All language subtitles for Everybody.Still.Hates.Chris.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:06,375 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,375 --> 00:00:07,724 - The 1980s was all about 3 00:00:07,811 --> 00:00:09,639 "The Sally Jessy Raphael Show." 4 00:00:09,726 --> 00:00:11,902 She was a white lady with three names, 5 00:00:11,989 --> 00:00:14,165 two shoulder pads, and one concept-- 6 00:00:14,252 --> 00:00:17,777 worrying people about nothing. 7 00:00:17,864 --> 00:00:19,127 Bye, Mom. - Okay. 8 00:00:19,214 --> 00:00:21,433 Be safe out there, Drew, Chris, or Tonya. 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,522 - Up next, we're gonna discuss 10 00:00:23,609 --> 00:00:25,481 the dangers of brothers who aren't friends. 11 00:00:25,568 --> 00:00:27,352 [audience murmuring] 12 00:00:27,439 --> 00:00:28,832 - [gasps] 13 00:00:28,919 --> 00:00:30,921 - Distant siblings today, 14 00:00:31,008 --> 00:00:33,837 crackheads and murderers tomorrow. 15 00:00:33,924 --> 00:00:36,753 - Why aren't you and Drew going to school together? 16 00:00:36,840 --> 00:00:39,060 - Uh, we don't really hang out there. 17 00:00:39,147 --> 00:00:40,322 [funky music] 18 00:00:40,409 --> 00:00:41,279 [laughter] 19 00:00:44,500 --> 00:00:46,545 - What? Y'all ain't friends at school? 20 00:00:46,632 --> 00:00:48,721 Do you want him to be a crackhead murderer? 21 00:00:48,808 --> 00:00:50,462 - No? 22 00:00:50,549 --> 00:00:52,943 - You and your brother should be inseparable, 23 00:00:53,030 --> 00:00:54,640 like best friends. - [sighs] 24 00:00:54,727 --> 00:00:56,860 - I don't want him ending up in the wrong crowd. 25 00:00:56,947 --> 00:00:59,341 You better stick to each other like Cain and Abel. 26 00:00:59,428 --> 00:01:01,560 - She just read "The Bible for Dummies." 27 00:01:01,647 --> 00:01:03,345 Why? Drew's friends are harmless. 28 00:01:03,432 --> 00:01:04,911 Most of them belong to a dojo. 29 00:01:04,998 --> 00:01:07,523 - Dojo one day, white blow the next. 30 00:01:07,610 --> 00:01:09,612 It's your job to look out for him. 31 00:01:09,699 --> 00:01:12,223 And if you don't, you're gonna have to look out for this. 32 00:01:12,310 --> 00:01:14,225 [suspenseful musical sting] 33 00:01:14,312 --> 00:01:17,228 [upbeat hip-hop music] 34 00:01:17,315 --> 00:01:19,970 - [panting] Drew! Wait. 35 00:01:20,057 --> 00:01:23,060 Wouldn't it be fun if you rode the bus today with me? 36 00:01:23,147 --> 00:01:24,105 Please? 37 00:01:24,192 --> 00:01:26,019 - Mm, okay, sure. 38 00:01:26,107 --> 00:01:27,325 Go on without me. 39 00:01:27,412 --> 00:01:28,761 all: Aw. 40 00:01:28,848 --> 00:01:31,242 - This is the worst day of my life. 41 00:01:31,329 --> 00:01:32,939 - [sighs] Crap. 42 00:01:33,026 --> 00:01:35,333 Jerome's out on the stoop today. 43 00:01:35,420 --> 00:01:37,292 - What's up, little dude from across the street? 44 00:01:37,379 --> 00:01:38,380 Let me hold a dollar. 45 00:01:41,078 --> 00:01:43,515 [ethereal choral vocalization] 46 00:01:43,602 --> 00:01:46,127 Oh, my Black Jesus. 47 00:01:46,214 --> 00:01:47,693 Let me give you a dollar. 48 00:01:47,780 --> 00:01:49,391 - Uh? - Thanks. 49 00:01:49,478 --> 00:01:51,523 This will replace the one I lost doing magic. 50 00:01:51,610 --> 00:01:53,482 - And here's a little something for you, Drew's brother. 51 00:01:53,569 --> 00:01:55,397 - Ow. What the f-- [bus horn honks] 52 00:01:55,484 --> 00:01:56,876 Shoot. [honking continues] 53 00:01:56,963 --> 00:02:00,924 ♪ ♪ 54 00:02:01,011 --> 00:02:02,317 - [growls] 55 00:02:02,404 --> 00:02:03,579 No seats. 56 00:02:03,666 --> 00:02:05,320 - Here you go, Drew. 57 00:02:05,407 --> 00:02:06,364 Take mine. 58 00:02:06,451 --> 00:02:08,323 - [grunts] 59 00:02:08,410 --> 00:02:09,324 Here, Drew. 60 00:02:09,411 --> 00:02:10,586 Please, sit. 61 00:02:13,806 --> 00:02:15,678 - Whoo! 62 00:02:15,765 --> 00:02:18,550 - Next, Nancy Reagan shows us how to give the perfect-- 63 00:02:18,637 --> 00:02:19,899 - Tonya, don't go yet. 64 00:02:19,986 --> 00:02:21,423 Now that Drew is going to Chris's school, 65 00:02:21,510 --> 00:02:23,294 you'll be the first one home every day. 66 00:02:23,381 --> 00:02:26,776 So we've decided you're ready for your own key. 67 00:02:26,863 --> 00:02:28,473 - [gasps] 68 00:02:28,560 --> 00:02:31,346 [dramatic electronic music] 69 00:02:31,433 --> 00:02:33,826 By the power of this key, 70 00:02:33,913 --> 00:02:38,788 I am a grown-up! 71 00:02:38,875 --> 00:02:40,485 - I can't believe it. [sniffles] 72 00:02:40,572 --> 00:02:42,618 My little girl's a latchkey kid. 73 00:02:42,705 --> 00:02:44,315 - Finally. 