All language subtitles for And Just Like That... - 03x05 - Under the Table.ETHEL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:01,605 [♪ CLASSICAL MUSIC PLAYING] 2 00:00:01,647 --> 00:00:03,441 [CARRIE] The woman threw open her windows 3 00:00:03,482 --> 00:00:05,526 to let the city in. 4 00:00:05,568 --> 00:00:07,695 She could hear the horses coming and going 5 00:00:07,737 --> 00:00:09,113 with their carriages, 6 00:00:09,155 --> 00:00:11,614 each one bringing an exciting possibility. 7 00:00:11,615 --> 00:00:12,949 [DRIVER] Let me get that for you, sir. 8 00:00:12,950 --> 00:00:15,118 - [CAR HORN HONKING] - Have a nice day. 9 00:00:15,119 --> 00:00:18,205 [CARRIE] The unexpected cool breeze on this hot afternoon 10 00:00:18,247 --> 00:00:20,708 reminded her that each day 11 00:00:20,750 --> 00:00:23,544 need not be an echo of the one before. 12 00:00:23,586 --> 00:00:25,671 There are endless adventures to be taken, 13 00:00:25,713 --> 00:00:28,841 if she simply dared to decide to take them. 14 00:00:29,884 --> 00:00:31,028 [♪ CLASSICAL MUSIC CONTINUES] 15 00:00:31,052 --> 00:00:33,345 Putting one foot in front of the other, 16 00:00:33,387 --> 00:00:35,806 she stepped off the expected path 17 00:00:35,848 --> 00:00:39,935 and vowed to go wherever a day might take her. 18 00:00:41,020 --> 00:00:43,022 [DRESS JINGLING] 19 00:00:44,732 --> 00:00:47,777 [♪ "THESE BOOTS ARE MADE FOR WALKING" BY THE SUPREMES PLAYING] 20 00:00:49,820 --> 00:00:51,822 [HEAVY FOOTFALL] 21 00:00:55,409 --> 00:00:59,038 ♪ You keep saying you got somethin' for me ♪ 22 00:01:00,790 --> 00:01:04,333 ♪ Somethin' you call love, but confess ♪ 23 00:01:04,334 --> 00:01:06,253 [HEAVY FOOTFALL CONTINUES] 24 00:01:06,295 --> 00:01:07,463 ♪ You've been a-messin' ♪ 25 00:01:07,671 --> 00:01:09,757 ♪ Where you shouldn't have been messin' ♪ 26 00:01:11,342 --> 00:01:15,012 ♪ And now, someone else is getting all your best ♪ 27 00:01:16,554 --> 00:01:20,017 - [GROANING] - ♪ These boots are made for walkin' ♪ 28 00:01:20,059 --> 00:01:22,603 ♪ And that's just what they'll do ♪ 29 00:01:22,645 --> 00:01:27,483 ♪ One of these days these boots are gonna walk all over you ♪ 30 00:01:28,526 --> 00:01:30,611 [HEAVY FOOTFALL CONTINUES] 31 00:01:32,613 --> 00:01:35,865 ♪ You ready, boots? Start walkin' ♪ 32 00:01:35,866 --> 00:01:37,451 [KNOCKING] 33 00:01:39,661 --> 00:01:40,663 [KNOCKING LOUDER] 34 00:01:41,664 --> 00:01:42,998 [♪ MUSIC ENDS] 35 00:01:43,999 --> 00:01:45,375 [KNOCKING CONTINUES] 36 00:01:45,417 --> 00:01:46,460 [SIGHS HEAVILY] 37 00:01:48,254 --> 00:01:50,214 You are always walking in heels! 38 00:01:52,423 --> 00:01:53,968 Um, guilty. 39 00:01:54,009 --> 00:01:56,137 Click, click, click, click, click, click, click. 40 00:01:56,178 --> 00:01:57,823 Click, click, click, click, click, click, click. 41 00:01:57,847 --> 00:01:59,932 Have you no rugs? My God! 42 00:01:59,974 --> 00:02:03,978 Well, I just... I haven't been able to find the right ones yet. 43 00:02:04,019 --> 00:02:06,730 - A work in progress. - [SIGHS] 44 00:02:06,772 --> 00:02:10,733 Hello. I'm Carrie. And you are? 45 00:02:10,734 --> 00:02:13,362 - [SIGHS] - Wow, just furious. 46 00:02:14,363 --> 00:02:16,157 Duncan Reeves. I'm sorry for my tone. 47 00:02:16,198 --> 00:02:18,284 It's just that your predecessor never made any noise. 48 00:02:18,325 --> 00:02:20,119 - She was bedridden. - Yeah. It was lovely. 49 00:02:20,161 --> 00:02:21,411 Perhaps, for you. Not for her. 50 00:02:21,412 --> 00:02:23,413 No, what I meant was... [SIGHS] 51 00:02:23,414 --> 00:02:26,124 - She was quiet as a mouse. - A bedridden mouse. 52 00:02:27,877 --> 00:02:30,629 Am I, um, correct in assuming that you're the new owner? 53 00:02:30,671 --> 00:02:32,631 Yes, you are correct, I am. 54 00:02:32,673 --> 00:02:34,425 I am. I moved in three months ago. 55 00:02:35,759 --> 00:02:38,928 - Oh, my God. - But, um, in my defense, 56 00:02:38,929 --> 00:02:43,142 you know, I'm... I'm really... I'm just walking up here, 57 00:02:43,184 --> 00:02:45,519 you know, no... no, uh... no parties, 58 00:02:45,561 --> 00:02:48,439 no rollerblading, no bowling. 59 00:02:48,480 --> 00:02:50,107 Are you trying to be amusing? 60 00:02:50,149 --> 00:02:52,484 I'm not trying to be amusing. I think I am amusing. 61 00:02:52,526 --> 00:02:54,320 Oh, I see. 62 00:02:54,361 --> 00:02:57,948 Well, this is a very inauspicious beginning. 63 00:02:59,158 --> 00:03:01,327 - Would you like to come in? - No, I would not. 64 00:03:01,368 --> 00:03:03,453 - Oh. - [SIGHS] 65 00:03:03,454 --> 00:03:05,623 Look, understand, I'm not at my best. 66 00:03:05,664 --> 00:03:07,833 - One can only hope. - It's been days, 67 00:03:07,875 --> 00:03:10,126 and I'm desperately sleep-deprived from the... 68 00:03:10,127 --> 00:03:13,047 - "Me" of it all? - [GROANS] I work all night long, 69 00:03:13,088 --> 00:03:16,467 so I must... [SIGHS] sleep during the day. 70 00:03:16,508 --> 00:03:18,344 It's crucial to my success. 71 00:03:18,385 --> 00:03:22,014 Could you, at least, remove your high heels? 72 00:03:23,098 --> 00:03:25,141 [CHUCKLING] Okay. 73 00:03:25,142 --> 00:03:26,685 Now, you've gone too far. 74 00:03:27,603 --> 00:03:29,646 - [MIRANDA] I'll have the grain bowl, thanks. - [SERVER] Right. 75 00:03:29,647 --> 00:03:30,980 - [SEEMA] The burrata. - [SERVER] Yes. 76 00:03:30,981 --> 00:03:32,584 - Thank you. - I'll have the goat cheese salad. 77 00:03:32,608 --> 00:03:34,068 [MIRANDA] Ugh, should've got that. 78 00:03:34,109 --> 00:03:36,986 My downstairs neighbor hates me. 79 00:03:36,987 --> 00:03:40,990 My Airbnb neighbor blasts heavy metal all the time. 80 00:03:40,991 --> 00:03:42,868 What does that have to do with me? 81 00:03:42,910 --> 00:03:44,912 It's hardly like I'm headbanging up there. 82 00:03:44,954 --> 00:03:47,248 No, I'm just agreeing. Neighbors are the worst. 83 00:03:47,289 --> 00:03:49,498 - Continue. - Where did this guy even come from? 84 00:03:49,499 --> 00:03:52,169 London. I told you about him during the sale. 85 00:03:52,211 --> 00:03:54,755 He comes to New York six months out of the year. 86 00:03:54,797 --> 00:03:57,883 Seema, I can't live with an insane man 87 00:03:57,925 --> 00:03:59,885 under me for s... half a year? 88 00:03:59,927 --> 00:04:01,637 Insane? Insane how? 89 00:04:02,721 --> 00:04:06,683 He asked me... to take off my heels. 90 00:04:06,684 --> 00:04:08,184 [TRAY CLANGING LOUDLY] 91 00:04:08,185 --> 00:04:09,186 [PATRONS GASPING] 92 00:04:09,812 --> 00:04:11,355 - Yeah, he gets it. - [LAUGHTER] 93 00:04:11,397 --> 00:04:13,440 - To play devil's advocate... - Mm-hmm? 94 00:04:13,482 --> 00:04:16,694 ...taking your shoes off at home is more sanitary. 95 00:04:17,569 --> 00:04:21,698 To play Devil Wears Prada advocate, I have rights. 96 00:04:21,699 --> 00:04:23,909 A woman's right to shoes. 97 00:04:23,951 --> 00:04:26,369 Well, clearly, you can't live like that. 98 00:04:26,370 --> 00:04:28,705 - [CARRIE CHUCKLE SCOFFS] - But getting someone 99 00:04:28,706 --> 00:04:30,624 evicted in New York takes years. 100 00:04:30,666 --> 00:04:32,709 - [CARRIE GROANS] - We might just have to kill him. 101 00:04:32,710 --> 00:04:35,129 - [MOUTH FULL] Okay. - [MIRANDA LAUGHING] 102 00:04:35,170 --> 00:04:37,046 And to be clear, this is not me, this is him. 103 00:04:37,047 --> 00:04:39,800 I have never ever had a problem with a neighbor. Never. 104 00:04:39,842 --> 00:04:42,385 Not till this Duncan Reeves fella. 105 00:04:42,386 --> 00:04:44,430 Duncan Reeves, Duncan Reeves? 106 00:04:44,471 --> 00:04:46,598 He writes those massive biographies. 107 00:04:46,640 --> 00:04:48,434 Harry has been reading his Henry VIII 108 00:04:48,475 --> 00:04:50,144 for five years. 109 00:04:50,185 --> 00:04:52,396 Read it in a weekend. Loved it. 110 00:04:52,438 --> 00:04:54,749 [CARRIE] Oh, my God, I didn't even make the connection till now. 111 00:04:54,773 --> 00:04:57,567 I was too distracted by the angry spit bubbles 112 00:04:57,568 --> 00:04:59,402 in the corner of his mouth. 113 00:04:59,403 --> 00:05:01,738 [SEEMA] Okay, so you're both writers. 114 00:05:01,739 --> 00:05:04,783 Now, you have common ground. Crime scene averted. 115 00:05:04,825 --> 00:05:06,952 Good, because I don't know how to compost a body. 116 00:05:06,994 --> 00:05:09,078 Well, I don't know if we have "common ground." 