All language subtitles for Emp4t.2025.x264.WEBRip-DL-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,821 --> 00:00:56,382 Apakah kau percaya dengan keberadaan hantu? 2 00:01:35,061 --> 00:01:36,621 Sree, sayang. 3 00:01:36,741 --> 00:01:38,461 Tidur, besok sekolah. 4 00:01:52,781 --> 00:01:54,181 Sree! 5 00:01:54,661 --> 00:01:56,221 Kenapa menggambar seperti ini? Apa ini? 6 00:01:59,381 --> 00:02:01,342 Sree, jawab Ibu! 7 00:02:18,701 --> 00:02:20,100 Sree, jawab Ibu! 8 00:02:20,220 --> 00:02:21,660 Kalau tidak, Ibu beri tahu Ayah! 9 00:02:22,421 --> 00:02:23,821 Bu... 10 00:02:24,061 --> 00:02:25,461 Tidak ada apa-apa. 11 00:02:26,021 --> 00:02:27,941 Tadi, Sufi bercerita tentang cerita hantu. 12 00:02:28,621 --> 00:02:31,021 Mungkin Sree terpengaruh. 13 00:02:32,660 --> 00:02:34,061 Kau ini ya... 14 00:02:34,341 --> 00:02:35,901 Sufi! 15 00:02:36,261 --> 00:02:37,660 Sudah Ibu bilang! 16 00:02:37,781 --> 00:02:39,677 Jangan ajarkan hal-hal ngawur ke adikmu! 17 00:02:39,701 --> 00:02:41,621 Tapi Sufi tahu... 18 00:02:41,781 --> 00:02:42,021 kalau Ibu juga bisa melihatnya, kan? - Cukup! 19 00:02:42,022 --> 00:02:43,622 kalau Ibu juga bisa melihatnya, kan? - Cukup! 20 00:02:44,381 --> 00:02:45,981 Kau tidak paham? Kalau Ayahmu tahu... 21 00:02:46,100 --> 00:02:47,741 kau tahu apa yang akan terjadi, kan? 22 00:02:47,861 --> 00:02:49,942 Tidak semua orang bisa menerima hal seperti ini. 23 00:02:50,261 --> 00:02:53,621 Dulu abangnya Sree, Sufi, dia yang ajarkan Sree tentang... 24 00:02:53,741 --> 00:02:54,021 kemampuan ini. - Sree. 25 00:02:54,022 --> 00:02:55,621 kemampuan ini. - Sree. 26 00:02:55,741 --> 00:02:57,220 Sree, ini seperti abang. 27 00:02:57,341 --> 00:03:00,181 Kita bisa lihat apa yang tidak bisa dilihat orang lain. 28 00:03:01,261 --> 00:03:02,781 Kita ini sensitif. 29 00:03:04,220 --> 00:03:05,741 Sensitif itu apa? 30 00:03:06,341 --> 00:03:07,941 Kita... 31 00:03:08,341 --> 00:03:10,101 istimewa. 32 00:03:11,061 --> 00:03:12,741 Abang ingin berpesan. 33 00:03:12,861 --> 00:03:14,357 Kalau Sree melihat apa pun di rumah ini... 34 00:03:14,381 --> 00:03:15,941 Sree jangan takut. 35 00:03:16,061 --> 00:03:17,581 Sree cukup baca Ayat Kursi. 36 00:03:17,821 --> 00:03:19,261 Itu semua jin. 37 00:03:19,381 --> 00:03:20,941 Hanya ingin menakuti kita. 38 00:03:21,061 --> 00:03:22,581 Sree cukup baca Ayat Kursi. 39 00:03:23,541 --> 00:03:25,181 Nanti kalau mereka takut... 40 00:03:25,301 --> 00:03:26,701 mereka akan pergi. 41 00:03:27,381 --> 00:03:29,101 Ayat Kursi itu bagaimana? 42 00:03:30,021 --> 00:03:31,581 Ibu tidak ajarkan? 43 00:03:32,261 --> 00:03:33,941 Bagaimana Ibu mau ajarkan? 44 00:03:34,701 --> 00:03:36,661 Tidak apa-apa. Nanti Abang ajarkan... 45 00:03:36,781 --> 00:03:38,261 sekaligus dengan salat. 46 00:03:38,501 --> 00:03:40,421 Sementara itu, ada juga zikir pendek... 47 00:03:40,541 --> 00:03:43,037 tapi nanti saja Abang ajarkan yang itu. 48 00:03:43,061 --> 00:03:44,541 Aku tidak mengerti. 49 00:03:45,501 --> 00:03:46,981 Tidak apa-apa. 50 00:03:47,101 --> 00:03:49,422 Nanti kalau Sree semakin besar, Sree akan mengerti. 51 00:03:50,461 --> 00:03:52,541 Tapi Sree harus berjanji pada Abang. 52 00:03:53,461 --> 00:03:55,302 Sree jangan beri tahu siapa pun... 53 00:03:55,381 --> 00:03:56,861 tentang apa yang Sree bisa lihat. 54 00:03:58,821 --> 00:04:00,581 Bukankah tadi Abang yang... 55 00:04:00,701 --> 00:04:02,301 bilang kita ini istimewa? 56 00:04:02,421 --> 00:04:03,861 Kenapa tidak boleh beri tahu orang lain? 57 00:04:05,221 --> 00:04:06,701 Karena... 58 00:04:06,901 --> 00:04:08,381 mereka tidak akan percaya pada kita. 59 00:04:08,741 --> 00:04:10,141 Akal mereka tidak akan bisa terima. 60 00:04:11,421 --> 00:04:13,061 Tapi Sree tahu, kan... 61 00:04:13,181 --> 00:04:14,781 kalau Abang akan selalu ada untuk Sree? 62 00:04:17,701 --> 00:04:20,701 Tapi pada saat itu, tidak ada sedikit pun rasa istimewa. 63 00:04:35,101 --> 00:04:37,021 Ibu baik-baik saja? 64 00:04:37,341 --> 00:04:39,501 Ibu baik-baik saja, selama masih ada Sufi dan Sree. 65 00:04:45,381 --> 00:04:47,661 Kenapa Ibu membiarkan... 66 00:04:47,781 --> 00:04:49,261 Ayah memperlakukan Ibu seperti ini? 67 00:04:50,061 --> 00:04:51,741 Kita tidak butuh Ayah. Ayah jahat. 68 00:04:53,061 --> 00:04:55,062 Eh, tidak baik berkata begitu. 69 00:04:55,461 --> 00:04:57,101 Sufi masih ingat, kan? 70 00:04:57,221 --> 00:04:59,901 Dulu setiap kali Ayah itu baik dan penuh kasih sayang. 71 00:05:00,781 --> 00:05:02,661 Ayah bekerja keras untuk menjaga kita. 72 00:05:04,061 --> 00:05:05,541 Lalu... 73 00:05:05,661 --> 00:05:07,382 kenapa sekarang Ayah seperti ini? 74 00:05:10,541 --> 00:05:13,021 Karena itu bukan Ayah. 75 00:05:13,501 --> 00:05:15,101 Apa maksud Ibu? 76 00:05:22,061 --> 00:05:23,997 Maafkan Ibu, Sufi, Ibu tidak... 77 00:06:14,741 --> 00:06:16,141 Kau tidak mengerti! 78 00:06:16,981 --> 00:06:19,021 Aku sudah tidak tahan. 79 00:06:20,221 --> 00:06:21,821 Aku sudah berusaha sebaik mungkin... 80 00:06:22,901 --> 00:06:25,021 tapi aku tidak sanggup lagi. 81 00:06:26,341 --> 00:06:27,781 Abang. 82 00:06:28,061 --> 00:06:29,661 Kenapa kau seperti ini? 83 00:06:30,861 --> 00:06:32,461 Kenapa kau berubah... 84 00:06:32,581 --> 00:06:34,661 sejak mewarisi rumah ini? 85 00:06:36,781 --> 00:06:39,021 Ini satu-satunya cara... 86 00:06:40,301 --> 00:06:45,261 agar aku bisa menghilangkan semua hal buruk dalam pikiranku. 87 00:06:51,661 --> 00:06:53,861 Kembalikan, perempuan tak berguna! 88 00:07:23,421 --> 00:07:25,021 Abang. 89 00:07:25,141 --> 00:07:26,621 Kita harus cari bantuan, Abang. 90 00:07:27,101 --> 00:07:28,861 Rumah ini tidak baik. 91 00:07:29,341 --> 00:07:31,557 Kenapa kau berkata seperti itu tentang rumah ini? 92 00:07:31,581 --> 00:07:33,461 Ini rumah warisan leluhurku. 93 00:07:34,621 --> 00:07:38,741 Jangan pernah berkata buruk tentang rumah ini. 94 00:07:46,701 --> 00:07:49,021 Diam! 95 00:07:50,581 --> 00:07:52,301 Kukatakan diam! 96 00:08:03,741 --> 00:08:05,541 Sayang? 97 00:08:09,261 --> 00:08:10,821 Ayah sedang apa? 98 00:08:14,021 --> 00:08:15,581 Ayah sedang apa? 99 00:08:18,421 --> 00:08:20,221 Tak berguna! 100 00:08:20,341 --> 00:08:21,941 Sufi, kau tidak mengerti! 101 00:08:26,461 --> 00:08:28,381 Sufi, Ayah sayang kau. 102 00:08:50,461 --> 00:08:52,221 Kau sangat menginginkan aku, kan? 103 00:08:54,101 --> 00:08:55,541 Ambil aku! 104 00:08:56,781 --> 00:08:59,381 Ambil aku! Aku adalah tuanmu! 105 00:09:39,221 --> 00:09:40,621 Ibu! 106 00:09:41,621 --> 00:09:43,301 Ibu! 107 00:09:58,700 --> 00:10:03,021 Dengan masa lalu yang kelam seperti itu, tentu saja Sree terpengaruh. 108 00:10:38,221 --> 00:10:39,741 Sree. 109 00:10:39,861 --> 00:10:41,421 Ibu guru mengerti. 110 00:10:41,700 --> 00:10:44,541 Kau dibesarkan dalam lingkungan yang tak kondusif... 111 00:10:46,301 --> 00:10:48,700 tapi kau harus tetap fokus... 112 00:10:48,820 --> 00:10:51,301 demi masa depanmu sendiri. 113 00:10:53,501 --> 00:10:55,262 Kau tidak bisa terus seperti ini, Sree. 114 00:10:55,661 --> 00:10:59,981 Setelah Abang Sufi masuk ke sekolah juvana, Sree diasuh oleh bibi dari pihak ayah... 115 00:11:00,101 --> 00:11:02,301 di rumah tua yang sudah lama kosong. 116 00:11:03,021 --> 00:11:06,021 Selama tumbuh besar, Sree memang kesepian. 117 00:11:06,820 --> 00:11:08,861 Tidak cocok. Tidak pandai bersosialisasi... 118 00:11:09,861 --> 00:11:11,580 sampai akhirnya Sree bertemu... 119 00:11:11,700 --> 00:11:12,021 Eh, anak aneh! - Merek... 120 00:11:12,022 --> 00:11:13,301 Eh, anak aneh! - Merek... 121 00:11:16,221 --> 00:11:19,637 Lihat ini! Dia suka menggambar hantu. 122 00:11:19,661 --> 00:11:21,741 Ih, aneh banget dia ini. 123 00:11:22,461 --> 00:11:25,021 Gila juga, dia ini. 124 00:11:25,901 --> 00:11:27,421 Eh, kalian tahu tidak? 125 00:11:27,661 --> 00:11:29,381 Orang bilang, dia ini... 126 00:11:29,501 --> 00:11:31,341 yang bunuh ibu dan ayahnya... 127 00:11:32,141 --> 00:11:35,261 tapi dia bilang hantu yang melakukannya! 128 00:11:36,181 --> 00:11:37,700 Hantu? 129 00:11:37,820 --> 00:11:39,381 Mana ada hantu? 130 00:11:39,501 --> 00:11:42,237 Dia ini lebih baik dikirim saja ke rumah sakit jiwa. 131 00:11:42,261 --> 00:11:44,301 Biasanya kalau laki-laki mengganggu perempuan... 