74 00:02:44,402 --> 00:02:45,882 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 75 00:02:45,969 --> 00:02:48,406 - Hold on. This is a big responsibility. 76 00:02:48,493 --> 00:02:50,060 We're trusting you to let yourself in 77 00:02:50,147 --> 00:02:51,844 and mind the house alone. 78 00:02:51,931 --> 00:02:54,107 - Don't flash the key around, don't let anyone in, 79 00:02:54,195 --> 00:02:56,066 and keep all the windows and doors locked. 80 00:02:56,153 --> 00:02:58,155 - You think burglars don't know how to climb? 81 00:02:58,242 --> 00:03:00,026 Their hands are good for two things-- 82 00:03:00,113 --> 00:03:01,767 climbing and burglaring. 83 00:03:01,854 --> 00:03:04,074 Okay, get going. Love you, baby. 84 00:03:04,161 --> 00:03:05,815 - [humming] 85 00:03:05,902 --> 00:03:06,990 Ah! - [grunts] 86 00:03:07,077 --> 00:03:08,948 - Son of a bitch. 87 00:03:09,035 --> 00:03:11,037 - And now we're gonna hear from a parent 88 00:03:11,124 --> 00:03:13,953 whose son chased a slinky off a bridge. 89 00:03:14,040 --> 00:03:16,608 - Rochelle, guess what I got. 90 00:03:16,695 --> 00:03:18,349 - I know what you got. It got me three kids. 91 00:03:18,436 --> 00:03:19,785 - No. 92 00:03:19,872 --> 00:03:21,831 It's a two-for-one coupon for that seafood place 93 00:03:21,918 --> 00:03:23,833 that also plays baseball games. 94 00:03:23,920 --> 00:03:25,313 Catch of the Day. 95 00:03:25,400 --> 00:03:26,836 Let's do a date night there. 96 00:03:26,923 --> 00:03:29,186 - I'm not going to no seafood restaurant. 97 00:03:29,273 --> 00:03:31,057 Sally Jessy did an episode where 98 00:03:31,144 --> 00:03:34,147 a beautiful, hardworking mother of three ate fish, 99 00:03:34,235 --> 00:03:35,671 and do you know what happened? 100 00:03:35,758 --> 00:03:36,933 - She thanked her husband for dinner? 101 00:03:37,020 --> 00:03:39,109 - She got gills, Julius. 102 00:03:39,196 --> 00:03:41,894 You won't catch me eating no fish ever again. 103 00:03:41,981 --> 00:03:43,418 Why don't you take one of your friends? 104 00:03:43,505 --> 00:03:44,636 - Friends? 105 00:03:44,723 --> 00:03:46,595 I got three kids, two jobs, one wife, 106 00:03:46,682 --> 00:03:48,466 and zero seconds of free time. 107 00:03:48,553 --> 00:03:49,728 Adult friends are for rich people. 108 00:03:49,815 --> 00:03:50,947 - Oh, come on. 109 00:03:51,034 --> 00:03:52,775 You've got plenty of friends. 110 00:03:52,862 --> 00:03:54,429 Well, what about-- 111 00:03:54,516 --> 00:03:57,170 [wind whistling] [bird screeches] 112 00:03:57,258 --> 00:03:58,520 Well, have fun at work, sweetie. 113 00:03:58,607 --> 00:04:00,435 ♪ ♪ 114 00:04:00,522 --> 00:04:01,871 - You didn't get robbed. 115 00:04:01,958 --> 00:04:03,960 You got a seat on the bus, and the driver 116 00:04:04,047 --> 00:04:05,309 gave you a lollipop? 117 00:04:05,396 --> 00:04:07,529 - Weird, right? - Weird great. 118 00:04:07,616 --> 00:04:10,271 When you're with Drew, you get trickle-down popularity. 119 00:04:10,358 --> 00:04:11,837 His trickles are all over you. 120 00:04:11,924 --> 00:04:13,535 - I don't want his trickles if it means 121 00:04:13,622 --> 00:04:15,101 I'm just known as "Drew's brother." 122 00:04:15,188 --> 00:04:17,756 - Look, it's already happening, and we gotta reap the benefits. 123 00:04:17,843 --> 00:04:19,105 - [sighs] 124 00:04:19,192 --> 00:04:20,498 I guess if people see me with him, 125 00:04:20,585 --> 00:04:21,456 they'll think I'm cool too. 126 00:04:21,543 --> 00:04:22,805 - Exactly. 127 00:04:22,892 --> 00:04:25,677 People will think we're cool too. 128 00:04:25,764 --> 00:04:27,200 'Sup, girl? 129 00:04:27,288 --> 00:04:29,377 I'm Drew's brother's brother from another mother. 130 00:04:29,464 --> 00:04:31,466 - [giggles] 131 00:04:31,553 --> 00:04:32,641 - Hmm. 132 00:04:34,773 --> 00:04:36,949 Before there was "American Ninja Warrior," 133 00:04:37,036 --> 00:04:41,214 my dad was the American no-time-for-friends warrior. 134 00:04:41,302 --> 00:04:43,869 [adventurous music] 135 00:04:43,956 --> 00:04:49,614 ♪ ♪ 136 00:04:49,701 --> 00:04:52,225 He dodged situations that could lead to friendship 137 00:04:52,313 --> 00:04:54,576 like Wesley Snipes dodged taxes. 138 00:04:54,663 --> 00:04:56,229 - Morning, Julius. 139 00:04:56,317 --> 00:04:58,580 My one-man show "The Great Fatsby" is this weekend. 140 00:04:58,667 --> 00:04:59,711 - [imitates plane humming] 141 00:04:59,798 --> 00:05:01,060 - I'd love for you to come! 142 00:05:01,147 --> 00:05:02,845 - [grunting] 143 00:05:02,932 --> 00:05:04,499 - Did you hear? 144 00:05:04,586 --> 00:05:05,848 My doctor said the leaking is totally normal. 