All language subtitles for Beverly Hills 90210 S01E09 The Gentle Art Of Listening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,456 --> 00:00:35,087 ~ Beverly Hills 90210 ~ ~ Sezona 1, Epizoda 9 ~ 2 00:00:36,511 --> 00:00:50,494 ~ " The Gentle Art of Lisening " ~ " Nje�na Umjetnost Slu�anja " ~ 4 00:02:46,040 --> 00:02:48,441 Ovo je nadstojnik Denelsonova ureda. 5 00:02:48,662 --> 00:02:51,176 Hi. Da li je on do�ao zbog Davida Silvera? 6 00:02:51,176 --> 00:02:54,266 Ne, on nije ovdje trenutno. Mogu li preuzeti poruku? 7 00:02:54,466 --> 00:02:55,929 Da, ho�ete li mu re�i da je David Silver, 8 00:02:56,132 --> 00:02:57,741 novi glas West Beverly High, 9 00:02:57,957 --> 00:03:00,367 zvao u�ivo i direktno iz Senior Quada 10 00:03:00,367 --> 00:03:02,361 da ga podsjeti da ovogodi�nji Grudge Week 11 00:03:02,567 --> 00:03:04,883 protiv Beverly High po�inje danas? 12 00:03:05,103 --> 00:03:08,442 ~ Zar nije tako, Scott? ~ Da. 13 00:03:12,657 --> 00:03:14,041 Hello? Hello? 14 00:03:15,854 --> 00:03:19,361 Da li sam... Da li sam u�inio ne�to krivo? 15 00:03:31,439 --> 00:03:34,259 ~ Brenda, stani. ~ Gdje �e�? 16 00:03:34,259 --> 00:03:35,961 ~ Bilo gdje samo ne ovdje. ~ Stvarno. 17 00:03:36,197 --> 00:03:38,349 ~ Ne �eli� ostati? ~ Ne. 18 00:03:38,769 --> 00:03:40,953 ~ Beverly Centre, ili Pavilion? ~ Ne, Melrose. 19 00:03:40,953 --> 00:03:42,027 Koji koncept. 20 00:03:42,246 --> 00:03:44,261 Hadje, ljudi. Gdje ja va� �kolski duh? 21 00:03:44,261 --> 00:03:46,935 Izgubila sam to u sedmom razredu. 22 00:03:47,145 --> 00:03:49,315 To nije sve �to je tad izgubila. 23 00:03:49,672 --> 00:03:51,903 Mo�emo li i�i prije nego me stigne pom~pom? 24 00:03:51,903 --> 00:03:53,763 Dobro, idemo. 25 00:03:56,239 --> 00:03:57,940 ~ Hey, Steve. ~ Brandon. 26 00:03:57,940 --> 00:03:59,423 Da li si se prijavio za Bitku Beverlya? 27 00:03:59,423 --> 00:04:01,839 Pa, bio bi, ali po�to radim no�nu te�ko je. 28 00:04:02,120 --> 00:04:04,622 ~ �to je sa tobom? ~ Ja sam u sukobu interesa. 29 00:04:05,829 --> 00:04:06,970 Da, pa, zar nismo svi? 30 00:04:06,970 --> 00:04:08,200 ~ Hey, Dylan. ~ Dylan. 31 00:04:08,200 --> 00:04:09,105 Gospodo. 32 00:04:09,105 --> 00:04:11,026 Nisam mislio da je Grudge Week nekako va� stil. 33 00:04:11,026 --> 00:04:14,456 Grudge Week je stil svakog mu�karca. 34 00:04:14,924 --> 00:04:16,640 �ta? �ta? Nisam razumio. 35 00:04:16,640 --> 00:04:19,401 Pa, puno djevojaka iz prvih razreda su u duhu scene 36 00:04:19,401 --> 00:04:21,040 i poku�avaju uhvatiti starije de�ke. 37 00:04:23,427 --> 00:04:24,476 Gle'. 38 00:04:25,177 --> 00:04:29,859 �ini se da Minnesota ve� ima malo �tene tamo. 39 00:04:35,329 --> 00:04:36,984 Mama, ovo nije smje�no. 40 00:04:36,984 --> 00:04:39,730 Nisam rekala da je smje�no. Rekla sam da je slatko. 41 00:04:40,786 --> 00:04:43,595 Slatko? Mo�da psihoti�no? 42 00:04:43,595 --> 00:04:46,838 Brandon, cura se zapalila na tebe. Trebao bi biti polaskan. 43 00:04:46,838 --> 00:04:50,253 Polaskan da me 14~to godi�nja djevoj�ica prati cijeli dan? 44 00:04:50,253 --> 00:04:51,491 A, zna� najgori dio 45 00:04:51,491 --> 00:04:53,203 ako joj slu�ajno uputim pogled, 46 00:04:53,203 --> 00:04:55,495 pretvara se da gleda dugu ili sli�no. 47 00:04:56,617 --> 00:04:58,568 Srame�ljiva je to je sve. Kako se zove? 48 00:04:58,568 --> 00:05:03,809 ~ Ne znam i ne zanima me. ~ Oh, ba� si lomitelj srca. 49 00:05:04,964 --> 00:05:06,508 ~ Hey, Bren. ~ Hi, du�o. 50 00:05:06,728 --> 00:05:07,838 Hi. 51 00:05:11,272 --> 00:05:13,328 Za�to uvijek �eka da ti otac ode iz grada 52 00:05:13,328 --> 00:05:15,510 prije nego postane sva teatralna? 53 00:05:16,165 --> 00:05:17,525 Daj da razgovaram sa njom. 54 00:05:22,546 --> 00:05:23,402 Hey. 55 00:05:24,385 --> 00:05:24,984 Hi. 56 00:05:32,310 --> 00:05:33,934 Brenda, 57 00:05:36,585 --> 00:05:37,978 jesi li na ne�emu? 58 00:05:39,425 --> 00:05:41,468 ~ Gubi se iz moje sobe. ~ Ne. 59 00:05:41,750 --> 00:05:43,685 Ne�u dok mi ne ka�e� �to je sa tobom. 60 00:05:45,320 --> 00:05:46,448 Hey, hajde. 61 00:05:48,836 --> 00:05:49,940 Meni mo�e� re�i. 62 00:05:51,110 --> 00:05:52,766 Nije ni�ta stra�no. 63 00:05:53,261 --> 00:05:54,105 Samo... 64 00:05:55,367 --> 00:05:57,490 Pa, zna� koliko su mi drage Kelly and Donna. 65 00:05:57,490 --> 00:06:00,470 Prakti�ki su mi najbolje prijeteljice. 66 00:06:00,470 --> 00:06:02,922 Ali koliko dana mo�e� zaredom i�i u shoping 67 00:06:02,922 --> 00:06:05,882 prije nego te proglase mrtvim? 68 00:06:05,882 --> 00:06:09,033 ~ Pa, �to bi ti radije radila? ~ Pa, to je to. 69 00:06:09,033 --> 00:06:12,390 Kad smo stigli ovdje mislila sam probati kao navija�ica. 70 00:06:12,390 --> 00:06:14,997 ~ Pa, za�to ne bi? ~ Ne znam. 71 00:06:14,997 --> 00:06:18,253 Sve cure u timu su u nekom nesnosnom kliku. 72 00:06:18,253 --> 00:06:20,312 Pa, �to ti �eli� raditi? 73 00:06:20,312 --> 00:06:23,932 ~ �elim raditi ne�to zna�ajno. ~ Zna�ajno? 74 00:06:23,932 --> 00:06:25,179 Yeah. 75 00:06:26,583 --> 00:06:30,140 Pa, zna�, Andrea Zuckerman volontira na jednom mjestu. 76 00:06:30,140 --> 00:06:32,995 mislim da se zove Rap Line 77 00:06:32,995 --> 00:06:36,869 gdje primaju pozive od problemati�ne djece i poma�u im. 78 00:06:36,869 --> 00:06:38,081 Ne znam. 79 00:06:38,081 --> 00:06:40,031 �to tu nije dovoljno zna�ajno za tebe? 80 00:06:40,031 --> 00:06:43,463 Ne, zvu�i dobro. Samo... 81 00:06:43,665 --> 00:06:45,836 Andrea Zuckerman? 82 00:06:46,147 --> 00:06:48,018 De�ko �ak ne zna ni pisati ni sastavljati re�enice 83 00:06:48,018 --> 00:06:53,447 bez da se ne spotakne na svoj particip, i onda ke�e da sam kriti�na. 84 00:06:53,447 --> 00:06:56,410 ~ Andrea. ~ Oh, hi, Brenda. 