117 00:05:09,079 --> 00:05:11,247 He said he needs absolute quiet 118 00:05:11,248 --> 00:05:12,791 - to write, and I... - Carrie! 119 00:05:12,833 --> 00:05:16,420 I've been waiting years for Duncan Reeves' next book. 120 00:05:16,462 --> 00:05:19,423 According to Goodreads, he has writer's block. 121 00:05:19,465 --> 00:05:21,300 Take your damn shoes off. 122 00:05:21,342 --> 00:05:25,763 Miranda, I don't care if William Shakespeare himself 123 00:05:25,804 --> 00:05:27,263 is renting under me. 124 00:05:27,264 --> 00:05:30,225 [CHUCKLING] The heels do not come off. 125 00:05:30,768 --> 00:05:33,353 Should I buy my cranky downstairs neighbor 126 00:05:33,395 --> 00:05:34,980 - a welcome gift? - [CHUCKLING] Yes. 127 00:05:35,022 --> 00:05:36,940 - I think you should. - Aw. I'm not surprised 128 00:05:36,982 --> 00:05:38,942 - you said that. - [LAUGHING] 129 00:05:39,943 --> 00:05:42,905 So, how are you feeling about where you and Aidan are now? 130 00:05:43,989 --> 00:05:46,700 Um... to be honest, it's... 131 00:05:47,993 --> 00:05:50,120 - it's kind of a relief... - Mm. 132 00:05:50,162 --> 00:05:52,455 ...to not be thinking about what I should be doing 133 00:05:52,456 --> 00:05:54,541 every day about it. 134 00:05:54,583 --> 00:05:56,794 - It's out of my hands. - Wow. 135 00:05:56,835 --> 00:06:00,798 That is so far past any ability that I would ever have. 136 00:06:00,839 --> 00:06:03,717 [CHUCKLES] I'm just being more realistic... 137 00:06:03,759 --> 00:06:05,511 - Mm. - ...less romantic. 138 00:06:05,552 --> 00:06:07,136 But the romance is still there? 139 00:06:07,137 --> 00:06:08,680 Sure. Oh yeah. 140 00:06:09,348 --> 00:06:12,643 It's just, uh, living under the reality. 141 00:06:12,684 --> 00:06:14,395 - Mm. - We love each other very much, 142 00:06:14,436 --> 00:06:18,065 but he can't be my everyday fella right now, 143 00:06:18,107 --> 00:06:20,150 so I just have to give up the expectation 144 00:06:20,192 --> 00:06:23,737 of a big, romantic, music-swell resolution. 145 00:06:23,779 --> 00:06:25,364 - Hmm. - [CARRIE CHUCKLES] 146 00:06:25,406 --> 00:06:27,323 It's so hard. 147 00:06:27,324 --> 00:06:29,743 I don't know what I would do without Harry every day. 148 00:06:29,785 --> 00:06:32,704 Waking up with him, going to bed with him... 149 00:06:32,746 --> 00:06:34,790 Well, happily, you don't have to. 150 00:06:35,958 --> 00:06:38,668 [♪ LOUD, MUFFLED HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 151 00:06:38,669 --> 00:06:40,337 Motherfucker. 152 00:06:41,964 --> 00:06:43,340 [SIGHS] 153 00:06:47,553 --> 00:06:50,722 [♪ HEAVY METAL MUSIC CONTINUES PLAYING] 154 00:06:56,853 --> 00:06:59,857 [♪ HEAVY METAL MUSIC CONTINUES PLAYING] 155 00:07:07,114 --> 00:07:08,449 [♪ MUSIC STOPS] 156 00:07:10,242 --> 00:07:11,243 Thank you. 157 00:07:12,411 --> 00:07:13,704 [SIGHS] 158 00:07:14,705 --> 00:07:15,873 [SIGHS] 159 00:07:17,291 --> 00:07:19,918 [CHARLOTTE] Oh, I'm loving our little after-dinner walk. 160 00:07:19,960 --> 00:07:21,544 We should do this more often. 161 00:07:21,545 --> 00:07:23,630 Actually, there's kind of a reason 162 00:07:23,672 --> 00:07:25,883 I wanted to come on this walk with you. 163 00:07:25,924 --> 00:07:28,719 To get away from the kids? Me, too. 164 00:07:28,760 --> 00:07:30,155 Well, it's not really about the kids. 165 00:07:30,179 --> 00:07:32,554 I-I... I need to talk to you about something. 166 00:07:32,555 --> 00:07:33,807 - Um... - Oh. 167 00:07:34,850 --> 00:07:39,396 Do you remember when I wet myself at the club? 168 00:07:39,438 --> 00:07:40,981 Mm-hmm. 169 00:07:41,023 --> 00:07:45,568 And then, ya know, there was the trouble in the bedroom. 170 00:07:45,569 --> 00:07:47,403 - Yeah? - Well, you know, 171 00:07:47,404 --> 00:07:51,283 I decided to check it out, you know, just in case. 172 00:07:51,325 --> 00:07:53,785 And, what do ya know, I got prostate cancer. 173 00:07:53,827 --> 00:07:55,245 Oh, my God! 174 00:07:55,537 --> 00:07:57,432 - Oh, my God! Oh, my God. - Keep it together, keep it together. 175 00:07:57,456 --> 00:08:00,250 Keep it together, honey. Everything is gonna be fine. 176 00:08:00,292 --> 00:08:01,918 We caught it early. 177 00:08:01,919 --> 00:08:03,629 Oh. Oh, Harry... 178 00:08:03,670 --> 00:08:05,254 Hey, hey, hey, listen. 179 00:08:05,255 --> 00:08:09,009 Prostate cancer has a 98% survival rate. 180 00:08:09,051 --> 00:08:11,011 Okay? Lots of men get it. 181 00:08:11,053 --> 00:08:14,640 Robert De Niro, uh, Warren Buffett, 182 00:08:14,681 --> 00:08:15,766 Nelson Mandela. 183 00:08:15,807 --> 00:08:18,894 - But he died! - At 95! 184 00:08:19,811 --> 00:08:21,980 Listen to me, I promise you, 185 00:08:22,022 --> 00:08:27,194 I am not gonna die for a very long time, okay? 186 00:08:29,404 --> 00:08:30,739 Okay? 187 00:08:31,907 --> 00:08:33,407 You say "okay." 188 00:08:34,535 --> 00:08:36,203 [SOFTLY] Okay. 189 00:08:36,786 --> 00:08:38,872 I just want you to do me one favor. 190 00:08:39,580 --> 00:08:41,122 Anything, baby. 191 00:08:41,123 --> 00:08:42,709 Don't tell anyone. 192 00:08:43,544 --> 00:08:46,672 Not the kids. Not our friends. 193 00:08:46,713 --> 00:08:49,591 I don't wanna be the cancer guy. 194 00:08:51,009 --> 00:08:54,346 I'm... I'm gonna quit my job so that I can take care of you. 195 00:08:54,388 --> 00:08:57,473 No, no, not okay. Not gonna happen. 196 00:08:57,474 --> 00:09:00,811 'Cause then I'll be back to 100% and you'll be 100% out of a job. 197 00:09:00,852 --> 00:09:02,854 So, no. Okay? 198 00:09:05,065 --> 00:09:06,358 Say "okay." 199 00:09:08,443 --> 00:09:09,444 [SOFTLY] Okay. 200 00:09:14,950 --> 00:09:16,076 So, I... 201 00:09:17,286 --> 00:09:19,204 I... I guess we should cancel 202 00:09:19,246 --> 00:09:21,248 the... the camping for this weekend? 203 00:09:21,290 --> 00:09:23,709 No way. I've been looking forward to it. 204 00:09:23,750 --> 00:09:25,877 No, it's gonna be glamping as usual. 205 00:09:28,130 --> 00:09:30,048 We are okay. 206 00:09:32,926 --> 00:09:33,927 [HARRY SIGHS] 207 00:09:33,969 --> 00:09:35,012 [CHARLOTTE SIGHS] 208 00:09:35,178 --> 00:09:37,222 My flight from Atlanta doesn't land 209 00:09:37,264 --> 00:09:39,016 till 4:00 on Friday 210 00:09:39,057 --> 00:09:41,350 so you'll have to get the kids to Governors Island 211 00:09:41,351 --> 00:09:43,686 - and I'll meet you there. - Hold up, hold up. 212 00:09:43,729 --> 00:09:45,689 Meet who, where, what governor? 213 00:09:45,731 --> 00:09:47,125 Governors Island. We're going glamping 214 00:09:47,149 --> 00:09:48,691 with the Goldenblatts this weekend. 215 00:09:48,692 --> 00:09:50,527 Since when? You never told me that. 216 00:09:50,569 --> 00:09:51,862 Yes, I did. 217 00:09:51,903 --> 00:09:53,381 I don't have to sleep on the ground, do I? 218 00:09:53,405 --> 00:09:56,783 No, Henry, it's glamping. There'll be big fluffy beds. 219 00:09:56,825 --> 00:09:59,536 I-I'd like to think that I would remember a word like "glamping." 220 00:09:59,578 --> 00:10:02,038 - Honey, you never told me that. - I told you. 221 00:10:02,039 --> 00:10:03,790 - But did you? - Mommy told me. 222 00:10:03,832 --> 00:10:06,126 As soon as she gets back from shooting her documentary, 223 00:10:06,168 --> 00:10:07,544 we're gonna make s'mores! 224 00:10:07,586 --> 00:10:09,546 Oh, wait, Lis, I... I'm supposed to do 225 00:10:09,588 --> 00:10:11,882 some "regular guy around town" press pics 226 00:10:11,923 --> 00:10:13,550 for my campaign this weekend. 227 00:10:13,592 --> 00:10:16,386 Me eating a hot dog, me on the subway... 228 00:10:16,428 --> 00:10:18,554 You, glamping. Hot dogs and subway 229 00:10:18,555 --> 00:10:20,158 - will be there on Monday. - [PHONE CHIMING] 230 00:10:20,182 --> 00:10:22,726 - Okay, so my car is out front. - [HERBERT SIGHING] 231 00:10:22,768 --> 00:10:25,561 No need to pack, the kids' stuff is ready to go. 232 00:10:25,562 --> 00:10:28,273 And, just checking, you did hear me say, "No need to pack"? 233 00:10:28,315 --> 00:10:29,608 Yeah, yeah, I heard all of that. 234 00:10:29,650 --> 00:10:32,069 What I didn't hear was "glamping." 235 00:10:32,110 --> 00:10:33,362 I told you. 236 00:10:34,529 --> 00:10:36,156 But did you? 237 00:10:36,198 --> 00:10:38,283 - [♪ PLAYFUL JAZZY MUSIC PLAYING] - [KISS SMACKING] 238 00:10:39,076 --> 00:10:40,786 [HERBERT CHUCKLES] 239 00:10:40,827 --> 00:10:42,454 - Mama loves you! - Love you! 240 00:10:42,496 --> 00:10:44,539 - Love you, Mom. - Love you back. Be good! 241 00:10:45,874 --> 00:10:47,668 You just quit your job, Miss Patel? 