132 00:11:44,421 --> 00:11:46,181 berarti dia suka. 133 00:11:46,861 --> 00:11:49,021 Ih, aku geli. 134 00:11:49,221 --> 00:11:50,901 Sudahlah. Ngaku saja kalau memang suka. 135 00:11:51,661 --> 00:11:53,061 Nyah! 136 00:11:53,181 --> 00:11:55,582 Ada gosip baru tentang Nyah di sekolah kita! 137 00:11:55,661 --> 00:11:57,461 Tadi kau bilang, tidak percaya hantu, kan? 138 00:11:58,101 --> 00:12:01,901 Percaya tidak kalau aku bisa kutuk kalian bertiga? 139 00:12:02,181 --> 00:12:03,861 Kukirimkan hantu! 140 00:12:03,981 --> 00:12:05,501 Aku tidak takut! 141 00:12:05,621 --> 00:12:07,942 Mau menantang? Katakan dengan keras! 142 00:12:16,981 --> 00:12:19,021 Hai, aku Erica. 143 00:12:19,580 --> 00:12:21,021 Arman. 144 00:12:21,221 --> 00:12:22,741 Aku Diana. 145 00:12:24,221 --> 00:12:25,741 Sree. 146 00:12:25,941 --> 00:12:27,581 Kami tahu semua rahasia tentang kau. 147 00:12:28,501 --> 00:12:31,557 Kau bisa lihat sesuatu yang orang lain tak bisa lihat, kan? 148 00:12:31,581 --> 00:12:33,501 Karena kami juga seperti kau. 149 00:12:39,341 --> 00:12:41,341 Sejak saat itu, kami jadi sahabat dekat. 150 00:12:42,101 --> 00:12:45,381 Saling menjaga, dan selalu bersama. 151 00:12:47,021 --> 00:12:48,741 Walaupun sudah dewasa... 152 00:12:48,861 --> 00:12:50,581 masing-masing sudah bekerja. 153 00:12:50,701 --> 00:12:52,317 Sudah memulai hidup dengan kehidupan masing-masing. 154 00:12:52,341 --> 00:12:56,037 Sesekali kami tetap mencari waktu untuk bertemu. 155 00:12:56,061 --> 00:12:57,501 Bertukar cerita hantu. 156 00:12:58,341 --> 00:13:00,021 Agar kami tidak merasa... 157 00:13:00,581 --> 00:13:02,141 kesepian. 158 00:13:03,261 --> 00:13:04,901 Hingga datang masa pandemi. 159 00:13:05,541 --> 00:13:07,422 Hampir dua tahun kami tidak bertemu. 160 00:13:08,381 --> 00:13:09,941 Sekarang sudah tidak ada pembatasan. 161 00:13:10,661 --> 00:13:13,741 Erica menelepon semua orang dan mengajak untuk bertemu. 162 00:13:14,221 --> 00:13:16,581 Tak sabar rasanya ingin reuni dengan geng-ku itu. 163 00:14:08,021 --> 00:14:09,661 Eh, aku kaget. 164 00:14:09,781 --> 00:14:11,221 MyBest Delivery. 165 00:14:12,301 --> 00:14:14,461 Ibu Sree, paket dari Thailand. 166 00:14:16,941 --> 00:14:19,221 Terima kasih! 167 00:14:47,781 --> 00:14:50,101 Erica! 168 00:14:50,741 --> 00:14:52,181 Sangat rindu! 169 00:14:52,461 --> 00:14:53,861 Sudah lama sampai? 170 00:14:53,981 --> 00:14:55,701 Tak pesan makanan? 171 00:14:55,821 --> 00:14:57,781 Tak apa, aku tunggu kalian semua. 172 00:15:01,061 --> 00:15:05,421 Anak-anak, lama tak datang, terasa sepi juga. 173 00:15:05,981 --> 00:15:08,541 Tuan Harun, warungmu ini cantik sekali. 174 00:15:10,101 --> 00:15:11,821 Iya. 175 00:15:11,941 --> 00:15:13,341 Zaman pun sudah berubah. 176 00:15:13,461 --> 00:15:15,821 Lagi pula anak-anak zaman sekarang... 177 00:15:15,941 --> 00:15:20,341 kalau mau makan, maunya di kafe yang bergaya. 178 00:15:20,461 --> 00:15:22,301 Tempat yang kekinian, ya? 179 00:15:23,901 --> 00:15:26,061 Kalau tidak salah Tuan Harun... 180 00:15:26,181 --> 00:15:28,501 sudah lebih dari dua tahun kau tidak datang? 181 00:15:29,141 --> 00:15:31,062 Iya, sejak pandemi itu. 182 00:15:32,101 --> 00:15:33,661 Tuan Harun kira kalian semua... 183 00:15:33,781 --> 00:15:35,541 sudah lupa dengan warung ini. 184 00:15:35,661 --> 00:15:37,261 Eh, jangan begitu, Tuan Harun. 185 00:15:37,381 --> 00:15:38,957 Dari dulu kita memang suka nongkrong di sini, kan? 186 00:15:38,981 --> 00:15:40,741 Iya, betul begitu. 187 00:15:41,301 --> 00:15:43,021 Mau pesan seperti biasa? 188 00:15:43,141 --> 00:15:45,501 Tuan Harun masih ingat makanan favorit kami? 189 00:15:45,621 --> 00:15:49,021 Ingat! Tiga porsi, ya? 190 00:15:49,301 --> 00:15:50,901 Empat porsi, Tuan Harun. 191 00:15:51,101 --> 00:15:53,261 Oh iya, mungkin kau lapar, ya? 192 00:15:54,101 --> 00:15:55,541 Tunggu sebentar, ya? 193 00:15:58,221 --> 00:15:59,661 Jadi... 194 00:16:00,381 --> 00:16:02,581 Reuni Geng Paranormal? 195 00:16:04,141 --> 00:16:06,221 Itu juga topik yang kau angkat, kan? 196 00:16:06,781 --> 00:16:09,261 Tidak apa-apa, kita dekat karena itu. 197 00:16:10,501 --> 00:16:13,461 Kita semua peka terhadap dunia ini. 198 00:16:15,021 --> 00:16:17,021 Aku tidak punya pengalaman baru akhir-akhir ini... 199 00:16:17,141 --> 00:16:18,901 tapi sepupuku punya... 200 00:16:19,021 --> 00:16:21,421 dan kejadian itu terjadi di rumah kontrakanku sendiri. 201 00:16:22,981 --> 00:16:25,797 Aku sudah lama tinggal menyewa sendiri di rumah itu. 202 00:16:25,821 --> 00:16:28,261 Semuanya baik-baik saja, tidak ada kejadian apa pun. 203 00:16:30,101 --> 00:16:31,621 Sepupuku, Zara... 204 00:16:32,141 --> 00:16:34,701 ikut pindah ketika dia mencari kerja di sekitar KL. 205 00:16:47,701 --> 00:16:50,422 Terima kasih! Izinkan aku menyewa kamar di rumahmu ini. 206 00:16:50,821 --> 00:16:53,421 Tidak masalah, aku bantu semampunya... 207 00:16:53,541 --> 00:16:56,661 tapi maaf, aku tidak bisa membantu angkut barang juga. 208 00:16:56,781 --> 00:16:58,901 Aku kerja lembur malam ini di rumah sakit. 209 00:16:59,021 --> 00:17:01,077 Eh, aku tidak apa-apa. Kau ini! 210 00:17:01,101 --> 00:17:03,661 Barangku juga tidak banyak. 211 00:17:04,380 --> 00:17:07,261 Kalau ada apa-apa, kau telepon aku, ya! 212 00:17:07,541 --> 00:17:09,021 Ya, baiklah, baiklah. 213 00:17:09,140 --> 00:17:11,500 Oke, sampai jumpa! Sayang kau, sepupu. 214 00:17:32,021 --> 00:17:33,421 Hai, semuanya. 215 00:17:33,541 --> 00:17:35,781 Zara di sini untuk sesi siaran langsung hari ini. 216 00:17:35,901 --> 00:17:38,380 Aku ingin membuat ulasan produk yang sangat menarik. 217 00:17:39,981 --> 00:17:41,620 Cantik, kan? 218 00:17:41,741 --> 00:17:43,581 Tampak seperti sesuatu yang misterius... 219 00:17:43,701 --> 00:17:46,461 dan kotak ini terlihat seperti barang lama. 220 00:17:46,581 --> 00:17:48,861 Karena memang kotaknya kelihatan cukup usang. 221 00:17:48,981 --> 00:17:52,581 Di dalamnya ada catatan kecil, dan kertasnya tampak sangat tua. 222 00:17:53,421 --> 00:17:55,261 Tapi, sebentar. Biar aku baca dulu. 223 00:17:55,620 --> 00:17:57,021 Kalian lihat, kan? 224 00:17:57,140 --> 00:17:59,541 Terbuat dari rambut manusia asli? 225 00:18:01,341 --> 00:18:06,101 Zara sudah dibayar. Jadi tetap akan lanjutkan siaran ini. 226 00:18:06,221 --> 00:18:08,620 Baik, mari kita lihat apa isi kotak ini. 227 00:18:10,901 --> 00:18:14,421 Semua, wah! Suka banget! 228 00:18:14,541 --> 00:18:16,421 Tak ada keluhan sama sekali. 229 00:18:16,861 --> 00:18:19,141 Dan oh, ada surat di dalam sini. 230 00:18:19,981 --> 00:18:21,541 Biar aku bacakan saja isinya. 231 00:18:21,701 --> 00:18:24,341 Terima kasih telah membeli dari Bu SeeWang. 232 00:18:24,380 --> 00:18:26,541 Bulu mata ini tidak perlu menggunakan lem? 233 00:18:27,261 --> 00:18:28,941 Tidak perlu perekat? 234 00:18:29,140 --> 00:18:31,541 Wow, aku belum pernah dengar... 235 00:18:31,661 --> 00:18:33,221 bulu mata yang tidak perlu memakai lem. 236 00:18:33,981 --> 00:18:35,501 Menarik sekali! 237 00:18:35,620 --> 00:18:38,982 Baiklah, mari kita coba dan lihat apa ini benar-benar berfungsi. 238 00:18:50,301 --> 00:18:51,861 Semua! 239 00:18:52,061 --> 00:18:53,821 Bulu matanya benar-benar menempel sendiri! 240 00:18:54,101 --> 00:18:55,581 Apa? 241 00:18:55,701 --> 00:18:57,341 Oke, aku percaya sekarang... 242 00:18:57,461 --> 00:18:59,541 dan terlihat sangat alami. 243 00:19:00,061 --> 00:19:01,541 Aku menyukainya. Lihat itu. 244 00:19:01,661 --> 00:19:03,181 Aku merasa cantik dengan bulu mata ini. 245 00:19:03,301 --> 00:19:05,997 Sekarang mari coba yang kedua, untuk sisi satunya. 246 00:19:16,461 --> 00:19:19,661 500 penjualan. 247 00:19:21,620 --> 00:19:26,941 Aku akan mengajak kalian berkeliling ke rumah berhantu. 248 00:19:47,981 --> 00:19:49,380 Hai, semuanya. Ya Tuhan. 249 00:19:49,501 --> 00:19:51,821 Aku hanya ingin ucapkan terima kasih banyak. 250 00:19:51,941 --> 00:19:53,821 Kepada kalian yang mendukung Zara dan membeli bulu mata itu... 251 00:19:53,941 --> 00:19:55,380 Kalian semua memang luar biasa. 252 00:19:55,501 --> 00:19:59,301 Aku sayang kalian semua, tapi Zara harus menepati janjinya. 253 00:20:00,781 --> 00:20:02,181 Zara baru saja masuk rumah ini. 254 00:20:02,301 --> 00:20:03,701 Zara menyewa bersama sepupunya... 255 00:20:03,821 --> 00:20:05,981 tapi ada sesuatu tentang... 256 00:20:06,101 --> 00:20:07,741 rumah ini. 257 00:20:07,861 --> 00:20:10,781 Para tetangga bilang, rumah ini berhantu. 258 00:20:21,741 --> 00:20:25,356 Oke, kalau kalian mau lihat, rumah ini tampak biasa saja, kan? 259 00:20:25,380 --> 00:20:29,301 Sepertinya tidak ada apa-apa, tapi Zara sendiri sudah alami... 