All language subtitles for Good.Boy.2025.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,051 --> 00:00:53,721 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS 2 00:00:53,804 --> 00:00:55,973 CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 3 00:01:11,197 --> 00:01:12,198 Jong… 4 00:01:14,867 --> 00:01:15,868 Jong-hyeon. 5 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 Jong-hyeon! 6 00:01:38,848 --> 00:01:41,769 -Run! -Kim Jong-hyeon! 7 00:01:45,940 --> 00:01:47,608 Kim Jong-hyeon! 8 00:02:41,412 --> 00:02:42,288 Oh, dear. 9 00:02:42,997 --> 00:02:44,290 Things are about to get messy. 10 00:02:50,004 --> 00:02:51,171 MAYOR OF INSUNG 11 00:02:59,722 --> 00:03:00,723 Kim Jong-hyeon. 12 00:03:01,223 --> 00:03:03,100 Kim Jong-hyeon, wake up. 13 00:03:03,183 --> 00:03:04,184 Jong-hyeon. 14 00:03:14,278 --> 00:03:15,487 You can't come in. 15 00:03:37,343 --> 00:03:38,344 Doctor… 16 00:04:12,378 --> 00:04:16,048 INSUNG CITY COUNCIL SAFE AND CLEAN INSUNG! 17 00:04:21,887 --> 00:04:24,098 INSUNG CITY HALL 18 00:04:25,724 --> 00:04:27,267 The person you are calling cannot be reached. 19 00:04:27,351 --> 00:04:28,352 You will be directed to voice… 20 00:04:35,651 --> 00:04:36,652 It's me. 21 00:04:37,861 --> 00:04:39,655 Send over the thing I prepared 22 00:04:39,738 --> 00:04:41,824 with a few of your men. 23 00:04:50,957 --> 00:04:53,502 Our district caught a break thanks to the quick approval 24 00:04:53,585 --> 00:04:54,712 of the development project. 25 00:04:54,795 --> 00:04:55,963 Cheers to that. 26 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 -It's good that we can count on you. -Cheers. 27 00:05:07,016 --> 00:05:08,434 Here you are, Mayor Roh. 28 00:05:20,696 --> 00:05:22,948 What kind of civil servant doesn't answer calls? 29 00:05:23,615 --> 00:05:24,533 Well… 30 00:05:25,242 --> 00:05:27,161 It's not that I didn't answer on purpose. 31 00:05:27,244 --> 00:05:28,412 Something urgent came up. 32 00:05:31,915 --> 00:05:34,543 I heard about your situation-- 33 00:05:34,626 --> 00:05:38,881 If my civil complaint has reached you, shouldn't you process it? 34 00:05:38,964 --> 00:05:41,175 I'm short on time, you see. 35 00:05:41,258 --> 00:05:43,135 As much as I want to help-- 36 00:05:43,218 --> 00:05:44,219 What is it? 37 00:05:44,303 --> 00:05:46,013 Haven't you been paid enough already? 38 00:05:46,722 --> 00:05:48,432 How much more do you want? Tell me. 39 00:05:48,515 --> 00:05:50,476 No, it's not that. 40 00:05:50,558 --> 00:05:52,394 I'm telling you, my hands are tied. 41 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 Oh, jeez. 42 00:06:00,819 --> 00:06:04,031 There seems to be a misunderstanding. 43 00:06:04,114 --> 00:06:05,407 This isn't about money. 44 00:06:08,160 --> 00:06:09,995 What's this? Come on! 45 00:06:10,079 --> 00:06:12,748 What's this all about? I swear it's not about the money! 46 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 Open wide. 47 00:06:15,417 --> 00:06:16,585 Open wide. 48 00:06:27,971 --> 00:06:31,058 Isn't it a civil servant's duty 49 00:06:32,017 --> 00:06:33,268 to aid a petitioner? 50 00:06:35,062 --> 00:06:38,273 Especially when the said petitioner always goes out of his way to make sure 51 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 you get everything in return? 52 00:06:57,543 --> 00:06:58,877 Do you still need more? 53 00:06:59,920 --> 00:07:02,422 No! 54 00:07:03,090 --> 00:07:04,633 Then take care of it, okay? 55 00:07:06,969 --> 00:07:08,929 -Okay? -Okay. 56 00:07:10,889 --> 00:07:11,890 Good. 57 00:07:16,270 --> 00:07:18,188 KOREA COAST GUARD 58 00:07:18,272 --> 00:07:19,648 INSUNG CUSTOMS 59 00:07:20,816 --> 00:07:23,068 I'm Sergeant Lee Ji-seok of the Insung Coast Guard. 60 00:07:23,152 --> 00:07:25,487 -Please stop what you're doing. -The Coast Guard? 61 00:07:25,571 --> 00:07:28,157 -We're from the Korea Customs Service. -This is our jurisdiction. 62 00:07:28,240 --> 00:07:29,283 The Korea Customs Service? 63 00:07:30,784 --> 00:07:32,744 So what's going on right now? 64 00:07:32,828 --> 00:07:35,998 The Coast Guard and Korea Customs Service are fighting over jurisdiction. 65 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 I can't do anything. 66 00:07:37,166 --> 00:07:39,710 That's not right. What about the commissioner? 67 00:07:39,793 --> 00:07:41,211 He's not answering. 68 00:07:44,923 --> 00:07:46,842 Damn it, they're here too? 69 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 -Who? -The prosecution. 70 00:07:51,805 --> 00:07:52,806 Yes, sir. 71 00:07:54,183 --> 00:07:55,392 Understood, sir. 72 00:07:56,727 --> 00:07:58,896 -Everyone, stop! -What the heck? 73 00:08:00,063 --> 00:08:01,607 Stop right now! 74 00:08:02,858 --> 00:08:05,652 Damn, this is so annoying. 75 00:08:06,945 --> 00:08:08,405 I'm Prosecutor Kim Seok-hyeon. 76 00:08:13,202 --> 00:08:14,912 Jong-hyeon might die any minute, 77 00:08:14,995 --> 00:08:16,747 but his older brother is busy kissing ass. 78 00:08:18,165 --> 00:08:19,124 Captain! 79 00:08:21,793 --> 00:08:24,504 Sergeant Kim has been moved to the ICU. 80 00:08:25,047 --> 00:08:27,633 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 81 00:08:29,343 --> 00:08:33,889 Fortunately, the bullet missed his heart, so they say he's going to live. 82 00:08:35,890 --> 00:08:36,892 Has he come to? 83 00:08:36,975 --> 00:08:40,270 He just got out of surgery, so we'll have to wait. 84 00:08:40,854 --> 00:08:42,356 I'll go talk to the doctor. 85 00:08:42,438 --> 00:08:44,858 Thank goodness Dung-ju learned how to swim. 86 00:08:44,942 --> 00:08:46,318 He saved Sergeant Kim. 87 00:08:50,072 --> 00:08:51,865 Good work, Senior Officer Ji. 88 00:08:54,326 --> 00:08:55,410 Where's Dong-ju anyway? 89 00:09:39,830 --> 00:09:42,790 KIM JONG-HYEON, RUPTURED LIGAMENT 90 00:09:48,839 --> 00:09:50,507 Wait, 2018? 91 00:09:57,806 --> 00:09:58,932 Is this from back then? 92 00:10:06,023 --> 00:10:07,149 Where are you going? 