145 00:05:05,935 --> 00:05:08,416 [muffled grunting] - Julius, I need your help. 146 00:05:08,503 --> 00:05:09,895 I just backed my truck into one of our co-- 147 00:05:09,982 --> 00:05:11,157 - [grunts] 148 00:05:13,464 --> 00:05:15,074 [grunts] 149 00:05:17,294 --> 00:05:18,339 [grunts] 150 00:05:21,603 --> 00:05:22,647 - Howdy. - [yelps] 151 00:05:22,734 --> 00:05:24,257 Damn it! - Uh-oh. 152 00:05:24,345 --> 00:05:26,738 - Who are you? - The name's Romeo. 153 00:05:26,825 --> 00:05:28,827 First day. [chuckles] 154 00:05:28,914 --> 00:05:31,264 Yeah, you know, uh, bosses said it'll take a week 155 00:05:31,352 --> 00:05:34,311 to get my truck ready and, uh, to, uh, 156 00:05:34,398 --> 00:05:38,010 tack on my deliveries onto yours. 157 00:05:38,097 --> 00:05:39,447 Heh. Yeah. 158 00:05:39,534 --> 00:05:40,448 [nervous chuckle] 159 00:05:42,319 --> 00:05:43,799 [engine turns over] 160 00:05:43,886 --> 00:05:45,148 Okay. 161 00:05:48,281 --> 00:05:50,545 - Hey. I was just looking for you. 162 00:05:50,632 --> 00:05:52,329 Wanna go on a date with us? - Date? 163 00:05:52,416 --> 00:05:53,765 Yes! 164 00:05:53,852 --> 00:05:55,158 Oh, God, I never thought this would happen for me. 165 00:05:55,245 --> 00:05:56,768 - We meant with Drew. 166 00:05:56,855 --> 00:05:58,422 - Cool. Sounds like fun. 167 00:05:58,509 --> 00:06:00,424 - But you can come, too... 168 00:06:00,511 --> 00:06:02,557 [voice echoing] Drew's brother. 169 00:06:02,644 --> 00:06:06,038 [dramatic music] 170 00:06:06,125 --> 00:06:07,692 - Greg was right. 171 00:06:07,779 --> 00:06:09,999 Even if it meant being stuck in Drew's shadow 172 00:06:10,086 --> 00:06:13,002 and seen as Drew's brother, I didn't care, 173 00:06:13,089 --> 00:06:14,960 because Drew's brother had a date. 174 00:06:15,047 --> 00:06:17,354 Well, Drew had it, but I'd be there, 175 00:06:17,441 --> 00:06:19,443 and he can't multitask. 176 00:06:22,011 --> 00:06:23,360 - [whimpers] 177 00:06:23,447 --> 00:06:25,536 If I don't get inside, Mama's gonna kill me, 178 00:06:25,623 --> 00:06:27,408 Mr. Omar's gonna have to plan my funeral. 179 00:06:27,495 --> 00:06:29,410 [gasps] Mr. Omar! 180 00:06:29,497 --> 00:06:30,759 That's it! - W--what's it? 181 00:06:30,846 --> 00:06:32,413 What did you find? - Oh, hey, Kill Moves. 182 00:06:32,500 --> 00:06:34,110 I figured out how to get into the apartment 183 00:06:34,197 --> 00:06:36,025 before Mama's done with her errands. 184 00:06:36,112 --> 00:06:38,244 And I just remembered Mr. Omar always comes home 185 00:06:38,331 --> 00:06:41,030 at 3:15 to console a widow. 186 00:06:41,117 --> 00:06:42,248 - Excuse me. 187 00:06:42,335 --> 00:06:43,989 I'm being summoned by my dark lord. 188 00:06:44,076 --> 00:06:45,426 [laughs] 189 00:06:47,253 --> 00:06:48,385 - Thanks, Mr. Omar. 190 00:06:48,472 --> 00:06:49,865 See you tomorrow at 3:15. 191 00:06:49,952 --> 00:06:52,476 - Actually, Miss Tonya, no, you will not. 192 00:06:52,563 --> 00:06:55,914 I'll be at a casket convention in Atlantic City. 193 00:06:56,001 --> 00:06:56,959 Tragic! 194 00:06:57,046 --> 00:06:58,090 - [chuckles nervously] 195 00:06:58,177 --> 00:07:00,266 Atlantic City? What? 196 00:07:00,353 --> 00:07:01,703 - Come on, sweet cheeks. 197 00:07:01,790 --> 00:07:04,053 Let's fill that hole in your heart. 198 00:07:04,140 --> 00:07:05,184 - [giggles] 199 00:07:05,271 --> 00:07:07,099 - [groans] 200 00:07:07,186 --> 00:07:09,188 [dog barking] 201 00:07:09,275 --> 00:07:11,016 - How was your day, baby? 202 00:07:11,103 --> 00:07:13,236 - Informative. 203 00:07:13,323 --> 00:07:16,326 I watched a Sally Jessy episode about how men can get pregnant; 204 00:07:16,413 --> 00:07:18,110 they just choose not to. 205 00:07:18,197 --> 00:07:20,722 - That's great. [exhales] 206 00:07:20,809 --> 00:07:22,593 Oh, God, am I pregnant? We can't afford a new baby. 207 00:07:22,680 --> 00:07:24,160 We can't afford our old babies! 208 00:07:24,247 --> 00:07:26,118 - Julius, calm down. 209 00:07:26,205 --> 00:07:27,946 I wanna hear about your day. 210 00:07:28,033 --> 00:07:31,602 - Oh. I had coffee, ate half a donut. 211 00:07:31,689 --> 00:07:33,648 [grunts] 212 00:07:33,735 --> 00:07:35,650 Shared my truck with a guy named Romeo, 213 00:07:35,737 --> 00:07:37,826 ate the other half of the donut. 214 00:07:37,913 --> 00:07:39,480 [snores] 215 00:07:39,567 --> 00:07:40,219 - Hold up. - [yelps] 216 00:07:40,306 --> 00:07:41,307 - You have a truck buddy? 