242 00:10:47,709 --> 00:10:50,462 My company was sold out from under me, 243 00:10:50,504 --> 00:10:52,798 after 20 years of building it. 244 00:10:52,839 --> 00:10:54,257 How on Earth did that happen? 245 00:10:54,299 --> 00:10:57,177 Well, honestly, Linda, I'm still reeling. 246 00:10:57,219 --> 00:10:59,096 I trusted my business partner, 247 00:10:59,137 --> 00:11:02,099 and he sold his shares to a bigger company 248 00:11:02,140 --> 00:11:03,850 and thought he could just trade me 249 00:11:03,892 --> 00:11:06,268 like some sports player, or a wife. 250 00:11:06,269 --> 00:11:08,938 So, I decided 251 00:11:08,939 --> 00:11:12,025 to go out on my own, invest in myself. 252 00:11:12,984 --> 00:11:15,153 - Admirable. - And I'm a good investment. 253 00:11:15,195 --> 00:11:17,781 I was that company, I did all the work, 254 00:11:17,823 --> 00:11:19,949 and the man with slightly more power 255 00:11:19,950 --> 00:11:21,951 - got all the credit. - [SCOFFS] 256 00:11:21,952 --> 00:11:23,537 You feel me, Linda? 257 00:11:24,246 --> 00:11:26,456 I will have to run this by my supervisor. 258 00:11:26,498 --> 00:11:29,959 He's gone for the day. If you feel me. 259 00:11:29,960 --> 00:11:32,212 Oh. I feel you. 260 00:11:33,004 --> 00:11:35,132 So, Linda, I found a chic, 261 00:11:35,173 --> 00:11:37,801 surprisingly affordable office in Tribeca, 262 00:11:37,843 --> 00:11:41,303 and I just need a small business loan to secure the space. 263 00:11:41,304 --> 00:11:43,348 It's going to be a tough sell 264 00:11:43,390 --> 00:11:46,142 with no guaranteed income, though. 265 00:11:46,143 --> 00:11:49,980 You also have a lot of overhead. Expensive clothes, dinners... 266 00:11:50,021 --> 00:11:52,149 I mean, do you really need a driver? 267 00:11:52,190 --> 00:11:55,986 I do. My job is all about appearances. 268 00:11:56,027 --> 00:12:00,490 When a prospective client sees me get out of my Mercedes 269 00:12:00,532 --> 00:12:03,159 and walk into a building, it says, "baller." 270 00:12:03,160 --> 00:12:05,036 It says, "She knows." 271 00:12:05,746 --> 00:12:08,206 So, woman to woman, Linda... 272 00:12:09,499 --> 00:12:10,751 I hope you can help. 273 00:12:10,792 --> 00:12:14,129 As I said, I'll run it by my supervisor. 274 00:12:15,213 --> 00:12:16,923 [QUIETLY] He's just awful. 275 00:12:17,799 --> 00:12:19,508 Aren't they all? 276 00:12:19,509 --> 00:12:22,512 [♪ UPBEAT MUSIC PLAYING] 277 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 [KNOCKING] 278 00:12:46,703 --> 00:12:47,996 [SOFTLY] Hi. 279 00:12:49,748 --> 00:12:52,041 - Welcome Wagon! - I beg your pardon? 280 00:12:52,042 --> 00:12:55,128 Oh, that's, um, something that we say here in America 281 00:12:55,170 --> 00:12:57,881 when someone, uh, joins the neighborhood. 282 00:12:58,423 --> 00:12:59,591 So, welcome. 283 00:13:00,175 --> 00:13:02,093 This is for you. 284 00:13:02,135 --> 00:13:05,055 That's, uh, totally, uh, unnecessary. 285 00:13:05,096 --> 00:13:07,283 - [TEA KETTLE WHISTLING] - But, um, I... I must get the kettle. 286 00:13:07,307 --> 00:13:08,683 Um, come in. 287 00:13:11,436 --> 00:13:13,562 [CARRIE] Oh, you did say, "Come in," yes? 288 00:13:13,563 --> 00:13:15,732 I don't want to be accused of breaking and entering 289 00:13:15,774 --> 00:13:17,900 and walking in heels. 290 00:13:17,901 --> 00:13:20,069 Right. Can I make you a tea? 291 00:13:20,070 --> 00:13:24,157 Thank you, no. I... I won't... um, I won't stay. 292 00:13:24,199 --> 00:13:26,408 I will point out there's a lovely tin 293 00:13:26,409 --> 00:13:28,662 - of Earl Grey tea in the basket. - Huh. 294 00:13:28,703 --> 00:13:31,498 It's from Tea Time, around the corner. 295 00:13:31,540 --> 00:13:35,377 In fact, all of the items in the basket are, um... 296 00:13:36,545 --> 00:13:39,088 sourced locally from the area. 297 00:13:39,089 --> 00:13:41,090 I did all your exploring for you. 298 00:13:41,091 --> 00:13:43,093 Oh, that's very kind of you. 299 00:13:43,134 --> 00:13:45,637 But I don't explore. I come here just to write. 300 00:13:46,555 --> 00:13:48,932 What, you're a writer? [CHUCKLES] 301 00:13:48,974 --> 00:13:51,852 Wow, that's so funny. I'm... I'm a writer. 302 00:13:51,893 --> 00:13:54,354 I'm sure we write, you know, write very differently. 303 00:13:54,396 --> 00:13:56,648 I'm one of those writers who sleeps at night 304 00:13:56,690 --> 00:13:59,317 and walks in her apartment. 305 00:14:01,653 --> 00:14:04,322 Wow, nothing? Not even a smile? 306 00:14:04,364 --> 00:14:06,783 I didn't come here to smile, either. 307 00:14:08,827 --> 00:14:10,912 I sense a little smile under there. 308 00:14:11,997 --> 00:14:13,623 Then you must write fiction. 309 00:14:13,665 --> 00:14:15,041 - [BLOWING] - Ooh. 310 00:14:16,293 --> 00:14:21,965 Ah! Actually, I have something for you. 311 00:14:23,049 --> 00:14:25,468 Look, um, I was aware 312 00:14:25,510 --> 00:14:27,970 how I must have come across to you. 313 00:14:27,971 --> 00:14:30,472 - Unrealistic, rabid... - Hmm. 314 00:14:30,473 --> 00:14:32,225 ...uh, even a touch mad. 315 00:14:32,267 --> 00:14:33,810 Aw, your words, not mine. 316 00:14:36,438 --> 00:14:37,980 [CHUCKLES] Well. 317 00:14:37,981 --> 00:14:40,525 - I can't im-imagine what... - I feel certain 318 00:14:40,567 --> 00:14:43,236 that these will help our situation. 319 00:14:43,278 --> 00:14:44,946 Oh. [CHUCKLES] 320 00:14:49,409 --> 00:14:52,078 [PLASTIC CRINKLING] 321 00:14:55,040 --> 00:14:57,417 Well. I... 322 00:15:00,712 --> 00:15:02,422 I appreciate the thought. 323 00:15:03,924 --> 00:15:05,550 But I'm... I'm allergic. 324 00:15:05,592 --> 00:15:07,093 Allergic to what? 325 00:15:07,135 --> 00:15:08,595 To whatever this is. 326 00:15:08,637 --> 00:15:10,263 And to be perfectly honest, 327 00:15:10,305 --> 00:15:13,682 I'm not even sure I can walk without heels. 328 00:15:13,683 --> 00:15:16,561 But, I promise, 329 00:15:16,603 --> 00:15:20,607 I will soon have a thick rug, 330 00:15:20,649 --> 00:15:26,404 and I will do my best not to disturb you. 331 00:15:27,447 --> 00:15:29,240 [♪ PLUCKY MUSIC PLAYING] 332 00:15:29,282 --> 00:15:33,036 Oh, and, um, what of the archaeological dig 333 00:15:33,078 --> 00:15:34,764 that appears to be happening outside in the garden 334 00:15:34,788 --> 00:15:36,706 starting at 7 a.m. every morning? 335 00:15:36,748 --> 00:15:38,458 I'm replanting the garden. 336 00:15:38,500 --> 00:15:43,088 And when it's done, I hope it's a space we can both enjoy. 337 00:15:43,129 --> 00:15:46,382 - I enjoyed the old one. - It was a rat superhighway. 338 00:15:46,383 --> 00:15:48,385 But, please, enjoy the welcome basket 339 00:15:48,426 --> 00:15:50,052 and your no smiles. 340 00:15:50,053 --> 00:15:52,973 I was just attempting to make this awkward situation better. 341 00:15:53,014 --> 00:15:56,142 This is New York City. There's noise. 342 00:15:56,184 --> 00:15:58,227 [CAR HORNS HONKING] 343 00:15:58,228 --> 00:16:00,230 [♪ PLUCKY MUSIC CONTINUES] 344 00:16:04,693 --> 00:16:05,694 [DOOR SLAMS LOUDLY] 345 00:16:06,736 --> 00:16:08,405 [FOOD PROCESSOR WHIRRING] 346 00:16:10,407 --> 00:16:12,659 Char, are you okay? 347 00:16:13,702 --> 00:16:15,411 [MOUTH FULL] You seem very distracted. 348 00:16:15,412 --> 00:16:16,913 Oh, no. No, I'm fine. I'm fine. 349 00:16:16,955 --> 00:16:18,957 - Don't worry about me. - [RICHARD BURTON BARKING] 350 00:16:18,999 --> 00:16:20,250 [LILY] Mom? 351 00:16:20,291 --> 00:16:22,419 So, we've been thinking... 352 00:16:22,460 --> 00:16:23,837 Rock, do you wanna take the lead? 353 00:16:23,878 --> 00:16:25,964 Yes. We are a unified front. 354 00:16:26,006 --> 00:16:29,092 - We don't want to go glamping. - You're going glamping. 355 00:16:29,134 --> 00:16:31,177 - Okay, I'm out. - Uh... [SIGHS] 356 00:16:31,219 --> 00:16:32,470 I thought you were vegan now. 357 00:16:32,512 --> 00:16:33,948 - [RICHARD BURTON WHINING] - Ah, shit. 358 00:16:33,972 --> 00:16:35,432 I keep on forgetting. 359 00:16:35,473 --> 00:16:38,518 Well, I can't go. I have plans with Diego. 