Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,900 --> 00:01:14,214
You've got to have one of these...
women really like it!
2
00:01:49,220 --> 00:01:51,529
Ingvar.
3
00:01:51,860 --> 00:01:54,090
Lasse.
4
00:01:54,580 --> 00:01:57,140
Birger.
5
00:01:57,340 --> 00:01:59,649
Roger.
6
00:02:24,580 --> 00:02:26,730
- I could use some help!
- Coming!
7
00:03:55,180 --> 00:04:01,415
A LOVE STORY
8
00:06:48,980 --> 00:06:55,089
That's my youngest boy.
The oldest one has a body shop.
9
00:06:56,380 --> 00:07:01,295
He's doing well.
He has five employees.
10
00:07:01,500 --> 00:07:07,530
And he has a son, a wiley kid.
Fifteen years old.
11
00:07:07,740 --> 00:07:13,576
He got a moped when he turned 15.
All the kids have to have them.
12
00:07:13,780 --> 00:07:19,252
But that wife of his...! She does
nothing but water the flowers.
13
00:07:21,300 --> 00:07:26,579
But they can afford it,
so why not? You can't...
14
00:07:28,780 --> 00:07:34,810
Wait until we get a Social Democratic
government! Things will change then!
15
00:07:45,980 --> 00:07:51,259
Let's go to the park,
there's more space there.
16
00:07:55,580 --> 00:07:59,129
Lasse! Lasse!
17
00:08:08,060 --> 00:08:13,180
- Not too bad, thanks for asking.
- I hope you're better soon.
18
00:08:13,380 --> 00:08:15,610
Thank you.
19
00:08:18,100 --> 00:08:23,458
- Hi, Granddad!
- So, you come to visit an old man?
20
00:08:23,660 --> 00:08:29,098
- Where's old dad and the others?
- Over there.
21
00:08:29,300 --> 00:08:31,575
Here he is!
22
00:08:35,420 --> 00:08:37,456
Hello!
23
00:08:38,220 --> 00:08:44,295
Turn round!
I'm heading over to the bridge.
24
00:08:44,500 --> 00:08:48,539
There's a pastry shop over there.
Verner knows it.
25
00:08:57,660 --> 00:08:59,969
Eva, honey...
26
00:09:00,180 --> 00:09:05,413
Don't be sad. There, now...
27
00:09:09,180 --> 00:09:12,934
Hi, Eva. Happy birthday.
28
00:09:16,940 --> 00:09:20,012
Four cheers for Eva!
29
00:09:24,860 --> 00:09:28,091
- Where's Roger?
- Here.
30
00:09:55,860 --> 00:10:01,014
- Such a nice family!
- Verner has been here before.
31
00:10:01,220 --> 00:10:04,018
Verner has been here before.
32
00:10:08,420 --> 00:10:11,890
Hey, Lasse!
33
00:10:12,100 --> 00:10:16,890
You can take that path down.
34
00:10:38,020 --> 00:10:42,093
Looks like we have
some entertainment!
35
00:10:42,300 --> 00:10:45,770
I thought I saw a glimpse of Verner.
36
00:10:45,980 --> 00:10:49,859
Hi, Lasse!
Not too bad, thanks.
37
00:10:50,060 --> 00:10:54,576
Hello! Thank you.
We can sit down here.
38
00:10:54,780 --> 00:11:00,332
- Granddad can sit there.
- I'll take the corner seat.
39
00:11:04,740 --> 00:11:08,972
- Isn't this nice.
- And here are some flowers.
40
00:11:09,180 --> 00:11:14,129
Thank you.
I'll let the nurse take care of them.
41
00:11:34,060 --> 00:11:39,293
- Isn't there a waitress?
- No, you serve yourself here.
42
00:11:39,500 --> 00:11:43,015
So, what do we want?
43
00:11:43,220 --> 00:11:46,690
- I want coffee.
- That sounds good!
44
00:11:46,900 --> 00:11:52,770
- A ham sandwich...
- I don't know if they have that.
45
00:11:54,180 --> 00:11:58,617
Damn kid...!
Are you trying to kill the old man?
46
00:12:04,860 --> 00:12:08,136
Can I have another one?
47
00:12:08,340 --> 00:12:12,094
- Do you want anything, Eva?
- No, thanks.
48
00:12:24,220 --> 00:12:28,133
- Do you want coffee?
- Not me.
49
00:12:28,340 --> 00:12:31,730
- Seven coffees.
- Seven. - Shut up!
50
00:12:31,940 --> 00:12:35,933
Can't you shut that dog up?
51
00:12:46,380 --> 00:12:51,454
Hey! The dog there.
Can't you shut it up?
52
00:13:14,060 --> 00:13:19,009
It was my right elbow. I don't know
why you think it was the left.