260 00:20:29,421 --> 00:20:33,140 beberapa kejadian aneh di rumah ini. 261 00:20:34,101 --> 00:20:36,020 Zara, apa itu di belakangmu? 262 00:20:42,380 --> 00:20:45,501 Kalian semua, aku tidak menggunakan filter apa pun... 263 00:20:46,341 --> 00:20:50,581 tapi kalian lihat sendiri. Kalian lihat itu, kan? 264 00:21:00,581 --> 00:21:10,581 โ€” Tiap DP Langsung Bonus 5% โ€” โ€” Main Disini Jamin Wede โ€” 265 00:21:10,581 --> 00:21:25,581 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.todayย ) 266 00:21:52,261 --> 00:21:53,861 Tolong, tolong, tolong! 267 00:21:53,981 --> 00:21:59,380 Jangan. 268 00:22:16,821 --> 00:22:19,021 Zara! 269 00:22:28,301 --> 00:22:31,461 Zara! 270 00:22:31,581 --> 00:22:33,261 Diana! 271 00:22:34,181 --> 00:22:35,861 Tenang Zara. Tenang! Tenang! 272 00:22:51,541 --> 00:22:53,101 Apa yang terjadi dengan sepupumu? 273 00:22:53,861 --> 00:22:55,261 Dia mengalami trauma. 274 00:22:55,380 --> 00:22:57,620 Dia tidak bisa bicara setelah kejadian itu. 275 00:22:58,301 --> 00:23:01,317 Sekarang ini, keluarganya yang merawat dia. 276 00:23:01,341 --> 00:23:03,661 Jadi... siapa berikutnya? 277 00:23:05,380 --> 00:23:09,421 Aku baru saja alami kejadian di tempat kerjaku. 278 00:23:12,061 --> 00:23:14,861 Malam itu, aku harus pulang agak larut. 279 00:23:28,620 --> 00:23:31,037 Hafeez, kau tunggu sebentar ya? 280 00:23:31,061 --> 00:23:33,741 Sree, aku sudah terlambat, aku ada janji dengan Intan. 281 00:23:35,221 --> 00:23:39,821 Hafeez, kau tahu aku bisa melihat, kan? 282 00:23:40,501 --> 00:23:42,140 Semua makhluk itu? 283 00:23:42,741 --> 00:23:45,781 Lagi pula, bangunan ini sangat tua. 284 00:23:46,341 --> 00:23:47,741 Aku takut. 285 00:23:48,101 --> 00:23:49,541 Kau takut? 286 00:23:49,661 --> 00:23:51,757 Sejak kecil aku kenal kau, tak pernah... 287 00:23:51,781 --> 00:23:53,221 aku lihat kau takut. 288 00:23:53,981 --> 00:23:56,541 Maaf, Sree. Aku memang sudah terlambat. 289 00:23:56,781 --> 00:23:59,181 Tidak peduli kita kenal sejak kecil. 290 00:23:59,301 --> 00:24:00,781 Kau harus ingat satu hal. 291 00:24:00,901 --> 00:24:02,821 Aku yang bantu kau dapat kerja di sini... 292 00:24:02,941 --> 00:24:04,701 dan aku manajermu. 293 00:24:04,821 --> 00:24:06,380 Jadi ini adalah perintah. 294 00:24:06,501 --> 00:24:08,101 Nanti kau masuk lembur, paham? 295 00:24:08,221 --> 00:24:10,140 Wah, main kasar ya dia. 296 00:24:10,261 --> 00:24:14,501 Kau bukan manajer, kau itu diktator, tahu tidak! 297 00:24:14,941 --> 00:24:16,901 Terima kasih, Hafeez! 298 00:24:25,941 --> 00:24:27,461 Halo, sayang. 299 00:24:27,581 --> 00:24:29,221 Sayang. 300 00:24:29,341 --> 00:24:31,037 Sayang, aku janji akan temui kau malam ini... 301 00:24:31,061 --> 00:24:33,061 ...tapi aku sedikit terlambat, karena harus menemani... 302 00:24:33,941 --> 00:24:35,781 Aku ada lembur. 303 00:24:39,140 --> 00:24:41,181 Tidak, ini tidak ada hubungannya dengan Sree. 304 00:24:42,221 --> 00:24:44,261 Kau juga tahu kami berteman sejak kecil. 305 00:24:46,581 --> 00:24:47,981 Dia tetanggaku. 306 00:24:49,741 --> 00:24:53,061 Sayang? Intan. 307 00:24:59,221 --> 00:25:01,021 Sree! 308 00:25:06,181 --> 00:25:07,701 Hafeez. 309 00:25:07,821 --> 00:25:09,581 Pintu ini tidak bisa dibuka. 310 00:25:09,701 --> 00:25:11,301 Sensornya tidak bisa memindai kartuku. 311 00:25:11,581 --> 00:25:13,021 Minggir sedikit, Sree. 312 00:25:15,781 --> 00:25:17,661 Bagaimana ini? 313 00:25:17,781 --> 00:25:19,621 Mati aku dimarahi Intan, Sree. 314 00:25:19,821 --> 00:25:21,981 Sree, coba telepon manajemen atau siapa pun. 315 00:25:22,341 --> 00:25:24,061 Tunggu sebentar, sebentar. 316 00:25:24,501 --> 00:25:26,621 Aduh, tidak ada sinyal. 317 00:25:28,061 --> 00:25:30,157 Padahal tadi aku baru saja telepon Intan. 318 00:25:30,181 --> 00:25:31,901 Tidak pernah di sini tak ada sinyal. 319 00:25:32,021 --> 00:25:33,461 Ya Tuhan. 320 00:25:38,581 --> 00:25:41,021 Hafeez, apa-apaan ini? Kau gila, ya? 321 00:25:41,141 --> 00:25:43,157 Kalau pintunya rusak, siapa yang mau tanggung jawab? 322 00:25:43,181 --> 00:25:44,981 Kau yang tanggung jawab, kau manajer! 323 00:25:45,101 --> 00:25:47,541 Eh! Potong dari gajimu! 324 00:25:47,661 --> 00:25:49,221 Ah, lempar saja, lempar. 325 00:25:52,741 --> 00:25:56,461 Aku mau pulang, tolong izinkan aku pulang. 326 00:26:00,501 --> 00:26:01,941 Coba sekali lagi. 327 00:26:06,101 --> 00:26:07,861 Aduh, bagaimana ini? 328 00:26:07,981 --> 00:26:09,781 Ini semua salahmu. Gila kekuasaan. 329 00:26:09,901 --> 00:26:12,861 Suruh aku tunggu di sini denganmu, sekarang kita malah terjebak. 330 00:26:13,181 --> 00:26:15,261 Eh, mana aku tahu akan jadi seperti ini? 331 00:26:16,061 --> 00:26:17,541 Aku juga mau pulang. 332 00:26:17,661 --> 00:26:20,022 Kau pikir aku mau terjebak di sini denganmu? 333 00:26:22,821 --> 00:26:24,541 Eh, tidak usah suruh aku diam. 334 00:26:24,661 --> 00:26:26,877 Sree. Sree, Sree, dengar! - Ah, sudahlah dengan taktikmu. 335 00:26:26,901 --> 00:26:28,461 Sree, dengarkan aku! 336 00:26:43,901 --> 00:26:45,421 Masuk? 337 00:26:57,341 --> 00:26:58,901 Buka. 338 00:26:59,421 --> 00:27:01,021 Untuk apa dibuka? 339 00:27:01,421 --> 00:27:02,821 Suaranya sudah tidak ada. 340 00:27:03,141 --> 00:27:04,981 Kenapa kita harus mencari suara itu? 341 00:27:06,181 --> 00:27:08,181 Kenapa kalau cerita hantu selalu harus selidiki suara? 342 00:27:09,181 --> 00:27:11,741 Kalau tahu ada suara apa-apa, abaikan saja. 343 00:27:14,341 --> 00:27:15,901 Apa yang kau lihat? 344 00:27:17,421 --> 00:27:19,021 Aku lihat... 345 00:27:19,061 --> 00:27:20,541 Lihat apa? 346 00:27:20,981 --> 00:27:22,461 Toilet jongkok. 347 00:27:24,701 --> 00:27:26,501 Sana, sana. Sebelah! 348 00:27:30,941 --> 00:27:32,541 Apa yang kau lihat? 349 00:27:32,781 --> 00:27:34,261 Aku lihat... 350 00:27:34,381 --> 00:27:35,821 Lihat apa? 351 00:27:35,941 --> 00:27:37,501 Toilet duduk. 352 00:27:37,741 --> 00:27:39,181 Eh, kau ini tidak kapok-kapok. 353 00:27:40,861 --> 00:27:42,020 Kenapa? - Kenapa berdiri di depanku? 354 00:27:42,021 --> 00:27:42,381 Kenapa? - Kenapa berdiri di depanku? 355 00:27:42,501 --> 00:27:44,221 Lalu, aku harus berdiri di mana? 356 00:27:47,941 --> 00:27:49,461 Maaf. 357 00:27:51,501 --> 00:27:52,981 Siapa, ya? 358 00:27:56,061 --> 00:27:59,821 Bagaimana ibu itu bisa masuk? Bukannya pintunya tidak bisa dibuka? 359 00:28:03,181 --> 00:28:04,581 Tak apa. 360 00:28:10,581 --> 00:28:12,221 Sree. Siapa ibu tadi? 361 00:28:12,421 --> 00:28:14,381 Tak pernah lihat sebelumnya. - Mungkin petugas kebersihan. 362 00:28:14,501 --> 00:28:16,941 Mana ada petugas kebersihan yang kerja sif malam? 363 00:28:17,181 --> 00:28:19,222 Tak peduli. Biar saja, Hafeez. 364 00:28:20,301 --> 00:28:21,741 Eh, sebentar. 365 00:28:21,901 --> 00:28:26,341 Kalau petugas kebersihan itu bisa masuk, berarti kita bisa keluar. 366 00:28:27,541 --> 00:28:28,941 Ayo, ayo, ayo. 367 00:28:33,101 --> 00:28:35,341 Masih belum bisa keluar? - Tidak bisa. 368 00:28:39,021 --> 00:28:40,741 Bagaimana kita bisa keluar ini? 369 00:28:40,901 --> 00:28:43,541 Eh, Sree, Sree, Sree! 370 00:28:59,701 --> 00:29:01,421 Kau lihat apa? Hantu? 371 00:29:04,141 --> 00:29:05,941 Lebih menyeramkan dari hantu. 372 00:29:12,981 --> 00:29:14,981 Intan? Intan. Intan. 373 00:29:15,621 --> 00:29:17,221 Tega sekali kau, Hafeez! 374 00:29:17,661 --> 00:29:19,677 Intan, ini tidak seperti yang kau pikirkan, Intan! 375 00:29:19,701 --> 00:29:21,261 Intan! Intan! 376 00:29:22,461 --> 00:29:24,061 Tidak ada hantunya. Mana hantunya? 377 00:29:24,381 --> 00:29:29,061 Man, kau bisa sabar tidak! Biar aku selesaikan cerita dulu! 378 00:29:30,741 --> 00:29:32,301 Maaf! 379 00:29:38,461 --> 00:29:40,061 Hafeez. 380 00:29:42,061 --> 00:29:43,541 Maaf. 381 00:29:44,341 --> 00:29:45,781 Tidak apa-apa. 382 00:29:45,901 --> 00:29:47,461 Bukan salah kau juga. 383 00:29:47,661 --> 00:29:50,022 Kau tak sengaja memelukku karena kau ketakutan, kan? 384 00:29:51,661 --> 00:29:54,021 Tapi Intan itu, kenapa dia langsung pergi begitu saja? 385 00:29:54,141 --> 00:29:57,181 Kalau tidak, dia bisa bantu, panggil siapa saja untuk tolong kita. 386 00:30:02,701 --> 00:30:04,261 Eh, bos, bos! 387 00:30:05,141 --> 00:30:07,021 Halo? Bos. 388 00:30:07,381 --> 00:30:08,861 Halo! 389 00:30:08,981 --> 00:30:11,301 Bos. - Halo, Sree. 390 00:30:11,421 --> 00:30:13,117 Aku baru saja terima semua pesan teksmu ini. 391 00:30:13,141 --> 00:30:15,101 Masuknya bersamaan semua. - Bos, bos, bos! 392 00:30:15,221 --> 00:30:18,221 Bisa tolong telepon seseorang untuk datang ke kantor sekarang? 