85 00:06:56,410 --> 00:06:57,630 �ta ima? 86 00:06:57,630 --> 00:07:00,763 Brandon je spomenuo da volontira� na telefonskoj liniji za tinej�ere, 87 00:07:00,763 --> 00:07:04,430 i to zvu�i kao ne�to u �emu bi ja voljela sudjelovati. 88 00:07:04,430 --> 00:07:07,253 ~ Stvarno? ~ Zvu�i� iznena�eno. 89 00:07:07,253 --> 00:07:09,399 Pa, ne. Samo 90 00:07:09,399 --> 00:07:12,418 mora� pro�i kroz dugotrajni program pripreme 91 00:07:12,418 --> 00:07:15,677 prije nego i razmotre da se javlja� na telefon. 92 00:07:15,677 --> 00:07:17,362 Okay. 93 00:07:17,362 --> 00:07:22,369 I mora� biti predana osoba. 94 00:07:22,730 --> 00:07:24,007 To znam. 95 00:07:24,335 --> 00:07:27,517 �ak i ako to zna�i odricanja dru�tvenog �ivota. 96 00:07:27,517 --> 00:07:30,012 Kako rekoh, znam to. 97 00:07:30,012 --> 00:07:31,449 Dobro. 98 00:07:32,545 --> 00:07:34,538 Onda se vidimo tamo. 99 00:07:35,208 --> 00:07:36,254 Dobro. 100 00:07:37,533 --> 00:07:40,373 Koliko su dugo tvoja mama i o�uh u braku? 101 00:07:40,871 --> 00:07:45,661 Pa, nacionalna linija za odbjegle tinej�ere je 1~800~HIT~HOME. 102 00:07:45,661 --> 00:07:48,672 Okay, kad si se zadnji put nafiksala? 103 00:07:48,672 --> 00:07:51,077 Znam da zvu�i kao kraj svijeta. 104 00:07:51,077 --> 00:07:53,226 Primamo po pet poziva od ljudi tvojih godina 105 00:07:53,226 --> 00:07:56,928 �ije mame ili sestre ih uhvate kako mastrubiraju. 106 00:07:56,928 --> 00:07:58,751 Okay, malo mi je te�ko pratiti... 107 00:07:58,751 --> 00:08:01,917 ~ Stvarno. ...�to mi poku�ava� re�i. 108 00:08:03,117 --> 00:08:08,046 Okay, fiksa� se prije �kole, ali ne zloupotrebljava� drogu? 109 00:08:08,046 --> 00:08:10,481 Jesi li razmi�ljala da razgovara� sa svojim ocem? 110 00:08:10,481 --> 00:08:13,211 U redu, anzovi me nakon �to razgovara� sa njim? 111 00:08:13,211 --> 00:08:14,926 U redu. Bye. 112 00:08:16,423 --> 00:08:19,653 ~ Rap Line. ~ Hi, da li je Brenda tu? 113 00:08:21,290 --> 00:08:23,650 Brenda, za tebe je. 114 00:08:23,650 --> 00:08:26,974 Mo�e� li se javiti na pomo�noj liniji, molim te? 115 00:08:26,974 --> 00:08:30,341 Rekla sam joj bez privatnih poziva. 116 00:08:31,437 --> 00:08:32,819 Hello? 117 00:08:32,819 --> 00:08:35,004 Donna je rekla mami da ho�e na operaciju nosa. 118 00:08:35,004 --> 00:08:36,766 Krizna je situacija. 119 00:08:36,766 --> 00:08:38,654 ~ Stvarno? ~ Mo�e� li razgovarati? 120 00:08:39,091 --> 00:08:42,855 ~ Ne ba�. ~ �elimo li jo� biti socijalni radnik? 121 00:08:43,286 --> 00:08:45,178 ~ Kelly. ~ Kad da te do�em spasiti? 122 00:08:46,682 --> 00:08:49,104 Zaustavljaju telefonske linije u 22:00. 123 00:08:49,104 --> 00:08:51,080 Okay, vidimo se tad. Bye. 124 00:08:53,201 --> 00:08:54,544 To je bio moj prijevoz. 125 00:08:56,712 --> 00:08:58,490 Trebala je adresu. 126 00:09:02,283 --> 00:09:04,247 Izvolite, gospodo. 127 00:09:17,539 --> 00:09:19,098 Hey, Nat, 128 00:09:19,691 --> 00:09:21,160 ti i tvoj prijatelj �ete morati malo ti�e. 129 00:09:21,160 --> 00:09:23,436 Dajete mu�terijama krivu ideju. 130 00:09:24,062 --> 00:09:29,895 Moji se mi�i�i nisu osje�ali ovako dobro od zadnjeg odmora u Bangkoku. 131 00:09:30,988 --> 00:09:34,355 ~ �to to radi�? ~ Acupresura. 132 00:09:34,355 --> 00:09:38,620 ~ Oh, da li je to kao acupunktura? ~ Pa, prvi ro�aci. 133 00:09:38,620 --> 00:09:41,908 Obe tehnike postoje ve� stolje�ima u Kini 134 00:09:41,908 --> 00:09:47,802 smanjuju bol, anesteziraju tjelesno iskustvo. 135 00:09:47,802 --> 00:09:49,129 Da? 136 00:09:49,129 --> 00:09:54,624 Razlika je da je acupresura bez igala za, 137 00:09:54,624 --> 00:09:57,291 razliku od acupunkture, 138 00:09:57,291 --> 00:09:59,117 stimulira otporne to�ke sa vrhovima prstiju, 139 00:09:59,117 --> 00:10:01,017 i teksturom dodira. 140 00:10:01,625 --> 00:10:03,560 Cool. 141 00:10:03,872 --> 00:10:06,351 ~ Ti si slijede�i. ~ Huh? 142 00:10:06,351 --> 00:10:08,363 Da bar. Imam mu�terije. 143 00:10:08,566 --> 00:10:11,172 Pa, onda ti moramo zakazati privatan termin, 144 00:10:11,172 --> 00:10:13,060 zar ne? 145 00:10:17,193 --> 00:10:20,223 Ako se probudi� sutra i jo� uvijek se osje�a� ne zadovoljno, 146 00:10:20,223 --> 00:10:25,991 �elim da me nazove�. Po�injemo u 18:00. Tra�i Andreu. 147 00:10:25,991 --> 00:10:28,471 Nema na �emu, Kevin. 148 00:10:28,471 --> 00:10:29,895 Okay, bye. 149 00:10:31,327 --> 00:10:33,701 Nisam mislila da �u izdr�ati taj poziv. 150 00:10:33,701 --> 00:10:35,512 Odli�na si. 151 00:10:35,512 --> 00:10:38,849 Svi ste. �estitke. Pregurali ste jo� jednu no�. 152 00:10:38,849 --> 00:10:43,680 Brenda, ho�emo li se vidjeti ponovno? 153 00:10:44,710 --> 00:10:46,247 Da. 154 00:10:47,051 --> 00:10:49,080 ~ Da, ho�ete. ~ Dobro. 155 00:10:50,374 --> 00:10:51,824 Laku no�. 156 00:10:51,824 --> 00:10:54,352 ~ Laku no�. ~ Laku no�. 157 00:10:55,943 --> 00:10:57,503 ~ Laku no�. ~ Laku no�. 158 00:11:01,746 --> 00:11:04,741 Pa, da li Brandon dolazi po tebe? 159 00:11:04,974 --> 00:11:06,677 Kelly Taylor. 160 00:11:08,548 --> 00:11:10,700 Potrebna je potpuna predanost, Brenda. 161 00:11:10,700 --> 00:11:13,118 Znam �to je potrevno, Andrea. 162 00:11:13,118 --> 00:11:17,631 I mislim da mogu to jednako dobro kao i svi drugi. 163 00:11:22,557 --> 00:11:26,255 Pozdravi Brandona od mene. 164 00:12:03,417 --> 00:12:05,566 Mo�ete li me molim vas pustiti unutra? 165 00:12:05,566 --> 00:12:06,845 Molim vas? 166 00:12:09,861 --> 00:12:10,902 Gracias. 167 00:12:18,797 --> 00:12:20,544 Odlazim upravo sad. 168 00:12:20,544 --> 00:12:22,836 ~ Kelly. ~ �ao mi je. 169 00:12:23,073 --> 00:12:25,786 Da te odmah nazovem. Donnina mama totalno ludi. 170 00:12:25,786 --> 00:12:27,249 Nazovi me. 171 00:12:44,353 --> 00:12:47,393 Ne opra�tam ti. 172 00:12:47,393 --> 00:12:48,657 Kelly? 173 00:12:49,141 --> 00:12:52,074 Ne, ovo nije Kelly. 174 00:12:52,930 --> 00:12:55,724 Ima li tu netko sa kim mogu razgovarati? 