53
00:13:19,220 --> 00:13:26,410
But it was my left knee
I banged up when you were seven.
54
00:13:47,260 --> 00:13:52,459
P�r! Ask if they have
an egg and anchovy sandwich!
55
00:13:56,860 --> 00:14:01,172
P�r! Salami is okay, too.
56
00:14:21,780 --> 00:14:25,170
- Don't you want anything?
- No thanks.
57
00:14:40,740 --> 00:14:44,255
- Did they have anchovies?
- No, only ham.
58
00:14:53,420 --> 00:14:56,856
Here's your little cup.
59
00:14:57,780 --> 00:15:01,489
And get rid of this tray.
60
00:15:01,700 --> 00:15:05,852
- Annika's going to be there, too.
- Yes.
61
00:15:09,780 --> 00:15:12,738
Wow! What a torch!
62
00:15:14,300 --> 00:15:17,610
Did you see that flame?
63
00:15:17,820 --> 00:15:24,055
Do I have to climb over the table
to get a sandwich?
64
00:15:49,780 --> 00:15:54,535
I guess it won't be long
before you're discharged, Granddad.
65
00:15:54,740 --> 00:15:59,575
I'm not going to be discharged
from here. Why would I?
66
00:15:59,780 --> 00:16:03,136
I don't want to leave.
67
00:16:03,340 --> 00:16:06,969
I don't want to leave!
68
00:16:12,700 --> 00:16:16,739
This world isn't... made for me.
69
00:16:18,860 --> 00:16:23,138
It's not made for lonely people.
70
00:16:39,900 --> 00:16:42,653
Do you hear me?!
71
00:16:42,860 --> 00:16:48,492
This world isn't made
for lonely people.
72
00:16:51,780 --> 00:16:57,457
Once I thought it could be...
but it isn't!
73
00:17:04,740 --> 00:17:11,259
I thought that life would one day
be just as good for everyone-
74
00:17:11,460 --> 00:17:16,375
- But that hasn't happened.
75
00:17:18,020 --> 00:17:19,976
Do you hear me?
76
00:17:30,340 --> 00:17:35,698
- Don't run over anyone!
- Watch out, then.
77
00:17:53,300 --> 00:17:57,418
Am I doing all right? More?
78
00:18:55,060 --> 00:18:59,929
There are 200,000 birds
in this town.
79
00:19:00,140 --> 00:19:02,574
And I only know seven.
80
00:19:07,100 --> 00:19:13,175
- Well then, get going!
- You just have to be tough.
81
00:20:31,260 --> 00:20:33,012
Cheers.
82
00:20:37,580 --> 00:20:41,892
I wanted to be
an airline stewardess.
83
00:20:44,380 --> 00:20:49,170
The first time,
they said they'd get back to me.
84
00:20:49,380 --> 00:20:52,850
Then a friend of mine said,
"You're too tall."
85
00:20:56,100 --> 00:21:00,059
And I never heard from them.
86
00:21:01,340 --> 00:21:07,210
The next year, I got ill when
they were having entry examinations.
87
00:21:10,860 --> 00:21:16,412
When I got better, the class
was starting and it was too late.
88
00:21:21,340 --> 00:21:27,017
The next year, that friend said,
"You could take a guide class."
89
00:21:28,500 --> 00:21:32,095
"It's almost the same thing."
90
00:21:32,300 --> 00:21:35,451
So I did.
91
00:21:35,660 --> 00:21:41,292
I got there, and the instructor said,
"Do you speak English?"
92
00:21:41,500 --> 00:21:45,175
A dark-skinned man with dark glasses.
93
00:21:45,380 --> 00:21:49,692
There was a ceiling fan blowing.
94
00:21:51,220 --> 00:21:55,213
"Sure," I said, "I know a little
English and a little German."
95
00:21:55,420 --> 00:21:57,411
I was awfully nervous.
96
00:21:58,380 --> 00:22:03,454
There were a bunch of other girls
there who were just as nervous.
97
00:22:03,660 --> 00:22:08,370
He had us turn this way and that.
98
00:22:10,420 --> 00:22:15,858
And they said they'd get back to us,
but I never heard from them.
99
00:22:28,540 --> 00:22:33,898
Sometimes I feel panicky
because I'm not married.
100
00:22:36,780 --> 00:22:42,298
When I see my old school chums
with prams. I feel like...
101
00:22:43,380 --> 00:22:47,214
...people are staring at me.
102
00:23:34,140 --> 00:23:37,177
- Does an Annika live here?
- Yes, why?
103
00:23:37,380 --> 00:23:40,929
Hey! She lives here!
104
00:24:13,740 --> 00:24:15,890
Clear off.
105
00:24:44,060 --> 00:24:48,656
I certainly
don't have such terrible aim!
106
00:24:48,940 --> 00:24:52,455
I want to know more
about the striker.
