All language subtitles for G 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,083 (Shovel digging) 2 00:00:16,625 --> 00:00:18,750 (Man grunting) 3 00:00:28,125 --> 00:00:29,667 (Soft moaning) 4 00:00:29,750 --> 00:00:31,875 - You hear that? 5 00:00:49,292 --> 00:00:51,333 - I hate this job. 6 00:00:51,417 --> 00:00:53,542 Should we do something? 7 00:00:54,958 --> 00:00:56,333 - Yeah. 8 00:00:57,833 --> 00:00:59,208 We should. 9 00:01:02,000 --> 00:01:03,917 (Groaning softly) 10 00:01:08,083 --> 00:01:09,792 Check this out. 11 00:01:09,875 --> 00:01:12,333 Here. He's having a smoke. 12 00:01:12,417 --> 00:01:13,458 (Chuckling) 13 00:01:13,542 --> 00:01:14,792 Quick, take a picture. 14 00:01:14,875 --> 00:01:18,250 - I'm going. - One last cigarette, old timer. 15 00:01:18,333 --> 00:01:19,458 (Man groaning) 16 00:01:19,542 --> 00:01:21,125 Ow, fuck! 17 00:01:21,208 --> 00:01:23,667 A bee stung me. 18 00:01:24,917 --> 00:01:27,208 - There's no bees here. 19 00:01:27,292 --> 00:01:29,125 No flowers. 20 00:01:33,625 --> 00:01:35,792 Some kind of sand bee? 21 00:01:39,083 --> 00:01:40,625 - Get your fucking shovel. 22 00:01:40,708 --> 00:01:42,417 (Man groaning) 23 00:02:04,208 --> 00:02:07,000 - Mrs. Hunter... 24 00:02:08,000 --> 00:02:09,417 Let's see. 25 00:02:09,500 --> 00:02:11,167 72 years old... 26 00:02:11,250 --> 00:02:12,667 (Sniffling) 27 00:02:12,750 --> 00:02:14,708 Medications... 28 00:02:14,792 --> 00:02:16,667 (Clears throat) 29 00:02:17,917 --> 00:02:20,083 What was your occupation? 30 00:02:21,333 --> 00:02:23,000 - Socialite. 31 00:02:25,417 --> 00:02:27,250 Retired. 32 00:02:28,708 --> 00:02:31,208 (♪ Classical playing on PA ♪) 33 00:02:35,042 --> 00:02:36,750 (Man coughing) 34 00:02:52,542 --> 00:02:54,083 (Ringing) 35 00:02:58,458 --> 00:03:00,208 (Sighing) 36 00:03:01,458 --> 00:03:04,000 - And you are losing weight, 37 00:03:04,083 --> 00:03:07,917 so you could eat more. 38 00:03:08,000 --> 00:03:08,917 (Clears throat) 39 00:03:09,000 --> 00:03:10,875 Uh, right. 40 00:03:10,958 --> 00:03:12,333 (Inhales deeply) 41 00:03:12,417 --> 00:03:14,667 I want to talk to you about your husband. 42 00:03:14,750 --> 00:03:16,625 - What's the problem now? 43 00:03:16,708 --> 00:03:18,833 - Well, it's--it's delicate. 44 00:03:18,917 --> 00:03:22,000 Um, in a way, you're the problem. 45 00:03:22,083 --> 00:03:23,875 (Inhaling deeply) 46 00:03:25,042 --> 00:03:28,333 (♪ Man singing in foreign language on radio ♪) 47 00:03:40,250 --> 00:03:41,708 - What did the doctor say? 48 00:03:41,792 --> 00:03:46,000 - The doctor is an asshole. 49 00:03:46,083 --> 00:03:48,042 - Well, you're getting thinner. 50 00:03:48,125 --> 00:03:50,292 Did he tell you to eat more? 51 00:03:52,125 --> 00:03:54,750 - He said: "Tell that girl in the waiting room 52 00:03:54,833 --> 00:03:57,792 not to wear shorts in fucking November." 53 00:03:58,792 --> 00:04:01,167 (Sighing) 54 00:04:01,250 --> 00:04:04,792 Oh, I had a dream last night. 55 00:04:04,875 --> 00:04:06,333 - Yeah? 56 00:04:06,417 --> 00:04:09,167 - A filthy sex dream. 57 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 You want the details? 58 00:04:10,667 --> 00:04:11,750 - No. 59 00:04:11,833 --> 00:04:13,333 (Chuckling) 60 00:04:13,417 --> 00:04:14,833 - How are the girls? 61 00:04:14,917 --> 00:04:17,333 - The knitting club's not the same without you. 62 00:04:17,416 --> 00:04:19,458 You know, I think Brenda wishes 63 00:04:19,541 --> 00:04:21,500 they hadn't kicked you out of the group. 64 00:04:21,583 --> 00:04:22,917 She misses you. 65 00:04:23,000 --> 00:04:24,167 Says you're ruthless. 66 00:04:24,250 --> 00:04:26,792 - That's a 10-cent word. 67 00:04:26,875 --> 00:04:28,208 - What do you think she means? 68 00:04:28,292 --> 00:04:31,583 - Well, being ruthless means 69 00:04:31,667 --> 00:04:35,875 going after your enemy's weak point without hesitating. 70 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 Usually, that's someone's family. 71 00:04:39,667 --> 00:04:43,542 So maybe Brenda is saying if you mess with me, 72 00:04:43,625 --> 00:04:45,375 I'll fuck up your family. 73 00:04:47,583 --> 00:04:49,333 (Chuckling) 74 00:04:50,333 --> 00:04:52,750 (Both laughing) 75 00:04:52,833 --> 00:04:54,167 - OK. 76 00:04:56,083 --> 00:04:57,833 - How about you? 77 00:04:58,833 --> 00:05:00,083 Anything new? 78 00:05:00,167 --> 00:05:01,917 - Zero. 79 00:05:02,000 --> 00:05:04,500 No accomplishments, no prospects. 80 00:05:04,583 --> 00:05:05,625 (Sniffling) 81 00:05:05,708 --> 00:05:07,750 I should just get out of this town. 82 00:05:07,833 --> 00:05:09,208 - I know the feeling. 83 00:05:09,292 --> 00:05:10,708 - We should leave together. 84 00:05:10,792 --> 00:05:12,125 Right? Fuck this place. 85 00:05:14,625 --> 00:05:15,917 We should. 86 00:05:16,917 --> 00:05:19,125 - Hey. You--you missed the turnoff. 87 00:05:20,833 --> 00:05:24,000 - Maybe I just want to spend a little more time with you. 88 00:05:24,083 --> 00:05:25,583 - OK. 89 00:05:26,625 --> 00:05:30,208 But maybe just slow down, a little. 90 00:05:30,292 --> 00:05:31,875 (Sighing) 91 00:05:55,667 --> 00:05:56,917 - That her? 92 00:06:06,500 --> 00:06:07,792 - Want me to come in? 93 00:06:07,875 --> 00:06:09,417 - Uh, it's OK. 94 00:06:09,500 --> 00:06:10,875 - I have a date this weekend. 95 00:06:10,958 --> 00:06:12,042 - Mmm. 96 00:06:12,125 --> 00:06:13,583 - Check him out. 97 00:06:13,667 --> 00:06:15,125 - He's handsome. 98 00:06:15,208 --> 00:06:17,750 But is it as big as a baby's arm? 99 00:06:17,833 --> 00:06:20,000 - I just need to get out of the house. 100 00:06:20,083 --> 00:06:21,208 - Mmm. 101 00:06:24,333 --> 00:06:28,292 - You want me to climb up there? Your light's out. 102 00:06:29,542 --> 00:06:30,958 - No. 103 00:06:31,958 --> 00:06:33,292 I'll see you next week. 104 00:06:33,375 --> 00:06:34,708 - Bye. 105 00:06:40,083 --> 00:06:42,167 - Emma... - Yep! 106 00:06:42,250 --> 00:06:45,333 - Um, be careful out there, hmm? 107 00:06:45,417 --> 00:06:46,583 - Yes, ma'am! 108 00:07:01,292 --> 00:07:03,208 - How's it hanging, Chip? 109 00:07:13,000 --> 00:07:15,125 (Man talking, audience cheering on TV) 110 00:07:21,333 --> 00:07:24,250 - Oh, goddammit, your feet! 111 00:07:24,333 --> 00:07:25,792 (Sighing) 112 00:07:25,875 --> 00:07:28,250 The doctor said I've been neglecting you. 113 00:07:28,333 --> 00:07:30,875 Clip the nails, put on the cream. 114 00:07:30,958 --> 00:07:33,667 The weasel wrote it in his little book. 115 00:07:35,292 --> 00:07:37,417 - Despite so many ordeals... 116 00:07:38,417 --> 00:07:41,833 my advanced age and the nobility of my soul 117 00:07:41,917 --> 00:07:46,167 leads me to conclude that all is well. 118 00:07:49,625 --> 00:07:52,125 We'll do it tomorrow, OK? 119 00:08:13,625 --> 00:08:15,542 (Water draining) 120 00:08:29,000 --> 00:08:30,458 (Exhaling slowly) 121 00:08:46,792 --> 00:08:49,250 ♪♪ When the morning sun comes peeping ♪ 122 00:08:49,333 --> 00:08:52,208 ♪ Over the mountain ♪ 123 00:08:53,208 --> 00:08:57,375 ♪ And nature's melody begins to play ♪ 124 00:08:59,542 --> 00:09:05,458 ♪ I wonder how the song that seems to be so short and sweet ♪ 125 00:09:05,542 --> 00:09:09,500 ♪ Could be as good again another day ♪ 126 00:09:09,583 --> 00:09:11,458 (Glass shattering) 127 00:09:11,542 --> 00:09:17,458 ♪ Oh, I loved you with a passion hot as summer ♪ 128 00:09:17,542 --> 00:09:20,458 ♪ And I picture when you were as fresh as spring ♪ 129 00:09:20,542 --> 00:09:21,875 - Balls! 130 00:09:24,708 --> 00:09:27,500 ♪ I held you when... ♪ 131 00:09:28,750 --> 00:09:32,042 ♪ Now the evening sun is sinking ♪ 132 00:09:32,125 --> 00:09:34,167 ♪ Moving homeward ♪ 133 00:09:35,167 --> 00:09:40,250 ♪ As I bid another peaceful day goodbye ♪ 134 00:09:41,833 --> 00:09:47,625 ♪ Our home is on the south side of an old hill country town ♪ 135 00:09:47,708 --> 00:09:48,708 Oh! 136 00:09:48,792 --> 00:09:53,458 ♪ Nestled here beneath the Texas sky ♪ 137 00:09:53,542 --> 00:09:58,875 ♪ And when you touch my hand, I know that you still love me ♪ 138 00:10:00,417 --> 00:10:01,500 ♪ And I... ♪ 139 00:10:02,958 --> 00:10:03,917 (Grunting) 140 00:10:04,000 --> 00:10:06,458 - Sweet Christ on a cracker. 141 00:10:06,542 --> 00:10:09,083 ♪ Come and gone again ♪♪ 142 00:10:10,542 --> 00:10:12,583 (Grunting) 143 00:10:17,458 --> 00:10:18,625 (Chuckling softly) 144 00:10:37,042 --> 00:10:39,167 (Snoring softly) 145 00:10:43,625 --> 00:10:45,375 (Banging sound in distance) 146 00:10:48,917 --> 00:10:50,500 (Objects clattering) 147 00:10:53,875 --> 00:10:54,875 - Ah. 148 00:10:55,875 --> 00:10:57,000 (Door opening) 149 00:11:00,458 --> 00:11:02,833 - Mrs. Hunter? 