175 00:12:55,724 --> 00:12:58,108 Stvarno moram razgovarati sa nekim. 176 00:12:59,340 --> 00:13:00,526 Hello? 177 00:13:01,154 --> 00:13:03,162 Rekla sam da stvarno moram sa nekim razgovarati. 178 00:13:05,303 --> 00:13:07,363 Okay, naravno. 179 00:13:07,735 --> 00:13:09,547 Mo�e� razgovarati samnom. 180 00:13:10,545 --> 00:13:12,151 Tko si ti? 181 00:13:13,122 --> 00:13:14,370 Brenda. 182 00:13:15,568 --> 00:13:17,065 I ti si u srednjoj �koli? 183 00:13:18,281 --> 00:13:19,404 Da. 184 00:13:19,612 --> 00:13:23,850 Upravo sam krenula u West Beverly ovo polugodi�te. 185 00:13:23,850 --> 00:13:28,421 A ti? Kako se ti zove�? 186 00:13:28,766 --> 00:13:30,730 Moram li ti re�i? 187 00:13:32,261 --> 00:13:33,789 Ne, ne mora�. 188 00:13:34,786 --> 00:13:36,378 Samo �u slu�ati. 189 00:13:36,597 --> 00:13:41,089 Ali �to god da ka�em ostaje izme�u tebe i mene, zar ne? 190 00:13:41,089 --> 00:13:43,776 ~ Ako tako �eli�. ~ Obe�aj? 191 00:13:46,033 --> 00:13:47,083 Naravno. 192 00:13:48,218 --> 00:13:51,978 Pa, nije da nisam u redu. Dobro sam. Stvarno. 193 00:13:51,978 --> 00:13:53,475 Pa, dobro. 194 00:13:54,364 --> 00:13:55,473 Gdje si? 195 00:13:57,172 --> 00:13:58,924 Na govornici blizu �kole. 196 00:14:01,150 --> 00:14:03,148 A zovem u vezi, 197 00:14:03,148 --> 00:14:07,936 ima jedna de�ko koji ide u moju �kolu, 198 00:14:07,936 --> 00:14:12,616 i stvarno mi se svi�a, a on ka�e da se i ja njemu svi�am. 199 00:14:12,616 --> 00:14:14,836 Ka�e li? 200 00:14:15,518 --> 00:14:18,420 �ao mi je, ne mora� na to odgovoriti. 201 00:14:18,420 --> 00:14:20,650 Nisam trebala ni�ta re�i. 202 00:14:20,650 --> 00:14:23,193 Nastavi. Slu�am. 203 00:14:24,831 --> 00:14:26,392 Jesi li tu? 204 00:14:27,814 --> 00:14:29,418 Jesi li jo� na liniji? 205 00:14:30,654 --> 00:14:33,442 ~ Hello? Hello? ~ Ovdje sam. 206 00:14:35,892 --> 00:14:37,113 Samo... 207 00:14:39,527 --> 00:14:41,856 Moje pitanje je... 208 00:14:43,011 --> 00:14:45,865 Kad stvarno uspjeva� 209 00:14:45,865 --> 00:14:50,072 i kad mu ka�e� da stane, ali on to ne u�ini, 210 00:14:50,072 --> 00:14:52,850 zna�i li to da je to moja krivica? 211 00:14:52,850 --> 00:14:56,083 Ne. 212 00:14:56,593 --> 00:14:58,641 Mislim da nije. 213 00:15:04,003 --> 00:15:07,389 Predpostavljam da je ono �to stvarno �elim znati 214 00:15:07,389 --> 00:15:10,622 je kako �e� znati kad si silovana? 215 00:15:16,781 --> 00:15:19,574 Bit �u izba�ena da to nije za povjerovat. 216 00:15:19,574 --> 00:15:22,785 Za�to? Nisi u�inila ni�ta lo�e. 217 00:15:23,253 --> 00:15:25,280 Provalila sam u ured poslje radnog veremena, 218 00:15:25,499 --> 00:15:29,026 Javila sam se na telefon iako sam znala da su zatvoreni. 219 00:15:29,026 --> 00:15:30,804 Mislila si da ja zovem. 220 00:15:30,804 --> 00:15:33,350 Ali kad sam saznala da nisi, mogla sam poklopiti. 221 00:15:33,350 --> 00:15:36,450 Ali nisi. Trebala je nekoga za razgovor. 222 00:15:36,450 --> 00:15:37,966 Tako je. 223 00:15:38,175 --> 00:15:42,523 Nekoga kvalificiranog. 224 00:15:43,937 --> 00:15:47,557 �inilo se tako jednostavno gledaju�i kako to Andrea i drugi rade. 225 00:15:47,557 --> 00:15:50,834 Ali moj problem je da sam se unjela u prvoj minuti, 226 00:15:50,834 --> 00:15:53,455 jer sam mislila da poznajem njen glas. 227 00:15:53,455 --> 00:15:55,389 �ali� se. 228 00:15:55,389 --> 00:15:58,871 ~ Tko? ~ Ne znam. 229 00:15:58,871 --> 00:16:02,406 Mislila sam da znam, ali sad nisam sigurna ni u �to. 230 00:16:02,406 --> 00:16:04,264 Misli� li da la�e? 231 00:16:04,264 --> 00:16:09,167 Ne zove� anonimnu liniju, ako nisi u nevolji. 232 00:16:17,236 --> 00:16:18,437 Ricky Kravitz 233 00:16:21,466 --> 00:16:24,193 i George Sudaris. 234 00:16:29,781 --> 00:16:31,137 Eto vidi�. 235 00:16:31,339 --> 00:16:33,835 Prednja linija. Starije generacije. 236 00:16:37,926 --> 00:16:39,403 Tako je, tako je. 237 00:16:39,403 --> 00:16:40,846 Ovdje si prvo �uo. 238 00:16:41,059 --> 00:16:43,820 Sino� sam bio proma�aj. Ve�aras je na� red. 239 00:16:47,000 --> 00:16:51,681 Pobjedit �emo sutra nave�e, i ve�e poslje toga, 240 00:16:51,681 --> 00:16:55,503 tako da mo�emo vratiti pokal natad u West Beverly gdje i pripada. 241 00:16:55,723 --> 00:16:57,141 �to se onda dogodilo? 242 00:16:57,141 --> 00:17:01,249 Pa, onda je Nina rekla da zatvorim o�i i opustim se 243 00:17:01,249 --> 00:17:04,321 i centriram energiju �to naravno jesam. 244 00:17:04,321 --> 00:17:05,772 Kladim se da jesi. 245 00:17:05,985 --> 00:17:08,859 Onda je po�ela trljati kugle o moja stopala. 246 00:17:09,076 --> 00:17:10,994 Trljala je kugle o tvoja stopala? 247 00:17:11,214 --> 00:17:13,543 Govorimo o velikoj ligi, velikom raju, �ovje�e. 248 00:17:13,543 --> 00:17:14,894 Kad me dodirnula 249 00:17:15,114 --> 00:17:17,473 Dobio sam onaj topli pulsiraju�i osje�aj po cjelom tjelu 250 00:17:17,473 --> 00:17:18,949 ba� kao �to je rakla da ho�u. 251 00:17:20,963 --> 00:17:23,022 Pa, nakon toga sam obuo �arape i cipele, 252 00:17:23,022 --> 00:17:25,035 i pomogao Natu zatvoriti. 253 00:17:25,253 --> 00:17:27,329 ~ �to je sa Ninom? ~ Ona je oti�la. 254 00:17:27,534 --> 00:17:29,361 ~ Oti�la je bez tebe? ~ Da. 255 00:17:29,361 --> 00:17:32,169 Oh, uprskao si. Uprskao si. 256 00:17:32,375 --> 00:17:34,568 ~ O �emu pri�a�? ~ Nabacivala ti se, Brandon. 257 00:17:34,769 --> 00:17:36,033 Oh, lud si, �ovje�e. 258 00:17:36,033 --> 00:17:38,280 ~ Brandon. ~ Ti si lud. 259 00:17:38,487 --> 00:17:40,780 Nina nije zainteresirana za nekog mojih godina. Ona je �ena. 260 00:17:40,780 --> 00:17:43,259 Proputaovala je Aziu i Ju�ni Pacifik. 261 00:17:43,259 --> 00:17:45,319 ~ Koliko ima godina, Brandon? ~ Dosta. 262 00:17:45,319 --> 00:17:46,844 Radila je u Peach Pitu dok je bila u srednjoj �koli. 263 00:17:48,021 --> 00:17:49,721 ~ Pa, koliko ima godina? ~ Ne znam. 264 00:17:49,721 --> 00:17:51,831 Ima najmanje 23. 