107
00:24:52,660 --> 00:24:55,936
- Can you help with this door?
- Coming.
108
00:24:56,380 --> 00:25:01,932
- Strikers are good at making goals.
- Aren't they all?
109
00:25:36,020 --> 00:25:39,217
- Geneva-Marseille.
- Marseille!
110
00:25:39,420 --> 00:25:43,732
They're in the wrong place.
Take that one and we'll switch.
111
00:25:51,340 --> 00:25:56,289
- Frem Kobenhavn-Groningen?
- Copenhagen!
112
00:26:06,940 --> 00:26:11,491
- FV Furst-Wiener CK?
- Draw!
113
00:26:48,940 --> 00:26:53,934
- Shouldn't they hang the other way?
- No, they shouldn't.
114
00:27:08,220 --> 00:27:11,018
Let go... now!
115
00:27:17,260 --> 00:27:19,615
They swing a little unevenly.
116
00:28:01,260 --> 00:28:06,015
That's the way it goes
when you waste your free time on it.
117
00:28:09,420 --> 00:28:15,416
If we'd won the lottery, we
wouldn't be hanging up this old crap!
118
00:28:18,020 --> 00:28:23,378
Gunhild, this was your idea.
What do you want this crap for?
119
00:28:27,020 --> 00:28:30,490
It doesn't serve any purpose.
120
00:28:34,380 --> 00:28:39,738
- And you didn't lift a finger!
- I don't think they look good.
121
00:28:43,700 --> 00:28:45,930
No...
122
00:33:25,820 --> 00:33:28,539
Come now.
123
00:34:11,100 --> 00:34:14,570
- Hi.
- Hi.
124
00:34:14,780 --> 00:34:19,490
- The balloon popped.
- Aww...
125
00:34:22,060 --> 00:34:25,769
- How are you?
- Fine. You?
126
00:34:27,500 --> 00:34:29,456
Okay.
127
00:34:31,140 --> 00:34:36,578
- I think he's tired now.
- It's almost his nap time.
128
00:34:54,740 --> 00:34:57,379
- Hi.
- Hi.
129
00:35:07,260 --> 00:35:11,970
Roger's balloon popped
coming up the stairs.
130
00:35:14,020 --> 00:35:16,534
How are you?
131
00:35:18,740 --> 00:35:21,049
Just fine.
132
00:35:22,900 --> 00:35:26,813
- How about you?
- Okay.
133
00:35:30,020 --> 00:35:35,856
- Are you beating the dog?
- Don't get hysterical again!
134
00:35:36,060 --> 00:35:39,939
- Are you moving in?
- Shut up!
135
00:35:40,140 --> 00:35:45,737
- Annika, hurry up!
- Come home early or I won't sleep.
136
00:35:48,420 --> 00:35:51,492
- Those kids will ruin that car.
- Go stop them.
137
00:35:51,700 --> 00:35:55,488
- I don't care about the car.
- Oh, is that so?
138
00:35:55,700 --> 00:36:02,378
- Hi, Iceman. What do you drive?
- A Peugeot, why?
139
00:36:02,580 --> 00:36:07,017
- Worthless make. How's work?
- Fine.
140
00:36:07,220 --> 00:36:09,688
Wrong business.
141
00:36:09,900 --> 00:36:13,017
If you want to drive
a dented car, fine!
142
00:36:13,220 --> 00:36:16,610
Annika! This place is a morgue...
143
00:36:30,900 --> 00:36:35,257
What's that on your neck? A hickey?
144
00:36:46,180 --> 00:36:50,571
- Where are you going?
- The Domino.
145
00:36:50,780 --> 00:36:54,614
- You like dancing?
- Yeah.
146
00:36:55,820 --> 00:36:59,495
- Who are you meeting there?
- Lotta.
147
00:37:00,540 --> 00:37:06,615
- Aren't you meeting a boy?
- Yeah...
148
00:37:08,020 --> 00:37:11,774
- Anyone special?
- Nah.
149
00:39:46,180 --> 00:39:51,777
I wanted to.
I don't know why I didn't.
150
00:39:51,980 --> 00:39:56,451
Everyone says that. Me too.
151
00:40:00,700 --> 00:40:07,617
I was there an hour, for him. But
when he came, I didn't talk to him.
152
00:40:12,620 --> 00:40:17,330
And when he came toward me,
I turned away.
153
00:40:19,980 --> 00:40:22,540
Then he left.
154
00:40:26,980 --> 00:40:30,450
Too bad.
155
00:40:31,860 --> 00:40:38,777
"Fortunately, your problem isn't
unusual. We all do things we regret."
156
00:40:38,980 --> 00:40:42,768
"Ask yourself what you want,
and do it."
157
00:40:42,980 --> 00:40:46,734
"Then you'll know
if you're unhappy for a reason."
