16,350
What's this?
588
00:38:16,550 --> 00:38:17,550
It's called a map.
589
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
No.
590
00:38:19,050 --> 00:38:20,550
I mean, it's for Alf Wren.
591
00:38:23,070 --> 00:38:25,750
Oh, it's the disputed land between the
two farms.
592
00:38:26,130 --> 00:38:28,150
I've seen a map ring like this somewhere
else.
593
00:38:28,690 --> 00:38:29,690
Where?
594
00:38:30,090 --> 00:38:32,010
That bloke. Up at that cottage.
595
00:38:32,270 --> 00:38:33,630
I saw him out on the moors.
596
00:38:34,170 --> 00:38:36,510
He had a map with the exact same spot
ringed in viral.
597
00:38:44,550 --> 00:38:45,890
Open touch on the left.
598
00:38:46,410 --> 00:38:50,670
Yeah, yeah, yeah. No, no, down a... No,
it's not level. Let's leave.
599
00:38:51,370 --> 00:38:54,070
This is crazy. I'm exhausted. My arms
are dropping off.
600
00:38:54,310 --> 00:38:57,930
Fair enough. Fix it, then. Still needs a
bit down on the right, I'd say.
601
00:38:59,570 --> 00:39:01,150
Only joking. Looks fine.
602
00:39:01,910 --> 00:39:02,970
Look what we've got.
603
00:39:03,270 --> 00:39:04,950
This is going to knock them cold.
604
00:39:06,270 --> 00:39:07,490
Dr. Chivago.
605
00:39:08,070 --> 00:39:09,290
What, is it about hospital?
606
00:39:10,190 --> 00:39:11,190
No, David.
607
00:39:11,610 --> 00:39:15,030
It's a big romantic Russian epic set in
the snow.
608
00:39:15,779 --> 00:39:19,760
I'm going to get Reg, the ice cream man,
to put a Cossack hat on and flog choc
609
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
-ices in the interval.
610
00:39:25,920 --> 00:39:29,840
You didn't notice anybody in the fields
as you drove up the farm road? I saw
611
00:39:29,840 --> 00:39:32,600
no... What were it then?
612
00:39:33,180 --> 00:39:34,940
Jack Oldtop or one of his brothers?
613
00:39:35,340 --> 00:39:37,380
No, none of their guns have been used
recently.
614
00:39:37,660 --> 00:39:39,240
Well, maybe they had the gun they used.
615
00:39:40,400 --> 00:39:43,880
Do you think it's possible that someone
else might have been behind all this?
616
00:39:44,320 --> 00:39:45,320
Who?
617
00:39:45,740 --> 00:39:48,400
Oh, apart from the old tops that want to
shoot me, eh?
618
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
He's not here.
619
00:40:00,720 --> 00:40:01,900
No, but his car is.
620
00:40:20,590 --> 00:40:21,590
Excuse me, sir.
621
00:40:22,370 --> 00:40:25,150
I failed to get the gun!
622
00:40:29,150 --> 00:40:30,150
Oh!
623
00:40:36,510 --> 00:40:41,290
What on earth are you playing at? Sorry,
lads. Can I ask you what you're doing
624
00:40:41,290 --> 00:40:45,890
up here? I'm from the RSPB, the Royal
Society for the... Collection of birds.
625
00:40:47,210 --> 00:40:48,950
I'm tracing a pair of hen harriers.
626
00:40:49,450 --> 00:40:51,090
They're rather unusual round here.
627
00:40:53,590 --> 00:40:55,770
Well, I'm sorry about that, sir.
628
00:40:59,030 --> 00:41:00,310
Sorry to have alarmed you.
629
00:41:00,750 --> 00:41:01,750
Sorry.
630
00:41:10,910 --> 00:41:12,310
I want to open you, Arthur.
631
00:41:12,790 --> 00:41:13,790
I know.
632
00:41:15,290 --> 00:41:16,390
I don't want to drink.
633
00:41:18,800 --> 00:41:23,300
I've been meaning to drop in to say
sorry about what happened the other
634
00:41:23,600 --> 00:41:25,140
Yeah, I should think so and all.
635
00:41:25,760 --> 00:41:26,760
Yes.
636
00:41:27,200 --> 00:41:29,640
Nobody seems to have learned much from
that, have they?
637
00:41:30,980 --> 00:41:31,980
How is Jim?