150 00:11:08,542 --> 00:11:11,083 - Ann? What's happening? 151 00:11:11,167 --> 00:11:14,500 - We have a court order to move you to a care facility. 152 00:11:14,583 --> 00:11:15,583 - (Chip): Ann? Ann? 153 00:11:15,667 --> 00:11:17,208 - Who are you? 154 00:11:17,292 --> 00:11:19,083 - Your legal guardian. 155 00:11:19,167 --> 00:11:20,167 My name is Rivera. 156 00:11:21,875 --> 00:11:23,917 You can read this in the van. 157 00:11:25,000 --> 00:11:27,042 (Banging sound in distance) 158 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 - I need to get a few things. 159 00:11:43,125 --> 00:11:44,833 - We'll come back for them. 160 00:12:05,750 --> 00:12:09,583 (♪ More Life, Less Names by Naya Ali on headphones ♪) 161 00:12:19,000 --> 00:12:21,167 ♪♪ You just talk, you just talk ♪ 162 00:12:21,250 --> 00:12:23,542 ♪ You just talk, you just talk ♪ 163 00:12:23,625 --> 00:12:25,375 ♪ I just walk, I just walk ♪ 164 00:12:25,458 --> 00:12:27,667 ♪ I just walk with my heart ♪ 165 00:12:27,750 --> 00:12:29,542 ♪ Follow God, follow God ♪ 166 00:12:29,625 --> 00:12:31,625 ♪ 'Cause we aim for the top ♪ 167 00:12:31,708 --> 00:12:33,667 ♪ You ain't down for the cost ♪ 168 00:12:33,750 --> 00:12:35,167 ♪ You ain't down for the-- ♪♪ 169 00:12:35,250 --> 00:12:37,792 (Both talking, indistinct) 170 00:12:40,917 --> 00:12:42,375 - I'm going out. 171 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 - Hmm. Where are you going? 172 00:12:44,167 --> 00:12:46,125 - To see Brenda and the girls. 173 00:12:47,583 --> 00:12:50,917 But first, I'm gonna meet some dude. 174 00:12:51,000 --> 00:12:52,042 - Oh! 175 00:12:52,125 --> 00:12:53,667 - Just be careful. 176 00:12:53,750 --> 00:12:56,667 - Of what? Of the... Hmm? 177 00:12:56,750 --> 00:12:58,375 - Leave Charles alone. 178 00:12:58,458 --> 00:13:01,167 He's been pulling rats out of the ceiling all day. 179 00:13:01,250 --> 00:13:03,042 - Well, that explains the appetite. 180 00:13:03,125 --> 00:13:04,750 - So, how was the, um... 181 00:13:05,875 --> 00:13:07,625 the doctor's visit? 182 00:13:07,708 --> 00:13:09,708 - The G is fine. 183 00:13:09,792 --> 00:13:11,500 The G is eternal. 184 00:13:11,583 --> 00:13:13,417 You can say that again. 185 00:13:13,500 --> 00:13:15,208 - How's my dad? 186 00:13:15,292 --> 00:13:17,042 - She says he's OK. 187 00:13:17,125 --> 00:13:19,042 Not great, but, you know. 188 00:13:19,125 --> 00:13:21,125 - Mm-hmm. 189 00:13:23,167 --> 00:13:24,417 Well, he'd be better 190 00:13:24,500 --> 00:13:27,000 if she didn't get drunk and smoke in his face all day. 191 00:13:32,083 --> 00:13:33,458 I should go see him. 192 00:13:34,458 --> 00:13:36,000 - You should go. 193 00:13:36,083 --> 00:13:38,042 - The G makes him nervous. 194 00:13:39,583 --> 00:13:41,583 - You didn't know him before. 195 00:13:42,667 --> 00:13:44,208 He was a great dad. 196 00:13:45,417 --> 00:13:47,083 Strong as a bull. 197 00:13:48,083 --> 00:13:49,917 I worshipped him. 198 00:13:50,917 --> 00:13:53,292 Till he met you-know-who and left my mother. 199 00:13:55,000 --> 00:13:57,500 Now he can barely keep his balance. 200 00:13:57,583 --> 00:13:58,958 - OK. 201 00:14:02,042 --> 00:14:03,542 Tomorrow is the first. 202 00:14:03,625 --> 00:14:05,208 - Where'd you get that? 203 00:14:06,375 --> 00:14:08,500 Be careful! 204 00:14:14,875 --> 00:14:17,792 (Door opening, closing) 205 00:14:59,000 --> 00:15:00,125 (Door opening) 206 00:15:02,417 --> 00:15:04,500 (Grunting) 207 00:15:04,583 --> 00:15:06,292 (Sighing) 208 00:15:17,708 --> 00:15:19,292 - Where are we? 209 00:15:19,375 --> 00:15:21,000 - I don't know. 210 00:15:23,917 --> 00:15:25,958 - Someone's made a mistake. 211 00:15:26,042 --> 00:15:28,417 - I don't think it's a mistake. 212 00:15:31,625 --> 00:15:33,417 - I want to go home. 213 00:15:34,417 --> 00:15:36,042 (Chip crying) 214 00:15:36,125 --> 00:15:38,250 - That's not you talking, Chip. 215 00:15:45,250 --> 00:15:46,792 We'll be all right. 216 00:15:49,500 --> 00:15:51,667 I'll get this straightened out. 217 00:15:52,958 --> 00:15:55,625 (♪ Jazz playing on stereo ♪) 218 00:16:04,125 --> 00:16:05,542 - You're late. 219 00:16:05,625 --> 00:16:07,125 - I was on a date. 220 00:16:09,125 --> 00:16:11,208 It was what every girl dreams of. 221 00:16:11,292 --> 00:16:12,833 He showed up late, 222 00:16:12,917 --> 00:16:16,167 and then he followed me into the toilet to watch me pee. 223 00:16:18,167 --> 00:16:19,667 - Some men are into that. 224 00:16:19,750 --> 00:16:21,833 - What the hell do you know about it, Claire? 225 00:16:21,917 --> 00:16:24,333 - I've been around the block a few times. 226 00:16:24,417 --> 00:16:26,208 (Scoffing) 227 00:16:27,208 --> 00:16:28,958 - This is my fucking life. 228 00:16:29,042 --> 00:16:31,625 I lost my job, I moved back in with my mom. 229 00:16:32,625 --> 00:16:33,792 And in my spare time, 230 00:16:33,875 --> 00:16:36,083 I get asked to pee in front of strange men. 231 00:16:36,167 --> 00:16:37,792 - What did you do? 232 00:16:39,500 --> 00:16:43,583 - I... mumbled something, and then I left. 233 00:16:44,667 --> 00:16:46,458 - Maybe you put out the wrong signal. 234 00:16:46,542 --> 00:16:47,792 - One more word... 235 00:16:55,125 --> 00:16:58,000 - The G would have put his eyes out. 236 00:17:03,667 --> 00:17:05,958 (Footsteps departing) 237 00:17:09,083 --> 00:17:11,500 (Door opening, closing in distance) 238 00:17:16,000 --> 00:17:18,375 (Men talking in distance) 239 00:17:35,042 --> 00:17:36,750 (Sighing) 240 00:17:46,750 --> 00:17:49,000 - I need to use your phone. 241 00:17:50,417 --> 00:17:52,167 (Sighing) 242 00:17:52,250 --> 00:17:55,333 (Door unlocking, opening) 243 00:18:45,167 --> 00:18:46,750 (Footsteps) 244 00:19:32,208 --> 00:19:34,875 - You're not supposed to be out here. 245 00:19:34,958 --> 00:19:36,500 - Are you the caretaker? 246 00:19:36,583 --> 00:19:38,000 - No. 247 00:19:38,083 --> 00:19:40,542 But they let me work in the garden. 248 00:19:42,250 --> 00:19:43,708 I'm Joseph. 249 00:19:45,417 --> 00:19:46,792 - Ann. 250 00:19:47,792 --> 00:19:49,625 - Are you going somewhere? 251 00:19:49,708 --> 00:19:51,000 - Where are we, Joseph? 252 00:19:51,083 --> 00:19:52,792 What kind of place is this? 253 00:19:52,875 --> 00:19:54,958 - It's a place for old people. 254 00:19:55,042 --> 00:19:57,375 Just listen to your guardian. 255 00:19:57,458 --> 00:20:00,000 Get along with him, and you'll be OK. 256 00:20:01,542 --> 00:20:04,625 But they don't like people wandering around. 257 00:20:04,708 --> 00:20:06,667 - I need to use a phone. 258 00:20:06,750 --> 00:20:08,250 - Uh-huh. 259 00:20:08,333 --> 00:20:10,208 - Don't you have one? 260 00:20:10,292 --> 00:20:11,375 - Yeah, but-- 261 00:20:11,458 --> 00:20:13,667 - I'd like to use it, please. 262 00:20:17,167 --> 00:20:19,333 - It won't do you any good. 263 00:20:27,042 --> 00:20:28,792 (Phone buzzing) 264 00:20:32,542 --> 00:20:33,583 - Yeah. 265 00:20:33,667 --> 00:20:36,000 - I need to get a message to Jack. 266 00:20:38,708 --> 00:20:40,625 ♪ ♪ ♪ 267 00:21:01,833 --> 00:21:03,667 - Desert rose. 268 00:21:05,833 --> 00:21:07,458 - If you say so. 269 00:21:07,542 --> 00:21:12,458 - Just, uh, give it a little water every 3 weeks. 270 00:21:13,500 --> 00:21:15,833 - Every plant I ever owned died. 271 00:21:15,917 --> 00:21:17,208 (Chuckling) 272 00:21:17,292 --> 00:21:20,167 - Be patient. It'll be all right. 273 00:21:23,667 --> 00:21:25,375 - Chip? 274 00:21:54,792 --> 00:21:56,042 - Hey! 275 00:21:59,042 --> 00:22:00,667 What the fuck? 276 00:22:04,250 --> 00:22:05,667 Hey! 277 00:22:20,125 --> 00:22:22,042 Where's Mrs. Hunter? 278 00:22:22,125 --> 00:22:24,375 - Hey. You should leave. 279 00:22:25,625 --> 00:22:27,875 - They were just here last week. 280 00:22:33,125 --> 00:22:35,917 (♪ Humming Twinkle, Twinkle Little Star ♪) 281 00:22:45,458 --> 00:22:46,750 (Clattering) 282 00:22:48,833 --> 00:22:50,417 (Door opening) 283 00:23:08,542 --> 00:23:10,208 - What time is it? 284 00:23:10,292 --> 00:23:11,750 - It's 3:00 in the morning. 285 00:23:11,833 --> 00:23:13,583 - Locked up like animals. 286 00:23:13,667 --> 00:23:16,625 - Most of the people aren't very mobile here. 287 00:23:17,625 --> 00:23:19,750 But you've been out wandering. 288 00:23:19,833 --> 00:23:22,917 New residents have to stay in their apartments 289 00:23:23,000 --> 00:23:24,958 for the first month. 