360 00:16:38,560 --> 00:16:41,311 You have plans with your father this weekend, 361 00:16:41,354 --> 00:16:43,606 and he is really looking forward to it. 362 00:16:43,648 --> 00:16:45,274 Daddy will be fine. 363 00:16:45,275 --> 00:16:47,861 You don't know that Daddy will be fine. 364 00:16:47,902 --> 00:16:50,112 It's just stupid glamping. I'll ask him. 365 00:16:50,113 --> 00:16:51,990 You will not ask him! 366 00:16:52,032 --> 00:16:54,701 You will not put anything negative 367 00:16:54,743 --> 00:16:57,495 on this fun, fun thing that he wants to do. 368 00:16:57,537 --> 00:17:00,457 This is a positive, positive event. 369 00:17:00,498 --> 00:17:03,209 - You don't understand. - Mm! She's still going for it. 370 00:17:03,251 --> 00:17:05,794 I split Diego's weekends with his boyfriend. 371 00:17:06,463 --> 00:17:09,632 - And if I'm not there, Eric gets both nights. - Eric. 372 00:17:09,674 --> 00:17:11,067 And that puts me at a disadvantage. 373 00:17:11,091 --> 00:17:13,469 Lily, you are spending the weekend 374 00:17:13,470 --> 00:17:15,388 with your family. End of story. 375 00:17:16,638 --> 00:17:20,643 I am sure that you can make up this time 376 00:17:20,685 --> 00:17:24,146 with your polyamorous, polysexual boyfriend 377 00:17:24,147 --> 00:17:25,482 some other weekend. 378 00:17:26,523 --> 00:17:28,026 [LILY GROANING] 379 00:17:28,068 --> 00:17:30,070 Can you believe this is parenting now? 380 00:17:30,111 --> 00:17:32,363 No, Char, I cannot. 381 00:17:32,405 --> 00:17:35,491 I miss cheese. So much. 382 00:17:35,492 --> 00:17:36,825 - Then, eat some! - [ROCK SIGHS] 383 00:17:36,826 --> 00:17:39,996 So, he hands me this sad, thin little package, 384 00:17:40,038 --> 00:17:43,249 and I open it, and inside, 385 00:17:43,291 --> 00:17:46,502 full-on pink nursing home slippers. 386 00:17:46,503 --> 00:17:49,589 - [♪ HEAVY METAL MUSIC PLAYING] - What? No fucking way! 387 00:17:49,631 --> 00:17:51,508 I know. I mean, come on, do I really look... 388 00:17:51,549 --> 00:17:53,093 No, not you. 389 00:17:53,134 --> 00:17:55,178 The owner of my Airbnb just texted 390 00:17:55,220 --> 00:17:57,430 that there's nothing he can do about the music 391 00:17:57,472 --> 00:18:00,558 because he isn't even supposed to be Airbnb-ing! 392 00:18:00,600 --> 00:18:02,351 What the fuck?! 393 00:18:02,352 --> 00:18:06,355 Are you always reading texts when we're talking? 394 00:18:06,356 --> 00:18:08,690 Just when we're on the phone. 395 00:18:08,691 --> 00:18:12,027 Okay, just come stay with me till you find a place. 396 00:18:12,028 --> 00:18:14,072 I... [SCOFFS] I should have offered earlier, 397 00:18:14,114 --> 00:18:16,533 but, honestly, I forget about the extra rooms. 398 00:18:16,574 --> 00:18:20,453 I... I still identify as a studio apartment owner. 399 00:18:20,495 --> 00:18:23,289 Thanks, but you like your space, 400 00:18:23,331 --> 00:18:25,291 even if you do have too much of it. 401 00:18:25,333 --> 00:18:26,960 I insist. 402 00:18:27,001 --> 00:18:29,587 Okay, then what I should have said 403 00:18:29,629 --> 00:18:32,298 is I like my space. 404 00:18:32,340 --> 00:18:35,593 My realtor is so lame. 405 00:18:35,635 --> 00:18:38,096 Hey, do you think you could ask Seema 406 00:18:38,138 --> 00:18:40,515 if she could help me find a place super quick? 407 00:18:41,516 --> 00:18:44,978 Oh. Oh, I don't know. [CHUCKLES SOFTLY] I don't know. 408 00:18:45,019 --> 00:18:47,081 You know, she deals with all these really big properties 409 00:18:47,105 --> 00:18:48,982 with these huge commissions, 410 00:18:49,023 --> 00:18:51,066 and, you know, you're looking for a two-bedroom. 411 00:18:51,067 --> 00:18:52,401 She's unemployed. 412 00:18:52,402 --> 00:18:53,903 Okay, then what I should have said 413 00:18:53,945 --> 00:18:56,239 is I don't wanna mix friends and business. 414 00:18:56,281 --> 00:18:57,448 It's too risky. 415 00:18:57,490 --> 00:18:58,825 Got it. 416 00:18:58,867 --> 00:19:01,119 I have to deal with this. 417 00:19:01,161 --> 00:19:02,162 Bye. 418 00:19:03,329 --> 00:19:04,581 [SCOFFS] 419 00:19:04,622 --> 00:19:07,417 [♪ LOUD HEAVY METAL MUSIC CONTINUES PLAYING] 420 00:19:11,337 --> 00:19:14,340 [♪ HEAVY METAL MUSIC INCREASING] 421 00:19:19,512 --> 00:19:22,432 Hey! If you slide another note under my door, 422 00:19:22,473 --> 00:19:24,600 I will fucking cut you to pieces. 423 00:19:24,601 --> 00:19:27,145 [SCREAMING AND PANTING] 424 00:19:28,062 --> 00:19:29,814 I really appreciate this. 425 00:19:29,856 --> 00:19:31,941 Of course. Come in! 426 00:19:31,983 --> 00:19:34,443 I mean, it's New York. I've seen naked. 427 00:19:34,444 --> 00:19:37,279 - But naked with a meat cleaver? - Mm, that's fresh. 428 00:19:37,280 --> 00:19:38,780 - [CHUCKLES] - Oh, I'm so glad you're here. 429 00:19:38,781 --> 00:19:40,282 It's gonna be fun. 430 00:19:40,283 --> 00:19:44,119 It's gonna be like, um, like when we shared that place 431 00:19:44,120 --> 00:19:45,954 in the '90s on Bank Street. 432 00:19:45,955 --> 00:19:48,123 - Oh, yeah! - [GASPS] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 433 00:19:48,124 --> 00:19:50,459 [WHISPERING] Maybe don't roll the suitcases so hard. 434 00:19:50,460 --> 00:19:52,962 - Oh, sorry. - No, it's okay. It's okay. 435 00:19:53,004 --> 00:19:54,463 Any better on the home front? 436 00:19:54,464 --> 00:19:56,632 Uh, well, no shots fired, 437 00:19:56,633 --> 00:19:58,676 but the war is far from over. 438 00:19:59,219 --> 00:20:00,802 Oh! 439 00:20:00,803 --> 00:20:02,889 You finally got some couches! 440 00:20:03,306 --> 00:20:05,642 Oh! Could you take your shoes off? 441 00:20:05,683 --> 00:20:08,977 Seriously? You're still wearing yours. 442 00:20:08,978 --> 00:20:10,772 Yeah, but I know how to walk in them. 443 00:20:11,564 --> 00:20:13,024 - It's just a fact. - [KNOCKING] 444 00:20:13,066 --> 00:20:15,068 Oh, damn, he heard you. 445 00:20:15,109 --> 00:20:16,378 - Shots fired! - [DOORBELL RINGING] 446 00:20:16,402 --> 00:20:17,612 Sorry. 447 00:20:18,863 --> 00:20:21,366 You notice how you can barely hear me? 448 00:20:25,620 --> 00:20:27,163 [PEOPLE CHATTERING] 449 00:20:27,205 --> 00:20:29,540 - Hello. - Delivery from 1stDibs. 450 00:20:29,582 --> 00:20:33,335 Oh! Um, wow, I'm not expecting anything. 451 00:20:33,336 --> 00:20:36,005 Uh, Eight Gramercy Park West. 452 00:20:36,047 --> 00:20:37,632 Yeah, from an Aidan Shaw. 453 00:20:39,926 --> 00:20:41,928 [♪ SOFT MUSIC PLAYING] 454 00:20:42,303 --> 00:20:45,013 - [CARRIE] Oh, my God. - [DOOR OPENS] 455 00:20:45,014 --> 00:20:46,683 Oh, my God! 456 00:20:48,017 --> 00:20:49,727 - [SIGHS] - It isn't Duncan Reeves? 457 00:20:49,769 --> 00:20:51,854 [CARRIE] Miranda, look! It's the table someone bought 458 00:20:51,896 --> 00:20:53,356 before I could. 459 00:20:53,398 --> 00:20:56,525 Oh, my God, that someone was Aidan! 460 00:20:56,526 --> 00:20:58,695 He must have... he must have bought it 461 00:20:58,736 --> 00:21:01,030 after I told him how much I loved it. 462 00:21:01,072 --> 00:21:03,116 - [MIRANDA] Aw. - That's very romantic. 463 00:21:03,157 --> 00:21:05,368 - [MIRANDA CHUCKLES] - Wow, it is! It really is. 464 00:21:05,410 --> 00:21:07,703 And I've seen a lot of romantic shit. 465 00:21:07,704 --> 00:21:09,289 Oh! There he is. 466 00:21:09,330 --> 00:21:10,872 [CAR HORN HONKING] 467 00:21:10,873 --> 00:21:12,959 Hi! [SIGHS] 468 00:21:13,334 --> 00:21:15,753 Hi. They're gonna be very quiet. 469 00:21:15,795 --> 00:21:18,131 [MIRANDA] Hi. Big fan. 470 00:21:18,172 --> 00:21:21,049 - Oh. Just here? - Could I get you to sign Winston Churchill? 471 00:21:21,050 --> 00:21:23,553 What? Hey, where did that book come from? 472 00:21:23,594 --> 00:21:25,471 [MIRANDA] Do you mind, Mr. Reeves? 473 00:21:25,513 --> 00:21:28,141 - [CHUCKLES] Not at all. - [MIRANDA] Oh! 474 00:21:28,182 --> 00:21:29,391 I'm Miranda. 475 00:21:29,392 --> 00:21:30,893 Guys, don't forget the booties. 476 00:21:30,935 --> 00:21:33,771 Oh, no, no, the booties, um, won't be necessary. 477 00:21:34,314 --> 00:21:36,065 She has no rugs. 478 00:21:36,107 --> 00:21:38,318 - [MIRANDA] Thank you so much. - [DUNCAN] Pleasure. 479 00:21:38,359 --> 00:21:39,795 [MARION] So, what do you think if I cut in 480 00:21:39,819 --> 00:21:41,505 the Atlanta neighborhood footage in right here 481 00:21:41,529 --> 00:21:42,989 after the mother's letter? 482 00:21:43,031 --> 00:21:44,573 [LISA] God, I'm gonna be late. 483 00:21:44,574 --> 00:21:45,908 What is the hold-up? 484 00:21:45,950 --> 00:21:47,743 Why can't they just open the damn door? 485 00:21:47,744 --> 00:21:49,578 Well, at least the door stayed on the whole flight. 