93 00:10:07,232 --> 00:10:08,608 You said you wanted to try boxing. 94 00:10:10,861 --> 00:10:13,071 Sorry, but I have to go somewhere. 95 00:10:13,155 --> 00:10:14,531 When will you be back? 96 00:10:15,365 --> 00:10:16,366 It won't take long. 97 00:10:16,450 --> 00:10:17,492 Want me to go with you? 98 00:10:18,201 --> 00:10:19,202 Go ahead to the gym. 99 00:10:20,537 --> 00:10:21,580 Okay. 100 00:10:50,484 --> 00:10:51,693 GYM RESERVATION JULY 26TH, YOON DONG-JU, 6:30 P.M. 101 00:11:14,966 --> 00:11:16,718 Where did you go without a word? 102 00:11:16,802 --> 00:11:17,844 What's that? 103 00:11:18,428 --> 00:11:21,014 He'll be here for a while, so I brought a few things he'll need. 104 00:11:21,098 --> 00:11:22,557 How is he? 105 00:11:23,141 --> 00:11:24,017 It's too early to tell. 106 00:11:25,435 --> 00:11:27,437 I'm not sure he can return to work even if he wakes up. 107 00:11:28,688 --> 00:11:29,815 What do you mean? 108 00:11:29,898 --> 00:11:31,858 Something's wrong with Sergeant Kim's ankle. 109 00:11:32,567 --> 00:11:34,528 It wasn't good even when he was competing, 110 00:11:34,611 --> 00:11:36,530 but the fracture is serious this time. 111 00:11:37,989 --> 00:11:40,325 What are you waiting for? Senior Officer Ji is alone. 112 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 I'm going to the agency. 113 00:11:44,037 --> 00:11:45,330 Hey! 114 00:11:46,873 --> 00:11:47,707 Yes? 115 00:11:49,042 --> 00:11:50,585 Are you okay? 116 00:11:52,379 --> 00:11:53,338 I'm fine. 117 00:11:54,131 --> 00:11:55,173 I guess that's a relief. 118 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 Sir? 119 00:12:05,267 --> 00:12:06,601 Are you awake? 120 00:12:09,020 --> 00:12:10,981 Just a moment. I'll call the doctor. 121 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 Okay. 122 00:12:15,193 --> 00:12:17,320 Jong-hyeon, are you okay? 123 00:12:27,164 --> 00:12:29,374 I'm so glad you're awake. 124 00:12:53,315 --> 00:12:54,441 Here. 125 00:13:47,911 --> 00:13:50,372 What did the commissioner say? 126 00:13:52,123 --> 00:13:53,917 I shouldn't have put together this team. 127 00:13:56,086 --> 00:13:57,295 Who was I kidding? 128 00:13:58,338 --> 00:13:59,839 This all happened 129 00:14:01,049 --> 00:14:02,384 because of my greed. 130 00:14:03,009 --> 00:14:04,553 I'm sorry, Senior Officer Shin. 131 00:14:06,805 --> 00:14:08,014 I'm ashamed to face you. 132 00:14:23,780 --> 00:14:25,907 You're really irresponsible. 133 00:14:27,576 --> 00:14:28,702 Mr. Yoon Dong-ju. 134 00:14:30,370 --> 00:14:32,581 Don't underestimate your condition. 135 00:14:33,206 --> 00:14:35,667 If your blood pressure spikes from reckless behavior, 136 00:14:35,750 --> 00:14:37,419 it can cause a cerebral hemorrhage 137 00:14:37,502 --> 00:14:40,297 as well as blindness due to optic nerve damage. 138 00:14:47,262 --> 00:14:50,432 This hearing is to address accountability for the officer casualty accident 139 00:14:50,515 --> 00:14:54,060 that occurred during SCIT's overzealous investigation. 140 00:14:54,144 --> 00:14:55,854 As the incident occurred 141 00:14:55,937 --> 00:14:57,689 while carrying out a duty… 142 00:15:11,161 --> 00:15:12,162 That's it. 143 00:15:32,891 --> 00:15:34,517 Hey, that's a foul! 144 00:15:42,942 --> 00:15:45,195 Was that a right hook from the opponent? 145 00:15:45,278 --> 00:15:46,446 I think he got hit with an elbow. 146 00:15:46,529 --> 00:15:49,699 It looks like Yoon Dong-ju 147 00:15:49,783 --> 00:15:52,077 has a cut above his eye. 148 00:15:55,330 --> 00:15:56,456 Everything 149 00:15:57,290 --> 00:15:58,415 is a mess. 150 00:16:34,244 --> 00:16:35,286 Damn it. 151 00:16:35,787 --> 00:16:37,330 Nothing is going my way. 152 00:16:48,466 --> 00:16:51,678 SPECIAL CRIMINAL INVESTIGATION TEAM 153 00:16:53,054 --> 00:16:55,140 3 MONTHS LATER 154 00:16:59,519 --> 00:17:01,187 I'm glad to see you're doing better. 155 00:17:01,896 --> 00:17:03,106 You'll be discharged in no time. 156 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 Yes, sir. 157 00:17:07,484 --> 00:17:09,445 Did you hear the SCIT got dissolved? 158 00:17:10,280 --> 00:17:12,073 Let me know if you have a department in mind. 159 00:17:12,156 --> 00:17:13,867 The commissioner will accommodate your request. 160 00:17:14,909 --> 00:17:15,952 What about the team members? 161 00:17:16,035 --> 00:17:19,664 They returned to work not long ago after receiving suspensions and pay cuts. 162 00:17:19,748 --> 00:17:21,708 This is an abduction, I tell you. 163 00:17:21,790 --> 00:17:23,376 -I'm sorry. -Let go of me. 164 00:17:23,460 --> 00:17:25,170 -Come on, babe. -I'm sorry. 165 00:17:25,252 --> 00:17:26,963 -You can't do this, ma'am. -Come on! 166 00:17:29,174 --> 00:17:30,175 Hey. 167 00:17:30,759 --> 00:17:32,051 Did you just touch me? 168 00:17:32,135 --> 00:17:33,636 No, I didn't touch you. You fell. 169 00:17:33,720 --> 00:17:35,388 -I'm a cop-- -You touched me! 170 00:17:37,891 --> 00:17:40,310 Pull over! I want to get out! 171 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 -Let me out right now! Hey! -Please be quiet. 172 00:17:43,521 --> 00:17:46,483 -Damn it, let me out! -I said be quiet! 173 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 Who the hell are you? 174 00:17:52,280 --> 00:17:54,908 TRAFFIC POLICE 175 00:17:54,991 --> 00:17:56,326 -Please stop. -Let me out! 176 00:17:56,409 --> 00:17:58,703 Why won't you stop the car? 177 00:17:58,787 --> 00:18:00,997 Stop the car right now! 178 00:18:01,706 --> 00:18:04,083 -Please save me! -Just pull over! 179 00:18:04,167 --> 00:18:05,794 -I said pull over! -Save me! 180 00:18:05,877 --> 00:18:07,420 SCHOOL ZONE 181 00:18:07,504 --> 00:18:10,048 Save me! Please! 