265 00:17:51,831 --> 00:17:53,684 Dvadeset-tri? 266 00:17:53,966 --> 00:17:58,366 Uprskao si. Uprskao si. 267 00:18:16,945 --> 00:18:18,629 ~ Andrea. ~ Hello. 268 00:18:20,707 --> 00:18:23,543 Gle', imala sam malu nevolju na Rap Line sino�. 269 00:18:23,543 --> 00:18:24,968 U redu je, Brenda. 270 00:18:26,077 --> 00:18:28,328 Da, ali moramo razgovarati o ne�emu odre�enom. 271 00:18:28,328 --> 00:18:30,534 Kao �to sam rekla kad smo prvi puta razgovarale, 272 00:18:30,534 --> 00:18:35,702 potrebna je odre�ena osobnost da se izdr�i program. 273 00:18:35,702 --> 00:18:38,834 ~ Ne, ne razumije�. ~ Da, razumijem. 274 00:18:38,834 --> 00:18:41,704 Nemora� se ispri�avati ili se osje�ati kao lo�a osoba. 275 00:18:41,906 --> 00:18:45,220 Ve�ina pripravnika ne izdr�i prvi tjedan, 276 00:18:45,220 --> 00:18:48,009 pa se ne mora� osje�ati lo�e u vezi svega ovoga. 277 00:18:48,009 --> 00:18:51,719 ~ Stvarno? ~ Apsolutno. 278 00:19:00,112 --> 00:19:01,674 Kako su ti stopala? 279 00:19:04,371 --> 00:19:06,117 Hey, kako si? 280 00:19:06,117 --> 00:19:09,973 Bolje nego ikad prije. 281 00:19:10,316 --> 00:19:12,814 Upravo sam plutala u senzorskom tanku. 282 00:19:14,169 --> 00:19:16,400 ~ Ne mogu re�i da jesam. ~ Nevjerovatno je. 283 00:19:16,400 --> 00:19:20,785 Prvo, skine� svu odje�u sa sebe, 284 00:19:21,773 --> 00:19:25,817 i onda u�e� u tank pun tople opu�taju�e vode, 285 00:19:26,031 --> 00:19:28,298 onda zatvore pokolpac. 286 00:19:28,298 --> 00:19:31,180 Zvu�i kao da si u lijesu. 287 00:19:31,180 --> 00:19:33,307 I ostaje� samo ti sa 288 00:19:33,307 --> 00:19:35,861 sobom unutra 289 00:19:35,861 --> 00:19:40,976 da ispuni� svoja najdublja osobna razmi�ljanja. 290 00:19:42,185 --> 00:19:45,134 Pa, o �emu si razmi�ljala unutra? 291 00:19:45,134 --> 00:19:47,366 Piti od Breskve. 292 00:19:48,270 --> 00:19:51,327 Ne, istina je. Otkad sam se preselila nazad u LA, 293 00:19:51,327 --> 00:19:53,277 to je sve o �emu razmi�ljam. 294 00:19:53,277 --> 00:19:54,248 Pa, �eli� li? 295 00:19:54,248 --> 00:19:59,532 Zar jednostavno ne obo�ava� kako ti se spu�ta niz jezik? 296 00:19:59,735 --> 00:20:01,889 A la mode. 297 00:20:07,709 --> 00:20:09,411 ~ Nat. ~ Huh? 298 00:20:09,411 --> 00:20:12,138 ~ Mo�e pitanje? ~ Pucaj. 299 00:20:12,138 --> 00:20:13,750 Koja je pri�a sa Ninom? 300 00:20:13,750 --> 00:20:16,433 Nina, slatka Nina. 301 00:20:16,667 --> 00:20:18,917 Nisam nikad upoznao nekoga kao �to je ona. 302 00:20:18,917 --> 00:20:20,015 Da, ona je original. 303 00:20:22,131 --> 00:20:25,496 Dobije bljesak u o�ima kad god razgovara samnom. 304 00:20:25,496 --> 00:20:27,603 I sam svima drugima. 305 00:20:27,603 --> 00:20:30,723 Flertuje sa svima, huh? 306 00:20:30,942 --> 00:20:36,713 Recimo samo 307 00:20:36,713 --> 00:20:38,522 kad je radila ovdje, bila je sva divlja. 308 00:20:44,968 --> 00:20:47,117 Rap Line, ovdje Andrea. 309 00:20:49,650 --> 00:20:52,083 Brenda, u�i. Drago nam je da si se vratila. 310 00:20:52,083 --> 00:20:53,357 Hvala. 311 00:20:57,386 --> 00:20:59,663 Kad pozivatelj ne �eli ostaviti ime ili broj telefona, 312 00:20:59,880 --> 00:21:02,327 kako ga dobije� da ti vjeruje? 313 00:21:02,567 --> 00:21:04,700 Pa, mora� nastaviti sa podr�kom i slu�anjem 314 00:21:04,700 --> 00:21:06,217 dok se ne predomisle. 315 00:21:06,217 --> 00:21:07,762 Prava je ve�tina nau�iti slu�ati, 316 00:21:07,762 --> 00:21:11,843 a naravno iznati �to u�initi sa onim �to �uje�. 317 00:21:11,843 --> 00:21:13,357 Da se ja javim? 318 00:21:13,577 --> 00:21:16,681 ~ Zna� pravila. ~ I javi mi. Bye. 319 00:21:17,917 --> 00:21:19,862 A �to u�im sad 320 00:21:20,070 --> 00:21:25,780 koja je najbolja mogu�a terapija za tonus ko�e. 321 00:21:25,780 --> 00:21:28,257 Zove se biljni povez. 322 00:21:28,489 --> 00:21:29,504 �to je to? 323 00:21:29,737 --> 00:21:32,144 Pa, to je prirodni na�in za detoksikaciu organizma 324 00:21:32,144 --> 00:21:35,763 I mineralizaciju cjelog tjela. 325 00:21:35,763 --> 00:21:38,831 ~ Stvarno? ~ Odli�no je. 326 00:21:38,831 --> 00:21:43,778 Prvo ide masa�a sa esencijalnim uljima 327 00:21:43,778 --> 00:21:47,849 sa �alfiom i brokvicom. 328 00:21:47,849 --> 00:21:51,469 A onda te zamotaju u plastiku. 329 00:21:51,469 --> 00:21:52,654 Stvarno? 330 00:21:52,888 --> 00:21:57,208 Onda ti pokrijemo tjelo sa vru�im ru�nicima. 331 00:21:57,208 --> 00:21:58,192 Stvarno? 332 00:21:58,192 --> 00:22:03,006 A onda ode� pod vru�i tu�, 333 00:22:03,247 --> 00:22:05,398 i nanesemo sve kreme. 334 00:22:05,904 --> 00:22:07,058 Oh. 335 00:22:08,129 --> 00:22:12,465 �uj, ne znam kako da ovo ka�em, 336 00:22:12,465 --> 00:22:14,291 ali mi je te�ko na�i dobrovoljce 337 00:22:14,291 --> 00:22:17,192 koji su voljni dati mi da vje�bam na njima. 338 00:22:17,426 --> 00:22:21,639 Pa, sam se nadala da mo�da sutra nakon posla, 339 00:22:21,858 --> 00:22:26,245 mo�e� do�i do mene doma i mogu tehniku isprobati na tebi. 340 00:22:26,459 --> 00:22:30,082 To... Mislim da se mo�e izvesti. 341 00:22:30,082 --> 00:22:32,028 Nadala sam se da �e� to re�i. 342 00:22:32,950 --> 00:22:34,435 Laku no�, ljudi. 343 00:22:36,755 --> 00:22:38,362 Nikad ne fali. 344 00:22:38,706 --> 00:22:39,705 Prihva�am. 345 00:22:40,910 --> 00:22:43,791 Rap Line. Ovdje Andrea, tko je to? 346 00:22:44,190 --> 00:22:46,490 ~ Moram li re�i ime? ~ Ne, ne mora� ostaviti ime, 347 00:22:46,490 --> 00:22:48,875 ali za ubudu�e na�e je radno vrijeme, od 18:00 do 22:00. 348 00:22:50,336 --> 00:22:53,848 Ali... Pa, imamo nekoliko minuta. 349 00:22:53,848 --> 00:22:56,776 ~ Da li zove� prvi put? ~ Ne, zvala sam sino�. 350 00:22:56,776 --> 00:22:58,617 Oh, sino�? Pa, sa kim si razgovarala? 351 00:22:58,617 --> 00:23:01,240 ~ Brenda. ~ Mo�e� li malo sa�ekati? 