486 00:21:49,579 --> 00:21:52,099 - That's a win these days. - Yeah, I'll laugh at that on Monday. 487 00:21:52,123 --> 00:21:53,499 - [CHUCKLES] - [PLANE DINGS] 488 00:21:53,541 --> 00:21:55,102 - [LISA] Oh, thank God. - [MARION] Yeah, no worries. 489 00:21:55,126 --> 00:21:57,015 Okay, no, yeah, I'm gonna... okay, you go ahead. 490 00:21:57,040 --> 00:21:58,045 No, no. Yeah, thank you. 491 00:21:58,070 --> 00:21:59,356 You first. [GRUNTING] You're... yeah, you're in a rush. 492 00:21:59,380 --> 00:22:01,132 - Okay. Okay, sorry. - Okay, yup. Alright. 493 00:22:01,174 --> 00:22:02,759 - A lotta leg there. - Yep, okay. 494 00:22:02,800 --> 00:22:04,820 Sorry, it's just that my bag is back there, and, um... 495 00:22:04,844 --> 00:22:06,804 no, 'cause someone used the space above my seat. 496 00:22:06,846 --> 00:22:08,532 - Thank you. - Okay, people, let her through! 497 00:22:08,556 --> 00:22:10,683 - Family emergency here, come on. - Thank you. 498 00:22:10,725 --> 00:22:13,769 - She has to go glamping! - Not helping! 499 00:22:13,770 --> 00:22:15,980 I know it doesn't seem urgent, but it is. 500 00:22:16,022 --> 00:22:19,525 She's a wife, mother of three, she's doing it all! 501 00:22:19,567 --> 00:22:21,110 - [CHUCKLING] You're crazy. - I am. 502 00:22:21,152 --> 00:22:23,488 - I'll see you on Monday, Marion. - Okay. 503 00:22:23,529 --> 00:22:25,615 [LISA] Oh. Sorry. Excuse... sorry! Oh! 504 00:22:25,656 --> 00:22:27,617 It's a man's name, too. 505 00:22:27,658 --> 00:22:29,786 - Alright? - [PASSENGERS CHATTERING] 506 00:22:29,827 --> 00:22:31,579 It's a man's name too, Chalamet. 507 00:22:31,996 --> 00:22:33,998 - [SHIP HORN BLOWING] - [BIRDS CALLING] 508 00:22:34,040 --> 00:22:35,833 [♪ UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYING] 509 00:22:35,875 --> 00:22:37,502 [HENRY] "The native Lenape tribe 510 00:22:37,543 --> 00:22:40,462 "referred to Governors Island as Nut Island 511 00:22:40,463 --> 00:22:42,173 "because of its rich collection 512 00:22:42,215 --> 00:22:44,193 - of chestnut, hickory, and oak trees." - [HARRY] Hmm. 513 00:22:44,217 --> 00:22:47,053 - [CHARLOTTE] Wow! - [GABBY] Stop quoting Wikipedia, Henry. 514 00:22:47,095 --> 00:22:48,804 Mommy says it's not a primary source. 515 00:22:48,805 --> 00:22:51,849 There's a spa here somewhere, and you can rent go-karts. 516 00:22:51,891 --> 00:22:54,644 That is just so native Lenape. 517 00:22:54,685 --> 00:22:55,853 I'm here! 518 00:22:55,895 --> 00:22:57,480 - [GASPS] Yeah! - Hey! 519 00:22:57,522 --> 00:22:58,815 [OVERLAPPING GREETINGS] 520 00:22:58,856 --> 00:23:00,983 This place is amazing! 521 00:23:01,025 --> 00:23:03,318 Who's ready for glamping?! 522 00:23:03,319 --> 00:23:05,029 [GROUP CHEERING] 523 00:23:05,071 --> 00:23:07,240 - Hi! - Well, it's about time. 524 00:23:07,281 --> 00:23:08,824 You were supposed to be here an hour ago. 525 00:23:08,825 --> 00:23:10,492 Well, four hours ago, I was in Atlanta, 526 00:23:10,493 --> 00:23:12,662 so it's kind of a modern miracle that I even made it. 527 00:23:12,703 --> 00:23:14,496 - Give it up for Mom! - [CHARLOTTE] Yay, Mom! 528 00:23:14,497 --> 00:23:16,916 [GROUP CHEERING] 529 00:23:16,958 --> 00:23:19,502 So, how are the Goldenblatts enjoying our weekend getaway? 530 00:23:19,544 --> 00:23:21,421 It's more of a hostage situation. 531 00:23:21,462 --> 00:23:23,172 - Lily, stop. Right now. - [INSECT BUZZING] 532 00:23:23,214 --> 00:23:25,216 Ah! [HISSING] 533 00:23:25,258 --> 00:23:26,884 Got it. 534 00:23:26,926 --> 00:23:28,886 Jesus, will you look at the size of that thing? 535 00:23:28,928 --> 00:23:30,388 It's like a new breed of mosquito. 536 00:23:30,430 --> 00:23:32,098 - Yeah. - Is anyone else getting bit? 537 00:23:32,140 --> 00:23:33,283 - [GABBY] Nope, I'm not! - No. 538 00:23:33,307 --> 00:23:34,516 - Not me. - [HARRY] What? 539 00:23:34,517 --> 00:23:36,286 - It's like my third one! - [CHARLOTTE CHUCKLES] 540 00:23:36,310 --> 00:23:38,604 Did someone give the bastards my blood type 541 00:23:38,646 --> 00:23:40,106 - and a map to my head? - Aw. 542 00:23:40,523 --> 00:23:43,192 Well, now that Mommy's here, who wants s'mores? 543 00:23:43,234 --> 00:23:45,528 - [OVERLAPPING AGREEMENT] - Not this mosquito, he is full. 544 00:23:45,570 --> 00:23:47,028 S'mores, s'mores, s'mores! 545 00:23:47,029 --> 00:23:48,298 - [HARRY] Yuck! - Baby, are you okay? 546 00:23:48,322 --> 00:23:50,365 [MUTTERING] It's like they're coming for me. 547 00:23:50,366 --> 00:23:51,451 Aw. 548 00:23:51,492 --> 00:23:54,412 Alright, we've got marshmallows. 549 00:23:54,454 --> 00:23:57,205 We've got graham crackers. Uh, let's get the fire going. 550 00:23:57,206 --> 00:23:59,250 And, uh, Mom will get the chocolate for the s'mores. 551 00:23:59,292 --> 00:24:01,961 Yep. Okay, where's the chocolate? 552 00:24:03,254 --> 00:24:04,815 What do you mean, "Where's the chocolate?" 553 00:24:04,839 --> 00:24:07,549 - You're supposed to bring it. - What are you talking about? 554 00:24:07,550 --> 00:24:10,719 No, I told you, I forgot to bring chocolate for the s'mores. 555 00:24:10,720 --> 00:24:12,320 You never told me to bring the chocolate. 556 00:24:12,346 --> 00:24:14,265 Okay, Lisa, when we were on the phone, 557 00:24:14,307 --> 00:24:17,310 before you got on the plane, I told you. 558 00:24:17,351 --> 00:24:20,562 - But did you, though? - Lisa, I told you. 559 00:24:20,563 --> 00:24:24,567 Honey, I've just been roaming around Atlanta airport for hours 560 00:24:24,609 --> 00:24:27,111 with hundreds of places to buy chocolate, 561 00:24:27,153 --> 00:24:29,405 - if you had just told me. - I... 562 00:24:29,447 --> 00:24:31,616 Okay, what is the big deal? 563 00:24:31,657 --> 00:24:34,410 There's chocolate in the gift shop! Okay? 564 00:24:34,452 --> 00:24:36,746 It is chocolate, not cancer! 565 00:24:39,123 --> 00:24:41,125 [SHIP HORN BLOWING] 566 00:24:42,585 --> 00:24:43,919 I'm sorry. 567 00:24:43,920 --> 00:24:45,755 [MOSQUITO BUZZING] 568 00:24:45,796 --> 00:24:47,089 [GROANING] 569 00:24:54,555 --> 00:24:56,974 [♪ VIBRANT JAZZY MUSIC PLAYING] 570 00:24:57,016 --> 00:24:58,433 [SHOE MEWS] 571 00:24:58,434 --> 00:25:00,436 Hey. [WHISTLING] 572 00:25:02,188 --> 00:25:03,439 [TEXT WHOOSHES] 573 00:25:06,526 --> 00:25:08,027 [SOFTLY] Really? 574 00:25:09,946 --> 00:25:11,739 [KEYPAD CLACKING] 575 00:25:19,080 --> 00:25:21,165 [CHUCKLES] Hey! 576 00:25:21,207 --> 00:25:25,378 Samantha says that Duncan Reeves is known to be fun. 577 00:25:25,419 --> 00:25:29,090 Well, he's, like, 6'5", so that's her kind of fun. 578 00:25:30,091 --> 00:25:31,884 - Do you have a minute? - Sure. 579 00:25:35,555 --> 00:25:38,349 - [GASPS] You look nice. - Thanks! 580 00:25:38,391 --> 00:25:41,227 So, it's my first sleepover at Joy's, 581 00:25:41,269 --> 00:25:44,855 and I'm wearing this jumpsuit so I won't be walk-of-shaming it 582 00:25:44,897 --> 00:25:46,691 tomorrow morning in sexy clothes. 583 00:25:46,732 --> 00:25:49,485 But is this outfit too "I don't care"? 584 00:25:49,527 --> 00:25:51,487 No, no. 585 00:25:51,529 --> 00:25:53,406 - No? - Hmm. 586 00:25:53,447 --> 00:25:55,199 - Wait a minute. - What? 587 00:25:55,992 --> 00:25:57,326 - Um... - [DRAWERS SLIDING] 588 00:25:57,368 --> 00:26:00,204 No, no, no, no. 589 00:26:00,538 --> 00:26:02,248 [GASPS] Yep, here it is. 590 00:26:02,290 --> 00:26:04,250 [GASPS] Oh, my God, so pretty! 591 00:26:04,292 --> 00:26:06,711 But I don't wanna take anything designer-y. 592 00:26:06,752 --> 00:26:09,004 - What? - Remember when I lost your... 593 00:26:09,005 --> 00:26:11,006 Oh, my Sonia Rykiel Domino bag? 594 00:26:11,007 --> 00:26:13,174 Yeah. No, I... I forgot all about that. 595 00:26:13,175 --> 00:26:14,885 Now, here, take it, take it, really. 596 00:26:14,927 --> 00:26:16,678 I got... I got it at a tag sale 597 00:26:16,679 --> 00:26:17,990 - on the street, it's nothing. - Are you sure? 598 00:26:18,014 --> 00:26:19,515 Yes! [GASPS] 599 00:26:20,057 --> 00:26:21,142 Oh. 600 00:26:22,518 --> 00:26:24,853 [CARRIE] It's perfect. 601 00:26:24,854 --> 00:26:29,775 ♪ I saw the sign or an omen on the branches ♪ 602 00:26:29,817 --> 00:26:32,570 [SIGHS] Don't let me forget this. 603 00:26:32,612 --> 00:26:33,863 Long story. 