393 00:30:18,341 --> 00:30:21,341 Soalnya pemindai pintunya rusak. 394 00:30:21,461 --> 00:30:23,021 Tidak bisa dibuka. 395 00:30:23,141 --> 00:30:26,261 Ya Allah, ya? Oke, aku telepon. 396 00:30:26,381 --> 00:30:28,301 Siapa saja yang terjebak di sana? 397 00:30:28,421 --> 00:30:32,181 Ada aku, Hafeez, dan petugas kebersihan shift malam. 398 00:30:32,781 --> 00:30:34,341 Petugas kebersihan shift malam? 399 00:30:34,501 --> 00:30:37,517 Kita tidak punya petugas kebersihan shift malam. 400 00:30:37,541 --> 00:30:40,261 Kita punya petugas shift malam 4 tahun lalu. 401 00:30:41,821 --> 00:30:43,341 Halo? Sree? 402 00:30:43,981 --> 00:30:45,621 Halo? 403 00:30:49,821 --> 00:30:51,341 Sree? 404 00:30:51,461 --> 00:30:53,101 Kenapa kau seperti melihat hantu? 405 00:30:53,861 --> 00:30:55,501 Ayo, ayo, ayo. 406 00:30:57,181 --> 00:30:58,861 Sree, kau kenapa? 407 00:30:59,181 --> 00:31:01,077 Tadi bos menelepon, dia bilang apa? 408 00:31:01,101 --> 00:31:03,101 Tidak ada yang akan datang bantu kita? 409 00:31:03,741 --> 00:31:08,021 Hafeez, bos bilang kita tidak punya petugas kebersihan shift malam! 410 00:31:09,501 --> 00:31:11,221 Ah, itu dia. 411 00:31:11,781 --> 00:31:14,181 Bu, kenapa kau begini? Wajahnya pucat sekali. 412 00:31:14,541 --> 00:31:16,301 Ibu sehat? Ibu? 413 00:31:17,061 --> 00:31:19,502 Eh, bu. Tangan ibu dingin sekali. 414 00:31:19,781 --> 00:31:21,381 Sree. 415 00:31:31,901 --> 00:31:34,141 Eh, kau kenapa! Mau bunuh aku? 416 00:31:34,261 --> 00:31:36,301 Maaf, aku kira kau dia! 417 00:31:37,021 --> 00:31:38,581 Sree, aku sudah melihatnya. 418 00:31:38,821 --> 00:31:40,821 Kan? Benar apa yang aku bilang! 419 00:31:47,621 --> 00:31:49,221 Sree. 420 00:31:51,621 --> 00:31:53,141 Sree. 421 00:31:58,501 --> 00:31:59,941 Jangan. 422 00:32:19,861 --> 00:32:21,781 Sree, Sree, Sree. 423 00:32:24,021 --> 00:32:25,741 Kemana dia pergi? 424 00:32:25,861 --> 00:32:27,861 Sree. 425 00:32:32,541 --> 00:32:34,221 Sini, sini. Masuk, masuk! 426 00:32:40,061 --> 00:32:42,101 Sree, kau bisa baca doa pengusir hantu? 427 00:32:42,221 --> 00:32:43,981 Ha? Doa apa? 428 00:32:44,101 --> 00:32:45,741 Mana aku tahu. Masa kau tidak hafal? 429 00:32:45,861 --> 00:32:49,597 Kau kira aku ini ustaz? Mana aku tahu doa-doa begitu! 430 00:32:49,621 --> 00:32:52,661 Itulah, pikirnya cuma dunia, doa dasar pun tidak tahu. 431 00:32:52,781 --> 00:32:55,661 Suka-suka ngomongin aku. 432 00:32:55,781 --> 00:32:57,301 Lalu kau sibuk main TikTok. 433 00:32:57,421 --> 00:32:59,901 Hal-hal begini, kau juga tidak tahu, kan? 434 00:33:12,501 --> 00:33:14,141 Sapu. 435 00:33:15,341 --> 00:33:16,861 Sapu. 436 00:33:18,061 --> 00:33:19,581 Ini, ini. Berikan. 437 00:33:20,181 --> 00:33:21,701 Ini? 438 00:33:23,061 --> 00:33:25,221 Terima kasih. 439 00:33:29,821 --> 00:33:31,581 Sama-sama. 440 00:33:57,781 --> 00:33:59,501 Ya Allah. 441 00:33:59,621 --> 00:34:01,101 Dia menangis. 442 00:34:01,301 --> 00:34:02,741 Kasihan. 443 00:34:02,861 --> 00:34:04,541 Kau hiburlah dia. 444 00:34:04,981 --> 00:34:06,621 Hei! Kau gila ya? 445 00:34:06,741 --> 00:34:08,260 Dia itu hantu. 446 00:34:19,701 --> 00:34:21,381 Dia sudah tidak ada. 447 00:34:21,501 --> 00:34:23,181 Eh, ayo kita pergi. 448 00:34:25,941 --> 00:34:27,341 Ke mana ya? 449 00:34:38,821 --> 00:34:40,381 Hari pertama bekerja. 450 00:34:40,621 --> 00:34:43,021 13 Juli 1983. 451 00:34:44,101 --> 00:34:45,581 Hafeez. 452 00:34:46,421 --> 00:34:50,341 Hampir sepanjang hidupnya, dia ada di sini. 453 00:34:52,901 --> 00:34:54,421 Hafeez. 454 00:34:54,541 --> 00:34:56,181 Nanti aku akan bicara dengan Intan. 455 00:34:56,901 --> 00:34:58,661 Aku merasa tidak enak hati. 456 00:34:59,501 --> 00:35:03,061 Sejak kau dengan Intan, aku perhatikan kau seperti... 457 00:35:03,181 --> 00:35:05,381 ingin menjauhkan diri dariku. 458 00:35:06,461 --> 00:35:08,101 Maaf soal itu. 459 00:35:08,220 --> 00:35:09,661 Tidak apa-apa. 460 00:35:09,781 --> 00:35:13,381 Kosong-kosong? 461 00:35:13,541 --> 00:35:15,701 Boleh aku pukul kepalamu dulu pakai sapu? 462 00:35:16,621 --> 00:35:19,021 Ish! 463 00:35:27,901 --> 00:35:29,501 Sebentar, ada satu pertanyaan. 464 00:35:29,781 --> 00:35:31,260 Ya, apa? 465 00:35:31,381 --> 00:35:33,701 Kau dan Hafeez itu, sedang pacaran, ya? 466 00:35:36,461 --> 00:35:38,260 Eh! Kau sudah gila, ya? 467 00:35:38,381 --> 00:35:40,901 Aku dan Hafeez itu sudah seperti saudara kandung. 468 00:35:41,421 --> 00:35:43,236 Kami sudah berteman sejak kecil. 469 00:35:43,260 --> 00:35:44,901 Dia itu tetangga sebelah rumahku. 470 00:35:46,101 --> 00:35:49,317 Dia dengan pacarnya, Intan itu, juga sudah bertunangan. 471 00:35:49,341 --> 00:35:51,581 Intan pun tidak masalah kalau aku berteman dengan Hafeez. 472 00:35:52,141 --> 00:35:53,701 Menarik juga ceritanya. 473 00:35:53,981 --> 00:35:55,501 Siapa yang akan bercerita selanjutnya? 474 00:35:56,581 --> 00:35:58,101 Aku, Tuan Harun. 475 00:35:58,381 --> 00:36:03,141 Waktu itu, aku kerja shift malam, di hotel tempat aku bekerja. 476 00:37:09,421 --> 00:37:11,741 Halo, Meja Depan. Ada yang bisa aku bantu? 477 00:37:11,981 --> 00:37:14,021 Makan malamku tidak ada di sini. 478 00:37:15,101 --> 00:37:17,341 Boleh aku tahu nomor kamarmu? 479 00:37:17,461 --> 00:37:18,021 207. - Sebentar, ya. 480 00:37:18,022 --> 00:37:20,941 207. - Sebentar, ya. 481 00:37:23,501 --> 00:37:26,740 Nona Michelle, aku sudah letakkan di depan pintu kamarmu tadi. 482 00:37:27,740 --> 00:37:29,660 Tapi makanannya tidak ada di sini. 483 00:37:30,581 --> 00:37:32,981 Baik, tidak apa-apa, nanti aku antar yang baru. 484 00:37:33,581 --> 00:37:35,821 Apakah ada yang bisa aku bantu lagi... 485 00:38:03,260 --> 00:38:06,421 Halo, Nona Michelle. Aku dari Meja Depan. 486 00:38:06,981 --> 00:38:09,021 Makananmu sudah tersedia di depan pintu. 487 00:38:09,141 --> 00:38:10,981 Jangan lama-lama, nanti ada yang curi. 488 00:38:11,301 --> 00:38:13,021 Oke. 489 00:39:14,181 --> 00:39:16,821 Halo, Meja Depan. Ada yang bisa aku... 490 00:39:16,941 --> 00:39:19,740 Ada orang yang berisik di lantai ini. 491 00:39:20,301 --> 00:39:22,061 Tolong minta mereka diam. 492 00:39:22,301 --> 00:39:25,157 Baik, maaf Nona. Kamar nomor berapa, ya? 493 00:39:25,181 --> 00:39:27,541 203. 494 00:39:34,740 --> 00:39:39,021 Nona, kamar itu sudah lama tidak ditempati siapa-siapa. 495 00:39:39,541 --> 00:39:41,941 Tapi aku dengar tawa seorang anak perempuan. 496 00:39:42,461 --> 00:39:44,901 Tolong pergi dan lakukan tugasmu! 497 00:39:49,101 --> 00:39:51,301 Mungkin anak-anak masuk dan main di jacuzzi... 498 00:39:54,461 --> 00:39:56,301 tapi bagaimana mereka bisa masuk? 499 00:40:33,301 --> 00:40:34,821 Dik? 500 00:40:36,341 --> 00:40:40,021 Dik, hotel ini sudah ditutup, sekarang hanya untuk karantina. 501 00:40:42,421 --> 00:40:44,501 Tidak boleh sembarangan masuk. 502 00:41:00,501 --> 00:41:10,501 โ€” Tiap DP Langsung Bonus 5% โ€” โ€” Main Disini Jamin Wede โ€” 503 00:41:10,501 --> 00:41:25,501 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.todayย ) 504 00:43:01,061 --> 00:43:03,021 Mama, ayo Ma. Kita naik ke atas atap. 505 00:43:03,901 --> 00:43:05,981 Lia mau mandi jacuzzi di atas sana? 506 00:43:06,541 --> 00:43:08,301 Mama, tolong. Ayo. 507 00:43:08,701 --> 00:43:10,581 Mama, ayo mama. 508 00:43:11,541 --> 00:43:13,501 Lia, jangan berisik, bisa? 509 00:43:16,101 --> 00:43:18,141 Nanti kita bisa naik ke atas sana! 510 00:43:21,661 --> 00:43:23,997 Sedikit-sedikit mau ngambek, sedikit-sedikit mau ngambek. 511 00:43:53,541 --> 00:43:55,021 Lia? 512 00:43:56,501 --> 00:43:58,021 Lia? 513 00:44:33,861 --> 00:44:35,501 Jacuzzi! Mana jacuzzi? 514 00:44:35,821 --> 00:44:37,782 Jacuzzi ada di atas atap. 515 00:44:51,021 --> 00:44:52,581 Lia! 516 00:45:48,381 --> 00:45:53,581 Anak 10 Tahun Meninggal Dunia. Ibu Bunuh Diri. 517 00:46:11,701 --> 00:46:14,181 Ibunya tidak bisa terima, dia merasa bersalah. 518 00:46:15,461 --> 00:46:19,581 Setelah itu, apakah masih ada gangguan di sana? 519 00:46:19,661 --> 00:46:21,061 Kau ini. 520 00:46:22,220 --> 00:46:24,780 Setelah kejadian itu, tidak ada lagi gangguan. 521 00:46:27,101 --> 00:46:28,501 Eh! 522 00:46:28,621 --> 00:46:31,181 Kita semua sudah cerita, kan? 523 00:46:31,581 --> 00:46:34,220 Teman kita yang satu ini, Erica. Diam saja dari tadi. 524 00:46:35,141 --> 00:46:36,541 Kau baik-baik saja? 525 00:46:36,661 --> 00:46:38,381 Aku ada sebuah cerita. 