217 00:07:41,394 --> 00:07:42,831 That's great, baby. 218 00:07:42,918 --> 00:07:44,920 What's he like? What y'all talk about? 219 00:07:45,007 --> 00:07:46,704 - Uh... 220 00:07:50,099 --> 00:07:52,231 - [coughs] 221 00:07:54,756 --> 00:07:58,063 - Julius, that poor man didn't ask to be stuck with you. 222 00:07:58,150 --> 00:08:00,413 The least you could do is be nice to him. 223 00:08:00,501 --> 00:08:02,154 - The least you can do is let me sleep. 224 00:08:02,241 --> 00:08:05,288 - Sally Jessy also said men who sass their wives 225 00:08:05,375 --> 00:08:07,333 mysteriously disappear. 226 00:08:07,420 --> 00:08:09,031 See you in the morning. 227 00:08:09,118 --> 00:08:10,946 Maybe. - Eep. 228 00:08:11,033 --> 00:08:11,686 [switch clicks] 229 00:08:14,297 --> 00:08:16,647 - Where's that damn spare key? 230 00:08:16,734 --> 00:08:17,996 - Tonya, what are you doing? 231 00:08:18,083 --> 00:08:19,432 - Nothing, Mama. 232 00:08:19,520 --> 00:08:21,522 I thought you were out. What are you doing? 233 00:08:21,609 --> 00:08:23,175 - Walking around in my house. 234 00:08:23,262 --> 00:08:25,264 Ooh, I'm glad you haven't left for school yet. 235 00:08:25,351 --> 00:08:26,222 Come here. 236 00:08:27,832 --> 00:08:29,878 This meat needs to thaw before dinner. 237 00:08:29,965 --> 00:08:31,575 I have a hair appointment this afternoon, 238 00:08:31,662 --> 00:08:33,403 so I need you to put it in the oven 239 00:08:33,490 --> 00:08:36,058 right when you get home at 2:30 and not a minute after. 240 00:08:36,145 --> 00:08:37,799 The second worst thing after a burglar 241 00:08:37,886 --> 00:08:39,931 is salmonella, the burglars of meat. 242 00:08:40,018 --> 00:08:40,671 - Yes, Mama. 243 00:08:42,934 --> 00:08:43,935 Crap. 244 00:08:44,022 --> 00:08:46,068 Now how am I gonna get in today? 245 00:08:46,155 --> 00:08:47,286 [gasps] 246 00:08:47,373 --> 00:08:49,158 The window. 247 00:08:49,245 --> 00:08:51,943 [furtive music] 248 00:08:52,030 --> 00:08:56,731 Tonya, this is why you're everyone's favorite. 249 00:08:56,818 --> 00:08:58,733 - Phil Hartman might be the funniest 250 00:08:58,820 --> 00:09:00,778 "SNL" cast member right now. - What? 251 00:09:00,865 --> 00:09:02,737 Eddie Murphy's the all-time best 252 00:09:02,824 --> 00:09:03,912 for that James Brown sketch alone. 253 00:09:03,999 --> 00:09:05,130 [as Eddie Murphy] Uh, good God! 254 00:09:05,217 --> 00:09:06,828 - Eddie Murphy is the all-time best 255 00:09:06,915 --> 00:09:09,265 for that James Brown sketch alone. 256 00:09:09,352 --> 00:09:11,441 - Uh, that's what I just said. 257 00:09:11,528 --> 00:09:13,748 Hello? Can you guys hear me? 258 00:09:13,835 --> 00:09:15,880 By being in Drew's shadow, 259 00:09:15,967 --> 00:09:18,230 I ended up with no identity at all. 260 00:09:18,317 --> 00:09:20,450 I was like the Asian dude in Black Eyed Peas. 261 00:09:20,537 --> 00:09:21,625 - Hey, Drew. 262 00:09:21,712 --> 00:09:22,713 Where's Drew's brother? 263 00:09:22,800 --> 00:09:24,976 - Brandy! I'm right here! 264 00:09:25,063 --> 00:09:27,283 - Yeah, I haven't seen Drew's brother all day. 265 00:09:27,370 --> 00:09:28,676 - Hello. 266 00:09:28,763 --> 00:09:30,155 Drew's brother, right behind you. 267 00:09:30,242 --> 00:09:31,853 - Mm, that's too bad. 268 00:09:31,940 --> 00:09:33,855 I was gonna let him take me out and pay for everything, 269 00:09:33,942 --> 00:09:34,856 but for some reason, I just don't 270 00:09:34,943 --> 00:09:36,118 feel like using him anymore. 271 00:09:36,205 --> 00:09:39,817 - No! 272 00:09:41,253 --> 00:09:43,516 - [grunts] 273 00:09:43,604 --> 00:09:44,909 Morning, Julius. 274 00:09:44,996 --> 00:09:46,694 - Ah. 275 00:09:46,781 --> 00:09:49,392 both: Coffee, sugar, cream, cream, cream. 276 00:09:49,479 --> 00:09:51,046 - Huh. 277 00:09:51,133 --> 00:09:52,221 - [chuckles] We're cream brothers. 278 00:09:52,308 --> 00:09:53,831 - Ew. 279 00:09:55,528 --> 00:09:58,575 - The least you can do is be nice. 280 00:10:00,446 --> 00:10:01,665 Don't you stir me away, Ju-- 281 00:10:01,752 --> 00:10:02,623 [burbling] 282 00:10:04,537 --> 00:10:08,977 - Romeo, uh, if you get a coffee when they restock, 283 00:10:09,064 --> 00:10:13,024 you can take a few extra Styrofoam cups. 284 00:10:13,111 --> 00:10:14,722 Never mind. 285 00:10:14,809 --> 00:10:18,334 - You know, um, if you come between 8:50 and 9:00 a.m., 286 00:10:18,421 --> 00:10:21,293 you can take the day-old donuts before they're trashed. 287 00:10:21,380 --> 00:10:24,514 I'm pretty cheap. 288 00:10:24,601 --> 00:10:26,124 - Me too. 289 00:10:26,211 --> 00:10:27,256 - You ever made your own toothbrush? 