290 00:23:25,042 --> 00:23:27,458 For your own safety. 291 00:23:27,542 --> 00:23:28,833 Then we unlock the door. 292 00:23:28,917 --> 00:23:30,625 - Well, we want to go home. 293 00:23:30,708 --> 00:23:34,042 - You're with us now. The court put you under my care. 294 00:23:35,125 --> 00:23:37,708 We've been going through your assets. 295 00:23:38,708 --> 00:23:40,250 And there's something missing, 296 00:23:40,333 --> 00:23:41,750 which is important, 297 00:23:41,833 --> 00:23:44,833 because all this is paid out of your assets, 298 00:23:44,917 --> 00:23:49,833 which we manage for you, including medical emergencies. 299 00:23:49,917 --> 00:23:51,417 - We don't know anything about it. 300 00:23:51,500 --> 00:23:54,583 - I talked to your husband. He doesn't know where the money is. 301 00:23:54,667 --> 00:23:56,125 - Then there's no money. 302 00:23:56,208 --> 00:23:59,208 - Seems your father was a bit of a businessman. 303 00:23:59,292 --> 00:24:01,500 There was some inheritance. 304 00:24:01,583 --> 00:24:05,292 - We don't have anything. 305 00:24:13,667 --> 00:24:17,750 - I wasn't talking to you! 306 00:24:26,458 --> 00:24:28,417 Last chance. 307 00:24:28,500 --> 00:24:30,875 - Are you gonna hit me? 308 00:24:31,875 --> 00:24:33,000 - No. 309 00:24:39,875 --> 00:24:41,958 (Screaming, groaning) 310 00:24:46,458 --> 00:24:49,167 - There was a time he would have torn you in half 311 00:24:49,250 --> 00:24:50,500 with his bare hands. 312 00:24:51,500 --> 00:24:53,083 - Where's the money? 313 00:25:03,000 --> 00:25:04,792 - Ah! 314 00:25:14,792 --> 00:25:17,458 - Don't hit him again. 315 00:25:17,542 --> 00:25:19,125 - Sit down. 316 00:25:25,917 --> 00:25:27,208 Where? 317 00:25:31,125 --> 00:25:33,333 (Chip groaning, retching) 318 00:25:34,458 --> 00:25:36,083 - We have nothing else. 319 00:25:38,333 --> 00:25:39,500 (Punch landing) 320 00:25:39,583 --> 00:25:42,750 (Screaming) 321 00:25:53,333 --> 00:25:54,833 - Is he still breathing? 322 00:25:58,583 --> 00:26:01,917 The doctor will say that he fell out of the chair. 323 00:26:03,917 --> 00:26:07,333 If he lives, I'm gonna split you two up. 324 00:26:10,833 --> 00:26:13,167 You're a tough old lady. 325 00:26:14,167 --> 00:26:16,958 But you need to help him now. 326 00:26:23,542 --> 00:26:25,833 - Don't take him away again. 327 00:26:27,958 --> 00:26:31,083 Leave him with me, please. 328 00:26:33,417 --> 00:26:34,875 - And the money? 329 00:27:12,292 --> 00:27:15,500 (Emma talking in distance, indistinct) 330 00:27:26,875 --> 00:27:28,042 - Come on! 331 00:27:42,417 --> 00:27:44,333 This is how it works. 332 00:27:44,417 --> 00:27:49,167 A guardian finds old people who are isolated who have money. 333 00:27:49,250 --> 00:27:51,333 He gets doctors to write that these old people 334 00:27:51,417 --> 00:27:53,292 can't take care of themselves anymore, 335 00:27:53,375 --> 00:27:55,875 and then he goes to court with his lawyers. 336 00:27:55,958 --> 00:27:58,417 The old people don't know what's going on. 337 00:27:58,500 --> 00:28:00,292 Sometimes, they're not even there. 338 00:28:00,375 --> 00:28:04,042 So the judge gives the guardian complete control of their lives. 339 00:28:04,125 --> 00:28:07,125 And he pays himself out of their money, 340 00:28:07,208 --> 00:28:08,958 which he also controls. 341 00:28:11,417 --> 00:28:14,542 It's legal, and it's a big business. 342 00:28:14,625 --> 00:28:17,792 - And you think your grandparents are here now? 343 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 - Yeah, maybe. 344 00:28:19,958 --> 00:28:21,208 - You don't know? 345 00:28:21,292 --> 00:28:22,958 - This is the fourth place I've been. 346 00:28:23,042 --> 00:28:26,375 But that guy in there was at the G's doctor's office. 347 00:28:26,458 --> 00:28:27,375 (Sniffling) 348 00:28:27,458 --> 00:28:29,292 - What, uh, what's the G? 349 00:28:30,292 --> 00:28:32,000 - What do you do here? 350 00:28:32,083 --> 00:28:33,500 - Oh, I have my own business. 351 00:28:33,583 --> 00:28:35,583 I do landscaping and repairs. 352 00:28:35,667 --> 00:28:37,250 I'm here twice a week. 353 00:28:38,792 --> 00:28:40,958 - G for Granny. 354 00:28:41,042 --> 00:28:45,750 She used to leave us these crazy demanding notes, 355 00:28:45,833 --> 00:28:47,250 signed with a big G, 356 00:28:47,333 --> 00:28:49,417 so we started calling her that. 357 00:28:50,458 --> 00:28:52,125 My mom called the notes G-mail. 358 00:28:52,208 --> 00:28:53,625 (Chuckling) 359 00:28:54,708 --> 00:28:56,917 She doesn't take shit from anyone. 360 00:28:57,917 --> 00:28:59,542 I'm trying to be more like her. 361 00:28:59,625 --> 00:29:01,208 - I can see that. 362 00:29:01,292 --> 00:29:02,208 (Chuckling) 363 00:29:02,292 --> 00:29:04,417 - We went to the police, a lawyer. 364 00:29:04,500 --> 00:29:05,917 They all said it was normal. 365 00:29:06,000 --> 00:29:09,917 Even family can't visit without the guardian's approval. 366 00:29:10,000 --> 00:29:11,500 - I'm sorry to hear that. 367 00:29:13,375 --> 00:29:15,208 - I'm Matt, by the way. 368 00:29:16,875 --> 00:29:18,250 - Emma. 369 00:29:18,333 --> 00:29:20,458 - Hey, so, I have to get back to work. 370 00:29:20,542 --> 00:29:22,958 But if I can help you with anything, 371 00:29:23,042 --> 00:29:24,208 just let me know, OK? 372 00:29:24,292 --> 00:29:25,333 - Can you get me inside? 373 00:29:25,417 --> 00:29:26,750 (Chuckling) 374 00:29:26,833 --> 00:29:28,625 Can you? 375 00:29:30,167 --> 00:29:32,125 - I'll tell you what. 376 00:29:32,208 --> 00:29:33,875 Next time I'm here, I'll help you, 377 00:29:33,958 --> 00:29:38,125 if you let me take you out sometime. 378 00:29:38,208 --> 00:29:39,792 Fair? 379 00:29:43,083 --> 00:29:46,125 (♪ Ann humming Twinkle, Twinkle Little Star ♪) 380 00:29:52,125 --> 00:29:54,042 (♪ Humming continues) 381 00:30:04,375 --> 00:30:06,417 (Chip wheezing) 382 00:30:06,500 --> 00:30:07,667 (Humming stops) 383 00:30:18,708 --> 00:30:20,083 (Snoring) 384 00:30:29,500 --> 00:30:30,708 - Who... 385 00:30:31,958 --> 00:30:34,875 fixed up your feet? 386 00:31:08,625 --> 00:31:10,542 (♪ Humming ♪) 387 00:31:17,250 --> 00:31:19,958 (Gurgling) 388 00:31:23,625 --> 00:31:26,208 (Gurgling, choking) 389 00:31:27,208 --> 00:31:28,417 Hold on, Chip. 390 00:31:28,500 --> 00:31:30,125 (Snorting softly) 391 00:31:36,083 --> 00:31:38,333 Remember how much I love you. 392 00:31:45,750 --> 00:31:47,333 (Crying) 393 00:31:54,750 --> 00:31:56,333 (Gasping) 394 00:32:18,375 --> 00:32:20,458 (Sighing) 395 00:33:04,708 --> 00:33:06,083 (Rattling door handle) 396 00:33:06,167 --> 00:33:08,500 (Knocking) 397 00:33:37,500 --> 00:33:38,708 (Sobbing) 398 00:33:58,042 --> 00:33:59,542 - They told me what happened. 399 00:33:59,625 --> 00:34:00,750 - Charles... 400 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 - You... 401 00:34:02,833 --> 00:34:05,125 You old drunk! 402 00:34:05,208 --> 00:34:07,250 I spent the last month in lawyers' offices 403 00:34:07,333 --> 00:34:08,958 trying to get the both of you out, 404 00:34:09,042 --> 00:34:10,042 and you just... 405 00:34:11,042 --> 00:34:12,833 and you just let him die. 406 00:34:12,917 --> 00:34:15,458 I don't believe your story. 407 00:34:15,542 --> 00:34:16,750 And if you were sober, 408 00:34:16,833 --> 00:34:18,583 none of this would have happened. 409 00:34:19,583 --> 00:34:21,875 Don't expect anything from me now. 410 00:34:21,958 --> 00:34:23,583 You're on your own. 411 00:34:23,667 --> 00:34:25,875 You can stay in here. 412 00:34:25,958 --> 00:34:28,500 - You know he moved us to this hell on earth 413 00:34:28,583 --> 00:34:29,500 to be near you, 414 00:34:29,583 --> 00:34:31,375 his only family. 415 00:34:33,875 --> 00:34:36,375 Let me tell you what he thought of you, 416 00:34:36,458 --> 00:34:38,083 since before he died, 417 00:34:38,167 --> 00:34:40,333 you didn't get to talk. 418 00:34:42,917 --> 00:34:46,208 He was ashamed of you your whole fucking life. 419 00:34:46,292 --> 00:34:49,667 But he was too decent a man to show it. 420 00:34:49,750 --> 00:34:51,583 And look where that got him. 421 00:34:56,000 --> 00:34:57,875 (Exhaling shakily) 422 00:34:59,417 --> 00:35:00,792 - Sorry. 423 00:35:05,375 --> 00:35:07,292 - God, but you're mean. 424 00:35:16,250 --> 00:35:18,542 - He really was trying to get you out. 425 00:35:21,917 --> 00:35:23,917 Why didn't you call me? 426 00:35:24,000 --> 00:35:27,167 I could have found you earlier. I could have helped. 