Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,403 --> 00:00:39,407
♪ Ooh ♪
2
00:00:39,540 --> 00:00:44,578
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
3
00:00:46,847 --> 00:00:51,885
♪ Ooh ♪
4
00:00:52,986 --> 00:00:58,025
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
5
00:00:58,892 --> 00:01:03,197
♪ Ooh ♪
6
00:01:03,331 --> 00:01:08,369
♪ Ooh, ooh ♪
7
00:01:10,838 --> 00:01:15,876
♪ Ooh ♪
8
00:01:16,744 --> 00:01:21,782
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
9
00:01:22,850 --> 00:01:25,953
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
10
00:01:47,241 --> 00:01:48,509
No, thanks.
11
00:01:54,014 --> 00:01:55,216
No, thank you.
12
00:02:01,655 --> 00:02:03,957
Excuse me, sir? Sir?
13
00:02:04,091 --> 00:02:05,526
I, I think you dropped this.
14
00:02:09,763 --> 00:02:10,898
Thank you, son.
15
00:02:38,692 --> 00:02:40,394
Yeah, okay. That's a good idea.
16
00:02:40,528 --> 00:02:41,812
Why don't you send
me the full pitch
17
00:02:41,895 --> 00:02:42,830
first thing in the morning?
18
00:02:42,963 --> 00:02:44,565
Okay, thank you. Bye.
19
00:02:57,545 --> 00:02:58,545
Hi.
20
00:03:24,171 --> 00:03:26,707
I'm in room 706.
21
00:03:27,007 --> 00:03:30,378
Oh. Uh, that's the kitchen.
22
00:03:59,407 --> 00:04:00,841
Uh, yeah, can you
just send me the,
23
00:04:00,974 --> 00:04:02,159
the full pitch in the morning,
24
00:04:02,242 --> 00:04:04,378
and then I can, um,
I can review it?
25
00:04:05,513 --> 00:04:06,880
Okay. Yeah.
26
00:04:07,014 --> 00:04:10,384
Uh, all right, uh,
thank you. I...
27
00:04:42,215 --> 00:04:44,552
Mm, I was hoping
you'd really come.
28
00:04:45,653 --> 00:04:47,413
They make us wait till
the last guest is gone
29
00:04:47,521 --> 00:04:49,823
and, um, someone always lingers.
30
00:04:56,597 --> 00:04:58,566
-Drink?
-Oh, uh...
31
00:05:01,469 --> 00:05:03,003
Did you steal this?
32
00:05:04,071 --> 00:05:05,439
The spoils of war.
33
00:05:11,311 --> 00:05:12,613
Take off your backpack.
34
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
How old are you?
35
00:05:35,002 --> 00:05:36,437
33.
36
00:05:36,570 --> 00:05:39,540
Oh. I thought you were younger.
37
00:05:41,174 --> 00:05:42,275
Oh.
38
00:05:45,613 --> 00:05:46,613
Cool.
39
00:06:03,196 --> 00:06:05,999
Um, I, I'm Elliot, by the way.
40
00:06:07,635 --> 00:06:08,635
Sophie.
41
00:06:12,873 --> 00:06:15,042
So where you visiting from?
42
00:06:16,076 --> 00:06:18,178
I live here in the city.
43
00:06:18,311 --> 00:06:20,681
I just wanted a little, um...
44
00:06:20,814 --> 00:06:21,915
Staycation?
45
00:06:22,983 --> 00:06:25,052
Something like that. Yeah.
46
00:06:30,991 --> 00:06:34,061
What do you do for work?
47
00:06:36,497 --> 00:06:37,497
Does it matter?
48
00:06:38,732 --> 00:06:43,604
Uh, I, I guess not.
49
00:07:02,222 --> 00:07:03,691
I, I, um,
50
00:07:06,193 --> 00:07:08,462
can't say I've done
anything like this before.
51
00:07:31,318 --> 00:07:33,386
Take your time, okay?
52
00:09:41,048 --> 00:09:44,251
I have to go, but sleep
in, order breakfast.
53
00:09:45,585 --> 00:09:48,889
Oh, well, uh, no, that's okay.
54
00:09:49,022 --> 00:09:51,224
I, I should go too.
55
00:09:51,358 --> 00:09:53,060
I mean it. Stay.
56
00:10:03,637 --> 00:10:08,642
You were, um, really
good last night.
57
00:10:11,311 --> 00:10:14,481
I might need to see you again.
58
00:10:17,885 --> 00:10:18,919
Might?
59
00:10:21,121 --> 00:10:22,122
I might.
60
00:10:30,063 --> 00:10:31,264
I'll text you.
61
00:11:24,718 --> 00:11:27,888
Mama, stop. I know,
I should've called.
62
00:11:28,021 --> 00:11:31,725
This is unacceptable.
I was worried.
63
00:11:31,859 --> 00:11:33,794
-Where were you?
-At, at work.
64
00:11:33,927 --> 00:11:36,964
-And then making connections.
-All night?
65
00:11:38,465 --> 00:11:41,168
No, I slept at a coworker's.
66
00:11:41,301 --> 00:11:42,803
What if I had fallen
down the stairs?
67
00:11:42,936 --> 00:11:44,554
I mean, what if you'd
come home and found me
68
00:11:44,637 --> 00:11:45,906
at the bottom of the stairs?
69
00:11:46,039 --> 00:11:47,507
Why would you even say that?
70
00:11:47,640 --> 00:11:50,177
Don't, don't say that. No.
71
00:11:50,310 --> 00:11:53,914
I'm sorry, okay? I'm
sorry, all right?
72
00:11:54,047 --> 00:11:56,216
You must be hungry. Eggs?
73
00:11:56,349 --> 00:11:59,252
No, I, I ate this
morning. I need a nap.
74
00:11:59,386 --> 00:12:02,923
All right, well, this is stinky.
I got your laundry going.
75
00:12:31,318 --> 00:12:33,453
-Was it a girl?
-God, it's like
76
00:12:33,586 --> 00:12:35,422
living with the CIA with you.
77
00:12:35,555 --> 00:12:36,555
Gimme these.
78
00:12:37,524 --> 00:12:40,593
I just thought, um, maybe
you met a nice girl.
79
00:12:41,694 --> 00:12:43,997
No, Mama. No girls.
80
00:13:39,486 --> 00:13:43,456
Hey, Elliot. That was hot.
81
00:13:46,626 --> 00:13:48,962
Agree. So hot.
82
00:13:49,096 --> 00:13:50,363
When can I see you again?
83
00:14:27,634 --> 00:14:28,902
Hey, handsome.
84
00:14:29,836 --> 00:14:30,836
Hey.
85
00:14:31,604 --> 00:14:33,606
Wanna go to Paris this weekend?
86
00:14:33,740 --> 00:14:38,245
Mm, what, is Paris some
hot, new restaurant
87
00:14:38,378 --> 00:14:39,779
I haven't heard about?
88
00:14:39,913 --> 00:14:42,515
No. Paris, as in France.
89
00:14:42,649 --> 00:14:44,084
It's for work. A few nights.
90
00:14:44,217 --> 00:14:46,019
I thought maybe
you'd wanna join.
91
00:14:47,220 --> 00:14:49,489
-Wait, you being serious?
-Mm-hmm.
92
00:14:50,023 --> 00:14:53,126
You don't have some,
like, Parisian boyfriend?
93
00:14:54,161 --> 00:14:57,364
Mm, maybe I want you there.
94
00:15:00,633 --> 00:15:04,104
The thing is, um, I
have work this weekend.
95
00:15:04,237 --> 00:15:08,375
Call in sick. It'll be fun.
96
00:15:09,042 --> 00:15:10,577
I have to go into a meeting.
97
00:15:10,710 --> 00:15:15,415
I'll send you some flights and
you see what you think, okay?
98
00:15:15,548 --> 00:15:16,548
Okay.
99
00:15:24,657 --> 00:15:27,260
What?
100
00:16:09,069 --> 00:16:10,837
I had to take an earlier flight.
101
00:16:10,970 --> 00:16:16,009
See you soon.
102
00:17:27,347 --> 00:17:29,849
...stages of development.
103
00:17:29,982 --> 00:17:32,185
Perfect. Thank you.