638
00:41:32,060 --> 00:41:34,700
Oh, he's going to be all right, thank
goodness. This is a stupid business,
639
00:41:34,720 --> 00:41:36,480
Harper. You can't even farm that land.
640
00:41:36,920 --> 00:41:40,800
It's a pretty enough spot, but hardly
worth all this, is it? Actually, I was
641
00:41:40,800 --> 00:41:41,799
looking for someone.
642
00:41:41,800 --> 00:41:42,880
A chap's staying here.
643
00:41:43,420 --> 00:41:44,420
Ray Thompson.
644
00:41:44,820 --> 00:41:46,440
Oh, yes, he's gone out.
645
00:41:47,000 --> 00:41:48,180
Can I give him a message?
646
00:41:48,650 --> 00:41:50,110
No need. He's back.
647
00:41:59,650 --> 00:42:01,130
Now, what's all that about?
648
00:42:09,090 --> 00:42:11,810
Mrs Jarrett approved the film.
649
00:42:12,250 --> 00:42:14,890
I think she fancies that Omar Sharif.
650
00:42:15,720 --> 00:42:19,880
And what happened to the deluxe Pullman
feet she was supposed to be getting?
651
00:42:20,160 --> 00:42:23,260
They're the ones I'm putting five -bob
tickets on, Bernard.
652
00:42:25,840 --> 00:42:27,040
These are the same.
653
00:42:28,480 --> 00:42:31,300
Bernard, for five bob, they get a
cushion.
654
00:42:36,260 --> 00:42:38,180
Jim Wainwright, over there.
655
00:42:39,200 --> 00:42:40,260
Hello, lad.
656
00:42:45,040 --> 00:42:46,440
You two might want to stay for this.
657
00:42:48,200 --> 00:42:49,200
Hi, Jim.
658
00:42:49,340 --> 00:42:50,340
Can I have a word?
659
00:42:51,520 --> 00:42:55,440
Have you got any idea why your dad would
want to talk to Ray Thompson?
660
00:42:56,560 --> 00:42:57,920
Do they have any business together?
661
00:42:58,840 --> 00:42:59,940
Not that I know of.
662
00:43:00,260 --> 00:43:01,560
What, no connection at all?
663
00:43:02,440 --> 00:43:03,440
No.
664
00:43:03,780 --> 00:43:09,080
A while back, Thompson made a bid for
the disputed land, but the old man
665
00:43:09,080 --> 00:43:10,080
him down flat.
666
00:43:10,800 --> 00:43:11,800
Oh.
667
00:43:12,380 --> 00:43:15,300
Well, I'm supposed to be finding
Thompson likely development site.
668
00:43:15,760 --> 00:43:17,680
He never mentioned that bit of land to
me.
669
00:43:18,000 --> 00:43:19,620
Well, maybe it was after the shooting.
670
00:43:19,880 --> 00:43:23,640
Arthur changed his mind and he wants to
get rid of it. Well, if so, the only
671
00:43:23,640 --> 00:43:25,880
person who would have benefited from the
feud would have been Thompson.
672
00:43:26,340 --> 00:43:29,940
Was he here when the bomb was set
alight? No, he checked out the night it
673
00:43:29,940 --> 00:43:32,020
happened. And he's leaving today.
674
00:43:53,320 --> 00:43:54,320
Still here.
675
00:43:54,380 --> 00:43:55,480
Is he in? Why?
676
00:43:55,820 --> 00:43:56,820
Bellamy, open his car.
677
00:43:56,900 --> 00:43:57,900
Search it.
678
00:43:59,980 --> 00:44:00,980
Check the boot, please.
679
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
What's happening, Phil?
680
00:44:04,380 --> 00:44:05,760
Just go inside, please, Gina.
681
00:44:10,800 --> 00:44:11,800
This is outrageous.
682
00:44:12,040 --> 00:44:14,620
You don't deny you're trying to buy that
Wainwright land? I'm in the process of
683
00:44:14,620 --> 00:44:17,340
buying the land, yes, but I know
absolutely nothing about the feud
684
00:44:17,340 --> 00:44:19,100
families. Conveniently cleared up.
685
00:44:19,390 --> 00:44:20,750
He'd never have considered selling,
otherwise.
686
00:44:21,070 --> 00:44:23,750
Well, from what I can gather, it's been
going on for 50 years. You can hardly
687
00:44:23,750 --> 00:44:24,750
blame me for that.
