All language subtitles for 2279 Pretty Thing (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,403 --> 00:00:39,407 ♪ Ooh ♪ 2 00:00:39,540 --> 00:00:44,578 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 3 00:00:46,847 --> 00:00:51,885 ♪ Ooh ♪ 4 00:00:52,986 --> 00:00:58,025 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 5 00:00:58,892 --> 00:01:03,197 ♪ Ooh ♪ 6 00:01:03,331 --> 00:01:08,369 ♪ Ooh, ooh ♪ 7 00:01:10,838 --> 00:01:15,876 ♪ Ooh ♪ 8 00:01:16,744 --> 00:01:21,782 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 9 00:01:22,850 --> 00:01:25,953 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 10 00:01:47,241 --> 00:01:48,509 No, thanks. 11 00:01:54,014 --> 00:01:55,216 No, thank you. 12 00:02:01,655 --> 00:02:03,957 Excuse me, sir? Sir? 13 00:02:04,091 --> 00:02:05,526 I, I think you dropped this. 14 00:02:09,763 --> 00:02:10,898 Thank you, son. 15 00:02:38,692 --> 00:02:40,394 Yeah, okay. That's a good idea. 16 00:02:40,528 --> 00:02:41,812 Why don't you send me the full pitch 17 00:02:41,895 --> 00:02:42,830 first thing in the morning? 18 00:02:42,963 --> 00:02:44,565 Okay, thank you. Bye. 19 00:02:57,545 --> 00:02:58,545 Hi. 20 00:03:24,171 --> 00:03:26,707 I'm in room 706. 21 00:03:27,007 --> 00:03:30,378 Oh. Uh, that's the kitchen. 22 00:03:59,407 --> 00:04:00,841 Uh, yeah, can you just send me the, 23 00:04:00,974 --> 00:04:02,159 the full pitch in the morning, 24 00:04:02,242 --> 00:04:04,378 and then I can, um, I can review it? 25 00:04:05,513 --> 00:04:06,880 Okay. Yeah. 26 00:04:07,014 --> 00:04:10,384 Uh, all right, uh, thank you. I... 27 00:04:42,215 --> 00:04:44,552 Mm, I was hoping you'd really come. 28 00:04:45,653 --> 00:04:47,413 They make us wait till the last guest is gone 29 00:04:47,521 --> 00:04:49,823 and, um, someone always lingers. 30 00:04:56,597 --> 00:04:58,566 -Drink? -Oh, uh... 31 00:05:01,469 --> 00:05:03,003 Did you steal this? 32 00:05:04,071 --> 00:05:05,439 The spoils of war. 33 00:05:11,311 --> 00:05:12,613 Take off your backpack. 34 00:05:32,600 --> 00:05:33,600 How old are you? 35 00:05:35,002 --> 00:05:36,437 33. 36 00:05:36,570 --> 00:05:39,540 Oh. I thought you were younger. 37 00:05:41,174 --> 00:05:42,275 Oh. 38 00:05:45,613 --> 00:05:46,613 Cool. 39 00:06:03,196 --> 00:06:05,999 Um, I, I'm Elliot, by the way. 40 00:06:07,635 --> 00:06:08,635 Sophie. 41 00:06:12,873 --> 00:06:15,042 So where you visiting from? 42 00:06:16,076 --> 00:06:18,178 I live here in the city. 43 00:06:18,311 --> 00:06:20,681 I just wanted a little, um... 44 00:06:20,814 --> 00:06:21,915 Staycation? 45 00:06:22,983 --> 00:06:25,052 Something like that. Yeah. 46 00:06:30,991 --> 00:06:34,061 What do you do for work? 47 00:06:36,497 --> 00:06:37,497 Does it matter? 48 00:06:38,732 --> 00:06:43,604 Uh, I, I guess not. 49 00:07:02,222 --> 00:07:03,691 I, I, um, 50 00:07:06,193 --> 00:07:08,462 can't say I've done anything like this before. 51 00:07:31,318 --> 00:07:33,386 Take your time, okay? 52 00:09:41,048 --> 00:09:44,251 I have to go, but sleep in, order breakfast. 53 00:09:45,585 --> 00:09:48,889 Oh, well, uh, no, that's okay. 54 00:09:49,022 --> 00:09:51,224 I, I should go too. 55 00:09:51,358 --> 00:09:53,060 I mean it. Stay. 56 00:10:03,637 --> 00:10:08,642 You were, um, really good last night. 57 00:10:11,311 --> 00:10:14,481 I might need to see you again. 58 00:10:17,885 --> 00:10:18,919 Might? 59 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 I might. 60 00:10:30,063 --> 00:10:31,264 I'll text you. 61 00:11:24,718 --> 00:11:27,888 Mama, stop. I know, I should've called. 62 00:11:28,021 --> 00:11:31,725 This is unacceptable. I was worried. 