104
00:17:40,960 --> 00:17:42,362
How was your flight?
105
00:17:42,495 --> 00:17:44,931
Well, for a moment, I wondered
106
00:17:45,064 --> 00:17:46,666
if I was being sex trafficked.
107
00:17:46,799 --> 00:17:49,869
But once I got in that
little pod on the plane,
108
00:17:50,002 --> 00:17:51,104
I didn't really care.
109
00:17:53,373 --> 00:17:56,576
How do you know you're
not being sex trafficked?
110
00:17:59,078 --> 00:18:00,078
Um...
111
00:18:05,285 --> 00:18:08,755
You, you're, you're not even
gonna make me shower first?
112
00:19:18,358 --> 00:19:19,826
Merci.
113
00:19:26,899 --> 00:19:27,934
Thank you.
114
00:19:43,082 --> 00:19:47,887
So, is this the part where
we get to know each other,
115
00:19:50,357 --> 00:19:53,426
now that we got the sex
thing out of the way?
116
00:19:54,994 --> 00:19:56,563
I guess so.
117
00:19:56,696 --> 00:19:58,898
Well, we're here for your work,
118
00:19:59,031 --> 00:20:03,236
yet I still have no idea
what you actually do.
119
00:20:03,370 --> 00:20:06,205
Marketing for
pharmaceutical companies.
120
00:20:06,339 --> 00:20:07,440
-Really?
-Yeah.
121
00:20:07,574 --> 00:20:09,075
I'm a partner at the firm.
122
00:20:10,943 --> 00:20:12,445
Is that what you
went to school for?
123
00:20:12,579 --> 00:20:16,349
Yeah. Well, I mean,
uh, for marketing.
124
00:20:16,483 --> 00:20:19,051
I never thought I'd
end up marketing drugs,
125
00:20:19,185 --> 00:20:20,987
but you know, c'est la vie.
126
00:20:26,726 --> 00:20:28,428
I didn't finish college.
127
00:20:29,496 --> 00:20:31,864
-It's not for everyone.
-Still,
128
00:20:31,998 --> 00:20:35,034
I do wonder what my life
would be like had I finished.
129
00:20:35,167 --> 00:20:38,905
I literally went to one
semester and I just hated it.
130
00:20:39,706 --> 00:20:41,774
What were you studying?
131
00:20:41,908 --> 00:20:43,276
Business classes.
132
00:20:44,176 --> 00:20:46,279
I was trying to make my
mother proud, you know?
133
00:20:47,447 --> 00:20:49,081
You close?
134
00:20:49,215 --> 00:20:50,215
Yeah.
135
00:20:51,217 --> 00:20:52,719
Is she in New York?
136
00:20:53,753 --> 00:20:56,589
Yeah. Um, not too far from me.
137
00:20:57,457 --> 00:20:59,392
It's a blessing and a curse.
138
00:21:02,429 --> 00:21:03,429
Bonsoir.
139
00:21:15,274 --> 00:21:17,677
-Mm?
-It's literally the one thing
140
00:21:17,810 --> 00:21:19,111
my friend taught me how to say.
141
00:21:19,245 --> 00:21:21,681
Thinking it could come
in handy sometime.
142
00:21:21,814 --> 00:21:23,550
Well, are you?
143
00:21:25,217 --> 00:21:26,217
Mm.
144
00:21:30,890 --> 00:21:35,462
So when you're not stealing
bottles of champagne,
145
00:21:35,595 --> 00:21:37,129
what are you passionate about?
146
00:21:38,798 --> 00:21:44,437
Um, well, I fancy myself
a photographer sometimes.
147
00:21:46,439 --> 00:21:50,109
I mean, I haven't really,
like, done a lot with it.
148
00:21:50,242 --> 00:21:54,447
I just, um, thought
about it a lot, I guess.
149
00:21:57,316 --> 00:22:00,620
Oh, my God, you must
think I'm so lame.
150
00:22:01,654 --> 00:22:04,023
College dropout. Barely a hobby.
151
00:22:04,156 --> 00:22:06,859
And you met me while
I was cater-waitering.
152
00:22:06,993 --> 00:22:07,993
So what?
153
00:22:09,295 --> 00:22:11,197
Well, so I just imagine
that you probably
154
00:22:11,330 --> 00:22:13,833
got a lot of other suitors
you could choose from.
155
00:22:14,834 --> 00:22:16,268
Maybe they're not as hot.
156
00:22:18,137 --> 00:22:21,841
Or maybe they just
don't fuck good.
157
00:22:23,476 --> 00:22:24,476
Maybe.
158
00:22:27,146 --> 00:22:29,148
I had an older girlfriend
in high school.
159
00:22:29,281 --> 00:22:31,451
Oh. Well, thank her for me.
160
00:22:31,584 --> 00:22:32,619
I will.
161
00:22:37,323 --> 00:22:40,493
So, um, do you, uh,
162
00:22:41,428 --> 00:22:45,097
you know, um, family, kids?
163
00:23:30,710 --> 00:23:32,278
So tell me about this
older girlfriend.
164
00:23:32,411 --> 00:23:34,981
Oh, no, no, no,
no, no. Nice try.
165
00:23:35,114 --> 00:23:36,449
You can't avoid my question.
166
00:23:36,583 --> 00:23:37,583
What question?
167
00:23:39,519 --> 00:23:42,221
Um, family?
168
00:23:43,523 --> 00:23:46,559
Kids? Husband?
169
00:23:48,861 --> 00:23:50,062
Would it bother you?
170
00:23:51,430 --> 00:23:53,165
If you were married?
171
00:23:53,299 --> 00:23:58,938
Uh, I don't know. I guess
I'd feel kind of bad.
172
00:24:00,840 --> 00:24:01,840
Why?
173
00:24:04,210 --> 00:24:06,546
Why would I feel bad
fucking someone's wife?
174
00:24:08,548 --> 00:24:11,718
What if I told you that
we have an agreement
175
00:24:11,851 --> 00:24:15,722
where we're allowed
to fuck other people?
176
00:24:17,456 --> 00:24:19,391
What if I told you that he likes
177
00:24:19,526 --> 00:24:22,161
when I tell him about
the guys that I fuck?
178
00:24:26,265 --> 00:24:27,600
I'm not married.
179
00:24:27,734 --> 00:24:29,035
My God!
180
00:24:38,444 --> 00:24:39,612
Bon appétit!
181
00:24:49,789 --> 00:24:52,224
-Where you taking me?
-You'll see.
182
00:24:55,795 --> 00:24:56,963
-Merci.
-Sure.
183
00:25:20,386 --> 00:25:22,622
I've been dying to ask.
184
00:25:22,755 --> 00:25:24,056
Do you often fly a guy to Paris
185
00:25:24,190 --> 00:25:27,359
after hanging out
with him just once?
186
00:25:27,493 --> 00:25:29,161
I usually fuck them twice
187
00:25:29,295 --> 00:25:31,397
before I take them
out in public.
188
00:27:16,302 --> 00:27:18,971
-That was hot.
-Mm-hmm.
189
00:28:42,121 --> 00:28:43,389
See you after my meeting.
190
00:28:46,592 --> 00:28:47,626
Do you have to go?
191
00:28:50,963 --> 00:28:53,365
-Here.
-Oh.
192
00:28:53,833 --> 00:28:56,803
-No, it, that's okay.
-Take it. Have fun.
193
00:29:41,180 --> 00:29:42,248
How was your day?
194
00:29:43,615 --> 00:29:45,484
This city is incredible.
195
00:29:45,885 --> 00:29:47,319
-Right?
-Yeah.
196
00:29:59,431 --> 00:30:00,799
How was your day?
197
00:30:00,933 --> 00:30:02,969
Mm, these clients are tough.
198
00:30:04,470 --> 00:30:06,505
But I think I won them over.
199
00:30:06,638 --> 00:30:08,240
-Yeah, you did.
-Mm-hmm.
200
00:30:28,027 --> 00:30:29,561
Nice camera.
201
00:30:29,695 --> 00:30:31,797
Yeah. I got it today.
202
00:30:32,932 --> 00:30:34,733
Is that what you
spent the money on?
203
00:30:36,102 --> 00:30:37,536
Um, yeah.
204
00:30:38,470 --> 00:30:40,672
I mean, sorry, is that weird?