526 00:46:39,581 --> 00:46:41,220 Kalian semua ingat? 527 00:46:41,341 --> 00:46:43,422 Kita sudah berteman sejak kecil. 528 00:46:44,541 --> 00:46:49,317 Namun 8 tahun lalu kita semua berkumpul bersama... 529 00:46:49,341 --> 00:46:50,861 menginap di rumahku. 530 00:46:52,260 --> 00:46:55,317 Sejak kecil kita suka cerita hantu... 531 00:46:55,341 --> 00:46:59,101 dan kita semua jadi dekat karena kita semua punya sebuah karunia. 532 00:47:00,701 --> 00:47:03,621 Kemampuan untuk menjadi sensitif terhadap dunia lain. 533 00:47:06,021 --> 00:47:09,461 Dan ketika satu orang takut, semua akan merasa takut... 534 00:47:10,621 --> 00:47:15,101 hingga kita menjadi kuat dan tidak takut lagi... 535 00:47:16,061 --> 00:47:19,941 karena kita selalu bersama. 536 00:47:33,701 --> 00:47:37,837 Dan selamanya, aku akan ingat bahwa kita... 537 00:47:37,861 --> 00:47:39,341 membuat sebuah perjanjian. 538 00:47:41,621 --> 00:47:43,181 Empat. 539 00:47:43,301 --> 00:47:45,181 Bersama selamanya. 540 00:47:47,381 --> 00:47:51,421 Aku hanya ingin kalian semua tahu, bahwa Erica sayang kalian semua. 541 00:47:52,941 --> 00:47:55,741 Walaupun tidak selalu bertemu seperti dulu... 542 00:47:56,861 --> 00:47:58,821 kita selalu... 543 00:47:58,941 --> 00:48:00,861 empat bersama. 544 00:48:00,981 --> 00:48:02,541 Selamanya. 545 00:48:03,220 --> 00:48:05,301 Erica, mengapa begitu manis? 546 00:48:05,821 --> 00:48:07,381 Aku tidak punya cerita hantu. 547 00:48:07,621 --> 00:48:09,101 Tidak apa. 548 00:48:09,260 --> 00:48:12,061 Anak-anak, aku akan tutup tempat ini. 549 00:48:12,901 --> 00:48:16,421 Kalau tidak keberatan, kalian bisa lakukan pembayaran dulu? 550 00:48:19,141 --> 00:48:20,541 Bisa, Tuan Harun. 551 00:48:21,220 --> 00:48:23,220 Bisa tolong ambil foto kami? 552 00:48:23,341 --> 00:48:25,021 Bisa! 553 00:48:29,220 --> 00:48:30,701 Kenyang. 554 00:48:30,821 --> 00:48:33,301 Ya. Lama tidak makan steamboat, ya? - Ya, ada pandemi waktu itu. 555 00:48:33,341 --> 00:48:35,421 Ya, seru. - Seru, kan? 556 00:48:36,260 --> 00:48:39,981 Eh, Erica mana? Dia diam saja hari ini, kan? 557 00:48:40,101 --> 00:48:42,181 Itulah dia. Di mana mobilnya? 558 00:48:42,421 --> 00:48:44,861 Dia datang naik apa? - Mungkin dia naik Grab. 559 00:48:45,301 --> 00:48:46,941 Diana, dia bilang tidak? 560 00:48:47,061 --> 00:48:49,357 Kalau tidak, kita bisa tumpangkan dia juga. 561 00:48:49,381 --> 00:48:51,661 Ya. 562 00:48:51,781 --> 00:48:53,581 Kenapa? 563 00:48:54,461 --> 00:48:56,421 Oke, ya? 564 00:48:56,901 --> 00:48:58,821 Dee, kau baik-baik saja? 565 00:49:01,661 --> 00:49:03,501 Kenapa? 566 00:49:15,740 --> 00:49:17,701 Tuan Harun! - Ya. 567 00:49:18,061 --> 00:49:19,740 Tunggu sebentar. 568 00:49:20,941 --> 00:49:22,781 Ada apa? 569 00:49:23,021 --> 00:49:25,502 Tuan Harun, apakah kau lihat Erica? 570 00:49:27,541 --> 00:49:29,541 Erica? Anak Bu Mei Mei? 571 00:49:31,061 --> 00:49:32,901 Tadi dia bersama kita, kan? 572 00:49:33,901 --> 00:49:35,861 Anak-anak. 573 00:49:36,220 --> 00:49:39,180 Sejak tadi aku hanya perhatikan kalian bertiga saja. 574 00:49:42,181 --> 00:49:44,461 Tidak mungkin. 575 00:49:44,581 --> 00:49:46,101 Tadi Erica bersama kita semua. 576 00:49:46,981 --> 00:49:49,197 Bu Mei Mei tidak memberitahu apa-apa? 577 00:49:49,221 --> 00:49:50,981 Memberi tahu? Memberi tahu apa, Tuan Harun? 578 00:49:52,941 --> 00:49:54,381 Anak-anak. 579 00:49:54,861 --> 00:49:58,341 Sebenarnya Erica, anak Bu Mei Mei... 580 00:49:59,421 --> 00:50:01,221 sudah tiada. 581 00:50:03,861 --> 00:50:07,021 Dia terkena sakit Covid. 582 00:50:07,101 --> 00:50:10,301 Sudah 4 minggu dia meninggalkan kita semua. 583 00:50:11,941 --> 00:50:13,581 Tidak mungkin, Tuan Harun. 584 00:50:14,101 --> 00:50:16,061 Tidak mungkin, Tuan Harun. Tadi dia ada, Tuan Harun. 585 00:50:16,741 --> 00:50:18,741 Tadi dia makan bersama kita, Tuan Harun! 586 00:50:18,861 --> 00:50:20,741 Sabar, sabar. 587 00:50:21,701 --> 00:50:23,581 Dee! 588 00:50:40,061 --> 00:50:41,821 Ingat janji kita? 589 00:50:43,181 --> 00:50:44,821 Empat. 590 00:50:44,941 --> 00:50:47,461 Bersama, selamanya. 591 00:50:48,901 --> 00:50:50,501 6 Bulan Kemudian. 592 00:51:16,781 --> 00:51:18,020 Halo? - Sree 593 00:51:18,021 --> 00:51:19,021 Halo? - Sree 594 00:51:19,501 --> 00:51:21,101 Arman, kenapa telepon malam-malam? 595 00:51:22,701 --> 00:51:24,301 Sree, aku sudah tidak tahan seperti ini, Sree. 596 00:51:24,741 --> 00:51:26,181 Aku selalu melihat dia. 597 00:51:26,301 --> 00:51:28,621 Aku tidak bisa melanjutkan seperti ini, Sree. 598 00:51:31,781 --> 00:51:33,541 Arman, kau di mana? 599 00:51:39,381 --> 00:51:41,781 Arman, tolong beritahu aku kau di mana? 600 00:51:43,021 --> 00:51:44,461 Bioskop. 601 00:51:46,021 --> 00:51:47,541 Bioskop? 602 00:51:48,101 --> 00:51:49,901 Bioskop yang kita biasa nongkrong itu. 603 00:51:51,581 --> 00:51:53,581 Tempat itu sudah lama tutup, kan? 604 00:51:53,701 --> 00:51:55,461 Kau ngapain di sana? 605 00:51:56,141 --> 00:51:57,701 Selamat tinggal, Sree. 606 00:51:58,981 --> 00:52:01,021 Hah? Arman! 607 00:52:02,021 --> 00:52:03,501 Arman! 608 00:52:53,781 --> 00:52:55,181 Erica? 609 00:53:04,181 --> 00:53:06,021 Arman? Apakah itu kau? 610 00:53:08,861 --> 00:53:10,261 Arman? 611 00:53:39,541 --> 00:53:41,021 Ya, Allah. 612 00:53:41,141 --> 00:53:43,021 Aku kaget! 613 00:53:45,541 --> 00:53:46,941 Arman. 614 00:53:47,061 --> 00:53:49,021 Apakah kau baik-baik saja? 615 00:53:50,021 --> 00:53:51,661 Kau membuatku khawatir. 616 00:53:52,701 --> 00:53:55,101 Aku sudah tidak tahan, Sree. 617 00:53:59,141 --> 00:54:01,062 Setiap hari aku melihatnya. 618 00:54:02,661 --> 00:54:04,301 Siapa? 619 00:54:07,141 --> 00:54:08,941 Jangan pura-pura tidak tahu. 620 00:54:09,741 --> 00:54:11,741 Aku tahu dia mencari kita semua. 621 00:54:14,581 --> 00:54:16,381 Erica? 622 00:54:19,941 --> 00:54:21,501 Jangan sebut namanya. 623 00:54:23,341 --> 00:54:25,942 Dia ada di mana-mana. 624 00:54:30,061 --> 00:54:31,661 Dia sudah lama tiada, Arman. 625 00:54:32,381 --> 00:54:33,901 Itu hanya bayangan kita. 626 00:54:35,061 --> 00:54:37,021 Oh? 627 00:54:38,461 --> 00:54:44,261 Maksudnya, apa yang kita lihat, apa yang kita hadapi... 628 00:54:45,461 --> 00:54:47,101 semua hanya bayangan kita? 629 00:54:49,501 --> 00:54:51,341 Kau. 630 00:54:51,861 --> 00:54:53,901 Jangan egois, Sree. 631 00:54:55,381 --> 00:54:57,221 Aku tahu kau melihatnya. 632 00:54:59,981 --> 00:55:01,701 Kau tahu aku bicara dengannya? 633 00:55:04,501 --> 00:55:08,861 Dia bicara padaku, dia ingin kita bersamanya. 634 00:55:11,021 --> 00:55:13,021 Temannya. 635 00:55:14,101 --> 00:55:16,901 Dan semua siksaan ini akan segera berakhir. 636 00:55:19,621 --> 00:55:21,141 Arman. 637 00:55:22,581 --> 00:55:25,021 Kau tidak ingin menjadi temannya? 638 00:55:25,141 --> 00:55:26,981 Arman, jangan bicara omong kosong! 639 00:55:39,701 --> 00:55:43,461 Arman. 640 00:55:43,581 --> 00:55:45,061 Letakkan pisau itu. 641 00:55:45,501 --> 00:55:47,101 Tolong aku, Sree. 642 00:55:47,581 --> 00:55:49,421 Tolong aku, Sree! 643 00:55:49,661 --> 00:55:51,381 Arman, jangan lakukan ini. 644 00:55:51,901 --> 00:55:54,301 Dia bilang, dia ingin kita semua bersama selamanya. 645 00:55:54,461 --> 00:55:56,221 Dan semuanya akan berakhir, Sree! 646 00:55:56,341 --> 00:55:57,941 Tolong aku. 647 00:55:58,821 --> 00:56:00,421 Arman, tolong? 648 00:56:00,621 --> 00:56:02,061 Tolong? 649 00:56:02,181 --> 00:56:04,181 Tolong, Sree! 650 00:56:06,661 --> 00:56:08,941 Arman, jangan buat aku takut. 651 00:56:25,981 --> 00:56:27,541 Arman, jangan. 652 00:56:33,981 --> 00:56:35,501 Arman. 653 00:56:37,181 --> 00:56:38,581 Arman. 654 00:57:29,381 --> 00:57:31,021 Arman. 655 00:57:46,821 --> 00:57:49,981 Terima kasih. -Baiklah, silakan lanjutkan. 656 00:57:58,021 --> 00:57:59,421 Sree. 657 00:58:03,741 --> 00:58:05,261 Sree. 658 00:58:05,381 --> 00:58:07,142 Kau juga melihat Erica, kan? 659 00:58:10,421 --> 00:58:12,261 Kita harus bagaimana? 660 00:58:13,581 --> 00:58:15,181 Aku juga tidak tahu. 661 00:58:16,741 --> 00:58:19,021 Aku sudah sangat lelah. 662 00:58:19,501 --> 00:58:21,741 Mungkin begitulah yang Arman rasakan. 663 00:58:26,941 --> 00:58:28,501 Sree. 664 00:58:28,901 --> 00:58:31,541 Kau juga melihatnya, bukan? 