427 00:35:32,292 --> 00:35:34,167 I'll come see you. 428 00:35:38,167 --> 00:35:40,833 I'll come see you whether you like it or not. 429 00:35:51,625 --> 00:35:53,375 (Door opening) 430 00:36:15,000 --> 00:36:18,167 (Sobbing) 431 00:36:30,125 --> 00:36:31,500 (Sniffling) 432 00:36:54,708 --> 00:36:56,625 ♪ ♪ ♪ 433 00:37:39,958 --> 00:37:41,875 - What are you gonna do now? 434 00:37:41,958 --> 00:37:45,083 - (Ann): You mean now that they've unlocked the door? 435 00:37:46,083 --> 00:37:48,750 I can't tell you that, Chip. 436 00:37:48,833 --> 00:37:50,583 - What do you mean? 437 00:37:51,583 --> 00:37:54,292 - No money, no husband, no home. 438 00:37:55,458 --> 00:37:56,750 What would you do? 439 00:38:07,292 --> 00:38:09,042 - Mrs. Hunter? 440 00:38:10,833 --> 00:38:13,583 - I was south of the border when I got your message. 441 00:38:13,667 --> 00:38:15,417 I'm sorry it took so long. 442 00:38:15,500 --> 00:38:17,958 - I left a message for Jack. 443 00:38:18,042 --> 00:38:19,625 - Jack's dead. 444 00:38:20,833 --> 00:38:22,333 - Who the fuck are you? 445 00:38:22,417 --> 00:38:24,083 - I'm Jack's son. 446 00:38:24,167 --> 00:38:26,542 And I'm sorry about your husband. 447 00:38:28,917 --> 00:38:30,958 - Did you stop by my condo? 448 00:38:31,042 --> 00:38:33,292 - I'll go tonight. 449 00:38:34,458 --> 00:38:36,667 You gonna stay here? 450 00:38:36,750 --> 00:38:40,167 - Just until I castrate these pig-fuckers. 451 00:38:42,333 --> 00:38:45,125 ♪ ♪ ♪ 452 00:38:49,833 --> 00:38:52,208 (♪ Hip-hop playing on stereo ♪) 453 00:39:32,917 --> 00:39:34,708 - There's a new arrival for you. 454 00:39:34,792 --> 00:39:36,625 I need the key to 203. 455 00:40:35,583 --> 00:40:37,667 (Sighing) 456 00:40:55,417 --> 00:40:56,833 (Car door closing) 457 00:40:56,917 --> 00:40:58,625 (Engine starting) 458 00:42:39,333 --> 00:42:41,125 (Woman groaning softly) 459 00:42:42,125 --> 00:42:44,458 - What... what... 460 00:42:44,542 --> 00:42:46,250 What do you want? 461 00:42:46,333 --> 00:42:48,542 (Groaning) 462 00:42:53,333 --> 00:42:56,000 (Door opening in distance) 463 00:44:11,500 --> 00:44:13,083 (Groaning) 464 00:44:35,542 --> 00:44:38,250 - Someone followed me from the condo. 465 00:44:38,333 --> 00:44:40,333 Young guy, baggy pants. 466 00:44:41,542 --> 00:44:43,292 - And? 467 00:44:43,375 --> 00:44:45,542 - I wasn't sure what to do with him. 468 00:44:47,375 --> 00:44:50,333 And your condo... 469 00:44:50,417 --> 00:44:51,875 It's been sold. 470 00:44:53,083 --> 00:44:54,375 - Went inside? 471 00:44:54,458 --> 00:44:55,917 - There's nothing left. 472 00:44:59,167 --> 00:45:00,958 You're angry. 473 00:45:01,042 --> 00:45:02,250 - My mother used to say: 474 00:45:02,333 --> 00:45:05,250 "If you let your anger out, you live longer." 475 00:45:06,250 --> 00:45:08,500 She lived to be 102. 476 00:45:10,667 --> 00:45:12,375 - Here's a phone. 477 00:45:14,333 --> 00:45:16,667 You wanted me to pick something up for you? 478 00:45:16,750 --> 00:45:18,333 That can wait now. 479 00:45:19,583 --> 00:45:22,583 There's something else you can do first. 480 00:45:32,500 --> 00:45:33,417 (Gasping) 481 00:45:33,500 --> 00:45:36,417 Oh, sweet motherfucking Jesus! 482 00:45:36,500 --> 00:45:37,417 - Sorry. 483 00:45:37,500 --> 00:45:38,417 (Sighing) 484 00:45:38,500 --> 00:45:39,958 You always talk like that? 485 00:45:40,042 --> 00:45:42,083 - What are you doing here, Joseph? 486 00:45:42,167 --> 00:45:44,375 - I'm going to work in the garden. 487 00:45:45,583 --> 00:45:47,708 I, uh, saw you talking to someone. 488 00:45:50,583 --> 00:45:53,583 You came out the maintenance door in the back, right? 489 00:45:54,750 --> 00:45:56,667 Someone's waiting there now. 490 00:45:57,625 --> 00:45:59,708 He works here. 491 00:46:00,792 --> 00:46:02,167 Follow me. 492 00:46:06,292 --> 00:46:07,750 You look different. 493 00:46:07,833 --> 00:46:09,458 Younger. 494 00:46:09,542 --> 00:46:11,042 - Yeah? 495 00:46:12,042 --> 00:46:14,333 They beat up my crippled husband. 496 00:46:15,583 --> 00:46:16,958 He died. 497 00:46:17,042 --> 00:46:18,667 - I'm sorry. 498 00:46:20,125 --> 00:46:22,167 You should go back inside. 499 00:46:23,458 --> 00:46:25,792 I don't want them to hurt you too. 500 00:46:27,458 --> 00:46:28,875 - Thank you, Joseph. 501 00:46:44,333 --> 00:46:46,000 - Welcome home! 502 00:46:48,667 --> 00:46:51,625 Keep giving me the death stare. I'm not leaving. 503 00:46:51,708 --> 00:46:53,250 - How's the knitting coming along? 504 00:46:53,333 --> 00:46:54,417 - Fuck you. 505 00:46:54,500 --> 00:46:56,208 - Cup of tea? 506 00:46:58,083 --> 00:47:01,667 - Your doctor told us you were smoking two packs a day, 507 00:47:01,750 --> 00:47:04,083 drinking a ton of vodka and not eating. 508 00:47:05,708 --> 00:47:08,500 He told Charles you basically killed your husband. 509 00:47:13,375 --> 00:47:15,083 You look great, by the way. 510 00:47:22,042 --> 00:47:23,833 The doctor was in on it. 511 00:47:23,917 --> 00:47:26,250 He signed the paper saying you were incompetent, 512 00:47:26,333 --> 00:47:27,958 and then Rivera used that in court. 513 00:47:28,042 --> 00:47:30,000 - They thought we had money. 514 00:47:30,083 --> 00:47:32,000 - Yeah. 515 00:47:32,083 --> 00:47:33,917 But why would they think that? 516 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 Maybe Chip had money hidden away? 517 00:47:36,958 --> 00:47:39,542 - If there was money, why would I still be here? 518 00:47:39,625 --> 00:47:42,792 - But then, my money's gone too. 519 00:47:45,292 --> 00:47:47,500 - How did you get in here? 520 00:47:48,500 --> 00:47:51,375 - Uh, this guy. He's a subcontractor. 521 00:47:51,458 --> 00:47:54,167 He does, I don't know, repairs and stuff. 522 00:47:55,500 --> 00:47:57,417 He's pretty cute. 523 00:48:00,917 --> 00:48:03,167 I can get you out of here. 524 00:48:03,250 --> 00:48:05,417 Maybe get your home back. 525 00:48:05,500 --> 00:48:07,458 - How? 526 00:48:07,542 --> 00:48:10,208 - I know someone. He's got connections. 527 00:48:10,292 --> 00:48:12,250 We--we have to fight back. 528 00:48:12,333 --> 00:48:14,125 Right? This is your philosophy. 529 00:48:14,208 --> 00:48:15,917 You never take shit from anyone. 530 00:48:16,000 --> 00:48:19,042 - That's my philosophy? - Yeah! 531 00:48:20,042 --> 00:48:21,583 Isn't it? 532 00:48:26,083 --> 00:48:28,542 You think I can't help you. 533 00:48:28,625 --> 00:48:30,708 That's why you didn't call me. 534 00:48:31,708 --> 00:48:33,208 - It doesn't matter what I think. 535 00:48:33,292 --> 00:48:36,125 - It does to me. 536 00:48:36,208 --> 00:48:38,083 - I guess that's your problem. 537 00:48:39,708 --> 00:48:41,083 - OK. 538 00:48:41,167 --> 00:48:44,500 You know, I should just abandon you like everyone else. 539 00:48:46,875 --> 00:48:49,375 But instead, I'm gonna get you out of here. 540 00:48:50,375 --> 00:48:52,333 Just to piss you off. 541 00:48:58,583 --> 00:48:59,875 I brought you this. 542 00:49:01,167 --> 00:49:02,833 It was on your fridge. 543 00:49:03,833 --> 00:49:05,458 - Thank you, Emma. 544 00:49:06,458 --> 00:49:08,583 This is important to me. 545 00:49:08,667 --> 00:49:10,042 - Yeah. 546 00:49:11,500 --> 00:49:12,917 I should go. 547 00:49:15,917 --> 00:49:17,792 - Emma... 548 00:49:21,292 --> 00:49:22,875 Your money is safe. 549 00:49:26,875 --> 00:49:28,833 But stay out of this. 550 00:49:28,917 --> 00:49:30,708 I don't need your help. 551 00:49:48,875 --> 00:49:50,333 - Thanks for meeting me here. 552 00:49:50,417 --> 00:49:52,042 - Where are we going? 553 00:49:52,125 --> 00:49:53,750 - Nowhere. We're here. 554 00:49:53,833 --> 00:49:55,875 - Great. Should be a fun evening. 555 00:50:11,125 --> 00:50:12,458 You know what? 556 00:50:13,458 --> 00:50:15,500 I think I'm gonna take a rain check. 557 00:50:16,500 --> 00:50:18,625 - Come on. We're gonna have a picnic. 558 00:50:26,292 --> 00:50:28,042 It's not far. 559 00:50:51,333 --> 00:50:53,083 - How'd you get in here? 560 00:50:53,167 --> 00:50:55,417 - My own business, remember? 561 00:50:59,667 --> 00:51:01,667 (♪ Man singing on PA ♪) 562 00:51:24,875 --> 00:51:26,375 (Chuckling softly) 563 00:51:33,500 --> 00:51:35,125 - Don't you know how to swim? 564 00:51:35,208 --> 00:51:37,292 - I never learned. 565 00:51:44,917 --> 00:51:46,583 You coming in? 566 00:51:46,667 --> 00:51:49,958 - No. I'm, uh, I'm all right. 567 00:51:50,958 --> 00:51:53,292 - I can put my clothes back on if you want. 568 00:51:53,375 --> 00:51:55,583 Not trying to make you uncomfortable. 