205
00:30:40,806 --> 00:30:42,008
I, I can totally pay you back
206
00:30:42,141 --> 00:30:43,009
-if it's weird.
-No.
207
00:30:43,142 --> 00:30:43,976
-No.
-For real?
208
00:30:44,110 --> 00:30:45,211
It's cute.
209
00:31:07,333 --> 00:31:08,935
You wanna play photographer?
210
00:32:44,396 --> 00:32:45,597
Strip.
211
00:33:59,071 --> 00:34:01,373
Baby getting flown to Paris.
212
00:34:02,608 --> 00:34:03,888
Will she have more work for you?
213
00:34:04,009 --> 00:34:07,979
Maybe you could be her
assistant full time?
214
00:34:08,814 --> 00:34:09,894
Yeah, I don't know, I mean,
215
00:34:10,015 --> 00:34:12,584
it was such a random gig.
216
00:34:12,718 --> 00:34:15,254
I'm so happy for you. I
always wanted to go to Paris.
217
00:34:15,387 --> 00:34:17,289
Thanks, Mama. You will one day.
218
00:34:17,423 --> 00:34:19,425
I promise. I'll take you.
219
00:34:20,392 --> 00:34:23,895
In the meantime, I'll just
have to bring Paris to you.
220
00:34:25,997 --> 00:34:27,599
The Eiffel Tower.
221
00:34:28,567 --> 00:34:30,436
Tell me about it. How was Paris?
222
00:34:30,569 --> 00:34:32,838
-Tell me about Paris.
-I will in the morning.
223
00:34:32,971 --> 00:34:34,406
-I promise I will.
-Okay.
224
00:34:35,841 --> 00:34:37,193
Just with the time
difference and all...
225
00:34:37,276 --> 00:34:39,411
-No, the time difference.
-Yeah.
226
00:34:39,545 --> 00:34:41,847
-You get some rest.
-Yeah, over breakfast.
227
00:34:41,980 --> 00:34:43,482
-Yeah.
-All right.
228
00:34:44,450 --> 00:34:46,118
Love you, Mama. Goodnight.
229
00:34:46,252 --> 00:34:49,054
I love you. Paris.
230
00:36:39,465 --> 00:36:40,585
Your call has been forwarded
231
00:36:40,699 --> 00:36:43,669
to an automatic
voice message system.
232
00:36:46,171 --> 00:36:48,240
Hey. Hi.
233
00:36:49,841 --> 00:36:50,841
It's me.
234
00:36:52,811 --> 00:36:53,811
How are you?
235
00:36:54,880 --> 00:36:59,851
I, uh, wanted to,
uh, take you out
236
00:37:01,687 --> 00:37:03,389
as a, as a thank you.
237
00:37:05,324 --> 00:37:09,060
I had an incredible
time in Paris.
238
00:37:10,696 --> 00:37:12,864
Why don't you let me
thank you for all that?
239
00:37:31,383 --> 00:37:33,752
How about Friday night?
240
00:37:48,800 --> 00:37:49,935
Mama?
241
00:38:04,916 --> 00:38:07,419
-What's her name?
-Mama.
242
00:38:09,187 --> 00:38:11,390
I knew you were hiding
someone from me.
243
00:38:11,523 --> 00:38:13,459
Yeah, well, it's
'cause we just met.
244
00:38:14,593 --> 00:38:17,963
Oh. She pretty?
245
00:38:18,797 --> 00:38:21,933
Oh, my God, next you're gonna ask
for her Social Security number.
246
00:38:22,067 --> 00:38:23,802
Yeah, she's pretty.
247
00:38:26,104 --> 00:38:27,172
Yeah, she's pretty.
248
00:38:29,808 --> 00:38:31,109
I'm happy for you.
249
00:38:33,945 --> 00:38:37,549
I'm happy for you
if she's the one.
250
00:38:37,683 --> 00:38:40,719
Mama, I told you, it's
our first date. Come on.
251
00:38:42,287 --> 00:38:44,790
-So you two haven't, um...
-Mama.
252
00:38:50,662 --> 00:38:52,798
I think I'm getting
my strength back.
253
00:38:54,466 --> 00:38:55,534
I might go out today.
254
00:38:57,569 --> 00:39:01,072
Maybe even make an
appointment at the salon.
255
00:39:02,474 --> 00:39:03,542
That's great, Mama.
256
00:39:06,578 --> 00:39:08,814
You're so handsome.
My handsome boy.
257
00:39:13,652 --> 00:39:14,753
Thanks, Mama.
258
00:39:25,196 --> 00:39:27,499
Damn.
259
00:39:31,169 --> 00:39:33,389
Um, my friend's in this play
and I've been dying to see it,
260
00:39:33,472 --> 00:39:36,241
and I just thought maybe
that you'd like it too.
261
00:39:36,374 --> 00:39:37,374
Oh.
262
00:39:41,279 --> 00:39:43,114
Now, it is all over.
263
00:39:47,753 --> 00:39:49,187
I've put the keys here.
264
00:39:50,489 --> 00:39:52,791
The maids know all about
everything in the house
265
00:39:52,924 --> 00:39:54,025
better than I do.
266
00:39:55,694 --> 00:39:59,565
Tomorrow after I have left
her, Christine will come here
267
00:39:59,698 --> 00:40:03,201
and pack up my own things that
I brought with me from home.
268
00:40:04,870 --> 00:40:06,438
I will have them sent after me.
269
00:40:14,379 --> 00:40:16,515
So, what'd you think?
270
00:40:16,648 --> 00:40:18,450
It was good. Let's
get that drink.
271
00:40:23,922 --> 00:40:25,791
I know this ain't Paris, but...
272
00:40:25,924 --> 00:40:27,993
No, no, it's great.
273
00:40:28,126 --> 00:40:29,861
-What?
-It's great.
274
00:40:32,598 --> 00:40:34,165
-You okay?
-Yeah.
275
00:40:35,100 --> 00:40:37,368
Just got work on my mind.
276
00:40:37,503 --> 00:40:39,838
Get it off your mind.
277
00:40:39,971 --> 00:40:41,940
-Let loose a little, huh?
-Mm-hmm.
278
00:40:42,073 --> 00:40:45,577
♪ Of everything ♪
279
00:40:45,711 --> 00:40:47,229
♪ The black water
where you don't know ♪
280
00:40:47,312 --> 00:40:48,797
♪ The black water where
you think you're... ♪
281
00:40:48,880 --> 00:40:50,148
What do you have on tap?
282
00:40:50,281 --> 00:40:52,484
Oh, ah, sorry, um,
she'll have a...
283
00:40:52,618 --> 00:40:56,855
Oh, can I have a vodka
martini dry with a twist?
284
00:40:56,988 --> 00:40:58,490
I'll, I'll do the same.
285
00:40:58,624 --> 00:40:59,925
Great.
286
00:41:00,592 --> 00:41:03,461
Hey, hey, I'm taking
you out, remember?
287
00:41:07,132 --> 00:41:09,334
-That's sweet.
-Elliot!
288
00:41:09,467 --> 00:41:10,802
Hey, thanks so much for coming.
289
00:41:10,936 --> 00:41:13,038
Yeah. You were incredible.
290
00:41:13,171 --> 00:41:14,773
-Dan.
-Hi. Sophie.
291
00:41:14,906 --> 00:41:16,575
Stop, what did you really think?
292
00:41:16,708 --> 00:41:19,210
No, I, I'm serious. You
were really amazing.
293
00:41:19,978 --> 00:41:23,481
Uh, Sam, this is Sophie.
Sophie, this is my friend Sam.
294
00:41:23,615 --> 00:41:25,784
Hi. You were great.
295
00:41:25,917 --> 00:41:26,952
Thank you so much.
296
00:41:28,319 --> 00:41:29,688
Uh, can, can I buy you a drink?
297
00:41:29,821 --> 00:41:31,507
Let me get you a drink
as a congratulations.
298
00:41:31,590 --> 00:41:33,625
Sure. Vodka soda lime.
299
00:41:33,759 --> 00:41:35,493
Can I get a vodka soda
lime for my friend?
300
00:41:35,627 --> 00:41:36,895
Yeah.
301
00:41:37,028 --> 00:41:38,597
-And a...