182 00:18:19,849 --> 00:18:22,435 KI BANK: YOUR PRINCIPAL AND INTEREST PAYMENT DUE DATE IS APPROACHING 183 00:18:22,519 --> 00:18:23,812 WIFE 184 00:18:32,987 --> 00:18:35,198 INTRODUCING NEW BODY CAMERAS TO SAFEGUARD INSUNG CITIZENS 185 00:18:37,325 --> 00:18:40,245 This is the only place we can assign you for now. 186 00:18:40,328 --> 00:18:43,706 You see, the others feel a teensy bit uncomfortable around you. 187 00:18:46,125 --> 00:18:47,710 Feel free to tell me if you don't like it here. 188 00:18:47,794 --> 00:18:49,254 I'll look into another place for you. 189 00:18:52,382 --> 00:18:54,717 RECORDS ROOM RESTRICTED AREA 190 00:18:57,720 --> 00:18:58,972 It's not too bad. 191 00:18:59,597 --> 00:19:01,224 I like being alone anyway. 192 00:19:01,808 --> 00:19:03,268 What about Officer Yoon? 193 00:19:03,852 --> 00:19:04,978 Do you mean Yoon Dong-ju? 194 00:19:06,145 --> 00:19:08,648 He got himself a sweet assignment, courtesy of the commissioner. 195 00:19:09,232 --> 00:19:10,358 He's a special support officer. 196 00:19:15,655 --> 00:19:18,908 Hurry it up. We need to mobilize tonight. 197 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 I'm on it. 198 00:19:26,291 --> 00:19:28,042 Why don't you help me then? 199 00:19:37,093 --> 00:19:39,470 ROOM 4, JEONG MI-JA INSUNG NANUM NURSING HOME 200 00:19:39,554 --> 00:19:40,889 Ma'am, it's me. 201 00:19:47,270 --> 00:19:48,813 Let me freshen you up. 202 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 This is nice and warm. 203 00:20:01,492 --> 00:20:03,786 I didn't know this before, 204 00:20:04,370 --> 00:20:06,664 but Insung has a lot of great places to eat. 205 00:20:08,917 --> 00:20:12,420 There's a famous knife-cut noodle place in Gumyeon-dong. 206 00:20:13,212 --> 00:20:17,383 In Baekdang-dong, there's a good oyster and rice soup place. 207 00:20:18,134 --> 00:20:20,303 Right, and this place in Jinhang-dong 208 00:20:20,386 --> 00:20:23,014 has mind-blowing nakgopsae. 209 00:20:23,097 --> 00:20:24,849 Do you know what that is? 210 00:20:25,683 --> 00:20:27,644 I think you'd really like that place. 211 00:20:29,062 --> 00:20:30,813 We'll go for a walk to admire flowers… 212 00:20:32,982 --> 00:20:34,692 and enjoy the fall foliage. 213 00:20:37,487 --> 00:20:39,864 I hope we'll get to visit many different places together. 214 00:20:49,540 --> 00:20:51,167 You're suspected of drug use, 215 00:20:51,250 --> 00:20:53,920 so I need you to provide a urine sample right away. 216 00:20:57,215 --> 00:20:59,676 Mister, can you hold it steady down there? 217 00:21:00,385 --> 00:21:01,761 My hands feel weak. 218 00:21:01,844 --> 00:21:04,847 What kind of nonsense is that? You're not a kid. 219 00:21:04,931 --> 00:21:06,516 Here, take this and aim well. 220 00:21:07,141 --> 00:21:08,893 Go ahead. You can manage. 221 00:21:08,977 --> 00:21:11,020 Hurry up. We need to send it to the Narcotics Unit. 222 00:21:11,104 --> 00:21:12,105 Do it yourself then. 223 00:21:13,898 --> 00:21:16,067 Seriously. 224 00:21:16,150 --> 00:21:18,486 -Excuse me. -Okay, that's nice. 225 00:21:18,569 --> 00:21:19,737 Get ready. 226 00:21:22,782 --> 00:21:24,200 Hey! 227 00:21:31,874 --> 00:21:35,294 Stop showering, or your skin will peel off. 228 00:21:36,087 --> 00:21:37,547 How many times have you showered? 229 00:21:37,630 --> 00:21:39,007 That damn junkie. 230 00:21:39,924 --> 00:21:41,551 I can still smell the stench. 231 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 What's that? 232 00:21:51,310 --> 00:21:53,021 Is this mukeunji, aged kimchi? 233 00:21:57,608 --> 00:22:00,319 Braised chicken and mukeunji go well together. 234 00:22:00,403 --> 00:22:02,071 -This is delicious. -It's good, right? 235 00:22:06,409 --> 00:22:09,287 Dad, can we get a dog? 236 00:22:09,370 --> 00:22:11,372 What's this crazy talk in the middle of the night? 237 00:22:11,456 --> 00:22:13,458 We already have an annoying mutt. 238 00:22:13,541 --> 00:22:15,710 Hey, mutt! Come and eat. I bet you're hungry. 239 00:22:15,793 --> 00:22:17,211 I already asked him to eat. 240 00:22:17,295 --> 00:22:20,214 Come on. Let's get a dog. 241 00:22:20,298 --> 00:22:22,133 Who will clean up after it? 242 00:22:22,216 --> 00:22:23,217 I will. 243 00:22:23,301 --> 00:22:26,262 As if. Clean up your room first. It looks like a pigsty! 244 00:22:32,685 --> 00:22:33,770 What are you doing? 245 00:22:34,437 --> 00:22:37,023 Hey, stop making a mess when you eat. 246 00:22:37,106 --> 00:22:38,775 Did you talk to your mom? What about school? 247 00:22:38,858 --> 00:22:41,235 And why isn't your mom coming back? 248 00:22:47,116 --> 00:22:48,034 The wind slammed the door! 249 00:22:54,457 --> 00:22:57,376 Where are you going? I know you're hungry. Come and eat! 250 00:22:58,086 --> 00:22:59,670 This mutt is going out for a walk. 251 00:23:05,760 --> 00:23:07,011 Where were you assigned today? 252 00:23:07,095 --> 00:23:08,888 Event support for the mayor. 253 00:23:08,971 --> 00:23:10,098 What about tomorrow? 254 00:23:10,181 --> 00:23:12,350 Cracking down on illegal objects on the road. 255 00:23:12,433 --> 00:23:15,144 And I'll be doing community service at the bank the next day. 256 00:23:15,228 --> 00:23:18,231 They call it special support duty, but they treat you like a day laborer. 257 00:23:18,314 --> 00:23:20,942 They send you wherever and make you go through hell. 258 00:23:21,025 --> 00:23:23,820 A suspension and pay cut are enough. What kind of crap is this? 259 00:23:23,903 --> 00:23:25,154 I know, right? 260 00:23:28,241 --> 00:23:31,327 There's an opening at a security company, so go work there. 261 00:23:31,410 --> 00:23:32,870 My friend runs the place. 262 00:23:32,954 --> 00:23:34,622 You'll get paid better there. 263 00:23:35,915 --> 00:23:38,126 Ms. Jeong's nursing home bills must be steep. 264 00:23:49,846 --> 00:23:50,888 Why are you staring at me? 265 00:23:52,723 --> 00:23:53,891 Because I'm thankful. 