569 00:51:55,667 --> 00:51:57,625 - OK, good. 570 00:51:57,708 --> 00:51:58,708 - OK. 571 00:52:05,583 --> 00:52:07,458 (Chuckling) 572 00:52:09,750 --> 00:52:11,167 (Knocking on door) 573 00:52:15,750 --> 00:52:18,333 - You're not supposed to come here. 574 00:52:18,417 --> 00:52:21,208 - I need some sugar for my tea. 575 00:52:23,667 --> 00:52:25,875 Are you gonna let me in? 576 00:52:37,875 --> 00:52:40,000 - You can't smoke in here. 577 00:52:56,208 --> 00:52:58,958 - You're the only person I know here. 578 00:53:04,750 --> 00:53:06,583 - I collect them. 579 00:53:08,000 --> 00:53:09,708 - You a gun nut? 580 00:53:09,792 --> 00:53:12,500 - Why? Are you one of the gun controllers? 581 00:53:12,583 --> 00:53:13,917 - I don't give a shit. 582 00:53:15,250 --> 00:53:17,167 I'm not gonna stop swearing, Joseph, 583 00:53:17,250 --> 00:53:18,833 even though I see it offends you. 584 00:53:18,917 --> 00:53:21,042 - Thanks. 585 00:53:23,667 --> 00:53:26,042 - When I was a little girl... 586 00:53:27,042 --> 00:53:29,667 I used to swear all the time. 587 00:53:33,167 --> 00:53:34,917 And one day, I was kidnapped. 588 00:53:36,042 --> 00:53:37,583 My father... 589 00:53:38,583 --> 00:53:40,250 had a lot of enemies. 590 00:53:40,333 --> 00:53:43,375 I was playing on the road one day... 591 00:53:44,375 --> 00:53:46,583 and some men came. 592 00:53:49,333 --> 00:53:50,625 To send him a message, 593 00:53:50,708 --> 00:53:52,542 they beat me every day for weeks. 594 00:53:52,625 --> 00:53:54,083 And then when I was dying, 595 00:53:54,167 --> 00:53:56,333 they dumped my body on the side of the road. 596 00:53:58,542 --> 00:54:01,000 A farm worker found me. 597 00:54:01,083 --> 00:54:05,083 An illegal. He took me to the hospital. 598 00:54:06,625 --> 00:54:10,333 And to everyone's surprise, I survived. 599 00:54:12,875 --> 00:54:15,500 You know what my family told me? 600 00:54:17,167 --> 00:54:21,083 They said my being taken was God's punishment 601 00:54:21,167 --> 00:54:22,500 for my swearing. 602 00:54:24,500 --> 00:54:27,000 I told them to go fuck themselves. 603 00:54:27,083 --> 00:54:28,500 (Chuckling) 604 00:54:28,583 --> 00:54:30,083 - OK. 605 00:54:31,083 --> 00:54:32,583 I'll put up with it. 606 00:54:33,708 --> 00:54:37,208 Where was this, where you grew up? 607 00:54:38,625 --> 00:54:40,542 - West Texas. 608 00:54:44,625 --> 00:54:46,042 I want to be friends, Joseph. 609 00:54:46,125 --> 00:54:49,333 You... you seem like a nice guy. 610 00:54:50,333 --> 00:54:54,042 - I haven't had a guest in a long time. 611 00:54:55,500 --> 00:54:57,625 And you make me nervous. 612 00:55:00,583 --> 00:55:02,833 - So what's the next move for your G? 613 00:55:02,917 --> 00:55:06,000 - First, I'm gonna go see a judge I used to work for. 614 00:55:06,083 --> 00:55:08,083 - No shit, a judge? 615 00:55:09,083 --> 00:55:10,417 - Roy. 616 00:55:11,417 --> 00:55:14,583 I had to quit. He kept coming on to me. 617 00:55:14,667 --> 00:55:17,083 I was applying to law school. 618 00:55:17,167 --> 00:55:19,708 Roy was gonna write a letter for me. I... 619 00:55:20,708 --> 00:55:22,500 Right now, my life is fucked. 620 00:55:24,458 --> 00:55:26,542 And the G was my banker. 621 00:55:28,000 --> 00:55:30,125 So now my savings are gone too. 622 00:55:31,125 --> 00:55:32,625 - Banker? 623 00:55:33,625 --> 00:55:37,542 - I gave her everything I saved, and she gave me 10% interest. 624 00:55:37,625 --> 00:55:40,500 Like, every week. That's what I've been living on. 625 00:55:40,583 --> 00:55:43,500 - So, she did have money. 626 00:55:45,208 --> 00:55:47,250 And they took that too? 627 00:55:48,500 --> 00:55:49,667 - Maybe not. 628 00:55:51,667 --> 00:55:52,875 - She hid it? 629 00:55:55,083 --> 00:55:56,708 Wow. 630 00:55:56,792 --> 00:55:59,292 - I think she just liked seeing me every week. 631 00:55:59,375 --> 00:56:01,500 That's why she gave me the money. 632 00:56:03,667 --> 00:56:06,708 Maybe she thinks I wouldn't visit her otherwise. 633 00:56:09,583 --> 00:56:11,625 - You like it here? 634 00:56:11,708 --> 00:56:13,292 - Yeah. 635 00:56:18,458 --> 00:56:20,167 - Do you wanna make out? 636 00:56:26,917 --> 00:56:28,333 Like, right now? 637 00:56:28,417 --> 00:56:29,833 (Chuckling softly) 638 00:56:34,500 --> 00:56:35,750 - Mmm. 639 00:56:35,833 --> 00:56:37,333 Sandwich. 640 00:56:54,833 --> 00:56:57,250 - You've been here a while. 641 00:56:58,583 --> 00:57:00,833 Have there been others like my husband? 642 00:57:00,917 --> 00:57:02,792 - I've heard rumors. 643 00:57:04,417 --> 00:57:07,167 There was a guy here last year. 644 00:57:07,250 --> 00:57:08,625 Burt. 645 00:57:08,708 --> 00:57:13,250 Tough old guy, Navy commander. 646 00:57:14,250 --> 00:57:15,667 (Sighing) 647 00:57:15,750 --> 00:57:20,458 And like most people here, he had no family. 648 00:57:21,750 --> 00:57:23,958 They like people like that. 649 00:57:24,958 --> 00:57:26,875 - They beat him to death too? 650 00:57:26,958 --> 00:57:28,583 - He just disappeared. 651 00:57:30,167 --> 00:57:31,667 I heard things. 652 00:57:33,292 --> 00:57:35,375 Probably just stories to scare us. 653 00:57:36,792 --> 00:57:39,750 - Sounds like a good place to get the hell out of. 654 00:57:41,000 --> 00:57:43,333 - You're a firecracker, Ann. 655 00:57:44,542 --> 00:57:47,042 - I always liked firecrackers. 656 00:57:48,833 --> 00:57:51,208 But they never paid any attention to me. 657 00:57:53,500 --> 00:57:55,167 - Is that right? 658 00:58:22,833 --> 00:58:24,417 (Inhaling deeply) 659 00:58:26,958 --> 00:58:29,250 What are you doing, Joseph? 660 00:58:43,375 --> 00:58:45,583 Mmm. 661 00:58:54,250 --> 00:58:56,125 (Moaning) 662 00:59:36,083 --> 00:59:39,083 (Moaning, breathing heavily) 663 00:59:54,292 --> 00:59:56,458 Are you alive? 664 00:59:58,792 --> 01:00:00,667 - Yeah. 665 01:00:10,292 --> 01:00:13,458 - I'm not a nice person, Joseph. 666 01:00:13,542 --> 01:00:17,125 I was an OK wife, but... 667 01:00:18,542 --> 01:00:22,125 I was a lousy nurse these last few years. 668 01:00:24,292 --> 01:00:26,708 I thought my life was over. 669 01:00:28,625 --> 01:00:31,542 Thought about killing him myself. 670 01:00:33,292 --> 01:00:35,375 (Sighing) 671 01:00:35,458 --> 01:00:38,958 And before that, I was a lousy parent. 672 01:00:39,042 --> 01:00:44,292 I was impatient, and sometimes I was... 673 01:00:47,375 --> 01:00:49,167 cruel. 674 01:00:52,042 --> 01:00:54,500 - We've all made mistakes. 675 01:01:03,708 --> 01:01:06,292 - You've got me mixed up today, Joseph. 676 01:01:06,375 --> 01:01:07,625 Normally, I... 677 01:01:08,875 --> 01:01:10,458 I don't like talking. 678 01:01:10,542 --> 01:01:12,417 Ah... 679 01:01:13,958 --> 01:01:15,208 Anyway... 680 01:01:16,208 --> 01:01:18,292 I'm not a nice person. 681 01:01:20,667 --> 01:01:23,250 But I do have other qualities. 682 01:01:28,292 --> 01:01:30,750 - I think you're amazing. 683 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 (Exhaling slowly) 684 01:01:52,667 --> 01:01:54,167 - Emma? 685 01:01:56,708 --> 01:01:58,250 You OK? 686 01:01:59,250 --> 01:02:01,125 - I hate going back to him. 687 01:02:09,333 --> 01:02:11,667 Last time I saw him, he was... 688 01:02:12,917 --> 01:02:14,042 aggressive. 689 01:02:18,833 --> 01:02:19,750 (Sighing) 690 01:02:19,833 --> 01:02:21,375 - Maybe it's a bad idea. 691 01:02:21,458 --> 01:02:24,958 - I just have to say the right things. 692 01:02:25,958 --> 01:02:27,167 Manipulate him. 693 01:02:27,250 --> 01:02:29,292 - You're gonna manipulate a judge, huh? 694 01:02:33,833 --> 01:02:36,208 Maybe take something for protection. 695 01:02:36,292 --> 01:02:37,292 (Sighing) 696 01:02:38,542 --> 01:02:40,083 In there. 697 01:03:00,833 --> 01:03:02,500 I hope he's fucking ugly. 698 01:03:08,583 --> 01:03:10,458 - That's quite a story. 699 01:03:12,125 --> 01:03:15,208 What exactly do you want from this Rivera? 700 01:03:15,292 --> 01:03:19,292 - I want to him to write a check to my grandmother, Ann Hunter, 701 01:03:19,375 --> 01:03:22,250 for the money that he stole when he sold her condo. 702 01:03:22,333 --> 01:03:23,458 And I want him to-- 703 01:03:23,542 --> 01:03:26,000 - OK, look... 704 01:03:26,083 --> 01:03:27,625 - They kidnapped her. 705 01:03:31,667 --> 01:03:34,000 - That may be overstating it. 706 01:03:35,000 --> 01:03:37,500 Look, retirees are a growing business. 707 01:03:38,792 --> 01:03:42,750 And around here, businessmen, politicians, gangsters, 708 01:03:42,833 --> 01:03:46,250 sometimes, it's hard to tell them apart. 