-Modelo.
302
00:41:38,730 --> 00:41:40,365
And a Modelo.
303
00:41:49,841 --> 00:41:52,778
We, we met at work,
and this is crazy,
304
00:41:52,911 --> 00:41:55,781
but last weekend we
went to Paris together.
305
00:41:55,914 --> 00:41:57,215
-Wait, what?
-Wait, seriously?
306
00:41:57,348 --> 00:41:58,684
Yeah, it was incredible.
307
00:41:59,751 --> 00:42:03,221
It was a work trip. I figured
why not bring a companion?
308
00:42:03,354 --> 00:42:04,434
-That's amazing.
-Why not?
309
00:42:05,624 --> 00:42:06,792
-Casual.
-Yeah, and, uh,
310
00:42:06,925 --> 00:42:09,027
we went to this,
like, super wild show.
311
00:42:09,160 --> 00:42:11,630
Um, it was like, like a cabaret,
312
00:42:13,599 --> 00:42:16,067
but, um, super classy.
313
00:42:16,201 --> 00:42:17,202
And there...
314
00:42:17,335 --> 00:42:19,470
Thanks. There were
these two dancers.
315
00:42:19,605 --> 00:42:21,406
There was a guy and a girl.
316
00:42:21,539 --> 00:42:26,177
Um, the dude, he, he'd,
uh, he'd lift the girl up
317
00:42:26,311 --> 00:42:28,179
above his head while she
was doing the splits.
318
00:42:28,313 --> 00:42:29,380
-Yeah.
-Hot.
319
00:42:29,514 --> 00:42:30,916
-That's hot.
-Yeah.
320
00:42:31,049 --> 00:42:32,350
Babe, when are we
going to Paris?
321
00:42:32,483 --> 00:42:34,586
Uh, when we're both
series regulars.
322
00:42:34,720 --> 00:42:36,722
Uh-huh. Okay.
323
00:42:36,855 --> 00:42:39,224
-So...
-Soon-ish? Maybe?
324
00:42:39,357 --> 00:42:40,692
Maybe never.
325
00:42:40,826 --> 00:42:42,527
Guys, wasn't she
incredible tonight?
326
00:42:42,661 --> 00:42:44,062
Mm, yeah.
327
00:42:44,195 --> 00:42:46,598
And so hot. Look.
328
00:42:46,732 --> 00:42:49,500
It's getting late and I
had so much work to do,
329
00:42:49,635 --> 00:42:51,102
so I'm gonna let
you guys catch up.
330
00:42:51,236 --> 00:42:52,303
Okay. Do you wanna go?
331
00:42:52,437 --> 00:42:55,040
No, no, no. I, I
really have to go.
332
00:42:55,173 --> 00:42:57,308
Um, it's really nice
to meet you both.
333
00:42:57,442 --> 00:42:59,310
Congrats again on your play.
334
00:43:00,646 --> 00:43:02,948
Thank you so much. Thank you.
335
00:43:07,052 --> 00:43:10,889
Um, uh, to you, Sam. Congrats.
336
00:43:16,628 --> 00:43:19,397
-Sophie seems super nice.
-She's cool, man.
337
00:43:19,530 --> 00:43:20,531
-Oh.
-Yeah.
338
00:43:20,666 --> 00:43:24,102
Yeah, she's, um,
Sophie's amazing. Yeah.
339
00:43:25,771 --> 00:43:29,741
But super busy, you know?
Like a, a true boss.
340
00:43:31,409 --> 00:43:32,610
You know what, I just realized
341
00:43:32,744 --> 00:43:34,045
I forgot to tell her something.
342
00:43:34,179 --> 00:43:36,198
Um, will you hang on just one
second? I'll be right back.
343
00:43:36,281 --> 00:43:37,532
I just gotta tell her
something important
344
00:43:37,615 --> 00:43:39,117
-real quick.
-Yeah. Sure.
345
00:43:44,055 --> 00:43:47,358
-You okay?
-Of course. Why?
346
00:43:47,492 --> 00:43:49,928
Well, I don't know, you just...
347
00:43:50,896 --> 00:43:53,431
Uh, I thought we
were having a night.
348
00:43:53,564 --> 00:43:55,701
I, I thought we could
end up at yours even.
349
00:43:56,601 --> 00:43:59,170
I have a meeting very
early in the morning.
350
00:44:10,515 --> 00:44:13,318
You feel how fucking hard I am?
351
00:44:20,091 --> 00:44:23,128
Your place. But I
can't stay long.
352
00:45:44,776 --> 00:45:47,045
I'm sorry I have to run.
353
00:45:49,047 --> 00:45:52,717
Yeah, yeah. I get it.
354
00:45:52,851 --> 00:45:55,386
Don't worry. I'll
call you a car.
355
00:45:55,520 --> 00:45:58,456
No, no, no, that's
okay. Thank you, though.
356
00:46:16,741 --> 00:46:19,610
Thanks again for
tonight. Lovely.
357
00:46:20,411 --> 00:46:22,080
Yeah. I had a really nice time.
358
00:46:41,632 --> 00:46:43,468
Hold on a second, my, uh, sorry,
359
00:46:43,601 --> 00:46:45,470
my roommate lives down the hall
360
00:46:45,603 --> 00:46:48,139
and she's just a little crazy.
361
00:46:51,242 --> 00:46:54,279
-The coast is clear.
-Coast is clear.
362
00:47:16,234 --> 00:47:19,470
-For Elliot?
-Yeah.
363
00:49:05,376 --> 00:49:08,246
It's okay, it's okay. It's okay.
364
00:49:10,515 --> 00:49:12,650
Oh. Oh, no.
365
00:49:12,783 --> 00:49:17,255
Oh.
366
00:49:41,179 --> 00:49:42,780
It offers a platform
to disseminate
367
00:49:42,913 --> 00:49:45,350
information quickly, interact
directly with stakeholders,
368
00:49:45,483 --> 00:49:46,917
and build brand awareness.
369
00:49:47,052 --> 00:49:49,320
However, it also comes with
its own set of challenges,
370
00:49:49,454 --> 00:49:51,789
especially regarding
regulatory compliance
371
00:49:51,922 --> 00:49:53,524
and maintaining trust.
372
00:49:53,658 --> 00:49:55,077
Yeah, it's definitely
a balancing act.
373
00:49:55,160 --> 00:49:56,694
We must adhere to
strict regulations
374
00:49:56,827 --> 00:49:58,696
set by bodies like the FDA.
375
00:49:58,829 --> 00:50:01,366
They must ensure that...
376
00:50:01,499 --> 00:50:03,301
Stop scrolling if you're
searching for a gift.
377
00:50:03,434 --> 00:50:04,635
If you don't like raisins,
378
00:50:04,769 --> 00:50:06,554
you probably don't like
oatmeal raisin cookies.
379
00:50:06,637 --> 00:50:07,972
But you're gonna like these
380
00:50:08,106 --> 00:50:10,146
because they have dried
cherries instead of raisins.
381
00:50:10,275 --> 00:50:11,909
This is actually one of the most
382
00:50:12,043 --> 00:50:13,778
confusing sentences in
the English language.
383
00:50:13,911 --> 00:50:17,248
When we say "it is
raining," what is "it"?
384
00:50:17,382 --> 00:50:19,217
Guys, I've got
this viral mascara
385
00:50:19,350 --> 00:50:20,918
that I have been
seeing everywhere,
386
00:50:21,052 --> 00:50:23,188
and everyone says it
is changing their life.
387
00:50:23,321 --> 00:50:26,824
We all walk out. We seem...
388
00:50:40,705 --> 00:50:43,474
♪ I've been in my head, yeah ♪
389
00:50:43,608 --> 00:50:46,377
♪ Static in my bed, but ♪
390
00:50:46,511 --> 00:50:51,516
♪ Maybe I'm the one
who struck this out ♪
391
00:50:52,517 --> 00:50:55,386
♪ Movie in the clouds, yeah ♪
392
00:50:55,520 --> 00:50:58,423
♪ Memory so loud, but ♪
393
00:50:58,556 --> 00:51:03,528
♪ I can't find the knob
to turn this down ♪
394
00:51:03,661 --> 00:51:05,596
Hey, Sophie. How was Paris?