604 00:26:33,904 --> 00:26:35,948 Oh, I look forward to hearing the scarf saga. 605 00:26:35,990 --> 00:26:37,617 [LAUGHING] 606 00:26:39,410 --> 00:26:41,704 - [KISSING CONTINUES] - [DOGS WHINING] 607 00:26:41,746 --> 00:26:44,540 [DOGS WHIMPERING] 608 00:26:44,582 --> 00:26:47,209 Oh, hold on, let me remove the voyeurs 609 00:26:47,251 --> 00:26:48,543 - from the picture. - [CHUCKLES] 610 00:26:48,544 --> 00:26:50,211 - Come on, Sappho. - Oh. 611 00:26:50,212 --> 00:26:52,715 - Come on, Socrates. - Should I help? 612 00:26:52,757 --> 00:26:54,592 No, it's better not to touch them. 613 00:26:54,634 --> 00:26:57,552 Italian Greyhounds are notoriously litigious. 614 00:26:57,553 --> 00:26:59,889 - [LAUGHING] Oh, really? - [JOY CHUCKLES] 615 00:26:59,930 --> 00:27:01,015 [DOOR CLOSES] 616 00:27:02,933 --> 00:27:04,644 You look very right in here. 617 00:27:04,685 --> 00:27:06,145 Do I? 618 00:27:06,187 --> 00:27:09,190 [♪ "CARDINAL" BY KACEY MUSGRAVES PLAYING] 619 00:27:12,193 --> 00:27:15,404 [DOGS WHIMPERING] 620 00:27:15,446 --> 00:27:16,447 [JOY SIGHS] 621 00:27:17,698 --> 00:27:19,074 Excuse me. 622 00:27:19,075 --> 00:27:21,118 [WHIMPERING CONTINUES] 623 00:27:23,329 --> 00:27:25,498 No. Unacceptable! 624 00:27:30,961 --> 00:27:33,589 [SIGHS] I'm so sorry. They're not usually this fussy. 625 00:27:33,631 --> 00:27:36,758 It's just, I... I rarely invite people to sleep over. 626 00:27:36,759 --> 00:27:38,928 Oh. You don't? 627 00:27:39,720 --> 00:27:41,764 No, and you can take that as the compliment 628 00:27:41,806 --> 00:27:43,224 I intended it to be. 629 00:27:45,059 --> 00:27:47,603 [DOGS WHINING] 630 00:27:47,645 --> 00:27:50,272 [SCOFFS] Why didn't I get cats? 631 00:27:50,314 --> 00:27:51,399 [WHINING CONTINUES] 632 00:27:53,401 --> 00:27:54,777 [CARRIE GROANS LIGHTLY] 633 00:27:54,819 --> 00:27:56,821 - [SHOE PURRING] - [CARRIE SIGHS] 634 00:28:00,241 --> 00:28:02,243 [♪ PLUCKY MUSIC PLAYING] 635 00:28:03,744 --> 00:28:05,454 [SHOE MEWS] 636 00:28:05,496 --> 00:28:08,457 [SIGHS] Shoe, please. I'm trying to sleep. 637 00:28:08,499 --> 00:28:09,792 [SHOE MEOWS] 638 00:28:10,751 --> 00:28:11,752 [CARRIE SIGHS] 639 00:28:13,546 --> 00:28:14,672 Come here. 640 00:28:14,714 --> 00:28:16,799 Now, we've talked about this, right? 641 00:28:17,925 --> 00:28:19,218 Goodnight. 642 00:28:21,011 --> 00:28:22,680 - [FLOOR CREAKING] - Miranda? 643 00:28:22,722 --> 00:28:24,806 [GASPS] Oh, Jesus! 644 00:28:24,807 --> 00:28:27,309 Gosh, I thought... I thought you were at... at Joy's! 645 00:28:27,351 --> 00:28:29,978 Her dogs wouldn't stop whining, so... 646 00:28:29,979 --> 00:28:31,312 [CARRIE] Okay. Goodnight. 647 00:28:31,313 --> 00:28:32,480 [THUDS] Oh! 648 00:28:32,481 --> 00:28:34,649 - You okay? - Oh yeah. 649 00:28:34,650 --> 00:28:36,402 - [MIRANDA] Good night! - [DOOR CLOSES] 650 00:28:36,444 --> 00:28:39,572 [♪ GENTLE MUSIC PLAYING] 651 00:28:49,165 --> 00:28:50,583 [CARRIE] Oh! 652 00:28:51,500 --> 00:28:53,586 You're wearing clothes. 653 00:28:53,627 --> 00:28:56,505 What was that? You've seen me naked before. 654 00:28:56,547 --> 00:28:58,090 No, I know. It was just so unexpected. 655 00:28:58,132 --> 00:28:59,884 The only thing missing was a meat cleaver. 656 00:28:59,925 --> 00:29:01,135 [LAUGHING] 657 00:29:04,597 --> 00:29:05,723 Um... 658 00:29:06,390 --> 00:29:08,684 is that my last yogurt? 659 00:29:08,726 --> 00:29:10,978 Um, you don't eat yogurt. 660 00:29:11,479 --> 00:29:13,939 - Yes, I do. - Since when? 661 00:29:13,981 --> 00:29:15,608 Mm, since I'm 50. 662 00:29:17,359 --> 00:29:19,904 Who... [SCOFFS] whose yogurt did you think it was? 663 00:29:19,945 --> 00:29:22,782 I... I don't know, like, a house yogurt? 664 00:29:22,823 --> 00:29:24,408 [SCOFFS] A house yogurt? 665 00:29:24,450 --> 00:29:27,077 Okay, come on. I just woke up. 666 00:29:27,119 --> 00:29:30,247 I'll... I'll get you more. It's just a yogurt. 667 00:29:32,583 --> 00:29:34,375 And the last banana? 668 00:29:34,376 --> 00:29:36,462 You eat bananas now, too? 669 00:29:36,504 --> 00:29:39,089 All you used to have for breakfast was a cigarette. 670 00:29:39,131 --> 00:29:41,216 - Oh, man. That sounds so good. - [MIRANDA CHUCKLES] 671 00:29:41,217 --> 00:29:42,468 [JAMIE] Why are we stopping? 672 00:29:42,510 --> 00:29:43,820 [ADAM] Ah, he didn't mean anything. 673 00:29:43,844 --> 00:29:45,137 [JAMIE] Why is he so mad? 674 00:29:45,179 --> 00:29:46,656 [ADAM] He's just a neighbor. Come on. 675 00:29:46,680 --> 00:29:50,726 Hey, why is Adam just sitting there? 676 00:29:50,768 --> 00:29:53,604 Oh. Duncan yelled at him. 677 00:29:53,646 --> 00:29:54,980 I watched from the window. 678 00:29:55,731 --> 00:29:57,274 While opening the last yogurt? 679 00:29:57,316 --> 00:29:59,485 Yeah, it was a whole thing. 680 00:29:59,527 --> 00:30:01,070 Oh, dammit. 681 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 I put down all these ugly runners for him. 682 00:30:04,198 --> 00:30:06,116 And it was a... it was a rush charge. 683 00:30:06,158 --> 00:30:07,993 - Mm. - Isn't that enough? 684 00:30:08,035 --> 00:30:09,245 [CARRIE SIGHS] 685 00:30:11,330 --> 00:30:13,081 Good morning, fellas. 686 00:30:13,082 --> 00:30:14,625 Please resume working. 687 00:30:14,667 --> 00:30:17,002 - Go get back to work. - [JAMIE] What's his problem? 688 00:30:19,046 --> 00:30:20,673 You want the rest of the banana? 689 00:30:20,714 --> 00:30:22,424 Mm, sadly, I do. Thank you. 690 00:30:23,425 --> 00:30:25,585 - [♪ BRIGHT UPBEAT MUSIC PLAYING] - [PEOPLE CHATTERING] 691 00:30:26,929 --> 00:30:28,264 [TENT UNZIPPING] 692 00:30:29,390 --> 00:30:31,141 - Hello! - Zip up the tent behind you! 693 00:30:31,183 --> 00:30:33,185 [SPORTS COMMENTATORS SPEAKING ON PHONE] 694 00:30:35,354 --> 00:30:37,940 All the way, all the way! 695 00:30:37,982 --> 00:30:39,441 - Thank you. - [CHARLOTTE SIGHS] 696 00:30:39,483 --> 00:30:43,362 Okay, the three of you have been inside here all day long. 697 00:30:43,404 --> 00:30:45,281 Let's all go for a walk along the pier. 698 00:30:45,322 --> 00:30:47,115 I'm not going out there. 699 00:30:47,116 --> 00:30:48,950 They're just gonna come for me again. 700 00:30:48,951 --> 00:30:50,703 - Shh. Shh. - [INSECT BUZZING FAINTLY] 701 00:30:50,744 --> 00:30:52,663 Ugh, dammit. 702 00:30:52,705 --> 00:30:54,622 I think one might have gotten inside. 703 00:30:54,623 --> 00:30:55,875 [SCOFFS] 704 00:30:55,916 --> 00:30:58,502 Hey, Dad looks like Kenny from South Park. 705 00:30:58,544 --> 00:31:00,795 "Oh, my God! They killed Daddy!" 706 00:31:00,796 --> 00:31:03,007 - Hey! That is enough of that. - [CHUCKLES] 707 00:31:03,048 --> 00:31:04,633 Everybody, put your phones down! 708 00:31:04,675 --> 00:31:07,303 This is supposed to be quality family time. 709 00:31:07,344 --> 00:31:10,347 It is too valuable for everyone to be on devices. 710 00:31:10,389 --> 00:31:13,809 Babe? Mets are up by two. 711 00:31:13,851 --> 00:31:16,478 If Dad doesn't even wanna glamp, why do I have to be here? 712 00:31:16,896 --> 00:31:18,980 You know what, Lily? 713 00:31:18,981 --> 00:31:21,525 You don't. So, why don't you just go? 714 00:31:21,567 --> 00:31:24,152 You can be with your boyfriend and his boyfriend. 715 00:31:24,153 --> 00:31:27,197 But don't come crying to me 716 00:31:27,239 --> 00:31:30,159 when you can't get this Saturday back! 717 00:31:30,200 --> 00:31:33,579 - Oh, okay, I won't. - [GAME CONTINUES PLAYING] 718 00:31:33,621 --> 00:31:35,748 Mom, why are you being so dramatic? 719 00:31:35,789 --> 00:31:38,292 Babe, chill. 720 00:31:38,834 --> 00:31:40,252 Everything is okay. 721 00:31:40,294 --> 00:31:42,003 But everything's not okay! 722 00:31:42,004 --> 00:31:44,715 [COMMENTATOR] [ON PHONE] The pitch is rounding to Layton. 723 00:31:46,508 --> 00:31:48,218 I'm just gonna go get some air, 724 00:31:48,260 --> 00:31:50,011 take a walk, by myself. 725 00:31:50,012 --> 00:31:53,181 Okay, just zip up the tent behind you! 726 00:31:53,182 --> 00:31:54,475 Yes, honey. 727 00:31:55,267 --> 00:31:56,852 - [HARRY] Love ya! - Uh-huh. 728 00:32:00,606 --> 00:32:03,692 - This croque monsieur is divine. - Okay? 729 00:32:03,734 --> 00:32:05,444 Better than the one I had at The Pierre. 730 00:32:06,695 --> 00:32:09,907 Oh, gosh, you look so cute! 731 00:32:10,616 --> 00:32:12,534 Let me take a picture. Get over there with them. 732 00:32:13,118 --> 00:32:15,370 Lis, this is not regular guy stuff. 