158
00:40:46,940 --> 00:40:51,058
- That's just the way it is.
- Maybe...
159
00:40:52,540 --> 00:40:56,533
Too bad you didn't talk to him.
160
00:40:58,900 --> 00:41:04,691
- It just didn't happen.
- Say you don't get another chance?
161
00:41:15,700 --> 00:41:22,378
- What do you want me to tell her?
- I want to talk to her, I just can't.
162
00:41:22,580 --> 00:41:26,334
Tell him I wanted to say hi, but...
163
00:41:28,620 --> 00:41:30,770
...didn't.
164
00:41:30,980 --> 00:41:35,098
I don't want to admit it.
It feels silly.
165
00:41:35,300 --> 00:41:37,211
Why not?
166
00:41:39,620 --> 00:41:44,330
I don't want to admit that I...
167
00:41:44,540 --> 00:41:47,691
- I'll tell her.
- No!
168
00:43:12,140 --> 00:43:16,452
- You live up there?
- Yes, but on the courtyard side.
169
00:44:05,420 --> 00:44:11,336
- Is P�r here?
- P�r! You have a visitor!
170
00:46:02,860 --> 00:46:06,648
- That isn't acceptable.
- What?
171
00:46:07,740 --> 00:46:12,018
- Bumping people like that.
- Like what?
172
00:46:12,420 --> 00:46:17,813
You hit my knee.
And you're making trouble.
173
00:46:19,420 --> 00:46:21,809
Knock it off.
174
00:47:49,820 --> 00:47:55,133
- � Donde puedo comprar cigarillos?
- Where can I buy cigarettes?
175
00:49:03,900 --> 00:49:05,731
Annika.
176
00:49:07,340 --> 00:49:11,015
In the room behind me,
your mother is lying...
177
00:49:13,500 --> 00:49:16,173
...destitute.
178
00:49:21,580 --> 00:49:25,050
And I'm a git.
179
00:49:34,900 --> 00:49:37,368
- Hi.
- Hi.
180
00:49:39,740 --> 00:49:43,016
- Where were you?
- Out.
181
00:49:48,740 --> 00:49:51,538
I don't feel quite happy.
182
00:49:57,100 --> 00:50:01,616
I'm sure it'll be better
when we get a new flat.
183
00:50:01,820 --> 00:50:05,051
Go to bed now.
184
00:51:23,780 --> 00:51:27,568
He doesn't give a shit about me...
185
00:53:20,900 --> 00:53:22,856
P�r!
186
00:53:26,380 --> 00:53:28,894
P�r! Wait!
187
00:53:31,580 --> 00:53:33,810
Wait!
188
00:55:05,100 --> 00:55:06,658
No!
189
00:55:44,220 --> 00:55:47,735
Are you coming?
190
00:55:49,300 --> 00:55:52,770
You'd better get ready.
191
00:55:56,460 --> 00:56:00,533
Don't you see how silly you are?
Idiot!
192
00:58:49,820 --> 00:58:52,050
- Annika, who is it?
- P�r.
193
00:58:52,260 --> 00:58:57,493
Go in and sit in the living room.
There's pop in the fridge.
194
00:58:57,700 --> 00:58:59,577
Hello.
195
00:59:05,020 --> 00:59:07,773
- Hello.
- Hi.
196
00:59:14,580 --> 00:59:17,856
- Hello.
- Hi.
197
00:59:21,780 --> 00:59:25,136
Aren't you going to get the pop?
198
00:59:25,340 --> 00:59:30,334
- What are you going to be?
- I don't know.
199
00:59:30,540 --> 00:59:35,091
- You haven't made up your mind?
- No.
200
00:59:45,500 --> 00:59:50,255
- I see you're a musician.
- Yeah, guitar.
201
00:59:52,540 --> 00:59:57,933
- Then you must know "Guitar Boogie."
- No...
202
01:00:00,020 --> 01:00:04,218
- Do you know anything Spanish?
- No...
203
01:00:09,260 --> 01:00:13,651
- "Come prima"?
- No...
204
01:00:15,660 --> 01:00:19,096
That... um...
205
01:00:26,700 --> 01:00:28,179
No.
206
01:00:28,380 --> 01:00:33,249
And you don't know
what you want to be?
207
01:00:42,940 --> 01:00:45,977
- Did you take a bath?
- No, I just did my hair.
208
01:00:48,300 --> 01:00:50,939
Annika...
209
01:00:52,340 --> 01:00:56,174
Don't let him stay too long.
210
01:01:20,260 --> 01:01:23,855
- Would you like a sandwich?
- Sure.
211
01:01:38,540 --> 01:01:43,250
- Cheese or sausage?
- Sausage.
212
01:02:17,260 --> 01:02:21,219
- Is this a good look for me?