266 00:23:56,644 --> 00:23:58,563 Where's this coming from? 267 00:23:59,939 --> 00:24:01,732 Why do you care so much for me? 268 00:24:02,900 --> 00:24:03,734 It makes me feel bad. 269 00:24:08,197 --> 00:24:09,824 Who says I care for you? 270 00:24:09,907 --> 00:24:11,951 I just don't want to hear you whine like a little mutt. 271 00:24:12,451 --> 00:24:14,537 I don't know why I bothered with you. 272 00:24:14,620 --> 00:24:18,541 My nose still aches every time the seasons change because of you. 273 00:24:20,042 --> 00:24:21,711 I should've just ignored you back then. 274 00:24:22,712 --> 00:24:24,463 I don't know why I felt sorry for you. 275 00:24:25,381 --> 00:24:26,591 -Hey, are you sick? -Come here. 276 00:24:26,674 --> 00:24:28,259 Hold on a second. 277 00:24:29,010 --> 00:24:30,052 You little… 278 00:24:30,136 --> 00:24:32,388 Give it back to me before things get worse. 279 00:24:33,639 --> 00:24:35,224 You're letting a sick bastard beat you up? 280 00:24:39,562 --> 00:24:40,646 -Damn it. -Give it back. 281 00:24:56,704 --> 00:24:57,538 Hey! 282 00:25:05,880 --> 00:25:09,133 Word has spread about him being the best fighter in Insung. 283 00:25:09,217 --> 00:25:10,801 So kids pick fights with him every day. 284 00:25:11,677 --> 00:25:12,762 But I hear he's a good kid. 285 00:25:14,680 --> 00:25:17,016 What good kid uses his fists? 286 00:25:17,850 --> 00:25:19,894 My son is an only child and never causes mischief. 287 00:25:19,977 --> 00:25:22,355 I'm telling you, he's the one who hit my kid. 288 00:25:22,438 --> 00:25:23,814 Where's his guardian? 289 00:25:23,898 --> 00:25:26,651 He doesn't have a father, and his mother isn't answering. 290 00:25:27,235 --> 00:25:28,569 I left a contact number though. 291 00:25:39,705 --> 00:25:41,123 MEDICINE 292 00:25:41,207 --> 00:25:43,584 CHOI SEONG-HUI 293 00:25:47,463 --> 00:25:50,341 THE LATE CHOI SEONG-HUI SON: YOON DONG-JU 294 00:25:54,553 --> 00:25:56,055 Mom… 295 00:26:08,234 --> 00:26:10,403 Well, this is a surprise. 296 00:26:10,486 --> 00:26:12,071 I guess you didn't fight back today. 297 00:26:12,154 --> 00:26:14,490 You're here way too often. 298 00:26:15,491 --> 00:26:16,909 Let's see here. 299 00:26:21,038 --> 00:26:22,039 Take them. 300 00:26:23,833 --> 00:26:26,419 If you want to keep fighting, put those to good use. 301 00:26:27,169 --> 00:26:28,713 Don't get into fights on the streets. 302 00:26:40,808 --> 00:26:42,059 What are you staring at? 303 00:26:45,938 --> 00:26:50,318 The CAS has announced its decision regarding boxer Yoon Dong-ju, 304 00:26:50,401 --> 00:26:53,112 who faced losing his gold medal due to doping allegations. 305 00:26:53,195 --> 00:26:56,115 After a protracted two-year legal battle, 306 00:26:56,198 --> 00:26:59,869 the CAS confirmed there was no evidence of banned substance use by Yoon Dong-ju 307 00:26:59,952 --> 00:27:03,622 and declared his suspension from competition invalid. 308 00:27:04,874 --> 00:27:06,375 Let's move on to soccer news. 309 00:27:15,801 --> 00:27:19,430 2020 CAREER COMPETITIVE RECRUITMENT MARTIAL ARTS ATHLETES (OFFICER) 310 00:27:21,140 --> 00:27:23,017 COMPETITIONS ELIGIBLE FOR EVALUATION: AQUATIC SPORTS, COMBAT SPORTS… 311 00:27:37,031 --> 00:27:39,075 Thank you for always helping me… 312 00:27:41,660 --> 00:27:42,870 when things were tough. 313 00:27:43,871 --> 00:27:46,499 You'd actually listen to me if you meant that. 314 00:27:47,833 --> 00:27:50,461 Stop staring at me like that. I know I'm handsome. 315 00:27:50,544 --> 00:27:53,464 I'll arrange a meeting with my friend for you soon, so be ready. 316 00:27:54,256 --> 00:27:55,925 I can handle it on my own. 317 00:27:57,385 --> 00:27:59,136 Nice and slow. 318 00:27:59,220 --> 00:28:00,096 One. 319 00:28:01,514 --> 00:28:02,973 Two. Take it slowly. 320 00:28:03,891 --> 00:28:05,017 One. 321 00:28:06,102 --> 00:28:09,146 Don't overdo it. It's your first day of physical rehab. 322 00:28:11,315 --> 00:28:13,192 This is harder than I thought. 323 00:28:13,275 --> 00:28:14,652 Should we stop here for the day? 324 00:28:15,486 --> 00:28:17,488 -Yes. -Okay. Take a seat. 325 00:28:21,117 --> 00:28:22,868 -Good work. -Thank you. 326 00:28:41,887 --> 00:28:44,640 KIM JONG-HYEON, RUPTURED LIGAMENT 327 00:28:47,518 --> 00:28:48,519 Jong-hyeon. 328 00:28:49,145 --> 00:28:50,646 Do you remember that day 329 00:28:50,729 --> 00:28:53,315 when you met my mom before the competition? 330 00:29:09,165 --> 00:29:12,251 Oh, you're here early. But why didn't you come with Jong-hyeon? 331 00:29:12,835 --> 00:29:14,003 You called Jong-hyeon? 332 00:29:14,628 --> 00:29:16,297 I told you we broke up. 333 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 You can always get back together. Guys like him are hard to come by. 334 00:29:20,759 --> 00:29:22,136 I'll take care of it. 335 00:29:23,471 --> 00:29:26,682 Goodness, I don't know why she didn't dress for the occasion. 336 00:29:27,349 --> 00:29:28,559 Who's this? 337 00:29:28,642 --> 00:29:29,894 Sit down. 338 00:29:30,603 --> 00:29:32,646 -Shall I? -Don't be shy. 339 00:29:34,315 --> 00:29:36,066 He's the guy I mentioned before. 340 00:29:37,109 --> 00:29:41,113 You look prettier in person than on TV. 341 00:29:41,197 --> 00:29:43,365 I'm Richard Jung. 342 00:29:50,581 --> 00:29:51,957 It's okay. 343 00:29:52,041 --> 00:29:53,250 That's a nice tie clip. 344 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 It is, isn't it? 345 00:29:55,002 --> 00:29:57,129 My darling said it was an important day today 346 00:29:57,213 --> 00:30:00,257 and gave it to me as a gift. 347 00:30:01,800 --> 00:30:03,260 Actually, I bought that. 348 00:30:06,138 --> 00:30:07,431 Thank you so much. 349 00:30:07,515 --> 00:30:11,352 How did you find the time to buy it with your busy training schedule? 350 00:30:11,435 --> 00:30:13,354 When did you prepare this? 351 00:30:14,522 --> 00:30:15,523 When I was 12. 352 00:30:16,982 --> 00:30:17,983 I bought it 353 00:30:18,484 --> 00:30:20,778 using the prize money I won at the National Sports Festival. 354 00:30:21,570 --> 00:30:23,072 It was my late father's birthday gift. 355 00:30:25,366 --> 00:30:28,077 So don't thank me because it's not yours. 