688
00:44:25,330 --> 00:44:26,330
Nothing, Sergeant.
689
00:44:33,730 --> 00:44:35,070
You're certain this car's clean?
690
00:44:35,310 --> 00:44:37,490
No gun, no cartridges. There's nothing
in there, Pat.
691
00:44:37,690 --> 00:44:40,130
It's too much of a coincidence. Him
buying the land just a bit happened.
692
00:44:40,370 --> 00:44:41,910
You're clutching at straws, Sergeant.
693
00:44:42,990 --> 00:44:43,990
Am I?
694
00:44:45,360 --> 00:44:50,520
My days in CID, this was a popular car
with villains for a number of reasons.
695
00:44:51,980 --> 00:44:57,900
One of the main ones was that it's got a
nice long chassis.
696
00:44:59,160 --> 00:45:04,480
Good for transporting things you'd
rather weren't visible.
697
00:45:14,220 --> 00:45:17,160
extremely rare for the hen harriers to
pair up this far south.
698
00:45:17,760 --> 00:45:19,820
We're hoping next spring they might
breed.
699
00:45:20,300 --> 00:45:22,520
I'm sure we'll do our best not to
disturb them.
700
00:45:23,020 --> 00:45:28,920
We have a benefactor who'd like to
purchase the land as a sanctuary,
701
00:45:28,920 --> 00:45:30,180
you're willing, of course.
702
00:45:32,960 --> 00:45:34,020
What do you reckon, love?
703
00:45:34,740 --> 00:45:39,620
For two rare birds to raise a family on
land that's caused such bitterness seems
704
00:45:39,620 --> 00:45:41,580
a perfect solution to me.
705
00:45:42,480 --> 00:45:46,540
We expect to pay the going rate, of
course. It's yours for two quid.
706
00:45:47,220 --> 00:45:48,900
One for each family.
707
00:45:50,680 --> 00:45:52,100
Payable on our wedding day.
708
00:45:55,980 --> 00:45:57,280
Quick, we're going to miss it.
709
00:46:00,660 --> 00:46:01,660
What are you up to, Jenny?
710
00:46:02,880 --> 00:46:05,240
It's these shoes. I can't find them fast
enough.
711
00:46:09,710 --> 00:46:12,910
Before starting any minute, you'll have
a wonderful evening, girls. Can you just
712
00:46:12,910 --> 00:46:13,910
stop without us?
713
00:46:13,930 --> 00:46:15,150
Just in time, ladies.
714
00:46:15,390 --> 00:46:16,970
The last two seats available.
715
00:46:17,290 --> 00:46:19,650
Oh, thank goodness for that. We've been
looking forward to this. Hey, you've
716
00:46:19,650 --> 00:46:23,010
done well then, Vernon. I think I could
say it's probably my finest hour.
717
00:46:24,950 --> 00:46:25,950
Vernon Scripps?
718
00:46:26,290 --> 00:46:31,750
Yes? Well, here on behalf of Whitby
Police, did you originally purchase a
719
00:46:31,750 --> 00:46:34,950
projector and various related items from
a cinema club in Whitby?
720
00:46:35,150 --> 00:46:38,050
Yes, but it was a legitimate cash
purchase.
721
00:46:38,470 --> 00:46:42,440
Why? Well, the equipment wasn't owned by
the club. It was all on hire. So we're
722
00:46:42,440 --> 00:46:46,220
going to have to repossess these items
pending an inquiry to determine rightful
723
00:46:46,220 --> 00:46:47,960
ownership. You can't do that.
724
00:46:48,260 --> 00:46:51,500
I've fired films. I've taken bookings
for village halls all over.
725
00:46:52,020 --> 00:46:53,080
You'll have to cancel them.
726
00:46:53,340 --> 00:46:54,620
It'll cost me a fortune.
727
00:46:56,360 --> 00:46:58,460
You should be more careful who you buy
things from.
728
00:47:01,300 --> 00:47:02,740
It's very full in there, Fudge.
729
00:47:03,380 --> 00:47:08,080
However, since the public are already
in, we'll let you go ahead with
730
00:47:08,080 --> 00:47:09,080
showing.
731
00:47:09,360 --> 00:47:11,680
provided you refund everyone's money
when they leave.
732
00:47:17,120 --> 00:47:19,280
We'll station ourselves at the back.
53095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.