- Uh-huh.
213
01:02:22,980 --> 01:02:26,211
- How 'bout this?
- Uh-huh.
214
01:02:27,420 --> 01:02:31,538
- How 'bout this?
- Did you make these yourself?
215
01:02:43,580 --> 01:02:45,457
They're good.
216
01:03:51,780 --> 01:03:54,533
- Go.
- One, two, three...
217
01:03:54,740 --> 01:03:57,857
That's the only chord I know.
218
01:04:40,740 --> 01:04:43,937
I can't do it.
219
01:04:58,780 --> 01:05:01,692
Want some sherry?
220
01:08:17,300 --> 01:08:23,057
- Peddling shoelaces?
- Go to hell, you bastard!
221
01:10:17,820 --> 01:10:20,095
- Hi.
- Hi.
222
01:10:33,860 --> 01:10:36,693
It's only Eva.
223
01:10:38,060 --> 01:10:41,450
- Hello.
- Hi.
224
01:11:18,540 --> 01:11:22,055
- Did it scare you when I came?
- Yeah.
225
01:11:22,260 --> 01:11:25,935
- Why?
- I don't know.
226
01:11:26,140 --> 01:11:29,974
- Have you had fun?
- Yeah.
227
01:11:30,180 --> 01:11:33,616
And they're coming tonight.
228
01:11:35,340 --> 01:11:40,653
- How old are you again?
- Almost fourteen.
229
01:11:41,740 --> 01:11:45,176
I came up because...
230
01:11:45,380 --> 01:11:50,579
I don't know why I came up.
I'm so lonely!
231
01:12:08,540 --> 01:12:14,854
On this path I choose to roam
232
01:12:15,060 --> 01:12:22,136
free and high, it leads me home
233
01:12:22,340 --> 01:12:30,179
touched by the sun's eternal hand
234
01:12:30,380 --> 01:12:37,411
Like a sea of mighty pines
235
01:12:37,620 --> 01:12:44,537
endless ancient mountain climes
236
01:12:45,580 --> 01:12:53,168
stretch before you in endless glory
237
01:12:53,380 --> 01:12:57,419
Sweden
238
01:12:57,620 --> 01:13:01,135
Sweden
239
01:13:01,340 --> 01:13:08,928
My fatherland
240
01:13:42,980 --> 01:13:46,131
If only I had money!
241
01:13:47,700 --> 01:13:54,014
- I'd travel somewhere.
- We couldn't afford to go to Spain.
242
01:14:43,700 --> 01:14:47,215
Most of you know me,
but just in case:
243
01:14:47,420 --> 01:14:54,178
I'm Lennart Engkvist and I'm to talk
about our new marketing programme.
244
01:14:54,380 --> 01:15:00,376
You see before you a product in our
new "Future Line" series: the RV 77.
245
01:15:01,420 --> 01:15:07,256
Future Line:
The product range of the future.
246
01:15:10,580 --> 01:15:16,018
When Elsa met John,
she was dating a hairdresser Sven.
247
01:15:18,300 --> 01:15:21,656
He was from Dalarna.
248
01:15:24,100 --> 01:15:27,456
This is Erik.
249
01:15:28,540 --> 01:15:34,058
- I dated him for two years.
- He's pretty cute.
250
01:15:35,140 --> 01:15:38,291
He's at sea now.
251
01:15:42,100 --> 01:15:45,934
Dad doesn't like us
talking about the past.
252
01:15:46,140 --> 01:15:51,817
...one of the old hands
in this company, John Hellberg.
253
01:16:00,540 --> 01:16:06,251
Dad thinks we're not interested
if we don't come. He gets all hurt.
254
01:16:08,220 --> 01:16:10,893
Bertil Edberg.
255
01:16:18,140 --> 01:16:20,529
Nisse Nilsson.
256
01:16:27,580 --> 01:16:31,255
And Sven Johansson.
257
01:16:35,140 --> 01:16:39,770
- And the winner is ticket number 71.
- Oh, that's me!
258
01:17:05,660 --> 01:17:08,652
- Where have you been?
- Making a phone call.
259
01:17:09,780 --> 01:17:14,535
- What train is she coming on?
- The 7.30.
260
01:17:14,740 --> 01:17:19,609
- What does her father do?
- He's a salesman.
261
01:19:46,780 --> 01:19:49,169
- Hi. How are you?
- Fine.
262
01:19:51,140 --> 01:19:55,577
- What are you looking at?
- You've got new glasses.
263
01:19:58,380 --> 01:20:02,737
Let me take your bag.
It's big.
264
01:20:02,940 --> 01:20:05,852
I have to phone home.
265
01:20:13,380 --> 01:20:18,693
Mum wondered if you were
a nice boy, whatever that means!
266
01:20:40,980 --> 01:20:45,212
Is that a busy signal?