356 00:30:31,330 --> 00:30:32,748 -Unbelievable. -Oh, my. 357 00:30:33,958 --> 00:30:34,917 Honey? 358 00:30:35,417 --> 00:30:38,546 I'm so sorry. She's rather on edge these days. 359 00:30:45,553 --> 00:30:46,595 I'm sorry. 360 00:31:01,277 --> 00:31:02,278 Han-na. 361 00:31:08,659 --> 00:31:11,870 I'm so sorry. She's rather on edge these days. 362 00:31:24,883 --> 00:31:25,718 Are you okay? 363 00:31:26,385 --> 00:31:27,428 Yeah. 364 00:31:33,517 --> 00:31:34,977 You said you were okay. 365 00:31:35,728 --> 00:31:37,521 That's why you lost that match, right? 366 00:31:48,198 --> 00:31:49,116 Come in. 367 00:31:50,034 --> 00:31:51,201 Are you ready? 368 00:31:51,869 --> 00:31:52,870 Yes. 369 00:31:55,914 --> 00:31:57,583 Is something wrong with his ankle? 370 00:31:57,666 --> 00:32:01,128 Kim Jong-hyeon is having trouble lunging forward today. 371 00:32:02,421 --> 00:32:03,964 Why didn't you tell me? 372 00:32:04,048 --> 00:32:07,051 I feel so bad. You should've told me. 373 00:32:08,052 --> 00:32:09,720 You're right. I should've told you. 374 00:32:10,512 --> 00:32:13,891 Would that have changed things between us? 375 00:32:18,395 --> 00:32:20,356 I wanted to start over with you back then. 376 00:32:23,817 --> 00:32:25,361 And I still want to 377 00:32:26,362 --> 00:32:28,155 start over with you. 378 00:32:34,078 --> 00:32:35,079 DUNG-JU 379 00:32:35,162 --> 00:32:36,497 WARNING DO NOT TOUCH, DOG WILL BITE 380 00:32:36,580 --> 00:32:38,290 INSUNG SUPERMARKET 381 00:32:45,089 --> 00:32:46,590 Why isn't she coming? 382 00:33:08,821 --> 00:33:10,155 WARNING DO NOT TOUCH, DOG WILL BITE 383 00:33:18,163 --> 00:33:19,707 You should just leave the force. 384 00:33:20,499 --> 00:33:22,835 Why can't you let go of being a cop? 385 00:33:46,233 --> 00:33:48,777 DUNG-JU HAN-NA, ARE YOU DONE? 386 00:33:48,861 --> 00:33:50,195 And I still want to 387 00:33:50,279 --> 00:33:51,905 start over with you. 388 00:33:53,741 --> 00:33:56,827 But this is just how I feel. 389 00:33:57,911 --> 00:34:00,414 I don't want to pressure you at all. 390 00:34:01,415 --> 00:34:04,209 And I didn't lose the match because of what happened that night. 391 00:34:06,336 --> 00:34:07,796 So don't feel bad about it. 392 00:34:31,987 --> 00:34:34,364 STEAMED BUN I'M HOME NOW! DID YOU WAIT LONG? 393 00:34:48,045 --> 00:34:50,714 INSUNG CLASSIC BULGOGI 394 00:34:52,674 --> 00:34:54,676 -How about a speech, sir? -What? 395 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Me? No, it's okay. 396 00:34:57,596 --> 00:34:59,139 Come on, sir. 397 00:34:59,223 --> 00:35:00,641 Shall I then? 398 00:35:04,978 --> 00:35:09,608 Mr. Min has been a dedicated member of the Korea Customs Service, 399 00:35:10,818 --> 00:35:13,695 so it's a shame to see him retire. 400 00:35:14,822 --> 00:35:16,573 Thanks for all your hard work. 401 00:35:17,658 --> 00:35:18,951 Same to you, sir. 402 00:35:19,034 --> 00:35:21,912 -Right. -I'll keep in touch. 403 00:35:25,374 --> 00:35:26,375 What? 404 00:35:26,458 --> 00:35:27,793 Oh, sounds good. 405 00:35:27,876 --> 00:35:29,002 All right. 406 00:35:29,086 --> 00:35:31,421 -Let's have a drink. -Okay, sir. 407 00:35:31,505 --> 00:35:32,631 -Cheers. -Cheers. 408 00:35:34,883 --> 00:35:36,885 Now that I think about it, 409 00:35:36,969 --> 00:35:40,055 Mr. Min doesn't drink, smoke, or have a girlfriend. 410 00:35:40,138 --> 00:35:41,640 What's the fun in living then? 411 00:35:41,723 --> 00:35:43,642 I'm just curious. Aren't you, sir? 412 00:35:43,725 --> 00:35:44,893 What? 413 00:35:44,977 --> 00:35:46,353 Right. 414 00:35:46,436 --> 00:35:48,063 I wonder what he does for fun. 415 00:35:50,983 --> 00:35:52,985 I have more fun than you think. 416 00:35:55,195 --> 00:35:57,531 -Can I choose whatever I want? -Of course. 417 00:35:58,866 --> 00:36:00,409 -Okay, then. -Go ahead. 418 00:36:02,077 --> 00:36:03,328 What should I get? 419 00:36:12,087 --> 00:36:13,297 Welcome. 420 00:36:13,380 --> 00:36:14,381 Hello. 421 00:36:15,924 --> 00:36:17,384 Looks like you're having fun. 422 00:36:30,731 --> 00:36:32,441 You didn't call ahead of time. What's going on? 423 00:36:32,524 --> 00:36:34,401 Can I help you, ma'am? 424 00:36:34,484 --> 00:36:35,485 It's okay. 425 00:36:36,820 --> 00:36:38,864 Since when have we ever called ahead of time? 426 00:36:38,947 --> 00:36:40,282 I thought we were closer than that. 427 00:36:43,869 --> 00:36:46,788 Are you going to leave him alone? 428 00:36:46,872 --> 00:36:48,582 The cop, I mean. 429 00:36:48,665 --> 00:36:51,627 A disobedient mutt should be tied up nearby. 430 00:36:51,710 --> 00:36:54,546 And as you said, he's cute. 431 00:36:54,630 --> 00:36:56,340 Especially when he tries to fight back. 432 00:36:57,549 --> 00:36:59,176 Did you come here to ask me that? 433 00:37:03,931 --> 00:37:06,391 I did my part, so now you need to tell me. 434 00:37:07,643 --> 00:37:09,686 Where's that bitch? 435 00:37:10,729 --> 00:37:12,814 Why are you so impatient? 436 00:37:13,732 --> 00:37:15,943 Do you even know where she is? 437 00:37:18,028 --> 00:37:19,363 If I find out you lied to me, 438 00:37:20,280 --> 00:37:21,865 you won't survive the repercussions. 439 00:37:23,992 --> 00:37:27,079 Of course, I know where she is. I wouldn't dare lie about that. 440 00:37:29,498 --> 00:37:30,874 She's the only person… 441 00:37:33,168 --> 00:37:34,544 who remembers who you are. 442 00:37:43,053 --> 00:37:45,013 A little gift to motivate you. 443 00:37:49,476 --> 00:37:51,061 You'll see her soon. 444 00:37:53,063 --> 00:37:55,190 Once you finish producing the last batch of Candy. 445 00:37:56,066 --> 00:37:57,526 Go ahead and wait for me. 446 00:37:58,151 --> 00:38:00,362 I promise to come and get you. 447 00:38:00,445 --> 00:38:01,571 Okay, then. 448 00:38:02,155 --> 00:38:06,660 Hold on to this hairpin for me until I see you again, okay? 449 00:38:07,244 --> 00:38:08,286 Promise me. 450 00:38:10,580 --> 00:38:12,124 Okay, I promise. 