395
00:51:05,730 --> 00:51:07,832
It was great. Brought
you some chocolate.
396
00:51:07,965 --> 00:51:09,400
-Well, thank you.
-See you later.
397
00:51:09,534 --> 00:51:11,869
-Have a great day. See you.
-Thank you. You too.
398
00:51:12,002 --> 00:51:13,671
♪ Surprised me ♪
399
00:51:13,804 --> 00:51:16,541
♪ Paranoia silver lining ♪
400
00:51:16,674 --> 00:51:19,610
♪ He's denying ♪
401
00:51:19,744 --> 00:51:22,580
♪ I can feel him trying ♪
402
00:51:22,713 --> 00:51:25,550
♪ Love surprised me ♪
403
00:51:25,683 --> 00:51:28,486
♪ Paranoia silver lining ♪
404
00:51:28,619 --> 00:51:31,389
♪ Is it just a game with you ♪
405
00:51:31,522 --> 00:51:34,159
♪ 'Cause I been
running away from you ♪
406
00:51:34,292 --> 00:51:37,395
♪ I'm afraid I feel
the same as you ♪
407
00:51:37,528 --> 00:51:40,331
♪ The same as you ♪
408
00:51:40,465 --> 00:51:43,434
♪ The memories I make with you ♪
409
00:51:43,568 --> 00:51:46,271
♪ Changed me to
a saint for you ♪
410
00:51:46,404 --> 00:51:49,174
♪ What you thought
don't make it true ♪
411
00:51:49,307 --> 00:51:50,975
♪ So let me lie next to you ♪
412
00:51:51,108 --> 00:51:53,611
♪ One kiss can drown all
the voices in my head ♪
413
00:52:01,118 --> 00:52:03,888
Yes. Right.
414
00:52:04,021 --> 00:52:06,624
-What happened? I mean...
-I really don't know.
415
00:52:06,757 --> 00:52:09,527
They loved the
presentation in Paris.
416
00:52:09,660 --> 00:52:11,362
Yeah, well, then why are they
417
00:52:11,496 --> 00:52:12,963
talking to other companies?
418
00:52:14,064 --> 00:52:15,966
I'm as confused as you are.
419
00:52:16,100 --> 00:52:19,504
But I convinced them to
give us another chance.
420
00:52:19,637 --> 00:52:20,888
I'll have a new
presentation done
421
00:52:20,971 --> 00:52:23,073
by the time they're
in town next week.
422
00:52:23,208 --> 00:52:25,127
Okay, great. Well, why
don't I help you with that?
423
00:52:25,210 --> 00:52:27,278
David, I've got this.
424
00:52:28,078 --> 00:52:30,248
-Okay. I'll tell the board.
-Thank you.
425
00:52:32,450 --> 00:52:35,286
I am so sorry.
426
00:52:35,420 --> 00:52:37,955
I have no doubts you
killed it in Paris.
427
00:52:38,088 --> 00:52:39,088
I did.
428
00:52:40,458 --> 00:52:41,992
Thanks for swinging
by last night.
429
00:52:42,126 --> 00:52:44,795
Oh, yeah, of course. Your
pitch is gonna be great.
430
00:52:44,929 --> 00:52:46,697
-Thanks for your notes.
-Mm-hmm.
431
00:53:21,799 --> 00:53:25,570
Free this weekend?
432
00:53:29,340 --> 00:53:30,575
Okay.
433
00:53:30,708 --> 00:53:32,543
We went through all
the details today.
434
00:53:32,677 --> 00:53:34,662
We anticipate having to propose
it to you pretty shortly.
435
00:53:34,745 --> 00:53:36,231
When do you think you
can have that, Sophie?
436
00:53:36,314 --> 00:53:38,449
I think we're gonna sell
this like a motherfucker.
437
00:53:38,583 --> 00:53:40,885
-Okay, so by Wednesday?
-Yeah. Wednesday.
438
00:53:43,421 --> 00:53:45,189
-Thank you for coming.
-It was a pleasure.
439
00:53:45,323 --> 00:53:46,808
-Nice to meet you.
-It's great. A pleasure.
440
00:53:46,891 --> 00:53:47,925
-Karen.
-Pleasure.
441
00:53:48,058 --> 00:53:49,894
-Pleasure. Be well.
-Nice to meet you.
442
00:53:50,027 --> 00:53:52,096
I'll walk you out. I'm
gonna walk them out, okay?
443
00:53:52,229 --> 00:53:53,398
-See you tomorrow.
-Yeah.
444
00:53:53,531 --> 00:53:55,300
Want to, uh, grab
a drink next door?
445
00:53:55,433 --> 00:53:56,751
I hear they make
a killer negroni.
446
00:53:56,834 --> 00:53:58,303
No, I can't. I'm sorry.
447
00:53:58,436 --> 00:54:00,371
But, um, it was a good
meeting, don't you think?
448
00:54:00,505 --> 00:54:01,439
Yeah, I thought it went well.
449
00:54:01,572 --> 00:54:02,307
-See you later.
-All right.
450
00:54:02,440 --> 00:54:03,741
Bye.
451
00:54:16,487 --> 00:54:21,258
♪ No one has to cry
trying to prove ♪
452
00:54:21,392 --> 00:54:26,431
♪ How much anyone
can stand to lose ♪
453
00:54:26,564 --> 00:54:28,232
♪ It's okay ♪
454
00:54:28,366 --> 00:54:30,735
♪ I'll just take
the wrong way home ♪
455
00:54:30,868 --> 00:54:31,969
Hey, sexy.
456
00:54:32,102 --> 00:54:33,838
♪ I'll have to see
it through here ♪
457
00:54:33,971 --> 00:54:36,040
♪ And fix it if it's gone ♪
458
00:55:17,915 --> 00:55:20,017
One, two, three.
One, two, three.
459
00:55:20,150 --> 00:55:22,353
One, two, three.
One, two, three.
460
00:55:22,487 --> 00:55:26,290
One, two, three. Keep
breathing, that's good.
461
00:55:31,596 --> 00:55:34,465
Hey, are you okay?
462
00:55:44,341 --> 00:55:45,676
Listen, Elliot.
463
00:55:45,810 --> 00:55:49,480
I had a great time with you,
but I want to be honest.
464
00:55:49,614 --> 00:55:51,348
I don't think we're a match.
465
00:55:51,482 --> 00:55:53,083
I wish you nothing but the best.
466
00:56:45,169 --> 00:56:46,504
Hmm?
467
00:56:46,637 --> 00:56:48,873
Uh, hey, there's someone
downstairs for you.
468
00:56:49,006 --> 00:56:51,408
Uh, security says he's
being kind of stubborn.
469
00:56:51,542 --> 00:56:52,543
Elliot something.
470
00:56:55,546 --> 00:56:57,081
Tell them I'll be right down.
471
00:56:57,214 --> 00:56:58,282
-Sure.
-Mm-hmm.
472
00:57:04,755 --> 00:57:07,291
What are you doing here?
473
00:57:07,424 --> 00:57:09,627
I can't believe you'd
just text me like that.
474
00:57:10,561 --> 00:57:13,297
And also you lied to me.
475
00:57:13,430 --> 00:57:14,430
What?
476
00:57:18,736 --> 00:57:21,005
-You are with someone.
-No, I'm not.
477
00:57:22,039 --> 00:57:24,308
And it's none of your
business either way.
478
00:57:26,210 --> 00:57:27,478
What made you think that?
479
00:57:29,413 --> 00:57:33,484
Because I just, uh,
I thought, um...
480
00:57:36,721 --> 00:57:38,856
I mean, what did
I even do wrong?
481
00:57:38,989 --> 00:57:40,725
Nothing.
482
00:57:40,858 --> 00:57:42,827
I'm sorry if I gave you
the wrong impression.
483
00:57:42,960 --> 00:57:44,595
The, the wrong impression?
484
00:57:44,729 --> 00:57:47,264
Uh, gee, I don't know,
maybe when someone
485
00:57:47,397 --> 00:57:49,250
flies you to fucking Paris,
you might tend to think
486
00:57:49,333 --> 00:57:50,935
that it's something meaningful.
487
00:57:51,902 --> 00:57:53,504
I thought it was a fun idea.
488
00:57:53,938 --> 00:57:54,939
Fun idea.