Toot-toot-toot-toot?
267
01:20:45,420 --> 01:20:48,856
That's an air raid signal!
268
01:20:49,060 --> 01:20:52,132
The busy signal is
toot... toot... toot... toot.
269
01:20:59,060 --> 01:21:02,973
Hi, it's Annika.
The trip was great.
270
01:21:04,060 --> 01:21:05,618
Nah.
271
01:21:09,460 --> 01:21:11,610
No...
272
01:21:13,140 --> 01:21:17,099
- No. - Mum wants to talk to you.
- To me?
273
01:21:22,100 --> 01:21:25,092
Hello. Uh-huh.
274
01:21:27,540 --> 01:21:29,929
No.
275
01:21:31,020 --> 01:21:32,248
No.
276
01:21:33,340 --> 01:21:37,538
No, she won't.
Good bye.
277
01:22:44,100 --> 01:22:46,056
A little to the right.
278
01:22:51,420 --> 01:22:53,217
There.
279
01:23:43,860 --> 01:23:46,533
Here they come.
280
01:24:20,540 --> 01:24:23,008
- Hello.
- Hi.
281
01:24:25,460 --> 01:24:29,135
- How was your trip? Was it crowded?
- Yes.
282
01:24:29,340 --> 01:24:32,218
- Coffee?
- Sure.
283
01:24:32,420 --> 01:24:37,540
- Shall we go fishing later?
- Nah, I don't feel like it.
284
01:24:38,980 --> 01:24:43,417
Park your moped
and I'll take in the bag.
285
01:25:53,340 --> 01:25:58,130
- Will it be a big party?
- Pretty big.
286
01:26:01,540 --> 01:26:04,976
This is my Dad's fishing spot.
287
01:26:05,180 --> 01:26:09,014
Once he caught 18 pike here.
288
01:26:10,740 --> 01:26:15,336
I'll bet he'll ask your Dad
to come fish here.
289
01:26:15,540 --> 01:26:19,499
- My Dad doesn't like fishing.
- He doesn't?
290
01:26:19,700 --> 01:26:23,818
- What does he like doing?
- Hunting.
291
01:26:41,820 --> 01:26:43,378
Ow!
292
01:27:54,540 --> 01:27:56,610
Bedtime!
293
01:27:56,820 --> 01:27:59,573
Good night.
294
01:27:59,780 --> 01:28:03,375
Let's go to bed.
295
01:28:13,740 --> 01:28:19,178
Are you sure you want
the bottom bunk? Okay, then.
296
01:28:23,500 --> 01:28:27,812
We'll get up around 7.30.
297
01:28:43,140 --> 01:28:48,851
- Honey? Have you ordered crayfish?
- What was that?
298
01:28:50,060 --> 01:28:54,133
- Have you ordered crayfish?
- Yes.
299
01:28:54,340 --> 01:28:57,776
- Enough for everyone?
- Yes.
300
01:29:16,780 --> 01:29:18,930
- Honey?
- Yes?
301
01:29:19,140 --> 01:29:24,533
- Did you buy party hats?
- Yes.
302
01:29:26,740 --> 01:29:30,210
- Enough for everyone?
- Yes.
303
01:29:30,420 --> 01:29:32,456
- Honey?
- Yes?
304
01:29:32,660 --> 01:29:37,450
It's too bad I didn't finish
the chair before they came.
305
01:30:30,060 --> 01:30:35,692
- You're Annika's mother? Welcome.
- My husband will be here at 10.00.
306
01:30:36,100 --> 01:30:38,136
Welcome.
307
01:30:39,260 --> 01:30:45,290
- Is he tired? Let's take him inside.
- That would be nice.
308
01:30:45,500 --> 01:30:50,449
Hi, love.
Dad will be here at ten.
309
01:30:53,180 --> 01:30:55,489
Hi!
310
01:30:57,980 --> 01:31:01,416
- Bertil.
- Eva.
311
01:31:19,340 --> 01:31:24,812
- I just gave them a ride.
- You will stay for some crayfish?
312
01:31:25,020 --> 01:31:27,136
Yes, do!
313
01:31:50,500 --> 01:31:55,096
Have you heard this one?
It was the first day of school-
314
01:31:55,300 --> 01:32:01,330
- And the teacher was writing down
the kids' names as they came.
315
01:32:01,540 --> 01:32:05,010
- "What's your name?"
- "Nisse Karlsson."
316
01:32:05,220 --> 01:32:07,859
- "And you?"
- "Olle Karlsson."
317
01:32:08,060 --> 01:32:11,814
- "And you?"
- "Sven Karlsson."
318
01:32:12,020 --> 01:32:17,970
- "Goodness, are you triplets?"
- "Yes."
319
01:32:18,180 --> 01:32:21,411
"Why is your voice so deep?"