665 00:59:00,221 --> 00:59:01,821 Sree, kau mau apa dengan pisau itu? 666 00:59:02,701 --> 00:59:04,621 Aku beli pisau ini dari Bomoh Siam. 667 00:59:05,261 --> 00:59:07,782 Katanya bisa membunuh hantu. 668 00:59:14,341 --> 00:59:16,141 Hei, keluarlah! 669 00:59:16,381 --> 00:59:17,997 Aku tidak takut padamu. 670 00:59:41,941 --> 00:59:43,941 Abang? 671 00:59:48,141 --> 00:59:50,661 Abang tidak menyangka Sree akan kembali ke rumah ini. 672 00:59:51,741 --> 00:59:54,221 Jadi selama ini, Sree tinggal sendiri di sini? 673 00:59:54,501 --> 00:59:56,301 Setelah Abang... 674 00:59:58,941 --> 01:00:02,381 Sree tinggal bersama Bu Sue. Bu Sue yang menjaga Sree. 675 01:00:03,141 --> 01:00:05,581 Tapi setelah Sree berumur 18 tahun, barulah... 676 01:00:05,701 --> 01:00:07,342 dia diberi kunci rumah ini. 677 01:00:10,821 --> 01:00:12,821 Abang? 678 01:00:12,941 --> 01:00:14,541 Abang. 679 01:00:22,421 --> 01:00:25,461 Tidak apa. Lama-lama nanti Abang akan terbiasa. 680 01:00:29,501 --> 01:00:31,101 Sree. 681 01:00:31,501 --> 01:00:33,221 Pisau sihirmu. 682 01:00:43,981 --> 01:00:46,541 Kenapa Abang tidak pernah menghubungi Sree? 683 01:00:52,341 --> 01:00:53,941 Abang sakit, Sree. 684 01:00:55,301 --> 01:00:58,701 Dan Abang tidak ingin Sree melihat Abang dalam keadaan sakit. 685 01:01:00,621 --> 01:01:02,021 Jadi, sekarang Abang sudah membaik? 686 01:01:04,901 --> 01:01:07,501 Abang rasa Abang tidak akan pernah sembuh. 687 01:01:08,061 --> 01:01:09,981 Hal-hal yang terjadi waktu kita kecil... 688 01:01:11,381 --> 01:01:15,141 tidak normal dan hal-hal gelap seperti itu... 689 01:01:15,261 --> 01:01:17,181 itu akan menghancurkan kita. 690 01:01:18,861 --> 01:01:20,461 Mengerti. 691 01:01:21,141 --> 01:01:25,917 Sama. Waktu aku besar, aku juga merasa tidak normal. 692 01:01:25,941 --> 01:01:27,421 Bermasalah. 693 01:01:28,821 --> 01:01:31,621 Tapi, apakah Abang benar-benar baik-baik saja sekarang? 694 01:01:34,301 --> 01:01:37,181 Abang harus mencoba perbaiki diri. 695 01:01:37,581 --> 01:01:40,901 Karena dokter mengatakan, jika Abang ingin sembuh... 696 01:01:41,741 --> 01:01:43,742 Abang harus menghadapi masa lalu Abang. 697 01:01:44,101 --> 01:01:45,821 Jadi, selama ini Abang melakukan apa? 698 01:01:46,941 --> 01:01:48,541 Hidup seperti orang seperti Abang. 699 01:01:48,941 --> 01:01:50,541 Tidak mudah. 700 01:01:50,741 --> 01:01:53,101 Ya, bekas anak nakal. 701 01:01:54,581 --> 01:01:56,421 Mereka membuang Abang ke sana-sini. 702 01:01:56,541 --> 01:01:59,541 Ke panti asuhan, rumah sosial. 703 01:02:01,061 --> 01:02:02,821 Bahkan rumah sakit jiwa. 704 01:02:05,101 --> 01:02:07,222 Kenapa Abang tidak pulang saja? 705 01:02:09,421 --> 01:02:11,421 Sree memiliki hidupnya sendiri, bukan? 706 01:02:13,581 --> 01:02:17,181 Abang rasa Sree lebih baik tanpa Abang. 707 01:02:20,421 --> 01:02:22,021 Sree selalu mengingat Abang. 708 01:02:23,821 --> 01:02:25,661 Kadang-kadang, Sree merasa bersalah. 709 01:02:25,781 --> 01:02:27,381 Sree. 710 01:02:27,501 --> 01:02:30,141 Apa yang terjadi pada kita waktu kita kecil dulu... 711 01:02:30,261 --> 01:02:31,661 bukan salah kita. 712 01:02:33,381 --> 01:02:35,941 Dan Abang pun tidak pernah menyalahkan Sree. 713 01:02:36,821 --> 01:02:38,781 Lalu, kenapa Abang tidak pernah menghubungi Sree? 714 01:02:39,741 --> 01:02:42,221 Selama ini, Sree kira Abang tidak pulang karena... 715 01:02:42,341 --> 01:02:44,781 Abang marah pada Sree, dan Sree harus hidup dengan... 716 01:02:44,901 --> 01:02:46,301 perasaan bersalah. 717 01:02:46,941 --> 01:02:49,501 Sree. Abang sudah bilang, kan? 718 01:02:52,261 --> 01:02:53,901 Abang. 719 01:03:02,541 --> 01:03:04,821 Seperti Abang bilang, Abang tidak sehat. 720 01:03:07,901 --> 01:03:09,301 Lucu dunia ini, ya? 721 01:03:10,261 --> 01:03:13,341 Di dunia ini pun seperti neraka. 722 01:03:13,461 --> 01:03:15,741 Kalau kita mengambil nyawa kita sendiri pun... 723 01:03:16,341 --> 01:03:17,901 kita masuk neraka. 724 01:03:19,381 --> 01:03:21,861 Kadang-kadang Abang bingung. Neraka mana yang harus ku tuju? 725 01:03:23,781 --> 01:03:25,501 Tapi, Sree tidak perlu khawatir. 726 01:03:26,821 --> 01:03:31,037 Karena aku rela masuk neraka dunia ini daripada... 727 01:03:31,061 --> 01:03:32,821 neraka selamanya. 728 01:03:35,821 --> 01:03:45,821 โ€” Tiap DP Langsung Bonus 5% โ€” โ€” Main Disini Jamin Wede โ€” 729 01:03:45,821 --> 01:03:55,821 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.todayย ) 730 01:04:01,741 --> 01:04:03,381 Kau mau apa? 731 01:04:03,781 --> 01:04:07,421 Lain sekali pandanganmu padaku, Sree. 732 01:04:07,741 --> 01:04:10,701 Tahukah kau, sepanjang hidupnya... 733 01:04:10,941 --> 01:04:13,501 dia tidak pernah disentuh perempuan? 734 01:04:14,221 --> 01:04:17,141 Kalau kau mau, coba goda dia saja. 735 01:04:17,861 --> 01:04:19,501 Pasti dia luluh. 736 01:04:20,381 --> 01:04:21,901 Kau ngomong apa ini? 737 01:04:24,341 --> 01:04:25,821 Kenapa kau ganggu kami lagi? 738 01:04:27,141 --> 01:04:28,821 Kita sudah berjanji, kan? 739 01:04:29,421 --> 01:04:31,181 Empat bersama. 740 01:04:31,741 --> 01:04:33,261 Selamanya. 741 01:04:33,541 --> 01:04:35,901 Sampai hati kau perlakukan Arman seperti itu, kan? 742 01:04:36,701 --> 01:04:38,621 Aku tidak melakukan apa-apa. 743 01:04:40,181 --> 01:04:43,341 Dia yang mengambil nyawanya sendiri. 744 01:04:44,341 --> 01:04:47,581 Aku hanya berbisik saja! 745 01:04:52,421 --> 01:04:55,701 Kau tidak mau jika penyiksaan ini berakhir? 746 01:04:55,741 --> 01:04:58,301 Setiap malam tidak bisa tidur. 747 01:05:00,621 --> 01:05:04,421 Setiap kali pasti melihat Erica, kan? 748 01:05:09,941 --> 01:05:13,061 Bagaimana kalau kita sudahi saja? 749 01:05:14,021 --> 01:05:15,661 Seperti Arman. 750 01:05:17,141 --> 01:05:20,061 Semua penyiksaan akan berakhir. 751 01:05:21,701 --> 01:05:23,341 Tapi... 752 01:05:24,101 --> 01:05:25,661 Tapi aku takut! 753 01:05:28,621 --> 01:05:31,021 Pasti sakit, kan? 754 01:05:31,061 --> 01:05:37,717 Sebentar saja, setelah itu semua penyiksaan di dunia ini... 755 01:05:37,741 --> 01:05:39,381 akan hilang. 756 01:05:39,741 --> 01:05:41,341 Erica! 757 01:05:41,701 --> 01:05:43,661 Siapa bilang aku Erica? 758 01:05:50,861 --> 01:05:52,461 Selama ini kita mengira itu Erica. 759 01:05:53,581 --> 01:05:56,341 Namun sekarang aku yakin itu bukan Erica. 760 01:05:57,981 --> 01:06:01,237 Ada sesuatu yang menyerupainya. 761 01:06:01,261 --> 01:06:03,341 Saat kita membuat perjanjian darah berempat itu... 762 01:06:03,861 --> 01:06:06,437 aku memang sudah merasakan ada yang tidak beres. 763 01:06:06,461 --> 01:06:08,981 Kita tidak seharusnya bermain-main dengan hal-hal itu. 764 01:06:10,381 --> 01:06:11,981 Dia mengundang... 765 01:06:12,821 --> 01:06:17,021 Eh, saat kita membuat perjanjian itu, Erica bilang di rumahnya, kan? 766 01:06:17,861 --> 01:06:19,301 Sepertinya iya. 767 01:06:19,741 --> 01:06:21,141 Di mana? 768 01:06:22,101 --> 01:06:24,141 Eh, bukan di kamar tamumu? 769 01:06:27,141 --> 01:06:28,621 Ya. 770 01:06:28,981 --> 01:06:31,541 Jadi, kita membuat perjanjian darah itu... 771 01:06:33,021 --> 01:06:34,541 di sini. 772 01:07:04,621 --> 01:07:07,021 Hei. 773 01:07:14,661 --> 01:07:16,141 Bangun. 774 01:08:34,821 --> 01:08:36,500 Aku sudah siap. 775 01:08:36,621 --> 01:08:38,261 Masuklah. 776 01:08:44,941 --> 01:08:46,941 Sree maaf, aku mau tanya sedikit. 777 01:08:48,021 --> 01:08:49,981 Di rumah ini, Sree shalat tidak? 778 01:08:55,821 --> 01:08:57,221 Abang. 779 01:08:57,341 --> 01:08:59,981 Sree, mau minta pendapat Abang. 780 01:09:01,901 --> 01:09:03,460 Tidak tahu mau bilang apa. 781 01:09:03,901 --> 01:09:08,421 Malam pertama Abang pulang ke sini, Abang sudah dengar macam-macam. 782 01:09:08,821 --> 01:09:10,741 Jadi, Abang tidak percaya padaku? 783 01:09:11,901 --> 01:09:13,500 Sree. 784 01:09:13,621 --> 01:09:15,541 Sepanjang hidup Abang mereka suruh Abang menemui... 785 01:09:15,581 --> 01:09:17,221 dokter ahli kejiwaan. 786 01:09:17,341 --> 01:09:19,157 Dan mereka semua bilang hal yang sama, tahu tidak? 787 01:09:19,181 --> 01:09:20,621 Tahu tidak mereka bilang apa? 788 01:09:20,741 --> 01:09:22,460 Abang ini mengalami gangguan mental. 789 01:09:22,581 --> 01:09:24,420 Melihat hal-hal yang tidak nyata ini semua. 790 01:09:24,741 --> 01:09:27,021 Dan sekarang Abang kembali ke rumah ini... 791 01:09:27,141 --> 01:09:30,301 Sree mau mengingatkan Abang tentang hal-hal yang tidak masuk akal ini? 792 01:09:30,460 --> 01:09:31,941 Tidak masuk akal? 793 01:09:32,181 --> 01:09:34,942 Abang yang mengajarkan Sree tentang hal ini semua, tahu tidak? 