709 01:03:51,125 --> 01:03:52,958 - Will you help me? 710 01:03:53,042 --> 01:03:54,833 Roy? 711 01:03:54,917 --> 01:03:56,792 (Chuckling softly) 712 01:03:56,875 --> 01:03:59,542 - Will you come back and work for me? 713 01:04:00,792 --> 01:04:02,292 I've missed you. 714 01:04:04,875 --> 01:04:07,958 - Yes. I'd love that. 715 01:04:09,458 --> 01:04:11,375 I'm sorry I left. 716 01:04:15,500 --> 01:04:17,125 - Hmm. 717 01:04:20,250 --> 01:04:21,958 Rivera. 718 01:04:22,958 --> 01:04:26,042 The name's familiar. I'll make some calls. 719 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 - Thank you, Roy. 720 01:04:28,667 --> 01:04:30,000 - Don't worry. 721 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 I'll see that you make it up to me. 722 01:04:39,208 --> 01:04:41,875 (Exhaling slowly) 723 01:04:54,958 --> 01:04:56,292 (Sniffling) 724 01:05:40,167 --> 01:05:41,583 (Gun clicking) 725 01:05:45,000 --> 01:05:47,125 - You got the drop on me. 726 01:05:47,208 --> 01:05:49,417 - I am so tired 727 01:05:49,500 --> 01:05:52,708 of you perverted, violent, 728 01:05:52,792 --> 01:05:54,917 useless motherfuckers. 729 01:05:55,917 --> 01:05:57,708 - You gonna shoot me? 730 01:05:57,792 --> 01:05:59,208 - Yeah. 731 01:06:00,208 --> 01:06:02,083 - I'm a friend of your grandmother's. 732 01:06:02,167 --> 01:06:03,750 - Bullshit! 733 01:06:03,833 --> 01:06:06,958 - I come from Texas. I'm a soldier. 734 01:06:07,042 --> 01:06:10,375 My family has known your grandmother for a long time. 735 01:06:11,875 --> 01:06:14,292 She asked me to keep an eye on you. 736 01:06:15,500 --> 01:06:17,833 She likes you. 737 01:06:17,917 --> 01:06:20,542 She doesn't hardly like anybody. 738 01:06:45,375 --> 01:06:47,208 - Thought you were in the hospital. 739 01:06:47,292 --> 01:06:48,667 - I'm OK. 740 01:06:48,750 --> 01:06:50,417 - You don't look OK. 741 01:06:51,583 --> 01:06:53,042 - Some guy came by the condo. 742 01:06:53,125 --> 01:06:54,625 - He kicked the shit out of you. 743 01:06:57,292 --> 01:06:59,292 Take it easy. 744 01:06:59,375 --> 01:07:00,500 All right. 745 01:07:00,583 --> 01:07:02,167 He went in-- he went in there, right? 746 01:07:02,250 --> 01:07:03,833 So there's gotta be something there. 747 01:07:03,917 --> 01:07:05,917 - We searched the condo. 748 01:07:06,000 --> 01:07:08,167 If the old couple had anything else, 749 01:07:08,250 --> 01:07:09,500 they would have told us. 750 01:07:09,583 --> 01:07:11,875 - They were supposed to have a lot more money, right? 751 01:07:11,958 --> 01:07:13,958 - It's done. We're onto other jobs. 752 01:07:14,042 --> 01:07:16,792 - But the fucking guy is still out there. 753 01:07:16,875 --> 01:07:18,833 - Why don't you take some time off? 754 01:07:18,917 --> 01:07:21,000 Get yourself right. 755 01:07:21,083 --> 01:07:24,208 Guy shows up, we'll take care of it. 756 01:07:24,292 --> 01:07:26,125 (Phone buzzing) 757 01:07:27,375 --> 01:07:28,750 - All right. 758 01:07:30,542 --> 01:07:32,333 (Buzzing continues) 759 01:07:35,042 --> 01:07:36,667 Yeah. 760 01:07:42,125 --> 01:07:43,250 Yeah. 761 01:07:59,542 --> 01:08:01,875 - (Ann): I have a question for you, Joseph. 762 01:08:04,208 --> 01:08:06,292 What's in Room 203? 763 01:08:09,083 --> 01:08:12,792 - Palliative. End-of-life care. 764 01:08:14,583 --> 01:08:18,207 The guys who work here call it the departure lounge. 765 01:08:36,957 --> 01:08:39,207 (♪ Man humming softly ♪) 766 01:09:02,875 --> 01:09:07,542 - ♪♪ I've been in the storm ♪ 767 01:09:07,625 --> 01:09:09,792 ♪ So long ♪ 768 01:09:11,457 --> 01:09:15,167 ♪ I've been in the storm ♪ 769 01:09:15,250 --> 01:09:18,042 ♪ So long ♪ 770 01:09:18,125 --> 01:09:21,000 ♪ Children ♪ 771 01:09:22,250 --> 01:09:26,082 ♪ I've been in the storm ♪ 772 01:09:26,167 --> 01:09:29,917 ♪ So long ♪ 773 01:09:30,917 --> 01:09:34,542 ♪ I need a little time ♪ 774 01:09:34,625 --> 01:09:38,875 ♪ To pray ♪♪ 775 01:09:59,500 --> 01:10:01,125 (Line ringing) 776 01:10:02,125 --> 01:10:03,292 - (Ann): Yes? 777 01:10:03,375 --> 01:10:05,667 - We need to talk about Emma. 778 01:10:09,833 --> 01:10:11,250 - Your friend Roy said that 779 01:10:11,333 --> 01:10:13,625 you were gonna meet me down at my church. 780 01:10:13,708 --> 01:10:15,833 - I went to your church. 781 01:10:15,917 --> 01:10:17,958 Then I followed you here. 782 01:10:20,250 --> 01:10:22,125 - He knows my employer. 783 01:10:23,250 --> 01:10:26,792 You might have noticed his election signs around town. 784 01:10:28,042 --> 01:10:29,208 - The senator? 785 01:10:29,292 --> 01:10:30,750 - Father of the industry. 786 01:10:30,833 --> 01:10:32,333 Owns a stake in... 787 01:10:33,333 --> 01:10:35,917 half the old-age homes across the state. 788 01:10:36,000 --> 01:10:38,875 - You have my grandmother in one of those places. 789 01:10:38,958 --> 01:10:41,708 - This is a business for me. 790 01:10:41,792 --> 01:10:44,667 And nothing is ever personal. 791 01:10:45,792 --> 01:10:49,708 And I've been asked to help you. 792 01:10:49,792 --> 01:10:51,917 - This couldn't be more personal. 793 01:10:53,208 --> 01:10:55,458 Give her back what you stole. 794 01:11:01,292 --> 01:11:05,125 Your son goes to Middlebury Prep School, right? 795 01:11:05,208 --> 01:11:07,708 - Why are you asking me that? 796 01:11:07,792 --> 01:11:10,875 - My grandmother has friends you don't know about. 797 01:11:10,958 --> 01:11:13,458 And they just want you to know 798 01:11:13,542 --> 01:11:17,083 that they know where your son goes to school. 799 01:11:18,083 --> 01:11:19,542 That's all. 800 01:11:20,667 --> 01:11:22,792 - You're threatening my family. 801 01:11:22,875 --> 01:11:24,417 - No. 802 01:11:24,500 --> 01:11:26,375 I'm just a messenger. 803 01:11:27,625 --> 01:11:30,083 But maybe they think the kind of person 804 01:11:30,167 --> 01:11:32,625 who would kidnap and abuse old people 805 01:11:32,708 --> 01:11:34,500 might not listen to reason. 806 01:11:36,542 --> 01:11:38,417 - There are no friends... 807 01:11:39,792 --> 01:11:41,542 that I don't know about. 808 01:11:43,500 --> 01:11:44,708 You're sick. 809 01:11:46,458 --> 01:11:48,083 And you're alone. 810 01:11:53,542 --> 01:11:55,875 (Breathing heavily) 811 01:12:03,500 --> 01:12:04,958 (Retching) 812 01:12:14,042 --> 01:12:16,958 - (Ann): I saw something the other day. Um... 813 01:12:17,958 --> 01:12:20,667 A man washing another man's feet. 814 01:12:21,833 --> 01:12:24,625 Made me think of that story in the bible. 815 01:12:29,583 --> 01:12:32,500 I let my husband down, Joseph. 816 01:12:37,417 --> 01:12:40,208 I could have protected him. I, uh... 817 01:12:41,667 --> 01:12:44,292 I could have taken better care of him. 818 01:12:45,500 --> 01:12:47,167 - It's not your fault, Ann. 819 01:12:48,375 --> 01:12:50,833 These are bad people. 820 01:12:50,917 --> 01:12:53,958 - And now my granddaughter is getting involved with them, 821 01:12:54,042 --> 01:12:55,792 and I can't let that happen too. 822 01:12:58,083 --> 01:13:01,417 You asked me about my family back in Texas. 823 01:13:01,500 --> 01:13:06,167 Well, they're also bad people. 824 01:13:11,042 --> 01:13:12,500 (Sighing) 825 01:13:14,542 --> 01:13:17,208 I've done bad things myself. 826 01:13:19,125 --> 01:13:22,333 I wanted to pay these people back for what they did, 827 01:13:22,417 --> 01:13:27,000 but now I just want to make sure that nothing happens to Emma. 828 01:13:28,958 --> 01:13:32,458 - You, of course, are a rose. 829 01:13:33,458 --> 01:13:35,750 But were always a rose. 830 01:13:45,250 --> 01:13:47,250 - I'm leaving, Joseph. 831 01:13:48,250 --> 01:13:49,833 I've got money. 832 01:13:49,917 --> 01:13:53,042 Or I--I will have some soon. 833 01:13:53,125 --> 01:13:55,167 - Why not just stay here, stay with me? 834 01:13:55,250 --> 01:13:57,167 You--you can still spend your money. 835 01:13:57,250 --> 01:13:59,458 - Because I hate this fucking place. 836 01:14:00,875 --> 01:14:03,167 This place is old age. 837 01:14:41,542 --> 01:14:43,833 (Horn honking) 838 01:15:02,042 --> 01:15:04,667 (Line ringing) 839 01:15:06,708 --> 01:15:08,750 ♪ ♪ ♪ 840 01:15:13,083 --> 01:15:16,333 (Ringing continues) 841 01:15:23,917 --> 01:15:26,250 (Sighing) 842 01:15:58,208 --> 01:16:00,417 (Doorbell ringing) 843 01:16:12,500 --> 01:16:15,167 - Kept an eye on Emma like you asked. 844 01:16:15,250 --> 01:16:18,958 She didn't listen to you. She's been trying to help. 845 01:16:19,042 --> 01:16:20,667 - But she's OK? 846 01:16:20,750 --> 01:16:21,958 - Yeah. 847 01:16:22,958 --> 01:16:24,917 Yeah, I'd say... 848 01:16:26,792 --> 01:16:28,250 she's been pretty effective. 