320
01:32:21,620 --> 01:32:26,569
"Mum only had two breasts,
so I had to suck dad's."
321
01:32:34,540 --> 01:32:39,978
Have you heard this one? A farmer
and a farm hand sat in the kitchen-
322
01:32:40,180 --> 01:32:46,699
- Getting ready to eat breakfast,
porridge and milk.
323
01:32:46,900 --> 01:32:51,690
Then... Let me see...
Yeah, the farmer...
324
01:32:51,900 --> 01:32:58,578
...opened the window
and threw out the porridge.
325
01:32:58,780 --> 01:33:05,379
The farm hand saw that and
took the milk and threw it out too.
326
01:33:05,580 --> 01:33:09,698
"What on earth are you doing?"
says the farmer.
327
01:33:09,940 --> 01:33:14,809
"I thought we were going
to have a picnic."
328
01:33:15,020 --> 01:33:19,616
This is very good.
Did you make this salad yourself?
329
01:34:13,900 --> 01:34:18,530
- Look, here comes John!
- Hi!
330
01:34:26,940 --> 01:34:28,896
Eva!
331
01:34:30,900 --> 01:34:35,451
Hello! Have a seat
and I'll heat up the food.
332
01:34:35,660 --> 01:34:37,890
Yes, there's food.
333
01:34:38,100 --> 01:34:41,536
- John Hellberg.
- Hello.
334
01:34:43,220 --> 01:34:45,654
John Hellberg.
335
01:34:47,460 --> 01:34:51,294
- John Hellberg.
- Verner.
336
01:34:51,500 --> 01:34:53,570
Hi there, Iceman!
337
01:34:53,780 --> 01:34:55,691
Hello.
338
01:34:59,820 --> 01:35:01,776
John Hellberg.
339
01:35:03,780 --> 01:35:08,729
- Here you are.
- A little hat.
340
01:35:12,780 --> 01:35:15,738
And a bib.
341
01:36:03,140 --> 01:36:08,009
- Gunhild, come toast with John.
- Cheers!
342
01:36:08,220 --> 01:36:10,780
Cheers.
343
01:36:16,140 --> 01:36:19,371
- I see you have electricity.
- Yes.
344
01:36:21,420 --> 01:36:27,859
- I brought up a mini fridge...
- I have an ice-cold basement.
345
01:36:31,500 --> 01:36:36,938
- Cheers...
- Lasse. Cheers, John!
346
01:36:42,540 --> 01:36:48,092
Let's try the fridge anyway.
You have electricity out here.
347
01:36:48,300 --> 01:36:53,294
Arne! Come drink a toast
with the refrigerator salesman.
348
01:36:53,500 --> 01:36:57,095
- Cheers!
- John is his name.
349
01:36:57,300 --> 01:37:00,178
Cheers, you car shyster!
350
01:37:04,260 --> 01:37:08,697
He's being rude,
this refrigerator shyster.
351
01:37:10,940 --> 01:37:14,171
Cheers, John.
352
01:37:20,380 --> 01:37:26,137
We'll go catch a fish later-fresh
from the lake. Who needs a fridge?
353
01:37:26,340 --> 01:37:29,093
Cheers, John!
354
01:37:33,620 --> 01:37:39,650
Bring your old car round
and I'll paint it for you.
355
01:38:18,820 --> 01:38:22,210
They're supposed to be cold.
356
01:38:22,420 --> 01:38:26,857
- Even in the country.
- Lf you have a basement...
357
01:38:35,020 --> 01:38:40,890
Who's sleeping in the tent?
The ones with the jumpers?
358
01:38:58,980 --> 01:39:04,338
- Wine... It's not my strong side.
- It's a question of temperature.
359
01:39:04,540 --> 01:39:06,496
Watch out!
360
01:39:19,540 --> 01:39:24,853
As I said, there's nothing wrong
with the basement. Ice cold!
361
01:39:25,060 --> 01:39:28,496
But we can always give it a try.
362
01:39:38,540 --> 01:39:41,976
- Is it plugged in?
- Yes. Didn't it light up?
363
01:39:42,180 --> 01:39:46,219
I'll turn the plug around.
364
01:39:46,420 --> 01:39:49,378
- Did it light up now?
- No.
365
01:39:49,580 --> 01:39:51,536
Shit!
366
01:40:12,380 --> 01:40:18,137
- Do you want coffee?
- I was going to shoot some fireworks.
367
01:40:42,740 --> 01:40:46,699
- Should I do it now?
- Go ahead.
368
01:40:48,140 --> 01:40:54,579
- John, did you bring a fishing reel?
- Shut up!
369
01:40:54,780 --> 01:40:58,568
Have you seen this before?
370
01:40:58,780 --> 01:41:00,213
John.
371
01:41:08,620 --> 01:41:10,576
John?