290 00:10:27,343 --> 00:10:28,910 - Why? 291 00:10:28,997 --> 00:10:30,520 I got a perfectly good one right here. 292 00:10:30,607 --> 00:10:32,435 - Damn. 293 00:10:32,522 --> 00:10:33,741 [school bell rings] 294 00:10:33,828 --> 00:10:35,481 - Greg, can you see me? 295 00:10:35,568 --> 00:10:36,613 - Yes. 296 00:10:36,700 --> 00:10:39,007 Uh, why wouldn't I be able to? 297 00:10:39,094 --> 00:10:40,748 - Because no one else can. Wait. 298 00:10:40,835 --> 00:10:42,445 Maybe you can see me 299 00:10:42,532 --> 00:10:44,882 because you're an even bigger loser than I am. 300 00:10:44,969 --> 00:10:47,232 - Yeah, exactly. Wait, I don't want that. 301 00:10:47,319 --> 00:10:49,408 - Being Drew's brother has made me a nobody, 302 00:10:49,495 --> 00:10:52,020 and I need to figure out how to get out of his shadow. 303 00:10:52,107 --> 00:10:53,848 - Okay, but would you rather go back to being 304 00:10:53,935 --> 00:10:55,327 a skinny nerd that everyone hates? 305 00:10:55,414 --> 00:10:57,895 - What? No. Both are terrible options. 306 00:10:57,982 --> 00:11:00,158 I wanna have my own cool thing. 307 00:11:00,245 --> 00:11:02,857 That day I tried anything and everything 308 00:11:02,944 --> 00:11:05,598 to create a new identity. 309 00:11:05,686 --> 00:11:07,035 Backpack in front guy! 310 00:11:07,122 --> 00:11:07,862 - No. 311 00:11:09,646 --> 00:11:11,561 - Literal class clown guy. 312 00:11:11,648 --> 00:11:14,042 - No. - Damn it. 313 00:11:14,129 --> 00:11:17,175 Antihero teen heartthrob guy. 314 00:11:17,262 --> 00:11:18,873 - No one's gonna buy that. - Hey, guys. What's up? 315 00:11:18,960 --> 00:11:20,091 - [as Eddie Murphy] Oh, good God! 316 00:11:20,178 --> 00:11:22,572 - [chuckles] Chris, that was dope. 317 00:11:22,659 --> 00:11:25,183 You guys, check this out. 318 00:11:25,270 --> 00:11:26,619 - Uh... 319 00:11:28,447 --> 00:11:30,058 [as Eddie Murphy] It's too hot in the hot tub. 320 00:11:30,145 --> 00:11:31,842 [laughter] - Eddie Murphy? 321 00:11:31,929 --> 00:11:33,975 - That's funny. 322 00:11:34,062 --> 00:11:35,367 - Hey, you're really good at that. 323 00:11:35,454 --> 00:11:36,891 - Wow, you did it. 324 00:11:36,978 --> 00:11:38,153 You're out of Drew's shadow, 325 00:11:38,240 --> 00:11:39,894 and you found your own personality. 326 00:11:39,981 --> 00:11:41,286 Doing an impression of a guy 327 00:11:41,373 --> 00:11:43,549 doing an impression of another guy. 328 00:11:43,636 --> 00:11:47,031 [upbeat music] 329 00:11:47,118 --> 00:11:48,641 - [gasps] 330 00:11:48,729 --> 00:11:50,643 [tense music] 331 00:11:50,731 --> 00:11:54,430 If there's a burglar, I'll cut your burgling hands. 332 00:11:54,517 --> 00:12:01,350 ♪ ♪ 333 00:12:01,437 --> 00:12:03,656 [music stops] 334 00:12:03,744 --> 00:12:06,529 That's what I thought. 335 00:12:06,616 --> 00:12:09,750 - Our next guests are the four elderly prostitutes 336 00:12:09,837 --> 00:12:11,664 who inspired "Golden Girls." 337 00:12:11,752 --> 00:12:13,014 - What are you doing home? 338 00:12:13,101 --> 00:12:14,450 - I finished my deliveries early, 339 00:12:14,537 --> 00:12:15,886 and I've wanted to nap before going back. 340 00:12:15,973 --> 00:12:17,496 - How nice. 341 00:12:17,583 --> 00:12:20,325 Did a certain new friend have something to do with it? 342 00:12:20,412 --> 00:12:21,979 - He might have. 343 00:12:22,066 --> 00:12:23,633 - Just say I was right, Julius. 344 00:12:23,720 --> 00:12:25,330 - Of course you were right. 345 00:12:25,417 --> 00:12:26,854 Romeo and I actually have a lot in common. 346 00:12:26,941 --> 00:12:28,159 In fact, we're getting dinner. 347 00:12:28,246 --> 00:12:30,509 - Oh, that's great, baby, 348 00:12:30,596 --> 00:12:32,685 especially 'cause now I don't have to go. 349 00:12:32,773 --> 00:12:34,818 I bet his wife would be happy to have a night 350 00:12:34,905 --> 00:12:36,646 to herself too. - Oh, no wife. 351 00:12:36,733 --> 00:12:37,603 He's single. - Nope. 352 00:12:37,690 --> 00:12:39,475 Can't ever see him again. 353 00:12:39,562 --> 00:12:42,173 - Rochelle, you can't tell me who I can and can't see. 354 00:12:42,260 --> 00:12:44,436 - Julius, single men his age are trouble. 355 00:12:44,523 --> 00:12:46,961 They go to strip clubs, have weird pets. 356 00:12:47,048 --> 00:12:47,962 Their lips are always chapped. 357 00:12:48,049 --> 00:12:49,615 - Rochelle, that's crazy. 358 00:12:49,702 --> 00:12:51,966 Let me guess-- that's what Sally said? 359 00:12:52,053 --> 00:12:53,184 You gotta watch something else. 360 00:12:53,271 --> 00:12:54,969 - She said you would say that. 361 00:12:55,056 --> 00:12:56,057 - I think you're overreacting. 