352 00:23:02,674 --> 00:23:07,228 Brenda, da li si se javila na telefon sino�? 353 00:23:07,228 --> 00:23:09,693 �ao mi je. Mislila sam da je moj prijevoz. 354 00:23:09,973 --> 00:23:13,799 ~ Oh, Brenda. ~ Ne mogu vjerovati. 355 00:23:13,799 --> 00:23:15,464 Gle', napravila sam gre�ku. 356 00:23:15,672 --> 00:23:17,931 Poku�avala sam ti re�i, ali nisi htjela slu�ati. 357 00:23:17,931 --> 00:23:20,944 Okay, okay. Smiri se. Koja je situacija pozivatelja? 358 00:23:21,160 --> 00:23:25,449 ~ Mogu�e silovalnje na spoju. ~ Super. Ne�to jednostavno za promjenu. 359 00:23:25,449 --> 00:23:28,714 ~ Gle', �to �emo u�initi? ~ Dajmo Brendi telefon. 360 00:23:28,714 --> 00:23:32,221 Bit �u pored tebe, ako zatreba� pomo�. 361 00:23:32,221 --> 00:23:33,173 Okay. 362 00:23:39,553 --> 00:23:42,406 ~ Ovdje Brenda. ~ Hi, Brenda. 363 00:23:43,608 --> 00:23:45,619 �ao mi je �to te smetam ponovo. 364 00:23:45,619 --> 00:23:49,707 Oh, nije smetnja. Nadala sam se da �e� nazvati. 365 00:23:50,720 --> 00:23:51,844 Gdje si? 366 00:23:52,702 --> 00:23:54,199 Na istoj govornici? 367 00:23:55,548 --> 00:23:56,775 Da. 368 00:23:56,977 --> 00:23:58,225 Jesi okay? 369 00:23:59,958 --> 00:24:03,467 Ne, dogodilo se ponovno. 370 00:24:05,369 --> 00:24:09,691 Nije me htio poljubiti. Samo je to radio i jako je boljelo. 371 00:24:12,909 --> 00:24:16,029 Samo te �elim uvjeriti da nismo u �urbi. 372 00:24:16,029 --> 00:24:19,176 Uzmi si vremena koliko ti treba. 373 00:24:19,176 --> 00:24:21,518 Tu sam za tebe. 374 00:24:22,514 --> 00:24:27,446 U�inili smo to na parkirali�tu iza �kole. 375 00:24:27,446 --> 00:24:29,411 Da li je bio isti tip? 376 00:24:29,617 --> 00:24:31,094 Da. 377 00:24:32,520 --> 00:24:35,150 Nisam to htjela u�initi, ali svi se drugi zabavljaju 378 00:24:35,150 --> 00:24:38,352 jer smo pobjedili na �kolskom natjecanju. 379 00:24:38,352 --> 00:24:41,094 Misli� na Grudge Week? 380 00:24:41,094 --> 00:24:42,378 Je li tako? 381 00:24:42,378 --> 00:24:44,417 Ide� li u Beverly High School ili West Beverly? 382 00:24:44,417 --> 00:24:46,007 Ne mogu sad o tome. 383 00:24:46,007 --> 00:24:49,565 ~ Nazvat �u te sutra. ~ Ne, stani. 384 00:25:07,135 --> 00:25:08,321 Hi, Brenda. 385 00:25:08,321 --> 00:25:10,407 Kako si jutros? 386 00:25:10,407 --> 00:25:12,652 U redu. Mo�da malo potreseno. 387 00:25:12,652 --> 00:25:14,556 To nije te�ko povjerovati. 388 00:25:14,556 --> 00:25:17,787 Gle', Andrea. Mo�e� me omalova�avati koliko ho�e�. 389 00:25:17,787 --> 00:25:19,316 Za�to bi to htjela u�initi? 390 00:25:19,316 --> 00:25:22,232 Ponjela si se kao profesionalac sa onim pozivom sino�. 391 00:25:22,232 --> 00:25:26,209 Bilo je... Bilo je impresivno. 392 00:25:26,209 --> 00:25:30,140 Pa, dobro. Drago mi je da tako misli�. 393 00:25:30,140 --> 00:25:32,855 Pa, �to se toga ti�e, 394 00:25:32,855 --> 00:25:34,840 �to ka�e� da krenemo od po�etka? 395 00:25:35,167 --> 00:25:36,037 Okay. 396 00:25:36,802 --> 00:25:40,517 Hi, Brenda. Kako si jutros? 397 00:25:41,218 --> 00:25:43,589 Penjem se po zidovima. 398 00:25:43,589 --> 00:25:46,507 Svaki put kad �ujem glas djevojke okrenem se 399 00:25:46,507 --> 00:25:49,750 da vidim da li je sli�an glasu koji �ujem u glavi. 400 00:25:49,750 --> 00:25:53,000 Sigurna si da pozivatelj ide u �kolu ovdje? 401 00:25:53,000 --> 00:25:54,554 Gotovo sto posto sigurna. 402 00:25:54,554 --> 00:25:57,770 Rekla je da je napadnuta nakon, citiram, "Osvojili smo ovo natjecanje," 403 00:25:57,770 --> 00:26:00,067 tako da mora da je govorila o Grudge Week. 404 00:26:00,067 --> 00:26:03,530 Za�to? Da li smo pobjedili utrku tronogih ma�aka ili �to? 405 00:26:03,530 --> 00:26:06,443 Andrea, kako mo�e� biti urednik novina 406 00:26:06,443 --> 00:26:09,895 kad ima� toliko prijezira za u�eni�ko tjelo? 407 00:26:10,144 --> 00:26:12,016 Tako je o�ito, huh? 408 00:26:16,961 --> 00:26:18,834 Mo�e� li me kriviti? 409 00:26:22,681 --> 00:26:24,216 Mo�e biti bilo tko. 410 00:26:29,691 --> 00:26:31,422 Hi, Lucy. 411 00:26:34,932 --> 00:26:37,891 Mrzim biti prva godina. 412 00:26:39,612 --> 00:26:41,733 ~ Yo, Dylan. ~ Yo, �ta? 413 00:26:41,733 --> 00:26:44,119 ~ Mogu te udaviti na minut? ~ Hey, slobodno. 414 00:26:44,119 --> 00:26:46,612 Mo�da ne�to i na�e�. 415 00:26:46,612 --> 00:26:48,126 Ima� pjeska u uhu. 416 00:26:48,126 --> 00:26:49,936 Hey, bila je to Manhattan Beach. 417 00:26:49,936 --> 00:26:52,229 Valovi su jtros bili 1-2 metra. 418 00:26:52,229 --> 00:26:54,180 ~ Izlazi� opet samnom? ~ Vjerovatno ne, 419 00:26:54,180 --> 00:26:56,881 sad kad sam na rubu da uspijem sa starijom �enom. 420 00:26:57,095 --> 00:26:59,576 Glatko, impresioniran sam. Tko je sretnica? 421 00:26:59,781 --> 00:27:01,681 Zove se Nina. Radila je u Peach Pitu. 422 00:27:01,888 --> 00:27:04,476 Zgodna je, ali na neki organski na�in, 423 00:27:04,476 --> 00:27:08,234 ~ nekako kao Deborah Winger. ~ Zabavi se. 424 00:27:08,234 --> 00:27:11,729 Hey, �uj, ti si ve� bio sa stariom �enom, zar ne? 425 00:27:11,729 --> 00:27:14,131 Nije moj stil da pri�am o tome, 426 00:27:14,429 --> 00:27:16,927 ~ ali... Koje je tvoje pitanje? ~ Okay. 427 00:27:17,127 --> 00:27:18,671 Ako mi, 428 00:27:19,533 --> 00:27:22,547 kao, zna�, ako to napravimo, 429 00:27:22,547 --> 00:27:24,801 o�ekivat �e da prespavam? 430 00:27:24,801 --> 00:27:29,200 ~ To je obi�aj. Da. ~ I mislio sam da �e� to re�i. 431 00:27:29,200 --> 00:27:30,684 Kako �u zaobi�i mamu? 432 00:27:30,885 --> 00:27:33,131 Minnesota, smislit �e� ne�to. 433 00:27:33,131 --> 00:27:36,316 �ek', �ek'. Samo jo� ne�to, na brzinu. 434 00:27:36,568 --> 00:27:38,347 Ne idem nikuda. 435 00:27:39,778 --> 00:27:41,202 Malo je sramotno. 436 00:27:41,202 --> 00:27:42,105 ~ Ne, nije. ~ Da, je. 437 00:27:42,105 --> 00:27:43,054 ~ Ne, nije. ~ Da, je. 438 00:27:43,054 --> 00:27:44,879 ~ Ne, nije. ~ Okay, okay, gle'. 