733 00:32:15,371 --> 00:32:17,373 Well, this isn't for the citizens of New York. 734 00:32:17,414 --> 00:32:18,707 It's for us. 735 00:32:20,668 --> 00:32:21,752 Squeeze in! 736 00:32:22,544 --> 00:32:23,545 [HERBERT CHUCKLES] 737 00:32:23,587 --> 00:32:25,214 Everyone say "Croque monsieur!" 738 00:32:25,255 --> 00:32:27,758 - [ALL] Croque monsieur! - [CAMERA CLICKING] 739 00:32:28,717 --> 00:32:29,969 [GABBY] Let me see. Let me see. 740 00:32:30,970 --> 00:32:33,054 [SHIP HORN BLOWING] 741 00:32:33,055 --> 00:32:35,223 - [HENRY] It's not as good. Wait. Oh. - [GABBY CHUCKLING] 742 00:32:35,224 --> 00:32:36,504 [HERBERT] Let me see that, baby. 743 00:32:40,229 --> 00:32:41,647 Who's this guy? 744 00:32:41,689 --> 00:32:43,732 That's my editor. That's Marion. 745 00:32:43,774 --> 00:32:45,567 This is your editor? 746 00:32:45,609 --> 00:32:46,777 [CHUCKLING] Yes. 747 00:32:46,819 --> 00:32:48,112 Okay. 748 00:32:48,988 --> 00:32:50,828 You said you were gonna hire a guy for the job, 749 00:32:50,864 --> 00:32:52,658 but you didn't tell me he looked like that. 750 00:32:52,700 --> 00:32:54,118 [CHUCKLES] Looked like what? 751 00:32:54,159 --> 00:32:56,245 Like Michael B. Handsome. 752 00:32:56,286 --> 00:32:58,497 Talk about gettin' your chocolate in Atlanta. 753 00:32:58,539 --> 00:33:00,290 Don't be ridiculous. 754 00:33:00,332 --> 00:33:02,083 You know, he's a brilliant editor. 755 00:33:02,084 --> 00:33:03,293 Is he brilliantly married? 756 00:33:03,335 --> 00:33:06,254 I don't know anything about his personal life. 757 00:33:06,255 --> 00:33:08,841 It's work. Give me my phone. 758 00:33:09,591 --> 00:33:10,592 You got it. 759 00:33:13,262 --> 00:33:14,555 [SIGHS] 760 00:33:16,265 --> 00:33:20,101 About that selfie? Is that the kind of work thing 761 00:33:20,102 --> 00:33:22,980 that typically happens between brilliant editors and directors? 762 00:33:24,064 --> 00:33:27,443 I took it to send to my second editor. 763 00:33:27,484 --> 00:33:29,653 Oh, so there's a second editor? 764 00:33:29,695 --> 00:33:31,321 Yes. 765 00:33:31,363 --> 00:33:33,615 - So, it's a threesome? - Who's having a threesome? 766 00:33:33,657 --> 00:33:36,284 No one. Daddy's being silly. 767 00:33:36,285 --> 00:33:38,119 Daddy's being very silly. 768 00:33:38,120 --> 00:33:40,289 No, Mommy's being silly. 769 00:33:40,330 --> 00:33:42,166 Mommy's being silly out of town. 770 00:33:43,292 --> 00:33:44,752 No, Mommy's not being silly. 771 00:33:45,878 --> 00:33:47,963 Mommy is going for a walk. 772 00:33:49,256 --> 00:33:50,424 [LISA SCOFFS] 773 00:33:51,759 --> 00:33:54,237 - [BICYCLE BELL RINGING] - Oh my God, I can see the Statue of Liberty! 774 00:33:54,261 --> 00:33:56,221 - [TOURIST 2] Wow! - [LISA] Charlotte? 775 00:33:57,639 --> 00:33:59,516 There you are. 776 00:33:59,558 --> 00:34:02,311 - Hey. - What are you doing out here? 777 00:34:02,352 --> 00:34:04,980 Oh, I just needed some time away. 778 00:34:05,481 --> 00:34:07,316 I needed some time away, too. 779 00:34:07,357 --> 00:34:08,358 [LISA CHUCKLES SOFTLY] 780 00:34:09,401 --> 00:34:11,862 But I think we can do a lot better than just standing here. 781 00:34:11,903 --> 00:34:14,531 - I mean... [CHUCKLES] - [GASPS] 782 00:34:14,573 --> 00:34:16,784 - Oh! - Doesn't this place have a spa? 783 00:34:18,702 --> 00:34:21,329 A woman will be sympathetic 784 00:34:21,330 --> 00:34:24,665 to another woman's financial situation, right? 785 00:34:24,666 --> 00:34:26,877 I mean, even if she works at a bank. 786 00:34:26,919 --> 00:34:28,669 I wouldn't count on that. 787 00:34:28,670 --> 00:34:31,339 A woman once turned me down for an apartment loan 788 00:34:31,340 --> 00:34:32,841 because I didn't have any assets. 789 00:34:32,883 --> 00:34:35,177 Well, she can kiss my assets. Oh! 790 00:34:35,218 --> 00:34:36,844 [SING-SONG] ♪ Stay on the runner ♪ 791 00:34:36,845 --> 00:34:38,180 - Oh. - [MIRANDA] [GASPS] Hi! 792 00:34:38,222 --> 00:34:39,848 - Hi! - I got Mexican. 793 00:34:39,890 --> 00:34:42,267 Oh, that's so nice, but we already... actually, we just ate. 794 00:34:42,309 --> 00:34:46,354 Um, Seema came back to see my new table. 795 00:34:46,396 --> 00:34:47,773 - Oh, shit! - [CARRIE CHUCKLES] 796 00:34:47,814 --> 00:34:49,441 Let me clean all this up. 797 00:34:49,983 --> 00:34:53,737 Linda said she'd have word about the loan for me today. 798 00:34:53,778 --> 00:34:55,405 It's 4:15, why has she not contacted me? 799 00:34:55,447 --> 00:34:57,491 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! You're off the runner. 800 00:34:59,660 --> 00:35:01,620 I need a free-range place 801 00:35:01,662 --> 00:35:03,747 to pace and smoke. I'll be out back. 802 00:35:03,789 --> 00:35:07,126 Okay, but just smoke and pace quietly. 803 00:35:08,645 --> 00:35:10,055 I'm sorry, I didn't know you were gonna 804 00:35:10,079 --> 00:35:11,089 - show it off. - No. 805 00:35:11,114 --> 00:35:12,965 - The kitchen table is so small. - Yeah. 806 00:35:13,006 --> 00:35:14,382 - I hope this is okay. - Oh, no. 807 00:35:14,383 --> 00:35:15,735 - It's fine. Yeah, it's fine. - Okay. 808 00:35:15,759 --> 00:35:18,303 We'll just, you know... Oh! Oh shit! 809 00:35:18,345 --> 00:35:19,948 - Oh, oh, oh, uh... - Shit, shit, shit, shit. 810 00:35:19,972 --> 00:35:21,783 - Paper towels. - Lift your... no, no, no, lift your computer. 811 00:35:21,807 --> 00:35:23,326 - Oh, right! - Lift the computer, the computer. 812 00:35:23,350 --> 00:35:24,935 - Ugh! Crap! - Here. 813 00:35:24,977 --> 00:35:26,645 Oh, no! That's my research! 814 00:35:26,687 --> 00:35:28,814 - Oh, oh, oh! Shit! - No! 815 00:35:28,856 --> 00:35:31,817 Um, here. Um, we can use this. 816 00:35:31,859 --> 00:35:33,944 Oh, no, no, no, that's my scarf! What are you doing? 817 00:35:33,986 --> 00:35:35,797 - What are you doing? - You said it was nothing. 818 00:35:35,821 --> 00:35:37,238 Nothing I have is nothing! 819 00:35:37,239 --> 00:35:39,449 Uh, I... I was trying to stop the dripping. 820 00:35:39,491 --> 00:35:41,409 It's... what is... 821 00:35:41,410 --> 00:35:43,537 Was this my last Mexican coke? 822 00:35:44,163 --> 00:35:46,874 Well, I was having Mexican, so... 823 00:35:48,542 --> 00:35:49,626 [BOTTLE THUDS] 824 00:35:52,671 --> 00:35:54,423 Smoking's bad for you. 825 00:35:54,464 --> 00:35:56,592 Oh, I know. I'm just under a lot of pressure 826 00:35:56,633 --> 00:35:57,926 right at this moment. 827 00:35:57,968 --> 00:35:59,928 Still not good. Not good ever. 828 00:35:59,970 --> 00:36:02,097 Okay, Jamie. Plant, please, buddy. 829 00:36:02,139 --> 00:36:03,599 [JAMIE SCOFFS] 830 00:36:03,640 --> 00:36:07,644 My nephew has a lot of opinions and not shy about sharing. 831 00:36:07,686 --> 00:36:10,772 Well, he's right. And I'm right. We're both right. 832 00:36:10,814 --> 00:36:12,316 Can I have a drag? 833 00:36:12,357 --> 00:36:15,319 Oh! I thought you were all green and organic. 834 00:36:15,360 --> 00:36:18,322 [CHUCKLES] Yeah, but I'm not... I'm not a freak about it. 835 00:36:18,363 --> 00:36:20,449 Quick, before he looks up. 836 00:36:20,490 --> 00:36:22,117 I'm under a lot of pressure, too. 837 00:36:22,159 --> 00:36:24,785 - Oh. - I'll have you know. Yeah. 838 00:36:24,786 --> 00:36:26,747 There's a guy in the apartment below here. 839 00:36:26,788 --> 00:36:29,875 Mm-hmm. He keeps coming to the window, 840 00:36:29,917 --> 00:36:32,127 making mean faces at me. 841 00:36:35,005 --> 00:36:36,506 What are you nervous about? 842 00:36:36,548 --> 00:36:39,134 - Is that any of your business? - Not at all. 843 00:36:39,176 --> 00:36:41,135 [CHUCKLING] That's why I'm curious. 844 00:36:41,136 --> 00:36:43,305 I'm waiting to hear about a bank loan 845 00:36:43,347 --> 00:36:45,973 and I'm about to jump out of my skin. 846 00:36:45,974 --> 00:36:47,976 Have you ever tried yoga? 847 00:36:48,018 --> 00:36:51,230 You're asking a South Asian woman if she's ever tried yoga? 848 00:36:51,271 --> 00:36:55,025 Well, I don't like to profile, so... 849 00:36:55,067 --> 00:36:58,570 And I am seeing this woman who teaches Vinyasa. 850 00:36:58,612 --> 00:37:00,489 - Oh. [CHUCKLES] - It might... it might help. 851 00:37:00,530 --> 00:37:01,822 What? [LAUGHING] 852 00:37:01,823 --> 00:37:04,409 I, um... I can probably get you a discount, too. 853 00:37:04,451 --> 00:37:07,161 And what about me screams "discount"? 