372
01:41:13,540 --> 01:41:15,496
John?
373
01:41:48,780 --> 01:41:50,736
Cheers!
374
01:41:54,300 --> 01:41:56,655
Bertil, cheers!
375
01:42:00,140 --> 01:42:05,260
- Things are about to liven up.
- Bertil, light up.
376
01:42:05,460 --> 01:42:12,059
Be patient. You have to be careful.
It might be damp.
377
01:42:12,260 --> 01:42:16,697
- I've saved it since New Year.
- Light it.
378
01:42:23,820 --> 01:42:28,211
- Oh, I didn't see anything.
- One more!
379
01:42:28,420 --> 01:42:34,370
No, I only had one.
You can't stand in there and watch!
380
01:42:42,340 --> 01:42:45,776
John, did you see it?
381
01:43:06,980 --> 01:43:10,416
- Elsa?
- Yes.
382
01:43:12,260 --> 01:43:15,809
I want to make a speech.
383
01:43:16,020 --> 01:43:21,014
And if I got to make that speech-
384
01:43:21,220 --> 01:43:27,170
- It would be to everyone on earth.
All of humanity!
385
01:43:32,700 --> 01:43:39,014
I'd say that the world consists
of a whole bunch of bastards.
386
01:43:39,220 --> 01:43:42,974
Do you hear me?! Bastards!
387
01:43:50,260 --> 01:43:55,015
Elsa, I've wasted
45 years of my life.
388
01:44:23,860 --> 01:44:27,819
- Are you cold?
- No, it's nice.
389
01:44:37,500 --> 01:44:44,531
And my daughter...
I want her out of here-now!
390
01:44:44,740 --> 01:44:48,449
You won't turn her
into a country bumpkin!
391
01:44:52,300 --> 01:44:57,249
She's going to be rich!
Rich! Rich! Rich!
392
01:44:58,740 --> 01:45:04,098
You hear me?! She's going to be rich!
393
01:45:06,820 --> 01:45:12,770
She won't have to kiss other people's
arses like I've had to do...
394
01:45:14,060 --> 01:45:18,497
Wasting her life
on a bunch of crap!
395
01:45:27,020 --> 01:45:32,970
She's going to have money!
Money! Money! Money!
396
01:45:33,180 --> 01:45:38,618
That's all that matters
in this goddamned world!
397
01:45:40,660 --> 01:45:44,619
I know it! I know it! I know it!
398
01:45:51,780 --> 01:45:55,216
Or else they'll walk all over you!
399
01:45:57,220 --> 01:46:02,089
Crush them! Stomp on them, Annika!
400
01:46:09,060 --> 01:46:12,814
Stomp on them, Annika!
401
01:46:23,580 --> 01:46:27,459
Bertil! Here we are.
402
01:46:30,060 --> 01:46:33,973
- Is everyone coming?
- Yes.
403
01:46:35,300 --> 01:46:39,259
- Hello!
- Yes!
404
01:46:43,540 --> 01:46:47,135
- Is everyone coming?
- Yes!
405
01:46:47,340 --> 01:46:50,776
Lasse! Wait!
406
01:46:52,140 --> 01:46:54,779
This way.
407
01:47:05,020 --> 01:47:07,978
Harald!
408
01:47:08,180 --> 01:47:12,935
- There's a hat floating here.
- It's not mine.
409
01:47:13,140 --> 01:47:19,488
Does everyone have their hats?
Who the hell's is this, then?
410
01:47:19,700 --> 01:47:25,730
That John, he's such a loudmouth.
A real shyster.
411
01:47:25,940 --> 01:47:31,697
I think we're all a little that way.
Weren't you a little hard on him?
412
01:47:31,900 --> 01:47:35,290
I'll treat him to a drink later.
413
01:47:35,500 --> 01:47:42,338
You don't think that's John's hat?
One of those little pointy ones.
414
01:47:42,540 --> 01:47:47,568
- Bertil! Where are you?
- Here, out on the spit.
415
01:47:47,780 --> 01:47:50,852
John!
416
01:47:51,060 --> 01:47:53,016
John!
417
01:48:05,020 --> 01:48:08,979
- John!
- No!
418
01:48:14,580 --> 01:48:16,536
John!
419
01:48:22,980 --> 01:48:24,936
John!
420
01:48:52,820 --> 01:48:56,176
This way, then. Arne!
421
01:49:21,140 --> 01:49:23,017
John!
422
01:49:47,580 --> 01:49:49,457
John!
423
01:50:40,660 --> 01:50:44,699
- Where have they been?
- Fishing, I think.
424
01:50:51,220 --> 01:50:54,656
Lasse, here's the rocket!
425
01:52:12,020 --> 01:52:15,296
Subtitles: Jennifer Evans
www.undertext.se
31484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.