794 01:09:36,541 --> 01:09:38,101 Mereka bilang hal ini turun-temurun. 795 01:09:38,661 --> 01:09:44,501 Almarhum nenek, almarhum ibu, Abang, mungkin Sree juga, mengalami gangguan mental. 796 01:09:45,821 --> 01:09:48,261 Semua melihat dan mendengar hal-hal yang tidak nyata... 797 01:09:48,381 --> 01:09:50,501 ini semua, halusinasi. Itu semua gejala untuk... 798 01:09:51,261 --> 01:09:53,261 Hal ini tidak nyata, Abang yang tidak mau terima... 799 01:09:53,381 --> 01:09:55,021 kenyataan? 800 01:09:56,541 --> 01:09:58,197 Sree tahu tidak, sejak Abang minum obat-obatan... 801 01:09:58,221 --> 01:10:02,501 yang mereka beri pada Abang, Abang sudah tidak melihat apa-apa. 802 01:10:03,500 --> 01:10:05,460 Jadi, Abang tidak percaya pada Sree. 803 01:10:06,420 --> 01:10:07,941 Sree yang gila? 804 01:10:09,941 --> 01:10:11,621 Sree mau Abang bilang apa? 805 01:10:12,460 --> 01:10:13,901 Abang. 806 01:10:14,221 --> 01:10:16,701 Abang tahu betapa sulitnya hidup Sree dengan kemampuan ini? 807 01:10:17,901 --> 01:10:20,500 Sree, jangan bicara tentang hidup yang sulit. 808 01:10:22,460 --> 01:10:24,181 Bukan Sree yang masuk pusat pembinaan remaja. 809 01:10:24,381 --> 01:10:26,101 Bukan Sree yang masuk ke rumah sakit jiwa. 810 01:10:26,981 --> 01:10:29,621 Abang melakukan semua itu untuk melindungi Sree. 811 01:10:34,781 --> 01:10:37,021 Oh, semua itu untuk Sree? 812 01:10:37,541 --> 01:10:39,461 Tadi Abang bilang, Abang tak pernah salahkan Sree. 813 01:10:40,141 --> 01:10:42,101 Abang memang sudah berubah, kan? 814 01:10:42,381 --> 01:10:44,941 Abang Sufi yang Sree kenal dulu sudah tiada... 815 01:10:45,061 --> 01:10:46,741 pada hari yang sama dengan hari ibu dan ayah meninggal. 816 01:10:47,460 --> 01:10:49,021 Sree. 817 01:10:49,661 --> 01:10:52,141 Sree tak masalah, kalau abang bilang Sree ini gila... 818 01:10:52,261 --> 01:10:54,341 tapi jangan bilang tentang almarhum ibu. 819 01:10:54,500 --> 01:10:56,261 Sampai hati Abang bilang ibu gila! 820 01:10:57,581 --> 01:10:59,741 Hei abang, kalau tidak pulang juga tidak apa! 821 01:11:00,381 --> 01:11:01,901 Sree! 822 01:11:03,381 --> 01:11:05,221 Abang bilang kita ini istimewa. 823 01:11:06,141 --> 01:11:08,741 Abang bilang abang ada untuk Sree selamanya. 824 01:11:56,341 --> 01:11:57,901 Benci! 825 01:12:08,341 --> 01:12:09,981 Jangan macam-macam! 826 01:12:19,581 --> 01:12:21,021 Tolong! 827 01:12:22,621 --> 01:12:25,701 Tutup pintu! Tutup pintu! 828 01:12:32,101 --> 01:12:33,741 Abang, siapa namamu? 829 01:12:37,301 --> 01:12:41,581 Nama abang tidak penting tapi kau sebenarnya siapa? 830 01:12:42,861 --> 01:12:45,781 Barusan ada pria mengejar Diana, lalu masuk ke kamar ini. 831 01:12:46,941 --> 01:12:49,021 Tapi kamar itu... 832 01:12:50,341 --> 01:12:51,741 Tunggu sebentar. 833 01:12:52,500 --> 01:12:54,061 Pria? 834 01:12:54,781 --> 01:12:56,341 Lehernya berdarah. 835 01:12:56,901 --> 01:12:58,661 Setelah itu dia memegang pisau. 836 01:13:17,821 --> 01:13:19,341 Sree kemana tadi? 837 01:13:20,460 --> 01:13:21,901 Abang cari ke mana-mana. 838 01:13:22,341 --> 01:13:26,141 Sree ada saja di sini sejak tadi. 839 01:13:40,901 --> 01:13:43,021 Sree. 840 01:13:43,420 --> 01:13:44,941 Abang minta maaf. 841 01:13:45,941 --> 01:13:50,261 Abang mengakui bahwa Abang memang sulit menerima kenyataan. 842 01:13:51,741 --> 01:13:53,941 Lebih mudah percaya Abang ini gila. 843 01:13:54,460 --> 01:13:55,981 Daripada percaya bahwa... 844 01:13:56,181 --> 01:13:57,901 Abang, Abang tidak gila. 845 01:13:58,261 --> 01:14:00,101 Abang bilang, kan? Kita ini istimewa. 846 01:14:00,861 --> 01:14:02,701 Seperti almarhum ibu, almarhum nenek. 847 01:14:04,301 --> 01:14:05,981 Ya. 848 01:14:06,341 --> 01:14:07,901 Istimewa. 849 01:14:08,861 --> 01:14:10,381 Dan sekarang Abang sudah percaya. 850 01:14:11,861 --> 01:14:13,981 Abang rasa ada kehadiran di rumah ini. 851 01:14:16,301 --> 01:14:18,261 Sree juga merasa hal yang sama... 852 01:14:18,981 --> 01:14:21,061 sejak kembali ke rumah ini. 853 01:14:24,141 --> 01:14:25,781 Tapi Abang tahu satu solusi. 854 01:14:28,741 --> 01:14:31,021 Apa itu? 855 01:14:32,621 --> 01:14:35,741 Rumah pusaka ini memiliki warisan saka. 856 01:14:37,581 --> 01:14:40,981 Sumber kekayaan dan kekuatan keluarga dari pihak ayah. 857 01:14:43,141 --> 01:14:44,741 Darimana abang tahu semua ini? 858 01:14:46,420 --> 01:14:48,100 Dulu nenek pernah ceritakan. 859 01:14:49,541 --> 01:14:51,141 Abang tidak pernah memberitahu Sree. 860 01:14:53,581 --> 01:14:55,221 Waktu itu Sree masih kecil. 861 01:14:55,621 --> 01:14:57,181 Tidak akan mengerti. 862 01:14:57,541 --> 01:14:59,581 Saka itu melekat pada rumah ini. 863 01:15:00,500 --> 01:15:03,341 Dan sekarang almarhum kakek sudah tiada... 864 01:15:04,101 --> 01:15:06,061 almarhum ayah sudah tiada. 865 01:15:06,261 --> 01:15:08,381 Saka itu mencari tuan baru. 866 01:15:11,661 --> 01:15:13,181 Apa solusinya? 867 01:15:14,981 --> 01:15:17,500 Sree tidak kasihan pada abang? 868 01:15:19,021 --> 01:15:20,981 Bagaimana dengan Diana? 869 01:15:21,941 --> 01:15:24,301 Teman-teman Sree yang lain yang sudah meninggal. 870 01:15:25,901 --> 01:15:27,460 Apa maksud abang? 871 01:15:27,821 --> 01:15:31,821 Sejak keluarga kita tinggal di rumah pusaka ini... 872 01:15:31,861 --> 01:15:34,460 saka itu mengincar Sree. 873 01:15:36,621 --> 01:15:38,261 Ayah menjadi perwakilan. 874 01:15:38,541 --> 01:15:43,781 Setelah itu ibu meninggal, ayah meninggal. 875 01:15:45,061 --> 01:15:49,877 Dan karena saka itu lapar ingin menjadikan Sree tuannya... 876 01:15:49,901 --> 01:15:51,781 teman-teman Sree pun menjadi korban. 877 01:15:53,460 --> 01:15:57,661 Dan setelah ini abang dan Diana pun... 878 01:15:59,460 --> 01:16:01,021 akan meninggal. 879 01:16:01,581 --> 01:16:03,141 Abang, apa yang kau katakan? 880 01:16:03,541 --> 01:16:05,421 Kita harus melakukan sesuatu, abang. 881 01:16:06,420 --> 01:16:09,261 Abang pernah bilang ayat apa yang harus dibaca, kan? 882 01:16:09,460 --> 01:16:11,181 Sudah terlambat, Sree. 883 01:16:11,381 --> 01:16:13,420 Hei abang, tidak boleh begitu. 884 01:16:13,541 --> 01:16:15,661 Harus melakukan sesuatu, Abang. 885 01:16:16,901 --> 01:16:19,501 Apa yang harus kita lakukan? 886 01:16:27,301 --> 01:16:28,901 Sree harus menerima dia. 887 01:16:29,861 --> 01:16:31,460 Sree harus menjadi tuannya. 888 01:16:32,221 --> 01:16:33,781 Oke. 889 01:16:33,981 --> 01:16:35,581 Sree menerima dia. 890 01:16:35,861 --> 01:16:37,460 Sree menjadi tuannya. 891 01:16:40,061 --> 01:16:44,261 Sree yakin tidak masalah bila itu mengambil alih tubuh Sree? 892 01:16:45,301 --> 01:16:46,821 Apa pun Sree bisa lakukan... 893 01:16:47,101 --> 01:16:50,262 karena Sree tidak ingin satu per satu orang meninggal akibat Sree. 894 01:16:52,341 --> 01:16:53,941 Terima kasih, Sree. 895 01:16:56,621 --> 01:16:58,181 Sree sayang abang. 896 01:16:58,420 --> 01:17:02,581 Sree sudah tidak punya siapa-siapa lagi selain abang. 897 01:17:08,381 --> 01:17:09,941 Abang Sufi. 898 01:17:12,781 --> 01:17:14,381 Sudah satu rumah abang mencari Sree. 899 01:17:15,420 --> 01:17:16,821 Tidak ketemu. 900 01:17:18,741 --> 01:17:20,421 Diana juga tidak menemukan Sree. 901 01:17:27,381 --> 01:17:29,141 Diana sudah lihat ke luar? 902 01:17:31,181 --> 01:17:32,741 Tidak apa, abang lihat saja. 903 01:17:42,861 --> 01:17:45,460 Tidak apa, kalau kita berdua saja di dalam rumah ini. 904 01:17:47,061 --> 01:17:49,021 Biarkan saja Sree itu. 905 01:17:49,901 --> 01:17:53,741 Mungkin dia sedang menenangkan pikirannya. 906 01:17:59,301 --> 01:18:01,021 Abang Sufi. 907 01:18:02,661 --> 01:18:04,141 Diana takut. 908 01:18:09,261 --> 01:18:14,381 Diana tahu abang tidak pernah disentuh oleh perempuan, kan? 909 01:18:14,861 --> 01:18:16,460 Diana juga... 910 01:18:16,741 --> 01:18:19,541 suka melihat abang. 911 01:18:31,500 --> 01:18:33,460 Bagaimana kau tahu nama abang? 912 01:18:39,621 --> 01:18:41,341 Kau! Dari dulu menggangguku! 913 01:18:41,661 --> 01:18:43,422 Dengan doamu! Dengan shalatmu! 914 01:18:43,541 --> 01:18:45,381 Aku ingin kau mati! 915 01:19:25,621 --> 01:19:27,341 Sree? Sree! 916 01:19:45,661 --> 01:19:47,221 Sree? 917 01:19:48,541 --> 01:19:49,981 Sree? 918 01:19:54,941 --> 01:19:56,420 Kau bicara dengan siapa ini? 919 01:19:59,141 --> 01:20:01,021 Ini bukan lagi Sree. 920 01:20:01,221 --> 01:20:02,661 Maksud abang? 