854 00:37:07,162 --> 00:37:10,249 [CHUCKLES] Nothin'. N-Nothin' at all. 855 00:37:11,333 --> 00:37:13,377 - Oh, shit. - What? 856 00:37:13,418 --> 00:37:14,878 [DUNCAN] Really? 857 00:37:15,629 --> 00:37:16,880 [GROANING] 858 00:37:18,298 --> 00:37:19,674 [BOTH SNICKERING] 859 00:37:19,675 --> 00:37:20,884 [WATER DRIPPING] 860 00:37:20,926 --> 00:37:22,010 [MIRANDA] Well... 861 00:37:23,303 --> 00:37:25,597 I think we're probably thinking the same thing. 862 00:37:25,639 --> 00:37:28,600 Well, I don't know what you're thinking, 863 00:37:28,642 --> 00:37:32,104 but I'm thinking you should stay forever. 864 00:37:32,145 --> 00:37:34,856 - I'm thinking that, too! - [GASPS] Jinx! 865 00:37:34,898 --> 00:37:37,692 - You owe me a Mexican Coke. - [CLICKING TONGUE] 866 00:37:37,693 --> 00:37:40,528 Obviously, it is no longer Bank Street in the '90s. 867 00:37:40,529 --> 00:37:43,197 Yeah, because we're 90. 868 00:37:43,198 --> 00:37:45,284 But you cannot go back into some... 869 00:37:45,325 --> 00:37:48,870 - [DOOR OPENS] - ...freaky Airbnb situation again. 870 00:37:48,912 --> 00:37:50,247 What choice do I have? 871 00:37:50,289 --> 00:37:53,709 Seema, Miranda needs help finding an apartment. 872 00:37:54,835 --> 00:37:58,546 Well, Miranda, if you don't mind working virtually, I'm your gal. 873 00:37:58,547 --> 00:38:01,591 Because I just found out I did not get that bank loan 874 00:38:01,633 --> 00:38:03,218 - for an office. - No! 875 00:38:03,260 --> 00:38:06,388 So much for women helping women. 876 00:38:06,430 --> 00:38:08,890 Well, I'm a woman who needs a woman's help. 877 00:38:09,808 --> 00:38:12,560 Seema, help me find a place? Soon? 878 00:38:12,561 --> 00:38:15,397 - Aw. - Carrie likes her space. 879 00:38:15,439 --> 00:38:16,897 No, stay. 880 00:38:16,898 --> 00:38:18,317 - [SEEMA CHUCKLES] - I insist. 881 00:38:18,358 --> 00:38:19,609 [MIRANDA AND SEEMA CHUCKLE] 882 00:38:19,651 --> 00:38:21,569 [SPA GUEST] We're running low on ice! 883 00:38:21,570 --> 00:38:23,447 [LISA] I really needed this. 884 00:38:24,614 --> 00:38:27,908 [SIGHS] I've just been wearing my shoulders as earrings. 885 00:38:27,909 --> 00:38:30,244 - [LISA CHUCKLES] - [CHARLOTTE] Aw. 886 00:38:30,245 --> 00:38:33,457 That overnighter to Atlanta was a lot. 887 00:38:34,583 --> 00:38:36,335 Can I tell you something? 888 00:38:37,044 --> 00:38:38,754 Sure. What is it? 889 00:38:39,338 --> 00:38:42,632 I have a, uh, work crush 890 00:38:42,674 --> 00:38:44,843 - on my editor. - Ah. 891 00:38:45,385 --> 00:38:48,138 [CHUCKLING] It's okay to have a work crush, right? 892 00:38:48,180 --> 00:38:51,850 Yes! I mean, it's just a crush, right? 893 00:38:51,892 --> 00:38:55,103 It's not the end of the world. [SIGHS] 894 00:38:56,188 --> 00:38:57,522 Is everything okay? 895 00:38:58,065 --> 00:39:00,525 - You seem a little distant. - Yeah. 896 00:39:00,567 --> 00:39:04,154 I... I just have a lot on my mind. 897 00:39:05,113 --> 00:39:06,740 You wanna talk about it? 898 00:39:14,956 --> 00:39:16,457 Okay. 899 00:39:16,458 --> 00:39:19,461 [♪ SOMBER MUSIC PLAYING] 900 00:39:31,056 --> 00:39:34,393 Oh, my gosh, this garden is gonna be really amazing. 901 00:39:34,434 --> 00:39:35,810 Did you see the work I did? 902 00:39:35,811 --> 00:39:37,813 Jamie, I think you do all the work. 903 00:39:37,854 --> 00:39:39,980 He just stands there looking pretty. 904 00:39:39,981 --> 00:39:42,025 - Nah. - No, no, it's true. 905 00:39:42,067 --> 00:39:43,193 I'm very pretty. 906 00:39:43,235 --> 00:39:45,987 [FIRE ALARM BEEPING LOUDLY] 907 00:39:50,033 --> 00:39:51,713 [CARRIE] Oh, my God, there's so much smoke. 908 00:39:53,036 --> 00:39:55,580 Hello? Oh, my God. 909 00:39:55,622 --> 00:39:56,832 [FIRE ALARM CONTINUES BEEPING] 910 00:39:56,873 --> 00:39:58,393 - Oh! Oh, shit! - [CARRIE] Oh, my God, get the... 911 00:39:58,417 --> 00:39:59,751 Get the pot off the stove! 912 00:39:59,793 --> 00:40:01,836 - What? - Get the pot off the stove! 913 00:40:01,837 --> 00:40:03,880 - Yes, yes, yes, doing it, doing it. - Oh shit! 914 00:40:03,922 --> 00:40:06,674 - Ah, ah, ah! - Oh, shit! Shit! 915 00:40:06,675 --> 00:40:08,175 [DUNCAN] I don't know how that happened! 916 00:40:08,176 --> 00:40:09,344 Um... uh... 917 00:40:10,804 --> 00:40:13,557 [ALARM CONTINUES BEEPING] 918 00:40:13,598 --> 00:40:15,058 Wow, you're noisy. 919 00:40:16,560 --> 00:40:18,603 Aren't you glad I'm wearing heels? 920 00:40:18,645 --> 00:40:20,647 [LAUGHING] 921 00:40:22,232 --> 00:40:24,443 Well, there goes my dinner. 922 00:40:24,484 --> 00:40:27,194 [PEOPLE CHATTERING] 923 00:40:27,195 --> 00:40:29,698 So, uh, word on the street in London 924 00:40:29,739 --> 00:40:31,366 is that you're a lot of fun. 925 00:40:34,661 --> 00:40:36,413 When's that gonna start? 926 00:40:36,455 --> 00:40:37,956 Fun in London. 927 00:40:39,833 --> 00:40:42,210 - All work here. - Mm. 928 00:40:42,252 --> 00:40:43,795 That's the sole reason for New York. 929 00:40:43,837 --> 00:40:46,965 I know no one, really, and I do nothing. 930 00:40:47,007 --> 00:40:48,550 In fact, this is a rare meal out. 931 00:40:49,551 --> 00:40:51,720 I routinely just make a stew, I dig in, 932 00:40:51,761 --> 00:40:54,139 and I write the bloody book for six months until I'm done. 933 00:40:55,807 --> 00:40:58,643 Wow, it's... it's writing, not time in a gulag. 934 00:40:58,685 --> 00:41:00,312 Huh. Says you. 935 00:41:01,688 --> 00:41:04,232 I've been particularly out of sorts this trip, though, 936 00:41:04,274 --> 00:41:05,984 all thanks to a certain woman. 937 00:41:06,026 --> 00:41:08,612 I'm flattered, but we've just met. 938 00:41:09,613 --> 00:41:10,739 Margaret Thatcher. 939 00:41:10,780 --> 00:41:13,283 - [CHUCKLING] Oh! - Yeah. She's my subject. 940 00:41:13,325 --> 00:41:16,911 It's the first time I've ever attempted a woman 941 00:41:16,912 --> 00:41:19,623 - and I'm nervous, I suppose. - Hmm. 942 00:41:19,664 --> 00:41:22,375 Will people accept a woman from me? 943 00:41:26,004 --> 00:41:29,341 What is it that you write? You said you were a writer, yes? 944 00:41:29,382 --> 00:41:31,468 Yes. I, uh... 945 00:41:32,719 --> 00:41:35,596 Usually, I write memoirs, essays. 946 00:41:35,597 --> 00:41:38,308 But, actually, um, like you, 947 00:41:38,350 --> 00:41:39,768 I'm trying something new. 948 00:41:40,477 --> 00:41:41,561 Fiction. 949 00:41:42,562 --> 00:41:43,939 My first novel. 950 00:41:43,980 --> 00:41:45,440 - Oh. - Mm. 951 00:41:45,482 --> 00:41:48,944 On top of that, it's not set in present day. 952 00:41:48,985 --> 00:41:51,988 So, I'm nervous as well. [CHUCKLES SOFTLY] 953 00:41:55,992 --> 00:41:57,827 Wow, I've never said that aloud before. 954 00:41:57,869 --> 00:42:02,207 Oh, dear God, that house is just gonna be vibrating with anxiety. 955 00:42:02,249 --> 00:42:04,417 [BOTH LAUGHING] 956 00:42:10,715 --> 00:42:13,718 [♪ "KISS THE SKY" BY SHAWN LEE'S PING PONG ORCHESTRA PLAYING] 957 00:42:33,613 --> 00:42:39,101 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 958 00:42:39,327 --> 00:42:41,997 ♪ And when we go, we won't go slow ♪ 959 00:42:42,038 --> 00:42:45,041 ♪ We'll put up such a fight ♪ 960 00:42:45,083 --> 00:42:50,589 ♪ When they fade into the dust and into ash ♪ 961 00:42:50,630 --> 00:42:53,258 ♪ But all the children know for sure ♪ 962 00:42:53,300 --> 00:42:56,219 ♪ This pain will surely pass ♪ 963 00:42:56,261 --> 00:43:00,724 ♪ Strong and wise and you are loved ♪ 964 00:43:01,766 --> 00:43:03,851 ♪ And when the tide, it comes ♪ 965 00:43:03,852 --> 00:43:07,354 ♪ You will float above, love ♪ 966 00:43:07,355 --> 00:43:11,985 ♪ And you will be one day exactly what you are ♪ 967 00:43:13,111 --> 00:43:15,280 ♪ Just keep your head held high ♪ 968 00:43:15,322 --> 00:43:18,700 ♪ Kiss your fist and touch the sky ♪ 969 00:43:18,742 --> 00:43:23,203 ♪ Too late to keep the world from dying ♪ 970 00:43:23,204 --> 00:43:28,835 ♪ It's not too late to spread the love you have ♪ 971 00:43:30,045 --> 00:43:35,634 ♪ One day when we are ready for crying ♪ 972 00:43:35,675 --> 00:43:41,221 ♪ One day, I know that we'll be there, little girl ♪ 973 00:43:41,222 --> 00:43:46,770 ♪ Buh, buh, buh, buh-buh ♪ 974 00:43:46,811 --> 00:43:48,855 ♪ Buh, buh ♪ 71902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.