451 00:38:13,458 --> 00:38:14,668 I mean it. 452 00:38:34,312 --> 00:38:36,273 JI HO-CHEOL 453 00:38:38,567 --> 00:38:39,901 Gosh, it's so hot! 454 00:38:39,985 --> 00:38:41,570 What's wrong with the weather? 455 00:38:41,653 --> 00:38:42,904 Why are you so late? 456 00:38:42,988 --> 00:38:45,032 There was way too much traffic. 457 00:38:45,115 --> 00:38:46,241 Look at this. 458 00:38:46,324 --> 00:38:50,370 I got these peaches from Jochiwon. They're big and absolutely delicious. 459 00:38:50,454 --> 00:38:52,247 These are hard to come by. 460 00:38:52,330 --> 00:38:55,250 Look. It's as cute as a baby's bottom. 461 00:38:55,333 --> 00:38:57,794 Take a whiff. It's so sweet that-- 462 00:38:57,878 --> 00:38:58,920 Forget it. 463 00:38:59,004 --> 00:39:01,590 Why did you bring peaches? Dad doesn't like them. 464 00:39:01,673 --> 00:39:04,134 Who cares if your dad doesn't like them? 465 00:39:04,217 --> 00:39:05,594 Why are you in your uniform? 466 00:39:06,219 --> 00:39:07,721 Is there a special event today? 467 00:39:09,639 --> 00:39:10,640 Mom. 468 00:39:12,017 --> 00:39:13,894 You don't know what today is, do you? 469 00:39:14,561 --> 00:39:16,646 Today? What do you mean? 470 00:39:21,068 --> 00:39:22,069 What is it? 471 00:39:22,152 --> 00:39:23,153 Goodness. 472 00:39:25,072 --> 00:39:26,073 What is it? 473 00:39:27,240 --> 00:39:28,241 Oh, dear. 474 00:39:29,117 --> 00:39:30,660 Han-na, wait for me! 475 00:39:30,744 --> 00:39:31,787 ANNIVERSARY OF DAD'S PASSING 476 00:39:38,168 --> 00:39:42,506 THE LATE JI HO-CHEOL WE LOVE YOU AND WILL ALWAYS REMEMBER YOU 477 00:39:53,475 --> 00:39:54,559 This is top-shelf. 478 00:39:54,643 --> 00:39:57,771 Sorry. This is for someone else. 479 00:40:11,409 --> 00:40:12,828 REQUESTED BY KIM SEOK-HYEON RELATIONSHIP: OLDER BROTHER 480 00:40:19,835 --> 00:40:21,461 You're all set for discharge. 481 00:40:24,673 --> 00:40:26,967 Why are there so many forms to sign? 482 00:40:27,634 --> 00:40:30,178 Family ties can be such a hassle. 483 00:40:31,555 --> 00:40:33,056 I didn't ask you to come. 484 00:40:33,140 --> 00:40:35,725 I'm not here out of some brotherly love either. 485 00:40:35,809 --> 00:40:39,479 The Prosecutors' Office has a ton of work because of what your precious SCIT did. 486 00:40:39,563 --> 00:40:41,565 And what if you'd gotten killed, huh? 487 00:40:43,650 --> 00:40:45,443 You had us worried. 488 00:40:46,611 --> 00:40:47,571 I mean, Father was worried. 489 00:40:51,741 --> 00:40:53,368 I'm not a kid anymore, 490 00:40:53,451 --> 00:40:55,328 but I'm still running his errands at my ripe old age. 491 00:40:55,412 --> 00:40:56,413 What a joke. 492 00:41:04,629 --> 00:41:05,755 CORPORATE SHARE WAIVER AGREEMENT 493 00:41:06,965 --> 00:41:10,427 Father says if you're going to waste your life like this, 494 00:41:10,510 --> 00:41:12,971 you should hand over your shares to me. 495 00:41:13,054 --> 00:41:14,222 TRANSFEROR: TRANSFEREE: KIM SEOK-HYEON 496 00:41:14,306 --> 00:41:16,349 You know how he is better than I do, right? 497 00:41:16,433 --> 00:41:18,518 As if becoming a cop wasn't bad enough, you had to get shot, huh? 498 00:41:18,602 --> 00:41:20,353 He won't just stand by anymore. 499 00:41:21,938 --> 00:41:24,482 Once you decide, send it back through Secretary Kim. 500 00:41:31,406 --> 00:41:32,407 Hey. 501 00:41:33,950 --> 00:41:35,535 If you're going to hide, stay well out of sight. 502 00:41:36,036 --> 00:41:37,412 If you're going to fight, go all in. 503 00:41:39,331 --> 00:41:40,332 Not that I care much, 504 00:41:41,249 --> 00:41:42,250 but take care of yourself. 505 00:41:51,801 --> 00:41:56,139 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY COMMUNITY VOLUNTEER 506 00:41:56,681 --> 00:41:57,807 Hello, ma'am. 507 00:41:57,891 --> 00:41:59,142 Welcome. 508 00:42:00,185 --> 00:42:01,686 Welcome. 509 00:42:05,523 --> 00:42:07,275 -Hello, ma'am. -Welcome. 510 00:42:08,235 --> 00:42:09,236 Hello, sir. 511 00:42:09,861 --> 00:42:11,154 Welcome. 512 00:42:25,418 --> 00:42:27,170 INSTALLMENT SAVINGS ACCOUNT DEBIT CARD, MIN JU-YEONG 513 00:42:28,088 --> 00:42:29,089 Thank you. 514 00:42:39,599 --> 00:42:41,601 Thanks to you, I received severance pay. 515 00:42:42,435 --> 00:42:43,728 So I opened a savings account. 516 00:42:44,312 --> 00:42:46,106 You should buy me a meal if you really are thankful. 517 00:42:48,024 --> 00:42:49,317 Maybe I will. 518 00:42:50,402 --> 00:42:51,361 What do you want to eat? 519 00:42:52,445 --> 00:42:53,530 Unbelievable. 520 00:43:04,040 --> 00:43:05,166 -Enjoy. -Thank you. 521 00:43:08,420 --> 00:43:09,921 This is it? 522 00:43:10,505 --> 00:43:12,716 I'm unemployed, so I need to watch my spending. 523 00:43:14,092 --> 00:43:15,427 Prices have gone up too much. 524 00:43:16,386 --> 00:43:18,680 Look at you, being so financially responsible. 525 00:43:19,222 --> 00:43:20,640 Why not eat alone and save money then? 526 00:43:21,308 --> 00:43:23,226 You don't seem to have friends either. 527 00:43:23,310 --> 00:43:25,270 It's nice for loners to eat together. 528 00:43:44,998 --> 00:43:46,207 Sorry. 529 00:43:46,291 --> 00:43:48,209 This is for someone else. 530 00:43:49,794 --> 00:43:53,798 Black Cat was a mafia organization 531 00:43:53,882 --> 00:43:55,675 that operated in the Russian Far East. 532 00:43:56,176 --> 00:43:59,804 There used to be a famous smuggler. He went by Oh Dollar. 533 00:44:00,388 --> 00:44:02,307 Where can I meet him? 534 00:44:02,891 --> 00:44:03,808 He's dead. 535 00:44:04,392 --> 00:44:05,727 It's been about 15 years. 536 00:44:06,353 --> 00:44:07,854 Back in 2008, 537 00:44:07,937 --> 00:44:10,732 a Russian mafia member was shot dead in Insung. 538 00:44:20,909 --> 00:44:23,536 Stop following us. It's embarrassing. 539 00:44:24,037 --> 00:44:26,122 You can't hang out with us until you ride a two-wheeler. 540 00:44:27,290 --> 00:44:28,708 Go play with the little kids. 541 00:44:28,792 --> 00:44:31,252 Those little brats. 