489
00:57:55,940 --> 00:57:57,341
Yeah. Didn't you have fun?
490
00:57:57,474 --> 00:57:59,610
Of course I had fun.
That's why I'm upset.
491
00:57:59,744 --> 00:58:03,948
There's no reason to be
upset. We both had fun.
492
00:58:05,082 --> 00:58:10,120
And it's a great memory.
And now we move on.
493
00:58:14,959 --> 00:58:16,827
I don't wanna lose you.
494
00:58:16,961 --> 00:58:18,829
And now we move on, Elliot.
495
01:00:11,776 --> 01:00:13,277
I can't believe you blocked me.
496
01:00:13,410 --> 01:00:15,079
Well, here's my new number.
497
01:00:25,890 --> 01:00:27,457
-Sophie.
-Morning.
498
01:00:27,591 --> 01:00:28,926
A young man left this for you.
499
01:00:29,059 --> 01:00:31,762
He was in and out,
didn't leave his name.
500
01:00:37,334 --> 01:00:39,636
At the tone, please
record your message.
501
01:00:41,271 --> 01:00:44,474
Listen up. You do not wanna
fuck with me, you understand?
502
01:00:59,990 --> 01:01:01,859
I'm sorry I'm late.
503
01:01:01,992 --> 01:01:04,361
Don't be sorry. You're here.
504
01:01:04,494 --> 01:01:06,630
Thank you. I needed this.
505
01:01:06,764 --> 01:01:11,101
-How was Paris?
-Mm. Ah, busy.
506
01:01:11,235 --> 01:01:13,170
But, you know,
beautiful as always.
507
01:01:13,303 --> 01:01:14,538
Take me next time.
508
01:01:14,671 --> 01:01:17,374
I would love you to come,
but the trips are so short.
509
01:01:17,507 --> 01:01:20,978
Speaking of short trips, do
not make me visit Mom alone.
510
01:01:21,111 --> 01:01:22,980
Shit. Is that this weekend?
511
01:01:23,113 --> 01:01:24,414
-Yes!
-Oh.
512
01:01:24,548 --> 01:01:25,615
Well, I have this,
513
01:01:25,750 --> 01:01:28,986
I have a huge
presentation I have to do.
514
01:01:29,119 --> 01:01:31,255
You always have
something you have to do.
515
01:01:31,388 --> 01:01:32,656
I know, I know.
516
01:01:32,790 --> 01:01:34,959
But this account can
make me a senior partner.
517
01:01:35,092 --> 01:01:36,526
Oh, yes.
518
01:01:38,929 --> 01:01:41,231
Look at this shit.
What is up with you?
519
01:01:41,365 --> 01:01:45,369
It's like you're always
shooting off this sexual energy.
520
01:01:45,502 --> 01:01:46,502
I can't help it.
521
01:01:46,603 --> 01:01:48,072
Well, why don't
you take him home?
522
01:01:48,205 --> 01:01:49,807
No, I never take them home.
523
01:01:49,940 --> 01:01:51,876
Yeah, he's probably
too old for you.
524
01:01:52,810 --> 01:01:53,911
Mm, probably.
525
01:01:57,848 --> 01:02:00,084
Don't you wanna find somebody?
526
01:02:00,951 --> 01:02:01,819
Oh, Lord.
527
01:02:01,952 --> 01:02:03,988
I just want you to be happy.
528
01:02:04,288 --> 01:02:06,556
I know you want me to
be happy. I am happy.
529
01:02:06,690 --> 01:02:07,858
Mm.
530
01:02:07,992 --> 01:02:09,310
You know that
meditation you sent me
531
01:02:09,393 --> 01:02:12,329
about self-love
and feeling whole?
532
01:02:13,663 --> 01:02:15,866
I don't need someone
to make me feel whole.
533
01:02:17,234 --> 01:02:20,237
And it's not like
I'm not looking.
534
01:02:20,370 --> 01:02:22,206
I hate the way you
just fucking turned
535
01:02:22,339 --> 01:02:25,042
my positive energy
meditation against me.
536
01:02:25,175 --> 01:02:27,477
That was good.
537
01:02:27,611 --> 01:02:29,847
What do you think about
that, um, ketamine therapy
538
01:02:29,980 --> 01:02:31,648
I was talking about?
539
01:02:31,782 --> 01:02:33,750
-I texted you.
-Um...
540
01:02:35,185 --> 01:02:37,421
Oh, yeah. No, I, I've heard
good things about that.
541
01:02:40,958 --> 01:02:42,192
A what?
542
01:02:42,326 --> 01:02:43,444
-No, I...
-What, are you thinking
543
01:02:43,527 --> 01:02:44,879
-about taking him home or...
-No, sorry.
544
01:02:44,962 --> 01:02:46,096
I just, there's,
545
01:02:46,230 --> 01:02:48,398
I just, it's the presentation.
546
01:02:48,532 --> 01:02:53,203
No work talk tonight.
It's girls' night out.
547
01:02:53,337 --> 01:02:55,605
Hey, you wanna go
skydiving again?
548
01:02:57,875 --> 01:02:59,376
Again?
549
01:03:09,519 --> 01:03:11,521
Look, I fucked with you.
550
01:03:11,655 --> 01:03:13,257
What are you gonna do?
551
01:04:01,705 --> 01:04:04,141
Did you just send
my elevator up?
552
01:04:04,274 --> 01:04:05,675
No.
553
01:04:05,809 --> 01:04:09,046
That's so weird. It just
opened without me calling it.
554
01:04:09,179 --> 01:04:10,680
That's never happened before.
555
01:04:12,182 --> 01:04:13,450
Well, I'll, I'll look into it.
556
01:04:13,583 --> 01:04:16,486
-Okay. Thank you.
-Also, uh, this came for you.
557
01:04:17,854 --> 01:04:20,657
I didn't let anybody in. It
was slipped under the door.
558
01:04:22,492 --> 01:04:23,327
-Okay.
-Okay.
559
01:04:23,460 --> 01:04:24,728
I don't know what to tell you.
560
01:05:16,313 --> 01:05:18,782
Let's meet up and talk, okay?
561
01:05:18,915 --> 01:05:20,717
Same bar we went
to after the play.
562
01:05:23,687 --> 01:05:26,390
Um, do you, uh, you need
me for anything else?
563
01:05:26,523 --> 01:05:28,392
-The floor is cleared?
-Yeah.
564
01:05:30,961 --> 01:05:33,163
I'm not coming into the city.
565
01:05:33,297 --> 01:05:34,598
You'd have to come to me.
566
01:05:41,238 --> 01:05:42,239
All right. You can leave.
567
01:05:42,372 --> 01:05:44,441
-All right. Thanks, Jane.
-Yeah. Thank you.
568
01:06:23,180 --> 01:06:26,416
Shit. Jesus. What the fuck?
569
01:06:33,890 --> 01:06:36,026
Well, now you know
what it's like to wait.
570
01:06:36,160 --> 01:06:37,994
What?
571
01:06:38,128 --> 01:06:40,530
What it's like to wait.
572
01:06:40,664 --> 01:06:43,833
When I waited to hear back
from you, it was like torture.
573
01:06:44,901 --> 01:06:50,174
Okay. Well, why don't we sit
down and talk like grownups?
574
01:06:50,307 --> 01:06:52,776
-I need a drink.
-I think you've had enough.
575
01:06:54,344 --> 01:06:55,545
The spoils.
576
01:06:59,316 --> 01:07:00,417
I missed you.
577
01:07:01,318 --> 01:07:04,054
-Elliot, listen.
-Shh.
578
01:07:04,188 --> 01:07:05,372
None of this, "Elliot, listen."
579
01:07:05,455 --> 01:07:08,625
So astute, so serious. Relax.
580
01:07:09,593 --> 01:07:13,063
-What is going on?
-Oh, aggressive. Oh.
581
01:07:13,197 --> 01:07:17,234
Um, I'm good. Thank you.
582
01:07:18,668 --> 01:07:22,106
Cater-waitering. Taking photos.
583
01:07:23,340 --> 01:07:24,974
I think I'm getting pretty good.
584
01:07:25,842 --> 01:07:29,513
Well, you've seen my best work.
585
01:07:31,848 --> 01:07:33,883
Hey, how's it going?