439 00:27:45,083 --> 00:27:47,843 �to �elim znati je 440 00:27:47,843 --> 00:27:50,542 kad si prvi put bio sa stariom �enom, 441 00:27:50,542 --> 00:27:52,763 probudio si se i ona je le�ala tamo, 442 00:27:52,976 --> 00:27:55,673 �to si joj rekao? 443 00:27:59,090 --> 00:28:01,278 Da li si za kavu? 444 00:28:01,278 --> 00:28:03,115 To sam i mislio. 445 00:28:04,363 --> 00:28:05,487 Hvala, Dylan. 446 00:28:06,673 --> 00:28:07,904 Uvijek. 447 00:28:12,944 --> 00:28:14,383 ~ �ao mi je. ~ Hey. 448 00:28:15,035 --> 00:28:17,032 Nema �tete. 449 00:28:18,293 --> 00:28:20,166 Pa, koliko su ti platili za sve ovo? 450 00:28:20,372 --> 00:28:23,929 Oko 6 centi po kili, ali sam ostavila novac centru za recikliranje. 451 00:28:24,160 --> 00:28:26,155 Hey, �eljeo sam se uvjeriti da je ovo okay. 452 00:28:27,493 --> 00:28:29,634 Sutra ujutro �u oti�i jako rano oko, 5:00 453 00:28:29,634 --> 00:28:31,392 da malo surfam sa Dylanom prije �kole. 454 00:28:31,392 --> 00:28:34,793 ~ Zvu�i avanturisti�ki. ~ Ali je u redu, zar ne? 455 00:28:34,793 --> 00:28:37,373 ~ Pa, samo budi oprezan. ~ Bit �u. 456 00:28:38,084 --> 00:28:41,642 Pa, mo�da se ne�emo vidjeti do poslje �kole sutra. 457 00:28:41,642 --> 00:28:43,363 Za�to? 458 00:28:43,363 --> 00:28:46,060 Pa, poslje posla danas idem odma u knji�nicu. 459 00:28:46,060 --> 00:28:48,461 Moram u�iti za ovaj veliki test iz povijesti. 460 00:28:48,461 --> 00:28:50,553 Vjerovatno �u se vratiti nakon �to odete na spavanje. 461 00:28:50,553 --> 00:28:53,547 Pa, ako budem na spavanju, nemoj me buditi. 462 00:28:53,747 --> 00:28:54,859 Ne�u. 463 00:29:03,724 --> 00:29:05,649 Brandon, hajde. Ne mogu kasniti ve�eras. 464 00:29:05,649 --> 00:29:08,678 Okay, okay. Samo mi daj dvije minute. 465 00:29:08,912 --> 00:29:10,299 Tko je umro? 466 00:29:10,675 --> 00:29:14,232 ~ Samo sam posudio malo tatine kolonjske. ~ Kao pola boce. 467 00:29:14,232 --> 00:29:17,257 Hey, pa ishlapit �e do vremena kad mi bude trebala ve�eras, 468 00:29:17,257 --> 00:29:19,162 kad budem sa Ninom. 469 00:29:19,382 --> 00:29:21,234 Slatka Nina. 470 00:29:21,454 --> 00:29:23,516 Brandon, molim te. Moram biti tamo u 18:00. 471 00:29:23,516 --> 00:29:26,960 Okay, okay. Hvala �to si me slu�ala. 472 00:29:31,671 --> 00:29:33,074 Brandon, �ao mi je. 473 00:29:33,074 --> 00:29:36,060 Tako sam uznemirena zbog Rap Line stvari. 474 00:29:36,060 --> 00:29:38,113 Oh, da, kako to funkcionira? 475 00:29:38,113 --> 00:29:40,780 Totalno napeto. 476 00:29:40,780 --> 00:29:42,403 Reci mi. 477 00:29:42,810 --> 00:29:43,980 Ne mogu. 478 00:29:44,291 --> 00:29:46,038 Ne brini. Ne�u nikome ni�ta re�i. 479 00:29:46,258 --> 00:29:47,771 Ne, nije to. 480 00:29:47,973 --> 00:29:49,800 Samo ima odre�ena situacija 481 00:29:49,800 --> 00:29:54,072 da ako ti ka�em za to, bila bi to izdaja povjerenja. 482 00:29:54,072 --> 00:29:56,599 ~ Ne�u nikome re�i. ~ Nije bitno. 483 00:29:57,307 --> 00:30:00,593 Obe�ala sam pozivatelju da ne�u nikome ni�ta re�i. 484 00:30:00,593 --> 00:30:03,609 Dobro. Dobro. 485 00:30:03,609 --> 00:30:09,018 Nemoj o�ekivati da ti i�ta ka�em o 25 godi�njoj djevojci sa kojoj izlazim. 486 00:30:18,090 --> 00:30:20,088 ~ Pa, �to mogu u�initi za tebe? ~ Nazovi me 487 00:30:20,088 --> 00:30:21,288 i javi mi kako je pro�lo, okay? 488 00:30:21,633 --> 00:30:23,192 Okay, nema na �emu. Bye~bye. 489 00:30:23,551 --> 00:30:26,049 Rap Line. Mogu li vam pomo�i? 490 00:30:29,727 --> 00:30:31,412 Pa, ako �eli� znati da li si trudna ili ne, 491 00:30:31,412 --> 00:30:34,315 mora� oti�i i napraviti test. 492 00:30:34,677 --> 00:30:36,280 Mo�e li te mama odvesti? 493 00:30:37,771 --> 00:30:39,244 Kad joj planira� re�i? 494 00:30:41,149 --> 00:30:43,643 ~ Pa, ako joj ne�e� re�i... ~ Keith. 495 00:30:44,926 --> 00:30:45,843 ...�to �e� u�initi? ~ Keith! 496 00:30:45,843 --> 00:30:47,559 Prokletstvo, Keith, �ao mi je, ali mora� se javiti na to. 497 00:30:47,559 --> 00:30:49,259 Zvoni neprestano. 498 00:30:49,259 --> 00:30:50,508 Samo skundu, okay? 499 00:30:51,880 --> 00:30:55,999 Rap Line, ovdje Keith. Zove� li prvi put? 500 00:31:22,159 --> 00:31:23,330 Provjeri sutra. 501 00:31:23,549 --> 00:31:24,879 ~ Okay, hvala. ~ Laku no�. 502 00:31:26,825 --> 00:31:29,807 Gle', jo� 15 minuta. 503 00:31:29,807 --> 00:31:32,600 To je sve �to tra�im. 504 00:31:32,815 --> 00:31:33,968 �ao mi je, Brenda. 505 00:31:34,312 --> 00:31:36,355 Za�to ne mo�emo ostati? Ova cura treba pomo�. 506 00:31:36,355 --> 00:31:38,103 ~ Sama si to rekla. ~ Tako je, 507 00:31:38,337 --> 00:31:41,816 ali ne mo�e� nikoga prisiliti da nas nazove. 508 00:31:41,816 --> 00:31:45,809 A, po�to nije zvala, moramo predpostaviti da je okay, 509 00:31:45,809 --> 00:31:47,292 makar ve�eras. 510 00:31:57,003 --> 00:32:00,260 Znam da je te�ko, ali prava tajna u svemu ovome 511 00:32:00,260 --> 00:32:02,145 je kako ostaviti sve za sobom kad dan zavr�i. 512 00:32:02,145 --> 00:32:04,826 Da, posebno za Carol jer ona radi 18 sati dnevno. 513 00:32:04,826 --> 00:32:08,169 Tu�no, ali istinito. Ho�ete li biti dobro? 514 00:32:08,169 --> 00:32:10,460 Da, bus treba biti ovdje svaki tren. 515 00:32:10,460 --> 00:32:12,147 Dobro. Laku no�. 516 00:32:12,147 --> 00:32:13,703 ~ Lijepo spavajte. ~ Laku no�. 517 00:32:13,972 --> 00:32:14,997 ~ Laku no�. Hvala. ~ Pazite se. 518 00:32:22,958 --> 00:32:24,717 ~ �to to radi�? ~ Pogodi. 519 00:32:24,717 --> 00:32:27,181 ~ Zovem Carol. ~ Ne, Andrea, molim te, slu�aj me. 520 00:32:27,181 --> 00:32:30,099 Kad je prvi put zvala bilo je 22:30. 521 00:32:30,099 --> 00:32:33,392 Sino� je bilo to�no 22:00, kad smo odlazili. 522 00:32:33,392 --> 00:32:35,966 ~ Pa, �ta? ~ Sad je 22:05. 523 00:32:36,183 --> 00:32:38,007 Telefon mo�da sad zvoni. 