542 00:44:57,821 --> 00:44:59,322 What are you doing? 543 00:44:59,406 --> 00:45:00,615 Are you playing detective? 544 00:45:01,324 --> 00:45:02,617 Are you bored? 545 00:45:02,700 --> 00:45:04,953 Is this what you've been doing instead of working? 546 00:45:05,537 --> 00:45:08,540 What now? Are you going up against the Russian mafia this time? 547 00:45:09,499 --> 00:45:10,500 I'm sorry. 548 00:45:10,583 --> 00:45:13,628 Ranks and departments exist for a reason. 549 00:45:13,711 --> 00:45:16,756 Carry out your assignment of organizing the storage. 550 00:45:17,340 --> 00:45:20,468 The fastest way to catch these criminals is to focus on your job. 551 00:45:23,179 --> 00:45:24,681 You should start with Section B. 552 00:45:25,932 --> 00:45:28,643 Get moving, or they'll be destroyed in a month. 553 00:45:28,726 --> 00:45:29,561 Yes, ma'am. 554 00:45:31,354 --> 00:45:32,730 Seriously. 555 00:45:47,745 --> 00:45:49,497 YEAR: 2008 ORGANIZED CRIME-RELATED MURDER CASES 556 00:45:50,081 --> 00:45:51,332 Hello. 557 00:45:51,416 --> 00:45:54,586 This is the Investigation Support Team at Insung Metropolitan Police Agency. 558 00:45:54,669 --> 00:45:56,421 It's a pleasure to be here. 559 00:45:58,298 --> 00:46:01,676 Many people are tuning in to today's live broadcast. 560 00:46:06,848 --> 00:46:09,476 SMUGGLER OH BONG-CHAN MURDER CASE 561 00:46:09,559 --> 00:46:10,560 His real name was Oh Bong-chan. 562 00:46:10,643 --> 00:46:14,230 He made a ton of money by dealing dollars. 563 00:46:14,314 --> 00:46:16,274 That's why they called him Oh Dollar. 564 00:46:22,739 --> 00:46:23,573 SMUGGLER OH BONG-CHAN MURDER CASE 565 00:46:23,656 --> 00:46:24,491 INVESTIGATION REPORT 566 00:46:25,617 --> 00:46:28,244 "Cause of death is suspected to be a gunshot wound to the head." 567 00:46:30,038 --> 00:46:32,040 "Presumed to be a .30 caliber Russian-made Tokarev." 568 00:46:32,123 --> 00:46:34,709 PHOTOS FROM THE SCENE 569 00:46:39,839 --> 00:46:43,343 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY COMMUNITY VOLUNTEER 570 00:46:48,306 --> 00:46:49,557 What is it? 571 00:46:50,183 --> 00:46:51,351 Do you want to keep fighting? 572 00:46:52,977 --> 00:46:54,521 Haven't you had enough? 573 00:46:54,604 --> 00:46:56,272 You must be tougher than you look. 574 00:46:56,356 --> 00:46:57,899 I'm used to slugfests 575 00:46:58,650 --> 00:47:00,235 because I grew up taking beatings. 576 00:47:00,318 --> 00:47:02,695 Eat up and get your head on straight. 577 00:47:04,572 --> 00:47:06,407 I'm telling you this out of concern. 578 00:47:07,992 --> 00:47:10,286 No matter how hard you try on your own, 579 00:47:12,038 --> 00:47:13,414 nothing will change. 580 00:47:14,999 --> 00:47:17,335 Do you still not understand 581 00:47:18,461 --> 00:47:19,712 what drives people? 582 00:47:28,263 --> 00:47:30,265 Welcome. 583 00:47:54,622 --> 00:47:56,082 Haven't you had enough? 584 00:47:56,583 --> 00:47:59,002 No matter how hard you try on your own, 585 00:47:59,586 --> 00:48:00,545 nothing will change. 586 00:48:08,094 --> 00:48:09,053 YOU HAVE A NEW MESSAGE 587 00:48:12,974 --> 00:48:17,145 STEAMED BUN 588 00:49:12,909 --> 00:49:14,661 Why aren't you riding your bicycle? 589 00:49:14,744 --> 00:49:15,995 Is it broken? 590 00:49:17,163 --> 00:49:18,831 The kids make fun of me. 591 00:49:18,915 --> 00:49:20,917 They say I'm riding a bicycle for babies. 592 00:49:24,087 --> 00:49:26,673 My dad was supposed to take off the training wheels 593 00:49:28,841 --> 00:49:31,469 and teach me how to ride without them. 594 00:49:46,734 --> 00:49:48,861 Do you know what you're doing? 595 00:49:49,737 --> 00:49:51,572 Of course I do. 596 00:49:52,073 --> 00:49:54,409 Just wait. I'll get it done in no time. 597 00:49:56,119 --> 00:49:58,079 -Mister. -Yeah? 598 00:49:59,247 --> 00:50:01,332 Have you stopped catching bad guys? 599 00:50:02,792 --> 00:50:03,668 What? 600 00:50:04,210 --> 00:50:05,044 Well… 601 00:50:06,045 --> 00:50:09,215 Not exactly, but something came up. 602 00:50:09,298 --> 00:50:13,136 Then what about the person who hurt my dad? 603 00:50:19,726 --> 00:50:20,560 What? 604 00:50:21,561 --> 00:50:23,229 My grandma said 605 00:50:23,730 --> 00:50:25,773 the man who confessed 606 00:50:26,357 --> 00:50:28,025 wasn't the person who hurt my dad. 607 00:50:28,109 --> 00:50:30,236 She said the real bad guy hasn't been caught yet. 608 00:50:38,327 --> 00:50:39,328 All done. 609 00:50:42,123 --> 00:50:43,458 You want to give it a ride? 610 00:50:48,963 --> 00:50:51,466 Are you sure I can ride this on my own? 611 00:50:52,717 --> 00:50:55,052 Of course you can. 612 00:50:55,636 --> 00:50:57,138 I learned on my own too. 613 00:50:57,722 --> 00:51:00,558 -Why? -I didn't have anyone to teach me. 614 00:51:01,225 --> 00:51:04,187 I said get the hell up! 615 00:51:04,270 --> 00:51:06,063 -Get up. -Hey! 616 00:51:06,147 --> 00:51:09,859 -You have a death wish? -Don't hit your sick wife! 617 00:51:26,709 --> 00:51:29,545 What if I fall? 618 00:51:29,629 --> 00:51:32,924 If you fall, just grit your teeth and get back up. 619 00:51:33,841 --> 00:51:36,385 You can't achieve anything if you don't face your fear. 620 00:51:41,182 --> 00:51:44,560 I'll hold on from behind, so don't be afraid. 621 00:51:45,144 --> 00:51:46,145 You can do this. 622 00:51:46,938 --> 00:51:48,731 And about the person who hurt your dad, 623 00:51:48,815 --> 00:51:50,608 I'm going to catch them, no matter what. 624 00:51:50,691 --> 00:51:51,734 I promise. 625 00:51:52,985 --> 00:51:54,904 I'm a man of my word. 626 00:51:56,197 --> 00:51:57,198 Look straight ahead. 627 00:51:57,824 --> 00:51:59,033 I haven't let go. 628 00:51:59,784 --> 00:52:01,577 Okay, keep going. 