What can I get you?
586
01:07:34,017 --> 01:07:38,054
Um, two martinis. Vodka twist.
587
01:07:39,256 --> 01:07:40,724
Vodka preference?
588
01:07:41,558 --> 01:07:43,260
No.
589
01:07:43,827 --> 01:07:45,095
All right.
590
01:07:53,036 --> 01:07:54,404
It was Sam, wasn't it?
591
01:07:55,339 --> 01:07:57,541
I shouldn't have taken
you to a friend's show,
592
01:07:57,674 --> 01:08:01,511
and then her and her
lame-ass boyfriend showed up.
593
01:08:01,645 --> 01:08:04,080
And I guess that made
you uncomfortable and...
594
01:08:05,715 --> 01:08:11,288
I wasn't, uh, expecting a
double-date, yeah, situation.
595
01:08:14,691 --> 01:08:17,794
Here you are. Wanna
start a tab or?
596
01:08:17,927 --> 01:08:19,963
No. Close it out, please.
597
01:08:20,096 --> 01:08:21,398
Here.
598
01:08:38,081 --> 01:08:43,086
I felt you pull away that
night. And it happened so fast.
599
01:08:44,053 --> 01:08:46,089
Just one of those
things that happens.
600
01:08:48,558 --> 01:08:51,495
Surely you've liked someone
and then changed your mind.
601
01:08:55,064 --> 01:08:56,266
I doubt it.
602
01:08:58,668 --> 01:09:01,838
We're in different
places in our lives.
603
01:09:04,674 --> 01:09:07,277
Can we start over? Look.
604
01:09:09,145 --> 01:09:10,145
Hi.
605
01:09:12,249 --> 01:09:15,018
Hi. Hi, I'm Elliot.
606
01:09:16,253 --> 01:09:17,654
It's nice to meet you.
607
01:09:20,224 --> 01:09:21,825
I need you to promise me
608
01:09:21,958 --> 01:09:25,462
that you are gonna stay away
from my work and my home.
609
01:09:26,696 --> 01:09:28,998
You're way hotter
than your sister.
610
01:09:30,700 --> 01:09:32,168
You're not promising me.
611
01:09:32,302 --> 01:09:35,104
I don't need to make
promises! I'm not a child.
612
01:09:36,005 --> 01:09:37,541
We're starting over. Remember?
613
01:09:39,309 --> 01:09:41,511
Hi, look, hi. Hi.
614
01:09:43,480 --> 01:09:46,182
I'm Elliot. It's
nice to meet you.
615
01:09:47,251 --> 01:09:49,786
Hi, Elliot. Nice to meet you.
616
01:09:49,919 --> 01:09:53,557
I'm Sophie. I'm a
huge fan of your work.
617
01:09:53,690 --> 01:09:55,992
In fact, I'd like to
buy some of your photos.
618
01:09:57,361 --> 01:09:58,562
They're not for sale.
619
01:10:01,265 --> 01:10:04,968
Here. Take this and go away.
620
01:10:09,973 --> 01:10:12,909
You think you can buy
anybody, don't you?
621
01:10:17,146 --> 01:10:20,550
Elliot, there are tons
of women in this city
622
01:10:20,684 --> 01:10:22,419
who would love to
go out with you.
623
01:10:23,753 --> 01:10:24,753
Go find them.
624
01:10:40,870 --> 01:10:42,739
You are being insane!
625
01:10:42,872 --> 01:10:44,341
Don't call me insane!
626
01:10:45,208 --> 01:10:48,211
I'm not insane.
627
01:10:50,880 --> 01:10:52,233
-Let's just fuck right here.
-What?
628
01:10:52,316 --> 01:10:53,249
-Elliot!
-So I can fix it.
629
01:10:53,383 --> 01:10:56,019
Let go of me! Let go of me!
630
01:12:00,617 --> 01:12:02,118
Hold, please.
631
01:12:04,988 --> 01:12:07,657
-Yeah?
-Derek from Biochem.
632
01:12:07,791 --> 01:12:08,791
Who?
633
01:12:09,993 --> 01:12:11,495
Sure. Put him through.
634
01:12:15,499 --> 01:12:16,900
Yes?
635
01:12:17,033 --> 01:12:19,268
I just jerked off
thinking about last night.
636
01:12:20,269 --> 01:12:22,872
I don't want the other
women in this city.
637
01:12:23,006 --> 01:12:26,376
I want you. And I
know you want me too.
638
01:12:27,477 --> 01:12:32,215
Think about what we had.
So beautiful, so perfect.
639
01:12:34,017 --> 01:12:35,852
We can get there again.
640
01:12:35,985 --> 01:12:38,922
I think you just need to be a
little bit more open-minded.
641
01:12:40,256 --> 01:12:42,158
And maybe we should
go back to Paris.
642
01:12:43,292 --> 01:12:46,029
No matter what, I won't stop
trying to make this work.
643
01:12:46,162 --> 01:12:48,164
I know you'll come around.
644
01:12:49,833 --> 01:12:51,385
Anyway, you're probably
just busy at work,
645
01:12:51,468 --> 01:12:55,004
so I'll let you go, but
I'll see you real soon.
646
01:12:55,138 --> 01:12:56,673
-Elliot, no.
-Okay.
647
01:12:56,806 --> 01:12:57,707
- I have made myself - Bye.
648
01:12:57,841 --> 01:12:59,409
Very clear, when we...
649
01:13:32,308 --> 01:13:33,468
Sure, he's strange sometimes,
650
01:13:33,577 --> 01:13:35,311
but I didn't peg
him as a stalker.
651
01:13:36,112 --> 01:13:38,047
Although we're not super close.
652
01:13:39,115 --> 01:13:40,917
Do you want me to talk to him?
653
01:13:41,050 --> 01:13:42,752
Oh, no. Thank you though.
654
01:13:42,886 --> 01:13:46,856
But I, I think that that
would trigger him even more.
655
01:13:48,191 --> 01:13:50,226
I mean...
656
01:13:51,294 --> 01:13:53,630
I guess I'm just
trying to find out
657
01:13:53,763 --> 01:13:57,366
if he's done anything
like this before,
658
01:13:57,501 --> 01:13:59,803
because I'm handling it myself.
659
01:13:59,936 --> 01:14:04,107
But if he's, you know,
if he's been dangerous...
660
01:14:04,240 --> 01:14:05,942
Maybe you should go to the cops.
661
01:14:07,944 --> 01:14:10,747
They're not gonna do anything
about it at this stage.
662
01:14:12,516 --> 01:14:13,917
How do you know him?
663
01:14:14,383 --> 01:14:17,453
Cater-waiter gig. I
had a bit of a crush.
664
01:14:17,587 --> 01:14:19,288
He wasn't interested.
665
01:14:19,422 --> 01:14:20,490
Lucky you.
666
01:14:22,458 --> 01:14:24,027
I guess I feel bad for him.
667
01:14:24,160 --> 01:14:25,261
I mean, sure, he's hot,
668
01:14:25,394 --> 01:14:27,631
but I don't think
he has many friends.
669
01:14:29,332 --> 01:14:32,636
What about his roommate?
What's her deal?
670
01:14:32,769 --> 01:14:36,139
Roommate? He lives with his mom.
671
01:14:37,574 --> 01:14:42,345
She has some kind of autoimmune
thing or chronic fatigue.
672
01:14:42,478 --> 01:14:44,313
I don't know. She's a
total ago rap ho be.
673
01:14:46,583 --> 01:14:50,319
Maybe this episode
was just a one-off.
674
01:14:51,655 --> 01:14:53,623
I mean, I can see him
falling for you hard.
675
01:14:53,757 --> 01:14:57,293
Like, you did take him to
Paris for a second date.
676
01:14:58,194 --> 01:15:00,797
I go all the time. It
didn't seem that wild.
677
01:15:01,931 --> 01:15:03,867
Well, it's a big deal
for someone like him.
678
01:15:32,061 --> 01:15:33,061
Yep.
679
01:15:47,811 --> 01:15:52,749
Hey, baby. You look sexy.
680
01:16:13,169 --> 01:16:14,437
Come find me.
681
01:16:16,039 --> 01:16:19,475
Why are you hiding,
you little bitch?