362 00:12:56,144 --> 00:12:57,885 - [grunts] - Look at that. 363 00:12:57,972 --> 00:12:59,712 Nap time's over. Back to work. 364 00:12:59,800 --> 00:13:00,626 [door opens, closes] 365 00:13:00,713 --> 00:13:02,933 - Oh. 366 00:13:03,020 --> 00:13:04,848 - My man works so hard, 367 00:13:04,935 --> 00:13:07,459 and I wish I hadn't pushed him to make friends. 368 00:13:07,546 --> 00:13:10,767 Now he has no jobs, two wives, and six kids. 369 00:13:10,854 --> 00:13:12,160 [audience gasps] 370 00:13:12,247 --> 00:13:13,683 - To think this wouldn't have happened 371 00:13:13,770 --> 00:13:16,642 if you let your man live his life, Rochelle. 372 00:13:16,729 --> 00:13:18,035 [dramatic tone] 373 00:13:18,122 --> 00:13:19,732 - You don't know me, Sally. 374 00:13:19,820 --> 00:13:20,908 I'm done. 375 00:13:22,997 --> 00:13:26,696 - Chris, I heard you do a good Eddie Murphy. 376 00:13:26,783 --> 00:13:27,958 I love him. 377 00:13:28,045 --> 00:13:29,873 He's the right kinda you people. 378 00:13:29,960 --> 00:13:31,440 Stand up and let me see it. 379 00:13:31,527 --> 00:13:32,920 - Okay. 380 00:13:33,007 --> 00:13:35,618 If you insist. 381 00:13:35,705 --> 00:13:37,054 [as Eddie Murphy] Do you think we got a pop quiz? 382 00:13:37,141 --> 00:13:39,100 Ah, ah. I think we got a pop quiz. 383 00:13:39,187 --> 00:13:40,536 Good God! Hey! 384 00:13:40,623 --> 00:13:42,930 [laughter] 385 00:13:43,017 --> 00:13:45,106 Ow. - You're not funny. 386 00:13:45,193 --> 00:13:46,759 The only reason people are laughing 387 00:13:46,847 --> 00:13:47,935 is 'cause Drew told them to. 388 00:13:48,022 --> 00:13:49,588 You suck, James Black. 389 00:13:49,675 --> 00:13:52,678 - [laughs] 390 00:13:52,765 --> 00:13:53,897 - That's funny? 391 00:13:56,552 --> 00:13:58,032 - [gasps] What the hell? 392 00:13:58,119 --> 00:13:59,468 It's closed! 393 00:13:59,555 --> 00:14:02,210 [gasps] Oh, no. 394 00:14:02,297 --> 00:14:03,951 The meat burglars. 395 00:14:04,038 --> 00:14:06,736 [unsettling music] 396 00:14:06,823 --> 00:14:10,131 all: [yawning] 397 00:14:10,218 --> 00:14:13,047 [upbeat music] 398 00:14:13,134 --> 00:14:18,443 ♪ ♪ 399 00:14:18,530 --> 00:14:21,446 Salmonella! Salmonella! 400 00:14:23,622 --> 00:14:27,191 - If that salmonella don't kill me, my mama will. 401 00:14:27,278 --> 00:14:29,411 - Did you tell people to laugh at my impressions? 402 00:14:29,498 --> 00:14:30,847 - Yeah. What's the big deal? 403 00:14:30,934 --> 00:14:33,154 - Do you know how that feels? 404 00:14:33,241 --> 00:14:36,548 [somber organ music] 405 00:14:36,635 --> 00:14:41,902 ♪ ♪ 406 00:14:41,989 --> 00:14:44,817 The big deal is that it's embarrassing. 407 00:14:44,905 --> 00:14:47,559 - Well, Mom asked me to look out for you, so... 408 00:14:47,646 --> 00:14:49,170 - But I'm your older brother. 409 00:14:49,257 --> 00:14:50,736 I'm the one who's supposed to be looking out for you. 410 00:14:50,823 --> 00:14:54,305 - How could you look out for me? 411 00:14:54,392 --> 00:14:56,568 [sinister music] 412 00:14:56,655 --> 00:14:57,700 - [grunts] 413 00:14:57,787 --> 00:14:59,267 - Hey! 414 00:14:59,354 --> 00:15:01,573 As Sensei Jason says, hugs before shoves, 415 00:15:01,660 --> 00:15:03,706 but shoves deserve shoves. 416 00:15:03,793 --> 00:15:05,316 [both grunting] 417 00:15:05,403 --> 00:15:09,277 crowd: [chanting] Drew! Drew! Drew! 418 00:15:09,364 --> 00:15:10,974 - I hate going to school with you. 419 00:15:11,061 --> 00:15:12,889 [grunts] 420 00:15:12,976 --> 00:15:14,760 - [yelps] You ripped my favorite shirt. 421 00:15:14,847 --> 00:15:16,153 [students gasp] 422 00:15:16,240 --> 00:15:18,286 - [gasps] Oh, that was an accident. 423 00:15:18,373 --> 00:15:20,636 - [growls] 424 00:15:20,723 --> 00:15:22,333 - Ah! 425 00:15:22,420 --> 00:15:23,900 If that kick had been one inch lower, 426 00:15:23,987 --> 00:15:25,249 I wouldn't have kids. 427 00:15:25,336 --> 00:15:26,772 [moans] 428 00:15:28,035 --> 00:15:29,645 - I'm so busted. 429 00:15:29,732 --> 00:15:31,125 - What you doing, little unfunny dude 430 00:15:31,212 --> 00:15:32,735 from across the street sister? 431 00:15:32,822 --> 00:15:34,345 - I lost my house key and can't get back in. 432 00:15:34,432 --> 00:15:36,434 My parents are gonna be pissed. 433 00:15:36,521 --> 00:15:37,696 - No problem, shorty. 434 00:15:37,783 --> 00:15:38,654 I got you. 435 00:15:38,741 --> 00:15:39,698 [grunts] 436 00:15:39,785 --> 00:15:41,091 - [gasps] Jerome! 437 00:15:41,178 --> 00:15:42,963 You broke our window! 