629 00:52:01,661 --> 00:52:04,664 -Okay. -You're doing well. I'm holding on to you. 630 00:52:20,930 --> 00:52:24,392 DRAGON PC CAFÉ 89-5, HAKBEOM-DONG, DAEJEONG-GU, INSUNG 631 00:52:24,475 --> 00:52:25,476 Wait, wait! 632 00:52:38,322 --> 00:52:40,867 GYELIM DAY LABOR AGENCY 36-3, BEOMIL-DONG, GIWON-GU, INSUNG 633 00:52:51,919 --> 00:52:52,920 Come at me! 634 00:53:08,352 --> 00:53:10,021 JERRY PUB 135-4, CHOUL-DONG, MYEONGJIN-GU, INSUNG 635 00:53:30,416 --> 00:53:31,876 WISHING YOU SUCCESS IN YOUR NEW BUSINESS 636 00:53:40,801 --> 00:53:41,886 Hello, sir. 637 00:53:45,348 --> 00:53:46,474 What's this? 638 00:53:47,099 --> 00:53:48,267 The thing is… 639 00:53:49,018 --> 00:53:51,103 Some random guy came in and… 640 00:54:05,117 --> 00:54:06,535 -What the hell? -Hey! 641 00:54:06,619 --> 00:54:07,828 Stop right there! 642 00:54:18,756 --> 00:54:20,174 Get him! 643 00:54:38,651 --> 00:54:40,236 Catch the bastard and kill him! 644 00:54:52,707 --> 00:54:53,791 You bastard! 645 00:55:08,514 --> 00:55:09,640 Hey, get up! 646 00:55:09,724 --> 00:55:11,642 Come on, get him! 647 00:55:12,393 --> 00:55:13,394 Get him! 648 00:55:37,376 --> 00:55:39,420 Hey. Go, go. 649 00:55:39,503 --> 00:55:40,838 Move it! 650 00:55:50,931 --> 00:55:52,391 -Damn it! -Stay down. 651 00:55:53,184 --> 00:55:55,603 Wait, please stop! Please don't do this to me! 652 00:55:59,440 --> 00:56:01,525 Hey, you bastard! 653 00:56:01,609 --> 00:56:03,069 Did Kim send you? 654 00:56:03,861 --> 00:56:04,904 Or was it Oh? 655 00:56:04,987 --> 00:56:08,074 You bastard, do you know who owns this store? 656 00:56:08,157 --> 00:56:09,450 Why are you doing this? 657 00:56:09,533 --> 00:56:11,160 Just give me one name. 658 00:56:11,952 --> 00:56:12,870 That's all I want. 659 00:56:12,953 --> 00:56:14,163 Whose name? 660 00:56:14,705 --> 00:56:15,623 Sir? 661 00:56:17,792 --> 00:56:18,667 This here. 662 00:56:19,335 --> 00:56:20,753 Who else has this? 663 00:56:23,589 --> 00:56:26,675 Excuse me, can you help me get out? 664 00:56:26,759 --> 00:56:28,177 Pull me out, please. 665 00:56:28,260 --> 00:56:29,512 Thank you. 666 00:56:30,513 --> 00:56:32,348 Thank you, sir. 667 00:56:32,431 --> 00:56:34,475 -Let's cuff you now. -Can this wait? 668 00:56:34,558 --> 00:56:36,477 Businesses involved in illegal operations 669 00:56:36,560 --> 00:56:39,855 have recently been hit with penalties, including suspensions and closures. 670 00:56:39,939 --> 00:56:42,817 All of these businesses were exposed thanks to a tip from a citizen 671 00:56:42,900 --> 00:56:46,987 who is believed to be the man seen in the CCTV footage. 672 00:56:47,071 --> 00:56:49,782 While the man's identity remains unknown 673 00:56:49,865 --> 00:56:53,035 due to his face being covered by a hoodie, 674 00:56:53,119 --> 00:56:56,247 his appearance closely matches that of the person seen in CCTV footage… 675 00:56:56,330 --> 00:56:57,540 That bastard! 676 00:56:57,623 --> 00:56:59,792 …from other recently reported illegal businesses. 677 00:56:59,875 --> 00:57:01,377 I'm not talking about you, sir. 678 00:57:01,460 --> 00:57:02,753 That little punk. 679 00:57:03,295 --> 00:57:05,297 Why can't you let go of being a cop? 680 00:57:06,340 --> 00:57:08,300 The only things I'm proud of in my life… 681 00:57:10,302 --> 00:57:11,971 are my gold medal and being a cop. 682 00:57:12,638 --> 00:57:14,723 I won't let anyone take them away from me. 683 00:57:16,642 --> 00:57:18,227 Not until I catch that bastard. 684 00:57:21,355 --> 00:57:22,314 I won't. 685 00:57:25,901 --> 00:57:27,736 SIGNS POINT TO THE MAN BEING A FORMER ATHLETE 686 00:57:51,427 --> 00:57:53,179 CORPORATE SHARE WAIVER AGREEMENT 687 00:58:05,149 --> 00:58:07,359 The fight is over the moment you get scared. 688 00:58:07,443 --> 00:58:09,278 If you're going to hide, stay well out of sight. 689 00:58:09,361 --> 00:58:11,197 If you're going to fight, go all in. 690 00:58:19,663 --> 00:58:22,166 The person you are calling cannot be reached. You will be directed… 691 00:58:22,249 --> 00:58:24,001 DUNG-JU 692 00:58:24,084 --> 00:58:27,296 DUNG-JU 693 00:58:55,950 --> 00:58:57,409 Between rounds… 694 00:59:00,371 --> 00:59:01,997 there's a brief one-minute break. 695 00:59:03,916 --> 00:59:04,917 That time 696 00:59:05,668 --> 00:59:06,794 is not just for hydrating… 697 00:59:08,712 --> 00:59:10,130 and wiping off sweat. 698 00:59:12,049 --> 00:59:13,884 That's when you crouch down 699 00:59:14,551 --> 00:59:16,303 to snatch a victory in the next round. 700 00:59:26,397 --> 00:59:27,439 Let's go! 701 00:59:50,879 --> 00:59:52,006 Damn. 702 00:59:52,715 --> 00:59:54,091 This is a bit more than I thought. 703 00:59:56,552 --> 00:59:57,553 What the hell? 704 00:59:58,554 --> 00:59:59,930 Who the hell are you? 705 01:00:16,071 --> 01:00:17,865 The match is simply on pause. 706 01:00:18,407 --> 01:00:19,825 Damn it, get him! 707 01:00:21,076 --> 01:00:22,161 The next round… 708 01:00:23,037 --> 01:00:24,371 will soon follow. 709 01:00:58,947 --> 01:01:00,324 SPECIAL THANKS TO KO JUN AND LEE JI-HOON FOR THEIR GUEST APPEARANCE 710 01:01:00,407 --> 01:01:01,658 Hey, why do you keep avoiding me? 711 01:01:02,159 --> 01:01:03,243 Do you have some time? 712 01:01:04,161 --> 01:01:05,829 I need to show you something. 713 01:01:05,913 --> 01:01:09,083 He hasn't come home for days. What in the world is he doing out there? 714 01:01:11,794 --> 01:01:14,922 Just how much money does Min Ju-yeong have? 715 01:01:15,005 --> 01:01:16,507 What if Drugmon finds out? 716 01:01:16,590 --> 01:01:19,176 -Because of the person you're looking for? -Yeah. 717 01:01:19,259 --> 01:01:21,762 Nothing happened even when we had officers getting stabbed and shot. 718 01:01:22,304 --> 01:01:24,515 The higher-ups will just cover it all up! 719 01:01:24,598 --> 01:01:28,477 He'll know where Min Ju-yeong hid the money. 720 01:01:28,560 --> 01:01:30,187 Hey, owner of 4889. 721 01:01:30,270 --> 01:01:31,230 Have you eaten yet? 722 01:01:32,773 --> 01:01:33,982 If not, should we eat together? 723 01:01:35,651 --> 01:01:36,819 I have no choice but to avoid you. 724 01:01:43,075 --> 01:01:45,077 Subtitle: Jenny Kim 50757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.