849 01:16:28,333 --> 01:16:30,500 She got you some of your money back. 850 01:16:30,583 --> 01:16:32,042 - Emma did this? 851 01:16:33,333 --> 01:16:34,625 Not bad. 852 01:16:36,750 --> 01:16:38,667 But I changed my mind. 853 01:16:38,750 --> 01:16:41,292 I'm not gonna need your help after all. 854 01:16:42,292 --> 01:16:44,708 - A little late for that. 855 01:16:44,792 --> 01:16:46,167 - Rivera? 856 01:16:46,250 --> 01:16:47,417 - He got away. 857 01:16:47,500 --> 01:16:49,167 I can go after him. 858 01:16:49,250 --> 01:16:50,500 - Ah, forget it. 859 01:16:50,583 --> 01:16:52,542 I'm moving on. 860 01:16:54,000 --> 01:16:55,375 - The thing to pick up... 861 01:16:55,458 --> 01:16:57,042 - I'll get it myself. 862 01:16:59,958 --> 01:17:01,625 - From one of them. 863 01:17:04,333 --> 01:17:07,917 You know, my dad, he always loved to talk about you. 864 01:17:09,000 --> 01:17:12,167 He said your father never stopped hoping you'd come back, 865 01:17:12,250 --> 01:17:13,917 take over the business. 866 01:17:14,958 --> 01:17:17,958 He said you're the angriest person he ever met. 867 01:17:19,792 --> 01:17:21,417 - Not anymore. 868 01:17:38,458 --> 01:17:40,458 (Sighing) 869 01:17:58,958 --> 01:18:00,625 (Sighing) 870 01:18:06,375 --> 01:18:07,750 - Mom? 871 01:18:08,833 --> 01:18:10,333 I have some good news! 872 01:18:18,208 --> 01:18:19,208 (Gasping) 873 01:18:41,333 --> 01:18:43,250 (Breathing shakily) 874 01:19:17,292 --> 01:19:18,875 - This is your dad. 875 01:19:20,000 --> 01:19:21,583 - Stepdad. 876 01:19:21,667 --> 01:19:22,958 - Emma, is that you? 877 01:19:23,042 --> 01:19:25,000 - This is your real mom, right? 878 01:19:26,000 --> 01:19:27,500 Your biological mother? 879 01:19:27,583 --> 01:19:28,500 - Yes. 880 01:19:28,583 --> 01:19:29,500 - Emma? Are you OK? 881 01:19:29,583 --> 01:19:30,542 (Screaming) 882 01:19:30,625 --> 01:19:32,875 (Crying) 883 01:19:41,625 --> 01:19:43,833 - Please... 884 01:19:45,708 --> 01:19:47,250 - Let's talk in the kitchen. 885 01:19:47,333 --> 01:19:49,750 (Crying) 886 01:20:30,792 --> 01:20:33,208 (Breathing heavily) 887 01:20:35,250 --> 01:20:37,042 (Sara crying) 888 01:20:42,167 --> 01:20:43,833 (Crying) 889 01:21:04,833 --> 01:21:06,750 (Sniffling) 890 01:21:10,042 --> 01:21:13,833 We heard that your grandmother has some money hidden. 891 01:21:19,167 --> 01:21:20,667 Where is it? 892 01:21:23,042 --> 01:21:24,792 - I don't know. 893 01:21:30,083 --> 01:21:33,625 - I'm gonna blow a hole in your mom's face next. 894 01:21:35,375 --> 01:21:37,042 - (Whispering): If you were listening, 895 01:21:37,125 --> 01:21:39,042 you know she didn't tell me anything. 896 01:21:39,125 --> 01:21:40,417 - What? 897 01:21:45,375 --> 01:21:48,000 - If there's anything, I'll get it for you. 898 01:21:49,958 --> 01:21:51,625 I'll go see her. 899 01:21:54,500 --> 01:21:56,750 I had over $10,000. 900 01:21:57,750 --> 01:21:59,417 - $10,000? 901 01:22:00,417 --> 01:22:02,958 (Sighing) 902 01:22:06,458 --> 01:22:09,083 We're gonna need a lot more than that. 903 01:22:18,083 --> 01:22:19,792 - From management. 904 01:22:19,875 --> 01:22:21,625 - How lovely. 905 01:22:21,708 --> 01:22:25,208 These flowers make up for beating my husband to death. 906 01:22:25,292 --> 01:22:27,375 - I didn't touch your husband. 907 01:22:30,375 --> 01:22:34,042 - It was you who fixed his feet up, wasn't it? 908 01:22:37,292 --> 01:22:38,917 Thank you for that. 909 01:22:39,917 --> 01:22:42,042 (Knocking on door) 910 01:22:43,042 --> 01:22:44,500 - It seems you have a visitor. 911 01:22:54,167 --> 01:22:56,292 - OK, turn off here. 912 01:22:58,000 --> 01:23:00,292 - I'm glad you called me. 913 01:23:02,125 --> 01:23:03,667 This is nuts. 914 01:23:07,042 --> 01:23:09,000 What did the G say? 915 01:23:09,083 --> 01:23:10,583 - She said she didn't care, 916 01:23:10,667 --> 01:23:13,708 to take whatever was there and make sure my mom is OK. 917 01:23:15,750 --> 01:23:17,500 - If you get your mom back, 918 01:23:17,583 --> 01:23:20,542 bring her to this place and wait for me. 919 01:23:21,750 --> 01:23:23,875 You're very brave, Emma. 920 01:23:23,958 --> 01:23:25,500 - I'm not. 921 01:23:26,500 --> 01:23:29,042 I tried to be ruthless, but... 922 01:23:30,208 --> 01:23:31,417 it made me sick. 923 01:23:31,500 --> 01:23:33,333 - You get used to it. 924 01:23:35,083 --> 01:23:36,625 - It's not me. 925 01:23:36,708 --> 01:23:39,000 I can't stop shaking. 926 01:23:39,083 --> 01:23:40,958 - You're loyal. 927 01:23:41,042 --> 01:23:42,958 You're smart. 928 01:23:44,208 --> 01:23:45,667 You're kind. 929 01:23:46,750 --> 01:23:49,750 Sometimes, I wish I was more like you. 930 01:23:52,917 --> 01:23:54,542 Please be careful. 931 01:23:56,125 --> 01:23:59,333 You're the only real family that I have left. 932 01:23:59,417 --> 01:24:01,375 - She never trusted banks. 933 01:24:02,542 --> 01:24:04,708 I guess she was right about that too. 934 01:24:05,708 --> 01:24:07,292 She said it's just money. 935 01:24:07,375 --> 01:24:09,375 You can always get more of it. 936 01:24:11,375 --> 01:24:13,500 - Easy for her to say. 937 01:24:17,292 --> 01:24:18,583 - I guess. 938 01:24:31,125 --> 01:24:33,125 - There's been a setback. 939 01:24:34,208 --> 01:24:37,125 But I'm going anyway. Will you come with me? 940 01:24:40,250 --> 01:24:42,375 - You can't go now. 941 01:24:42,458 --> 01:24:43,958 Without money. 942 01:24:45,958 --> 01:24:47,875 - What do you mean, Joseph? 943 01:24:57,083 --> 01:24:58,583 - This should be it. 944 01:25:01,542 --> 01:25:02,958 I have shovels in the back. 945 01:25:03,042 --> 01:25:04,833 - I don't think we'll need them. 946 01:25:14,958 --> 01:25:16,250 Come on. 947 01:25:22,542 --> 01:25:23,875 OK... 948 01:25:41,167 --> 01:25:43,250 (Grunting) 949 01:25:43,333 --> 01:25:45,625 - Easy as pie, huh? 950 01:25:47,042 --> 01:25:48,167 OK. 951 01:25:53,375 --> 01:25:55,000 Holy shit! 952 01:25:56,958 --> 01:25:59,333 What did you say your grandmother did again? 953 01:25:59,417 --> 01:26:01,458 - She's not my real grandmother. 954 01:26:02,750 --> 01:26:05,167 And I have no fucking idea. 955 01:26:21,250 --> 01:26:22,833 - OK. 956 01:26:22,917 --> 01:26:24,375 - Wait. 957 01:26:24,458 --> 01:26:25,667 (Grunting) 958 01:26:25,750 --> 01:26:28,708 - Listen, I know you're afraid, OK? 959 01:26:28,792 --> 01:26:32,208 But, uh, those guys who... 960 01:26:33,208 --> 01:26:34,458 tied up your mom, 961 01:26:34,542 --> 01:26:37,375 they have no fucking clue what's out here. 962 01:26:37,458 --> 01:26:38,792 All right? 963 01:26:39,792 --> 01:26:41,750 I'm gonna go give them this one bag. 964 01:26:41,833 --> 01:26:44,250 And then you and I can come back for the rest of them. 965 01:26:44,333 --> 01:26:45,917 You won't have to do anything else. 966 01:26:46,000 --> 01:26:47,000 - It's the G's. 967 01:26:47,083 --> 01:26:49,083 - But she already said you could take it. 968 01:26:49,167 --> 01:26:52,000 We'll be free. We could do whatever we want. 969 01:26:54,708 --> 01:26:55,958 - I can't. 970 01:26:56,042 --> 01:26:58,125 - We'll talk about it later. 971 01:26:58,208 --> 01:27:01,458 First thing we need to do is make sure your mom is all right. 972 01:27:01,542 --> 01:27:02,875 OK? - Yeah. 973 01:27:02,958 --> 01:27:04,458 - OK. 974 01:27:14,375 --> 01:27:17,167 (Vehicle approaching) 975 01:27:17,250 --> 01:27:19,000 (Car door opening) 976 01:27:19,083 --> 01:27:23,042 - I hope Rivera will keep an eye on people here. 977 01:27:25,333 --> 01:27:28,792 He came to me with some men I haven't seen before, 978 01:27:28,875 --> 01:27:30,708 asking questions. 979 01:27:31,875 --> 01:27:34,167 He was very aggressive. 980 01:27:34,250 --> 01:27:37,042 I told him you still had money. 981 01:27:38,250 --> 01:27:40,500 I'm s-sorry. 982 01:27:40,583 --> 01:27:44,458 I told them to follow anyone who visits you. 983 01:27:46,042 --> 01:27:47,375 They'll take your money, 984 01:27:47,458 --> 01:27:49,958 but I can still take care of you here. 985 01:27:55,125 --> 01:27:57,542 I'm not like you, Ann. 986 01:27:59,500 --> 01:28:01,458 These are bad men. 987 01:28:03,583 --> 01:28:06,042 Normal people, we get afraid. 988 01:28:09,917 --> 01:28:12,583 I was afraid. 989 01:28:14,833 --> 01:28:16,125 - Yeah. 990 01:28:17,542 --> 01:28:20,875 - I care about you, Ann. Please stay. 991 01:28:20,958 --> 01:28:24,250 You have no chance out there on your own. 992 01:28:31,625 --> 01:28:34,708 - I thought you were lying when you said that your grandmother 993 01:28:34,792 --> 01:28:36,542 had friends that I didn't know about. 994 01:28:36,625 --> 01:28:38,250 - I was. 995 01:28:38,333 --> 01:28:40,667 - A clan of criminals down in Texas, 996 01:28:40,750 --> 01:28:45,000 a whole family of murdering thugs. 