921 01:20:05,941 --> 01:20:08,021 Eh, ini Sree. 922 01:20:09,101 --> 01:20:10,981 Sampai hati kau berkata begitu. 923 01:20:14,460 --> 01:20:15,981 Sree. 924 01:20:16,181 --> 01:20:18,061 Sree bisa dengar perkataan abang? 925 01:20:18,661 --> 01:20:20,341 Sree ingat lagi tidak, dulu abang pesan apa? 926 01:20:21,460 --> 01:20:23,021 Sree hafal tidak? 927 01:20:24,781 --> 01:20:28,420 Satu, dua, tiga, empat... 928 01:20:29,301 --> 01:20:32,021 mau lagi dua, tidak dapat. 929 01:20:35,981 --> 01:20:37,460 Sree. 930 01:20:37,701 --> 01:20:39,141 Sree dengar perkataan abang, Sree. 931 01:20:39,821 --> 01:20:41,261 Sree harus kuat. 932 01:20:41,381 --> 01:20:43,021 Sree harus melawan dia. 933 01:20:47,221 --> 01:20:49,021 Abang, abang. 934 01:20:49,261 --> 01:20:50,781 Abang, abang, abang. 935 01:20:50,901 --> 01:20:53,381 Abang, Sree tidak bisa melawan dia, abang. 936 01:20:53,500 --> 01:20:55,101 Dia bilang Sree tidak shalat. 937 01:20:55,221 --> 01:20:57,301 Jadi Sree berdosa. Allah tidak mau menolong Sree. 938 01:20:58,021 --> 01:20:59,901 Sree. Sree harus ingat, Sree. 939 01:21:00,701 --> 01:21:02,981 Sree hanya harus percaya, Sree harus yakin. 940 01:21:11,741 --> 01:21:13,420 Sial! 941 01:21:13,541 --> 01:21:14,941 Jangan permainkan kami. 942 01:21:15,061 --> 01:21:17,101 Hei! Kau yang bilang Sree gila. 943 01:21:17,861 --> 01:21:19,982 Bilang semua ini tidak ada? 944 01:21:25,141 --> 01:21:26,581 Kau siapa? 945 01:21:26,701 --> 01:21:28,181 Erica? 946 01:21:28,741 --> 01:21:31,317 Aku sudah bilang, kan, aku ini bukan Erica! 947 01:21:31,341 --> 01:21:32,901 Kalau begitu, kau siapa? 948 01:21:37,061 --> 01:21:38,500 Aku yang berkhadam manusia. 949 01:21:39,221 --> 01:21:40,821 Aku yang dipelihara turun-temurun. 950 01:21:41,381 --> 01:21:44,821 Aku menjaga ketika bertuan dan memusnahkan ketika tidak bertuan. 951 01:21:47,621 --> 01:21:49,301 Sree. 952 01:21:54,621 --> 01:21:56,101 Sree! 953 01:22:06,341 --> 01:22:07,821 Coba halangi aku, kalau berani. 954 01:22:10,460 --> 01:22:14,597 Usir aku dengan ayat sucimu. Dan lihat apa yang akan aku lakukan... 955 01:22:14,621 --> 01:22:16,541 pada tubuh adikmu. 956 01:22:19,500 --> 01:22:22,460 Kau sangat menginginkannya, kan? Kau ambil aku. 957 01:22:24,460 --> 01:22:25,981 Kau? 958 01:22:26,301 --> 01:22:28,141 Kau yang selalu menggangguku? 959 01:22:33,821 --> 01:22:35,500 Lepas! -Diana, pergi! 960 01:22:36,741 --> 01:22:38,181 Abang! 961 01:22:41,901 --> 01:22:43,301 Buka! 962 01:22:46,301 --> 01:22:47,701 Buka! 963 01:22:48,420 --> 01:22:49,941 Sree, jangan! 964 01:22:55,941 --> 01:23:05,941 โ€” Tiap DP Langsung Bonus 5% โ€” โ€” Main Disini Jamin Wede โ€” 965 01:23:05,941 --> 01:23:15,941 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.todayย ) 966 01:23:20,301 --> 01:23:21,741 Sree. 967 01:23:39,221 --> 01:23:40,981 Ya Allah, Ya Tuhanku, Sree! 968 01:23:44,901 --> 01:23:46,420 Pintar manusia ini. 969 01:23:47,261 --> 01:23:50,141 Saat dia kesusahan, barulah mengingat Allah. 970 01:23:54,541 --> 01:23:56,621 Tolong, jangan sakiti temanku! 971 01:24:11,941 --> 01:24:13,541 Sree! Sree. 972 01:24:18,621 --> 01:24:21,901 Diana! Aku minta maaf. 973 01:24:22,181 --> 01:24:23,621 Diana! 974 01:24:49,341 --> 01:24:50,901 Abang! 975 01:24:53,661 --> 01:24:55,341 Abang! 976 01:24:57,661 --> 01:24:59,301 Abang, oh tidak. 977 01:25:00,901 --> 01:25:02,621 Abang, Sree minta maaf. 978 01:25:09,941 --> 01:25:11,621 Abang, Sree minta maaf. 979 01:25:11,941 --> 01:25:13,581 Sree janji ini bukan Sree. 980 01:25:14,901 --> 01:25:16,460 Abang! 981 01:25:23,181 --> 01:25:25,101 Itu ayat Kursi. 982 01:25:25,221 --> 01:25:27,221 Sree tidak hafal, abang. 983 01:25:36,901 --> 01:25:38,460 Ikuti abang. 984 01:27:45,261 --> 01:27:46,901 Tiada Tuhan selain Allah. 985 01:27:47,181 --> 01:27:48,741 Dan tiada sekutu bagi-Nya. 986 01:27:48,901 --> 01:27:52,741 Milik-Nya segala kekuasaan dan bagi-Nya segala pujian. 987 01:27:54,781 --> 01:27:57,141 Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. 988 01:28:20,781 --> 01:28:22,381 Abang. 989 01:28:22,500 --> 01:28:24,381 Sree berhasil. 990 01:28:24,581 --> 01:28:26,741 Abang. Bangun, abang. 991 01:28:28,420 --> 01:28:30,181 Abang, bangun abang. 992 01:28:30,381 --> 01:28:32,101 Ayo. Kita pergi ke rumah sakit. 993 01:28:33,101 --> 01:28:34,500 Abang. 994 01:28:34,781 --> 01:28:37,021 Bangunlah, abang. 995 01:28:38,460 --> 01:28:40,301 Abang, bangun. 996 01:28:40,420 --> 01:28:42,220 Ayo kita pergi ke rumah sakit. 997 01:28:42,541 --> 01:28:43,981 Sree. 998 01:28:44,101 --> 01:28:45,621 Dia sudah tiada. 999 01:28:46,061 --> 01:28:47,501 Apa yang kau katakan? 1000 01:28:48,101 --> 01:28:49,821 Abang. Abang, tahan sedikit abang. 1001 01:28:50,541 --> 01:28:52,500 Abang, kita pergi rumah sakit. Sedikit lagi. 1002 01:28:53,621 --> 01:28:55,181 Ayo, abang. Bangun, abang. 1003 01:28:56,341 --> 01:28:58,021 Sree, jangan seperti ini. Tidak baik. 1004 01:28:59,141 --> 01:29:00,701 Abang. 1005 01:29:00,861 --> 01:29:02,301 Eh, kau perawat, kan? 1006 01:29:02,661 --> 01:29:04,141 Tolong abangku ini. 1007 01:29:04,661 --> 01:29:07,637 Tolong dia, mari bawa dia ke rumah sakit. 1008 01:29:07,661 --> 01:29:11,021 Abang. 1009 01:29:11,181 --> 01:29:13,982 Abang, bangun abang. Mari bawa dia ke rumah sakit. 1010 01:29:14,500 --> 01:29:16,581 Abang, bangun abang. Jangan tinggalkan Sree. 1011 01:29:17,420 --> 01:29:20,141 Jangan tinggalkan Sree seperti dulu, abang. 1012 01:29:20,460 --> 01:29:22,420 Abang baru saja pulang. 1013 01:29:23,061 --> 01:29:24,861 Bangun, abang! 1014 01:29:24,981 --> 01:29:26,621 Abang, bangun. 1015 01:29:27,621 --> 01:29:29,221 Abang. 1016 01:29:36,061 --> 01:29:37,701 Abang. 1017 01:29:38,661 --> 01:29:40,301 Abang. 1018 01:29:46,460 --> 01:29:49,021 Abang. 1019 01:29:49,181 --> 01:29:51,981 Sree takut dengan hal-hal yang Sree lihat di rumah ini. 1020 01:29:53,701 --> 01:29:55,500 Sree, jangan takut pada setan. 1021 01:29:56,341 --> 01:29:57,981 Mereka tidak bisa menyakiti kita. 1022 01:29:58,581 --> 01:30:00,020 Kecuali atas izin Allah. -Mereka takut Allah, kan? 1023 01:30:00,021 --> 01:30:02,021 Kecuali atas izin Allah. -Mereka takut Allah, kan? 1024 01:30:04,021 --> 01:30:07,797 Tugas jin dan setan ini adalah menggoda manusia untuk... 1025 01:30:07,821 --> 01:30:09,420 melakukan perbuatan jahat. 1026 01:30:09,541 --> 01:30:11,021 Berbuat dosa, tahu tidak? 1027 01:30:11,141 --> 01:30:13,462 Dan menjauhkan diri dari Allah. 1028 01:30:14,500 --> 01:30:16,900 Tapi, mengapa mereka melakukan hal itu? 1029 01:30:21,021 --> 01:30:26,037 Karena setan sudah berjanji dan berkata di hadapan Allah... 1030 01:30:26,061 --> 01:30:31,077 di hadapan Nabi Adam, para malaikat, bahwa dia akan menjerumuskan Adam... 1031 01:30:31,101 --> 01:30:35,261 dan seluruh keturunannya hingga hari kiamat nanti. 1032 01:30:38,301 --> 01:30:40,381 Tapi Sree takut melihat wajah mereka. 1033 01:30:42,460 --> 01:30:44,476 Mereka tampak seperti itu untuk menakut-nakuti kita. 1034 01:30:44,500 --> 01:30:45,901 Untuk menakut-nakuti manusia. 1035 01:30:46,021 --> 01:30:48,782 Jika kita takut kepada mereka, kita akan jatuh syirik. 1036 01:30:49,141 --> 01:30:50,861 Tapi Sree tetap takut. 1037 01:30:51,981 --> 01:30:53,621 Sree. 1038 01:30:53,741 --> 01:30:55,541 Janji dengan abang, Sree jangan takut. 1039 01:30:56,301 --> 01:30:57,901 Ingat lagi tidak, apa yang abang ajarkan? 1040 01:30:58,781 --> 01:31:01,021 Ingat sedikit. 1041 01:31:01,661 --> 01:31:03,261 Sree coba. 1042 01:31:23,420 --> 01:31:24,021 Ah, benar? -Maksudnya? 1043 01:31:24,022 --> 01:31:25,062 Ah, benar? -Maksudnya? 1044 01:31:25,101 --> 01:31:27,541 Maksudnya, tiada Tuhan selain Allah. 1045 01:31:30,581 --> 01:31:34,701 Tiada sekutu bagi-Nya. 1046 01:31:35,701 --> 01:31:38,420 Milik-Nya. 1047 01:31:39,821 --> 01:31:44,500 Segala kekuasaan dan bagi-Nya... 1048 01:31:45,021 --> 01:31:49,901 segala pujian dan Maha Kuasa. 1049 01:31:51,221 --> 01:31:52,661 Lalu? 1050 01:31:52,781 --> 01:31:55,021 Atas segala sesuatu. 1051 01:31:56,861 --> 01:32:01,597 Abang janji akan selalu ada bersama Sree sampai abang mati. 1052 01:32:01,621 --> 01:32:03,141 Kenapa harus mati? 1053 01:32:03,941 --> 01:32:05,460 Kenapa harus mati? 1054 01:32:13,061 --> 01:32:15,021 Apa yang akan kita katakan pada polisi? 1055 01:32:19,901 --> 01:32:21,420 Kebenaran. 1056 01:32:31,061 --> 01:32:32,460 Kebenaran. 68114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.