524 00:32:38,007 --> 00:32:40,180 ~ Ne mo�e� to znati. ~ Tako je. 525 00:32:40,380 --> 00:32:44,840 I ne�u ni znati, ako ne odem tamo i javim se. 526 00:32:52,609 --> 00:32:56,260 Oprosti na neredu, ali uvjek je tako. 527 00:32:56,467 --> 00:32:58,260 Ne, super je. 528 00:33:00,565 --> 00:33:04,825 Jako prizemna kvaliteta u tome. 529 00:33:04,825 --> 00:33:07,290 Da? To ka�e i Richard isto. 530 00:33:07,290 --> 00:33:08,636 Richard? 531 00:33:10,020 --> 00:33:11,658 Mislio sam da sam nekoga �uo. 532 00:33:11,658 --> 00:33:13,362 ~ Hi, du�o. ~ Hi. 533 00:33:13,779 --> 00:33:16,430 ~ Kako si? ~ Dobro sam,a li prebukiran. 534 00:33:22,242 --> 00:33:24,582 Ja sam bolje i prebukiran. 535 00:33:24,582 --> 00:33:28,761 Oh, stani, prije nego ode�, �elim da upozna� Brandona Walsha. 536 00:33:28,761 --> 00:33:31,321 ~ Hey, kako si? ~ Kako ide? 537 00:33:31,321 --> 00:33:32,396 Dobro. 538 00:33:32,396 --> 00:33:34,597 ~ Brandon �e mi biti pokusni kuni�. ~ Da? 539 00:33:34,597 --> 00:33:37,639 Dat �e mi da radim biljno umatenje na njemu. 540 00:33:37,639 --> 00:33:40,794 Hey, pa, u dobrim si rukama. Nina je najbolji u�enik kojeg sam imao. 541 00:33:42,102 --> 00:33:43,792 Zato sam se zaljubio u nju. 542 00:33:44,259 --> 00:33:47,750 Richard predaje holisti�ku medicinu na Institutu Maxwell, 543 00:33:47,750 --> 00:33:50,137 i zavr�ava doktorat na USC. 544 00:33:50,137 --> 00:33:54,209 ~ Odli�no. ~ Oh, �ekaj, prije nego zaboravim. 545 00:33:56,314 --> 00:34:00,713 Dajemo ovo svim posebnim prijateljima. 546 00:34:00,713 --> 00:34:03,398 Tibetanska knjiga mrtvih. 547 00:34:05,659 --> 00:34:06,892 Hvala. 548 00:34:16,298 --> 00:34:17,815 Rap Line. Ovdje je Brenda. 549 00:34:17,815 --> 00:34:19,903 Mogu li razgovarati sa savjetnikom, molim vas? 550 00:34:19,903 --> 00:34:24,147 Sorry, na�e radno vrijeme je od 18:00 do 22:00. 551 00:34:24,348 --> 00:34:26,299 Ako nazovete sutra, jedan od na�ih treniranih volontera 552 00:34:26,299 --> 00:34:28,702 bit �e tu da primi va� poziv. 553 00:34:28,702 --> 00:34:29,984 Da, laku no�. 554 00:34:32,445 --> 00:34:35,367 Pro�lo je 45 minuta, Brenda. 555 00:34:35,897 --> 00:34:38,783 Mislili bi da �e jedan od ovih poziva biti njen. 556 00:34:38,783 --> 00:34:43,136 Ovdje telefoni zvone cijelu no�. 557 00:34:43,339 --> 00:34:44,505 Trebamo i�i. 558 00:34:50,497 --> 00:34:52,537 Ako i�ta vrijedi, 559 00:34:54,361 --> 00:34:56,313 Drago mi je da smo se vratile ve�eras. 560 00:34:57,545 --> 00:34:59,401 Koliko god da je to dobra donjelo. 561 00:35:02,631 --> 00:35:03,977 Pa, ho�e� li se javiti? 562 00:35:05,720 --> 00:35:06,843 Slobodno. 563 00:35:10,626 --> 00:35:14,050 ~ Rap Line. ~ �ao mi je �to te opet gnjvim. 564 00:35:18,261 --> 00:35:19,791 Za tebe je. 565 00:35:25,002 --> 00:35:26,893 Kako zna�? Opet ja. 566 00:35:26,893 --> 00:35:28,949 Nadala sam se da �e� nazvati. 567 00:35:29,167 --> 00:35:31,714 Za�to? Da me mo�e� osu�ivati? 568 00:35:31,714 --> 00:35:33,238 Ne. 569 00:35:33,238 --> 00:35:34,922 Ili se napaliti? 570 00:35:34,922 --> 00:35:37,263 ~ Gle'... ~ Ili biti mala Miss Mary Sunshine 571 00:35:37,263 --> 00:35:40,713 uvjeravaju�i me da �e sve biti med i mlijeko. 572 00:35:40,713 --> 00:35:43,534 �to se dogodilo ve�eras? 573 00:35:43,753 --> 00:35:45,250 Hajde. Ne bi bila ovako ljuta 574 00:35:45,250 --> 00:35:48,653 i ne bi nas nazvala da se nije ni�ta dogodilo. 575 00:35:48,653 --> 00:35:51,817 �to misli� da se dogodilo? 576 00:35:52,379 --> 00:35:54,177 Mislim da te opet prona�ao. 577 00:35:54,177 --> 00:35:57,855 Da, ali je ve�eras poveo prijatelja. 578 00:36:00,991 --> 00:36:03,470 ~ Reci mi svoje ime. ~ Zaboravi. 579 00:36:03,470 --> 00:36:06,591 ~ Ne, �elim znati tko si ti. ~ Brenda. 580 00:36:06,591 --> 00:36:08,744 Gle', ne boj se. 581 00:36:08,744 --> 00:36:12,129 Znam da je stra�no, ali mora� im se suprotstaviti. 582 00:36:12,129 --> 00:36:15,391 Mora� u�initi da ovo prestane, da ti vi�e na nanose zlo. 583 00:36:15,391 --> 00:36:18,375 ~ Ne bi joj smjela to govoriti. ~ To je istina, Andrea. 584 00:36:19,775 --> 00:36:21,691 Razgovara� o meni? 585 00:36:24,643 --> 00:36:26,681 Samo sa jo� jednim volonterom. 586 00:36:28,038 --> 00:36:30,631 Ti si dvoli�na la�ljivica, kao i svi ostali. 587 00:36:30,833 --> 00:36:32,062 To nije istina. 588 00:36:34,355 --> 00:36:35,667 Kako se zove? 589 00:36:37,330 --> 00:36:38,174 Andrea. 590 00:36:39,046 --> 00:36:40,590 Andrea kako? 591 00:36:41,543 --> 00:36:43,119 Andrea Zuckerman. 592 00:36:50,420 --> 00:36:53,757 O�ito nije jedna od mojih obo�avateljica. 593 00:36:55,473 --> 00:36:56,970 Znam tko je to. 594 00:36:58,438 --> 00:37:00,484 Barem, mislim da znam. 595 00:37:19,310 --> 00:37:21,197 Ispri�aj me. 596 00:37:22,339 --> 00:37:24,988 ~ Jesi li ti Bonnie? ~ Da. 597 00:37:25,195 --> 00:37:27,110 ~ Znam li ja tebe? ~ Da. 598 00:37:28,004 --> 00:37:29,372 Ja sam Brenda. 599 00:37:33,819 --> 00:37:35,910 �uj, sam mitingom ovo popodne 600 00:37:35,910 --> 00:37:37,656 i kako je ve�eras posljednje ve�e Grudge Weeka, 601 00:37:37,656 --> 00:37:39,736 Stvarno nemam puno vremena za razgovor. 602 00:37:39,736 --> 00:37:41,651 Pa, mo�da treba� na�i vremena 603 00:37:41,651 --> 00:37:44,102 da ne mora� koristiti telefon ve�eras. 604 00:37:44,102 --> 00:37:45,705 Gle', ve�ina od onoga �to sam rekla, 605 00:37:45,705 --> 00:37:47,597 Mo�da sam u�inila da izgleda gore nego �to je. 606 00:37:47,597 --> 00:37:51,602 ~ Dosta toga je bilo zabavno. ~ Koji dio? 607 00:37:51,602 --> 00:37:54,988 Onaj dio kad te povrijedio ili kad je poveo prijatelja? 608 00:37:54,988 --> 00:37:58,202 Brenda, kad sam zvala, trebala sam nekoga za razgovor. 609 00:37:58,202 --> 00:37:59,559 I bila sam tu za tebe. 610 00:37:59,559 --> 00:38:01,557 Da, bil si ali sa druge strane linije 611 00:38:01,557 --> 00:38:04,612 gdje te nisam morala vidjeti, i nisi znala tko sam. 612 00:38:04,612 --> 00:38:07,747 A to si promjenila. 