438 00:15:43,050 --> 00:15:45,226 - You're welcome. 439 00:15:45,313 --> 00:15:48,707 [furtive music] 440 00:15:48,794 --> 00:15:52,146 ♪ ♪ 441 00:15:52,233 --> 00:15:53,930 [bacteria chattering] 442 00:15:54,017 --> 00:15:56,150 [all screaming] 443 00:15:56,237 --> 00:15:57,499 - This isn't the last of us! 444 00:15:57,586 --> 00:15:59,936 [indistinct shouting] 445 00:16:00,023 --> 00:16:01,416 [screaming] 446 00:16:01,503 --> 00:16:02,983 - [exhales deeply] 447 00:16:04,723 --> 00:16:08,205 Now, how do I blame this on Chris? 448 00:16:08,292 --> 00:16:11,687 - Hey-hey, Big J. [chuckles] Ah, excited for tonight. 449 00:16:11,774 --> 00:16:13,558 You know, your, uh-- your boy here 450 00:16:13,645 --> 00:16:15,908 doesn't go out to restaurants that much. 451 00:16:15,996 --> 00:16:17,519 - You're married to your job. 452 00:16:17,606 --> 00:16:18,955 Hell, I would be, too, if I hadn't 453 00:16:19,042 --> 00:16:20,348 already married Rochelle. 454 00:16:20,435 --> 00:16:22,393 - No, because I just eat at the strip club. 455 00:16:22,480 --> 00:16:23,525 - Oh. 456 00:16:23,612 --> 00:16:25,744 - Speaking of, let me say thanks 457 00:16:25,831 --> 00:16:28,051 for dinner by taking you to dessert at, uh, 458 00:16:28,138 --> 00:16:29,966 Jiggle 'n Juice. 459 00:16:30,053 --> 00:16:32,447 - Uh, I don't know. 460 00:16:32,534 --> 00:16:35,711 - Come on, they have unlimited breasts and thighs. 461 00:16:35,798 --> 00:16:37,060 And chicken. 462 00:16:37,147 --> 00:16:38,366 The cover is 50 bucks, 463 00:16:38,453 --> 00:16:40,324 but you get ten minutes in the Rosé Room. 464 00:16:40,411 --> 00:16:41,586 - $50? 465 00:16:41,673 --> 00:16:43,284 I thought you said you were cheap. 466 00:16:43,371 --> 00:16:46,026 - I am--so I can spend money on my true passions. 467 00:16:46,113 --> 00:16:49,507 Strippers, sparkling wine, and my jaguar. 468 00:16:49,594 --> 00:16:50,856 - You drive a Jaguar? 469 00:16:50,943 --> 00:16:53,511 - No! The animal. 470 00:16:53,598 --> 00:16:56,427 Ah, not supposed to have it in my apartment, but, God, 471 00:16:56,514 --> 00:16:58,342 he's barely attacked anyone but me. 472 00:16:58,429 --> 00:17:00,388 - Whoa. Ugh. 473 00:17:00,475 --> 00:17:01,606 [sighs] 474 00:17:01,693 --> 00:17:04,131 Romeo, I'm a family man. 475 00:17:04,218 --> 00:17:06,089 So, sadly, I'm gonna have to take 476 00:17:06,176 --> 00:17:08,178 a forever rain check on all that. 477 00:17:08,265 --> 00:17:10,180 [soft R&B music] 478 00:17:10,267 --> 00:17:14,706 - Guess we can, uh, only be work friends, then, huh? 479 00:17:14,793 --> 00:17:21,713 ♪ ♪ 480 00:17:23,759 --> 00:17:27,850 Uh, I should go see if my truck's ready. 481 00:17:27,937 --> 00:17:29,808 - Hey, we'll always have 482 00:17:29,895 --> 00:17:31,680 coffee, sugar, cream, cream, cream. 483 00:17:31,767 --> 00:17:33,812 - Yeah. 484 00:17:33,899 --> 00:17:34,987 Hey, Marquis! 485 00:17:35,075 --> 00:17:36,728 See you at the Jiggle? 486 00:17:38,600 --> 00:17:40,471 - [groans] - [mutters] 487 00:17:40,558 --> 00:17:42,560 - Hmm, what happened to Drew's shirt? 488 00:17:42,647 --> 00:17:44,997 And why are you holding your nuts? 489 00:17:45,085 --> 00:17:47,783 - Uh, Drew and I got into a fight about-- 490 00:17:47,870 --> 00:17:49,654 oh, never mind. 491 00:17:49,741 --> 00:17:50,786 It's none of your business. 492 00:17:50,873 --> 00:17:53,049 - Boys, groceries! [car horn honks] 493 00:17:58,010 --> 00:18:00,361 [sighs] I envy you boys. 494 00:18:00,448 --> 00:18:02,319 It's hard making new friends. 495 00:18:02,406 --> 00:18:05,235 The older you get, the less in common you have with folks. 496 00:18:05,322 --> 00:18:07,672 All the friends I had when I was younger are gone. 497 00:18:07,759 --> 00:18:11,154 Some moved, some died, some became cops. 498 00:18:11,241 --> 00:18:13,461 You boys are lucky you have each other. 499 00:18:13,548 --> 00:18:16,028 A brother's someone you always have time for. 500 00:18:16,116 --> 00:18:17,552 He's a built-in friend. 501 00:18:17,639 --> 00:18:19,162 - Like you and Uncle Louis? 502 00:18:19,249 --> 00:18:21,208 - No. That chiropractor show-off. 503 00:18:21,295 --> 00:18:23,210 He can rot in fake doctor hell, 504 00:18:23,297 --> 00:18:25,342 right next to the podiatrists and dentists. 505 00:18:25,429 --> 00:18:27,039 - Okay, my bad. Jeez. 506 00:18:27,127 --> 00:18:28,563 - Boys, go wash up for dinner. 