682
01:16:34,891 --> 01:16:36,225
Hey!
683
01:16:37,393 --> 01:16:40,163
Stop, stop! What the fuck?
684
01:16:40,296 --> 01:16:42,666
I'm, I'm sorry. I'm sorry.
685
01:16:44,100 --> 01:16:45,301
I, uh...
686
01:16:47,403 --> 01:16:50,206
I, um, don't know
what's going on with me.
687
01:16:55,478 --> 01:16:57,981
I've never experienced
anything like this before.
688
01:17:02,618 --> 01:17:04,098
I always dreamed of
feeling like this,
689
01:17:04,187 --> 01:17:05,989
but I never thought
it was possible,
690
01:17:07,123 --> 01:17:10,827
because I work these shit
gigs, paycheck to paycheck,
691
01:17:10,960 --> 01:17:13,229
and I have nothing
else going on for me.
692
01:17:15,264 --> 01:17:18,001
But then I met you and I could
see you being my whole world,
693
01:17:18,134 --> 01:17:20,636
and I can't stand to think
that you're done with me.
694
01:17:22,772 --> 01:17:25,508
I love you, Sophie. Please
give me another chance.
695
01:17:26,309 --> 01:17:28,344
-I can't.
-You can.
696
01:17:29,512 --> 01:17:30,947
I don't want to.
697
01:17:31,781 --> 01:17:33,683
Fuck, you're being
such a fucking bitch!
698
01:21:20,443 --> 01:21:22,478
-Hi, Sophie.
-Did you just send
699
01:21:22,611 --> 01:21:24,847
-someone up?
-No.
700
01:21:26,349 --> 01:21:28,284
The elevator door
just opened again.
701
01:21:29,318 --> 01:21:32,855
I'm so sorry, I'll...
702
01:21:32,989 --> 01:21:34,690
Okay. Get this fixed.
703
01:22:31,280 --> 01:22:34,450
Get it. Keep going.
704
01:22:34,583 --> 01:22:36,452
There you go. Yeah.
705
01:22:37,086 --> 01:22:39,555
Get mad, mad. Get it.
706
01:22:39,688 --> 01:22:42,191
Come on, yeah. Come on.
707
01:22:42,891 --> 01:22:44,994
One, two, one, two, one, two.
708
01:23:10,953 --> 01:23:12,538
Yeah, 'cause you know,
I went out last week,
709
01:23:12,621 --> 01:23:14,990
and my neighbor, you
know, he said that, uh,
710
01:23:15,124 --> 01:23:17,360
chronic fatigue isn't real,
and that, uh, you know,
711
01:23:17,493 --> 01:23:20,429
I'm psychosomatic and that
I'm just your garden variety
712
01:23:20,563 --> 01:23:22,231
agoraphobic or,
you know, whatever.
713
01:23:22,365 --> 01:23:24,700
Oh, well, what does
your neighbor know?
714
01:23:25,000 --> 01:23:26,135
-Yeah.
-Yeah.
715
01:23:26,269 --> 01:23:27,909
And then the, you know,
there's radiation.
716
01:23:28,037 --> 01:23:30,539
I mean, like, with the cells
and the Wi-Fi and all of that.
717
01:23:30,673 --> 01:23:32,075
Mm-hmm. That's interesting.
718
01:23:32,208 --> 01:23:35,044
Oh, hey, baby. Hey.
719
01:23:35,178 --> 01:23:37,980
Oh, uh, this is Sophie.
720
01:23:38,114 --> 01:23:40,249
Um, this is my son, Elliot.
721
01:23:40,383 --> 01:23:43,886
Sophie is from a big medical
research company and...
722
01:23:44,019 --> 01:23:46,822
-Yes.
-She does house calls.
723
01:23:48,224 --> 01:23:51,527
Uh, she thinks that,
um, I, I, I'd be
724
01:23:51,660 --> 01:23:53,562
a good candidate for a, um...
725
01:23:54,130 --> 01:23:55,198
Clinical trial.
726
01:23:55,331 --> 01:23:57,333
Yes.
727
01:23:57,466 --> 01:23:59,368
-Can you believe the luck?
-Yes.
728
01:23:59,868 --> 01:24:01,504
But I was just leaving.
729
01:24:01,637 --> 01:24:04,673
It was so lovely to meet you,
730
01:24:04,807 --> 01:24:06,275
and I can't wait
to talk to you more
731
01:24:06,409 --> 01:24:07,343
when you contact my office.
732
01:24:07,476 --> 01:24:08,877
Okay?
733
01:24:14,983 --> 01:24:18,421
Elliot. So nice to meet you.
734
01:24:22,858 --> 01:24:24,727
-Bye, Peggy.
-Oh, bye.
735
01:24:24,860 --> 01:24:26,529
-Bye, now. Bye.
-Bye.
736
01:24:28,897 --> 01:24:31,400
Honey, you, uh,
you look exhausted.
737
01:24:31,534 --> 01:24:34,103
You, you ran too far.
738
01:24:34,803 --> 01:24:38,141
Baby. Baby, look.
739
01:24:38,274 --> 01:24:40,509
I'm, I'm, I'm gonna
make you a protein shake
740
01:24:40,643 --> 01:24:42,945
with some, um,
strawberry-mango flavor.
741
01:24:43,078 --> 01:24:44,713
Okay? That's a new one.
742
01:25:16,212 --> 01:25:19,715
You win. Leave Mama alone.
743
01:25:19,848 --> 01:25:22,285
That's right, motherfucker.
744
01:26:27,015 --> 01:26:31,186
I just heard! I am so sorry.
745
01:26:41,330 --> 01:26:43,332
The French are gonna be
here in an hour and a half.
746
01:26:43,466 --> 01:26:45,133
Thank God they
didn't see anything.
747
01:26:46,302 --> 01:26:47,336
So what?
748
01:26:47,470 --> 01:26:49,838
Sophie, you're gonna
fucking hate this,
749
01:26:49,972 --> 01:26:52,174
but I'm gonna lead
this presentation.
750
01:26:52,308 --> 01:26:53,876
No, you're not.
751
01:26:54,009 --> 01:26:57,813
I've been working night and
day on this new presentation.
752
01:26:57,946 --> 01:27:01,550
This is my account,
David. It's mine.
753
01:27:01,684 --> 01:27:02,702
-I'm sorry.
-They're expecting
754
01:27:02,785 --> 01:27:04,036
-me in there.
-As senior partner...
755
01:27:04,119 --> 01:27:05,921
-You need me.
-I'm making this call.
756
01:29:33,001 --> 01:29:35,771
I told you not to fuck with me!
757
01:29:52,921 --> 01:29:54,089
Sorry I'm late.
758
01:29:56,459 --> 01:29:59,194
Nice to see you again. Bonjour.
759
01:29:59,327 --> 01:30:02,431
Thank you, David, for
filling in for me.
760
01:30:02,565 --> 01:30:04,199
So lovely to see you.
761
01:30:23,051 --> 01:30:27,355
Oh, my Elliot. What?
762
01:30:27,490 --> 01:30:29,758
What? Oh.
763
01:30:29,892 --> 01:30:33,796
Elliot. Elliot.
764
01:30:33,929 --> 01:30:35,464
Oh my God. Elliot!
765
01:30:37,966 --> 01:30:39,602
Oh, Elliot! Elliot!
766
01:30:41,069 --> 01:30:46,108
-Mama.
-Oh, oh, oh.
767
01:30:46,775 --> 01:30:50,078
I found someone,
Mama. She's the one.
768
01:30:51,747 --> 01:30:54,717
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
769
01:30:54,850 --> 01:30:56,719
Mama, she's the one.
770
01:33:52,895 --> 01:33:57,766
♪ Ooh ♪
771
01:33:57,900 --> 01:34:02,938
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
772
01:34:05,273 --> 01:34:10,312
♪ Ooh ♪
773
01:34:11,279 --> 01:34:16,318
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
774
01:34:17,319 --> 01:34:21,623
♪ Ooh ♪
775
01:34:21,757 --> 01:34:26,795
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
776
01:34:29,264 --> 01:34:34,302
♪ Ooh ♪
777
01:34:35,170 --> 01:34:40,208
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
778
01:34:41,243 --> 01:34:44,346
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
54376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.