997 01:28:47,958 --> 01:28:49,458 And now she's up here, 998 01:28:49,542 --> 01:28:53,333 killing people, threatening my family. 999 01:28:53,417 --> 01:28:56,583 Meanwhile, you guys kidnap her parents, 1000 01:28:56,667 --> 01:28:58,417 implicating us. 1001 01:29:00,042 --> 01:29:02,875 - I'll have to talk to Ralph about that too. 1002 01:29:05,208 --> 01:29:06,667 - And you... 1003 01:29:08,125 --> 01:29:10,417 I thought you and I had a deal. 1004 01:29:10,500 --> 01:29:12,667 - I just want my grandmother back. 1005 01:29:12,750 --> 01:29:14,333 - I'm sorry, Mr. Rivera. 1006 01:29:15,917 --> 01:29:17,167 I'm sorry. 1007 01:29:19,792 --> 01:29:21,208 - It's a mess. 1008 01:29:24,083 --> 01:29:25,458 - It was Ralph's idea. 1009 01:29:25,542 --> 01:29:27,042 (Screaming) 1010 01:29:28,042 --> 01:29:30,000 - Great last words. 1011 01:29:33,917 --> 01:29:35,583 - We do have a deal. 1012 01:29:58,000 --> 01:29:59,833 - Grab her. 1013 01:29:59,917 --> 01:30:01,542 (Vomiting) 1014 01:30:09,125 --> 01:30:10,458 Fuck me. 1015 01:30:14,333 --> 01:30:16,292 (Footsteps) 1016 01:30:21,500 --> 01:30:23,125 - We do something special... 1017 01:30:23,208 --> 01:30:25,167 (Breathing heavily) 1018 01:30:25,250 --> 01:30:27,292 ...for people like you. 1019 01:30:27,375 --> 01:30:28,750 - Where is she? 1020 01:30:28,833 --> 01:30:31,875 - Because of you, I have to walk around with armed guards now. 1021 01:30:31,958 --> 01:30:33,958 Your people come again... 1022 01:30:34,958 --> 01:30:36,292 I'm gonna be ready. 1023 01:30:36,375 --> 01:30:39,000 - You can let me go. No one else is coming. 1024 01:30:40,875 --> 01:30:42,542 I'll give you the money. 1025 01:30:42,625 --> 01:30:44,250 - I already have it. 1026 01:30:46,875 --> 01:30:48,542 - Where's Emma? 1027 01:30:50,542 --> 01:30:51,708 - I shot her. 1028 01:30:57,708 --> 01:30:59,250 (Sighing) 1029 01:30:59,333 --> 01:31:00,333 I... 1030 01:31:01,333 --> 01:31:03,250 filed your death certificate. 1031 01:31:03,333 --> 01:31:04,833 When you... 1032 01:31:06,042 --> 01:31:08,250 wake up under the sand... 1033 01:31:10,042 --> 01:31:11,875 just remember who put you there. 1034 01:31:35,375 --> 01:31:37,333 ♪ ♪ ♪ 1035 01:31:54,958 --> 01:31:56,917 - I should just get out of this town. 1036 01:31:57,000 --> 01:31:59,042 We should leave together. 1037 01:31:59,125 --> 01:32:00,833 Right? Fuck this place. 1038 01:32:04,417 --> 01:32:05,750 - We should. 1039 01:32:05,833 --> 01:32:07,958 - Where are we gonna go? 1040 01:32:08,958 --> 01:32:10,375 - Buffalo. 1041 01:32:10,458 --> 01:32:12,000 - Buffalo? 1042 01:32:14,917 --> 01:32:17,292 - I have two daughters there. 1043 01:32:18,292 --> 01:32:19,333 They hate me. 1044 01:32:19,417 --> 01:32:22,167 Haven't spoken to me in years. 1045 01:32:25,042 --> 01:32:26,375 (♪ Ann humming ♪) 1046 01:32:26,458 --> 01:32:29,000 I used to take my grandson to his music lesson. 1047 01:32:29,083 --> 01:32:30,667 Every week, he would play 1048 01:32:30,750 --> 01:32:33,292 Twinkle, Twinkle Little Star for me. 1049 01:32:35,667 --> 01:32:37,625 They're my family. 1050 01:32:41,167 --> 01:32:44,625 And I will do whatever it takes. 1051 01:32:46,292 --> 01:32:49,000 I will get down on my fucking knees 1052 01:32:49,083 --> 01:32:51,875 and beg them to forgive me. 1053 01:32:52,875 --> 01:32:55,208 (Breathing heavily) 1054 01:33:02,125 --> 01:33:04,125 (Gasping, breathing heavily) 1055 01:33:04,208 --> 01:33:05,333 - It's OK. 1056 01:33:05,417 --> 01:33:07,500 It's OK. 1057 01:33:07,583 --> 01:33:09,292 I've been waiting for you. 1058 01:33:09,375 --> 01:33:10,625 - Uh... 1059 01:33:12,208 --> 01:33:13,458 Where is he? 1060 01:33:14,458 --> 01:33:16,125 - I hit him. 1061 01:33:17,125 --> 01:33:18,417 - Good for you. 1062 01:33:18,500 --> 01:33:20,250 (Sighing) 1063 01:33:23,542 --> 01:33:24,958 Ah... 1064 01:33:27,917 --> 01:33:29,375 - Take it slow. 1065 01:33:34,917 --> 01:33:36,875 He's in the closet. 1066 01:33:40,542 --> 01:33:42,875 - Do you have one of your guns with you? 1067 01:33:43,875 --> 01:33:45,458 - I don't have any bullets. 1068 01:33:45,542 --> 01:33:46,542 (Sighing) 1069 01:33:52,458 --> 01:33:54,417 Where'd you get that? - A friend. 1070 01:33:54,500 --> 01:33:56,375 - Do you know how to use it? 1071 01:34:10,375 --> 01:34:11,917 Oh, Jesus. 1072 01:34:12,000 --> 01:34:14,542 I know him. He's a sociopath. 1073 01:34:16,750 --> 01:34:18,375 - Wait here, Joseph. 1074 01:34:25,625 --> 01:34:26,958 Help me! 1075 01:34:27,042 --> 01:34:29,625 I'm an old woman. 1076 01:34:45,792 --> 01:34:49,125 Joseph, I need you to get Rivera and bring him here. 1077 01:34:49,208 --> 01:34:51,625 Use a gurney. Go! 1078 01:35:04,375 --> 01:35:08,375 (Door opening, closing) 1079 01:35:26,042 --> 01:35:27,375 Put these on him. 1080 01:35:27,458 --> 01:35:29,333 Then in the trunk. 1081 01:35:50,292 --> 01:35:52,958 Pull him out and take off his shoes and socks. 1082 01:36:04,083 --> 01:36:06,458 (Door creaking) 1083 01:36:14,125 --> 01:36:16,042 (Grunting) 1084 01:36:28,500 --> 01:36:30,958 (Moaning) 1085 01:36:31,042 --> 01:36:32,875 - What do we do now? 1086 01:36:32,958 --> 01:36:34,792 - Turn him over. 1087 01:36:40,458 --> 01:36:42,042 - Mmm. 1088 01:36:44,250 --> 01:36:46,042 (Talking, indistinct) 1089 01:36:49,750 --> 01:36:51,125 - What's saying? 1090 01:36:52,125 --> 01:36:54,583 - He's telling us he has a family. 1091 01:36:54,667 --> 01:36:56,542 (Talking, indistinct) 1092 01:36:56,625 --> 01:36:58,458 Do you remember my husband? 1093 01:37:02,208 --> 01:37:04,083 (Talking, indistinct) 1094 01:37:05,083 --> 01:37:08,750 It's cold, but he may last a day out here. 1095 01:37:08,833 --> 01:37:11,792 (Screaming) 1096 01:37:12,792 --> 01:37:14,292 Maybe a little less. 1097 01:37:16,000 --> 01:37:17,583 (Screaming, groaning) 1098 01:37:24,417 --> 01:37:27,125 (Screaming, crying) 1099 01:37:39,875 --> 01:37:42,250 - Was your money there? 1100 01:37:42,333 --> 01:37:44,125 (Sighing) 1101 01:37:52,250 --> 01:37:54,292 Have you forgiven me? 1102 01:37:55,292 --> 01:37:59,167 - Yes, Joseph, I fucking forgive you. 1103 01:38:15,375 --> 01:38:16,625 Wait here. 1104 01:38:35,542 --> 01:38:36,458 Oh! 1105 01:38:36,542 --> 01:38:38,708 (Crying) 1106 01:38:45,000 --> 01:38:46,708 I thought you were dead. 1107 01:38:54,250 --> 01:38:55,458 (Sniffling) 1108 01:39:14,750 --> 01:39:16,250 (Sighing) 1109 01:39:28,208 --> 01:39:31,042 I forgive you, Joseph. 1110 01:39:31,125 --> 01:39:34,250 But you almost cost me my granddaughter. 1111 01:39:34,333 --> 01:39:36,125 I can't take you with me. 1112 01:39:36,208 --> 01:39:37,875 - Ann... 1113 01:39:39,208 --> 01:39:41,917 - I left some money for you in the room. 1114 01:39:51,958 --> 01:39:53,083 (Engine starting) 1115 01:40:55,292 --> 01:40:56,792 - Where are we gonna go? 1116 01:40:57,792 --> 01:40:59,208 - Buffalo. 1117 01:42:52,042 --> 01:42:55,375 ♪♪ When the morning sun comes peeping ♪ 1118 01:42:55,458 --> 01:42:58,250 ♪ Over the mountain ♪ 1119 01:42:59,583 --> 01:43:03,708 ♪ And nature's melody begins to play ♪ 1120 01:43:05,583 --> 01:43:07,792 ♪ I wonder how the song ♪ 1121 01:43:07,875 --> 01:43:11,750 ♪ That seems to be so short and sweet ♪ 1122 01:43:11,833 --> 01:43:16,208 ♪ Could be as good again another day ♪ 1123 01:43:17,667 --> 01:43:22,958 ♪ Oh, I loved you with a passion hot as summer ♪ 1124 01:43:24,417 --> 01:43:29,500 ♪ And I picture when you were as fresh as spring ♪ 1125 01:43:30,833 --> 01:43:34,167 ♪ I held you when the autumn wind ♪ 1126 01:43:34,250 --> 01:43:37,042 ♪ Blew in the winter cold ♪ 1127 01:43:37,125 --> 01:43:42,125 ♪ And warmed you till the meadow turned to green ♪ 1128 01:43:43,583 --> 01:43:48,708 ♪ Now the evening sun is sinking, moving homeward ♪ 1129 01:43:49,958 --> 01:43:54,833 ♪ As I bid another peaceful day goodbye ♪ 1130 01:43:56,708 --> 01:44:02,458 ♪ Our home is on the south side of an old hill country town ♪ 1131 01:44:03,458 --> 01:44:07,542 ♪ Nestled here beneath the Texas sky ♪ 1132 01:44:08,667 --> 01:44:13,875 ♪ And when you touch my hand, I know that you still love me ♪ 1133 01:44:15,250 --> 01:44:20,083 ♪ And I know you know I'll always feel the same ♪ 1134 01:44:21,625 --> 01:44:25,583 ♪ Till every season's day has come and gone ♪ 1135 01:44:25,667 --> 01:44:27,917 ♪ And come and gone ♪ 1136 01:44:28,000 --> 01:44:32,583 ♪ And come and gone and come and gone again ♪♪ 74707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.