507 00:18:28,650 --> 00:18:30,347 I'll help your dad with the rest. 508 00:18:30,434 --> 00:18:32,175 - Did you say something to Dad, you narc? 509 00:18:32,262 --> 00:18:33,655 - No. 510 00:18:33,742 --> 00:18:35,657 He's probably just reflecting on his day, fool. 511 00:18:35,744 --> 00:18:37,137 - Hey, baby. 512 00:18:37,224 --> 00:18:39,182 - You were right. - I know. 513 00:18:39,269 --> 00:18:40,401 About what? 514 00:18:40,488 --> 00:18:41,663 - Let's just say me and Romeo 515 00:18:41,750 --> 00:18:43,839 are only gonna be work friends. 516 00:18:43,926 --> 00:18:47,364 [sighs] I guess I won't be using this. 517 00:18:47,451 --> 00:18:48,974 - Pfft. You think we're rich? 518 00:18:49,061 --> 00:18:50,715 We can't waste a coupon. 519 00:18:50,802 --> 00:18:52,587 Date night? - Ah. 520 00:18:52,674 --> 00:18:54,284 Dinner with my best friend and wife? 521 00:18:54,371 --> 00:18:57,983 Best two-for-one there is. 522 00:18:58,070 --> 00:18:59,594 - He had a pet tiger, didn't he? 523 00:18:59,681 --> 00:19:01,073 - Nope. - Panther? 524 00:19:01,161 --> 00:19:02,945 Leopard. Snow leopard. 525 00:19:06,992 --> 00:19:08,603 - Aw, thanks for helping. 526 00:19:08,690 --> 00:19:10,779 It's nice to be able to rely on you. 527 00:19:10,866 --> 00:19:12,868 - Oh, Mama, if only you could. 528 00:19:12,955 --> 00:19:15,958 I--I feel awful, Mama. Awful. 529 00:19:16,045 --> 00:19:17,525 I had to break a window to get in and-- 530 00:19:17,612 --> 00:19:18,787 - You what? 531 00:19:18,874 --> 00:19:21,355 - Drew and Chris got into a fight, 532 00:19:21,442 --> 00:19:23,052 and the thought of my brothers fighting 533 00:19:23,139 --> 00:19:26,186 broke my heart so much that I forgot where I put my key, 534 00:19:26,273 --> 00:19:28,797 and I got locked out. 535 00:19:28,884 --> 00:19:30,929 - Oh, baby, it's okay. 536 00:19:31,016 --> 00:19:33,541 Go ask Daddy, and he'll get you another key. 537 00:19:33,628 --> 00:19:35,499 - Tonya got away with it again. 538 00:19:35,586 --> 00:19:37,675 But I got her back on her wedding day. 539 00:19:37,762 --> 00:19:40,112 I upstaged her by just showing up. 540 00:19:40,200 --> 00:19:41,766 - Excuse me. 541 00:19:41,853 --> 00:19:43,028 I need to deal with your brothers. 542 00:19:43,115 --> 00:19:45,292 [upbeat music] 543 00:19:45,379 --> 00:19:47,990 - So, uh, is your shirt ripped that bad? 544 00:19:48,077 --> 00:19:50,210 - Nah. I'm sure Mom could fix it. 545 00:19:50,297 --> 00:19:52,777 Are your, you know, okay? 546 00:19:52,864 --> 00:19:54,301 - I don't know yet. 547 00:19:54,388 --> 00:19:56,564 It's like they're morphed into one. 548 00:19:56,651 --> 00:19:58,566 We admitted respect for each other 549 00:19:58,653 --> 00:20:00,437 the way every man does with his friends, 550 00:20:00,524 --> 00:20:03,397 by not admitting a damn thing. 551 00:20:03,484 --> 00:20:05,225 [sinister music] 552 00:20:05,312 --> 00:20:08,140 - You were fighting? 553 00:20:08,228 --> 00:20:10,099 I told both of you to stick together 554 00:20:10,186 --> 00:20:11,535 so you wouldn't get in trouble and-- 555 00:20:11,622 --> 00:20:13,189 both: It's my fault. 556 00:20:13,276 --> 00:20:14,669 - So if you're gonna punish us... 557 00:20:14,756 --> 00:20:16,627 - You'll have to punish both of us. 558 00:20:16,714 --> 00:20:19,456 - Sticking together now, huh? 559 00:20:19,543 --> 00:20:20,979 Well, I'm glad my boys are friends. 560 00:20:21,066 --> 00:20:22,677 - [sighs] 561 00:20:22,764 --> 00:20:24,026 - But that ain't how this works. 562 00:20:24,113 --> 00:20:25,723 Chris, you're the oldest, 563 00:20:25,810 --> 00:20:27,638 and you should set a better example for your brother. 564 00:20:27,725 --> 00:20:29,031 You know better. 565 00:20:29,118 --> 00:20:30,772 Drew, leave us. 566 00:20:34,602 --> 00:20:37,431 I'm gonna slap you into next Tuesday. 567 00:20:37,518 --> 00:20:39,911 - Well, Sally, I was just sitting there 568 00:20:39,998 --> 00:20:41,652 on a random Tuesday, 569 00:20:41,739 --> 00:20:43,828 and then this other Chris showed up. 570 00:20:43,915 --> 00:20:46,309 But there can be only one. - [gasps] 571 00:20:46,396 --> 00:20:50,357 singers: ♪ Everybody still hates Chris ♪ 572 00:20:50,444 --> 00:20:52,315 [vocalizing] 573 00:20:52,402 --> 00:20:55,318 [indistinct chatter] 574 00:20:55,405 --> 00:20:58,060 [crunching, chewing] 575 00:20:58,147 --> 00:21:00,584 [bat cracks, crowd cheers] 576 00:21:00,671 --> 00:21:02,107 [soft upbeat music] 577 00:21:02,194 --> 00:21:03,935 [crunching, scratching] 578 00:21:04,022 --> 00:21:05,328 [squelching] 579 00:21:05,328 --> 00:21:10,328 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 580 00:21:05,328 --> 00:21:15,328 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 37317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.