613 00:38:07,747 --> 00:38:11,569 Ako ikome ka�e� �to sam rekla, ako prekr�i� obe�anje, 614 00:38:11,569 --> 00:38:13,820 ~ Bit �e ti �ao. ~ Gle', Bonnie. 615 00:38:13,820 --> 00:38:15,907 Znam kroz �to prolazi�. 616 00:38:15,907 --> 00:38:18,812 Ti si druga godina. �eli� biti popularna. 617 00:38:18,812 --> 00:38:20,874 I �eli� da popularni de�ki izlaze sa tobom. 618 00:38:20,874 --> 00:38:21,837 �uti. 619 00:38:21,837 --> 00:38:23,551 ~ Ali nije vrijedno toga. ~ �uti! 620 00:38:23,551 --> 00:38:26,795 Zar ne vidi� da te samo iskori�tavaju? 621 00:38:27,422 --> 00:38:29,322 Ti si samo... Samo si ljubomorna. 622 00:38:29,322 --> 00:38:33,131 Ljubomorna si jer si nitko i ni�ta u ovoj �koli 623 00:38:33,131 --> 00:38:35,521 a ja sam... 624 00:38:36,437 --> 00:38:38,983 ~ Moram i�i. ~ Bonnie! 625 00:38:40,805 --> 00:38:41,740 Andrea, 626 00:38:42,333 --> 00:38:45,141 ~Tra�im te posvuda. ~ �to nije u redu? 627 00:38:45,141 --> 00:38:46,628 Ne �eli priznati. 628 00:38:46,628 --> 00:38:49,514 ~ Razgovarala si sa njom? ~ Licem u lice. 629 00:38:49,514 --> 00:38:52,818 Ako otkrijem tko je ona, ne mo�emo re�i �to je u stanju u�initi. 630 00:38:52,818 --> 00:38:55,610 ~ Koja gabula. ~ �to da radim? 631 00:38:55,610 --> 00:38:56,881 Mora� razgovarati sa Carol. 632 00:38:56,881 --> 00:38:58,387 Zna� �to �e ona re�i. 633 00:38:58,387 --> 00:39:01,229 "Ne mo�emo nekoga natjerati da tra�i pomo� osim ako si sami ne �ele pomo�i." 634 00:39:02,620 --> 00:39:04,726 Nije na nama da odlu�ujemo. 635 00:39:04,726 --> 00:39:07,863 Na�e je da slu�amo 636 00:39:07,863 --> 00:39:10,541 i poku�amo ne plakati. 637 00:39:28,924 --> 00:39:30,898 Znam da mo�emo razotkriti tog kretena. 638 00:39:30,898 --> 00:39:32,131 Na tom posljednjem doga�aju? 639 00:39:32,131 --> 00:39:33,834 Hey, samo �uvamo najbolje za kraj? 640 00:39:33,834 --> 00:39:36,735 To mi je uvijek bila specijalnost. 641 00:39:36,735 --> 00:39:38,215 ~ Bravo, Sanders. ~ Hey, 642 00:39:38,215 --> 00:39:42,371 ne bi mogao bez vas da mi niste pomogli. 643 00:39:42,371 --> 00:39:44,534 Hey, �to radite ve�aras? 644 00:39:44,534 --> 00:39:45,958 Ni�ta posebno. 645 00:40:06,426 --> 00:40:07,998 Larry ne zna put do Beckyne ku�e, 646 00:40:08,199 --> 00:40:09,573 pa �emo se na�i tamo. 647 00:40:09,573 --> 00:40:13,082 ~ Pa, mo�e� li me otpratiti do auta? ~ Ne �elim da me �ekaju. 648 00:40:13,082 --> 00:40:15,421 Hajde, Jill. Ostala sam samo da �ekam tebe. 649 00:40:16,870 --> 00:40:19,103 Molim te. Samo na minut. 650 00:40:49,614 --> 00:40:53,390 Hey, Bonnie. Treba� prijevoz? 651 00:40:53,390 --> 00:40:54,813 Ne va�eras. 652 00:40:56,712 --> 00:40:58,024 Da, ve�eras. 653 00:40:59,326 --> 00:41:03,283 Pobjedili smo. Moramo proslaviti. 654 00:41:09,255 --> 00:41:11,006 Molim te, George. 655 00:41:11,330 --> 00:41:13,795 �to nije u redu? Ne svi�amo ti se? Huh? 656 00:41:15,752 --> 00:41:16,670 Molim te. 657 00:41:17,384 --> 00:41:19,878 Zar ne zna� koliko nam se svi�a�? 658 00:41:19,878 --> 00:41:21,877 I koliko te �elimo? 659 00:41:22,984 --> 00:41:24,433 Molim vas. 660 00:41:26,088 --> 00:41:27,788 Natjerat �e� nas da molimo? 661 00:41:28,767 --> 00:41:30,561 Ili moramo opet biti nasilni? 662 00:41:30,561 --> 00:41:32,105 Molim vas. 663 00:41:33,669 --> 00:41:35,537 Ulazi u auto, Bonnie. 664 00:41:36,503 --> 00:41:37,596 Ne. 665 00:41:39,125 --> 00:41:41,124 Onda to mo�emo obaviti stoje�ki. 666 00:41:41,124 --> 00:41:42,561 Molim vas. 667 00:41:43,898 --> 00:41:45,864 Stoj! Policija. Odmah! 668 00:41:45,864 --> 00:41:49,890 Odmakni se i ruke u zrak. 669 00:41:56,333 --> 00:41:57,583 Imate pravo na �utnju. 670 00:41:57,813 --> 00:42:00,138 Ako ga se odreknete, sve �to ka�ete 671 00:42:00,138 --> 00:42:03,072 mo�e se iskoristiti protiv vas na sudu. 672 00:42:19,795 --> 00:42:22,492 Ho�e� li oti�i i re�i ne�ta? 673 00:42:22,492 --> 00:42:23,672 Ne. 674 00:42:24,819 --> 00:42:26,413 Moram biti sama. 675 00:42:33,491 --> 00:42:36,474 Kako je znala da �e se ovo ovako dogoditi? 676 00:42:36,751 --> 00:42:39,857 Svi su pozivi stizali nakon 22:00, 677 00:42:40,074 --> 00:42:42,914 pa je tvoja sestra shvatila da se tad doga�aju napadi 678 00:42:42,914 --> 00:42:46,068 nakon Grudge Night eventa. 679 00:42:46,443 --> 00:42:48,737 Kako je sve to pohvatala? 680 00:42:50,401 --> 00:42:52,679 Dobar je slu�a�. 681 00:42:57,722 --> 00:42:59,263 Reci joj zadnje vijesti. 682 00:42:59,543 --> 00:43:02,600 Pa, roditelji su mi odbili dopustiti da sredim nos, 683 00:43:02,882 --> 00:43:05,643 ali mi umjesto toga kupuju novi auto. 684 00:43:05,643 --> 00:43:08,641 �ivot mo�e biti gori, huh? 685 00:43:09,016 --> 00:43:10,030 Predpostavljam. 686 00:43:12,960 --> 00:43:15,176 Pa, Brandon, �to se dogodilo sa onom stariom curom 687 00:43:15,176 --> 00:43:17,966 ~ koja ti se nabacivala? ~ Samo smo dobri prijatelji. 688 00:43:18,170 --> 00:43:22,592 ~ Priznaj, uprskao si. ~ Ni�ta nije uprskano. 689 00:43:22,592 --> 00:43:24,627 Zna� koji je tvoj problem? 690 00:43:24,881 --> 00:43:27,419 Zaglavio si na godinama. 691 00:43:27,694 --> 00:43:29,261 Ne, nisam. Ne stvarno. 692 00:43:29,527 --> 00:43:31,462 Pa, mo�da malo. 693 00:43:45,475 --> 00:43:47,264 Ti si Lucy, zar ne? 694 00:43:48,309 --> 00:43:50,181 Nisam imao priliku predstaviti se. 695 00:43:50,181 --> 00:43:51,990 Ja sam Brandon Walsh. 696 00:43:52,197 --> 00:43:53,395 Hi, Brandon. 697 00:43:54,112 --> 00:43:55,984 Ima� lijep osmjeh. 698 00:43:57,419 --> 00:43:58,482 Vidimo se. 699 00:44:05,488 --> 00:44:08,527 ~ Hi, Scott. ~ Hi, Lucy. 700 00:44:11,527 --> 00:44:15,527 Preuzeto sa www.titlovi.com 50989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.