63 00:11:31,859 --> 00:11:33,794 -Where were you? -At, at work. 64 00:11:33,927 --> 00:11:36,964 -And then making connections. -All night? 65 00:11:38,465 --> 00:11:41,168 No, I slept at a coworker's. 66 00:11:41,301 --> 00:11:42,803 What if I had fallen down the stairs? 67 00:11:42,936 --> 00:11:44,554 I mean, what if you'd come home and found me 68 00:11:44,637 --> 00:11:45,906 at the bottom of the stairs? 69 00:11:46,039 --> 00:11:47,507 Why would you even say that? 70 00:11:47,640 --> 00:11:50,177 Don't, don't say that. No. 71 00:11:50,310 --> 00:11:53,914 I'm sorry, okay? I'm sorry, all right? 72 00:11:54,047 --> 00:11:56,216 You must be hungry. Eggs? 73 00:11:56,349 --> 00:11:59,252 No, I, I ate this morning. I need a nap. 74 00:11:59,386 --> 00:12:02,923 All right, well, this is stinky. I got your laundry going. 75 00:12:31,318 --> 00:12:33,453 -Was it a girl? -God, it's like 76 00:12:33,586 --> 00:12:35,422 living with the CIA with you. 77 00:12:35,555 --> 00:12:36,555 Gimme these. 78 00:12:37,524 --> 00:12:40,593 I just thought, um, maybe you met a nice girl. 79 00:12:41,694 --> 00:12:43,997 No, Mama. No girls. 80 00:13:39,486 --> 00:13:43,456 Hey, Elliot. That was hot. 81 00:13:46,626 --> 00:13:48,962 Agree. So hot. 82 00:13:49,096 --> 00:13:50,363 When can I see you again? 83 00:14:27,634 --> 00:14:28,902 Hey, handsome. 84 00:14:29,836 --> 00:14:30,836 Hey. 85 00:14:31,604 --> 00:14:33,606 Wanna go to Paris this weekend? 86 00:14:33,740 --> 00:14:38,245 Mm, what, is Paris some hot, new restaurant 87 00:14:38,378 --> 00:14:39,779 I haven't heard about? 88 00:14:39,913 --> 00:14:42,515 No. Paris, as in France. 89 00:14:42,649 --> 00:14:44,084 It's for work. A few nights. 90 00:14:44,217 --> 00:14:46,019 I thought maybe you'd wanna join. 91 00:14:47,220 --> 00:14:49,489 -Wait, you being serious? -Mm-hmm. 92 00:14:50,023 --> 00:14:53,126 You don't have some, like, Parisian boyfriend? 93 00:14:54,161 --> 00:14:57,364 Mm, maybe I want you there. 94 00:15:00,633 --> 00:15:04,104 The thing is, um, I have work this weekend. 95 00:15:04,237 --> 00:15:08,375 Call in sick. It'll be fun. 96 00:15:09,042 --> 00:15:10,577 I have to go into a meeting. 97 00:15:10,710 --> 00:15:15,415 I'll send you some flights and you see what you think, okay? 98 00:15:15,548 --> 00:15:16,548 Okay. 99 00:15:24,657 --> 00:15:27,260 What? 100 00:16:09,069 --> 00:16:10,837 I had to take an earlier flight. 101 00:16:10,970 --> 00:16:16,009 See you soon. 102 00:17:27,347 --> 00:17:29,849 ...stages of development. 103 00:17:29,982 --> 00:17:32,185 Perfect. Thank you. 104 00:17:40,960 --> 00:17:42,362 How was your flight? 105 00:17:42,495 --> 00:17:44,931 Well, for a moment, I wondered 106 00:17:45,064 --> 00:17:46,666 if I was being sex trafficked. 107 00:17:46,799 --> 00:17:49,869 But once I got in that little pod on the plane, 108 00:17:50,002 --> 00:17:51,104 I didn't really care. 109 00:17:53,373 --> 00:17:56,576 How do you know you're not being sex trafficked? 110 00:17:59,078 --> 00:18:00,078 Um... 111 00:18:05,285 --> 00:18:08,755 You, you're, you're not even gonna make me shower first? 112 00:19:18,358 --> 00:19:19,826 Merci. 113 00:19:26,899 --> 00:19:27,934 Thank you. 114 00:19:43,082 --> 00:19:47,887 So, is this the part where we get to know each other, 115 00:19:50,357 --> 00:19:53,426 now that we got the sex thing out of the way? 116 00:19:54,994 --> 00:19:56,563 I guess so. 117 00:19:56,696 --> 00:19:58,898 Well, we're here for your work, 118 00:19:59,031 --> 00:20:03,236 yet I still have no idea what you actually do. 119 00:20:03,370 --> 00:20:06,205 Marketing for pharmaceutical companies. 120 00:20:06,339 --> 00:20:07,440 -Really? -Yeah. 121 00:20:07,574 --> 00:20:09,075 I'm a partner at the firm. 122 00:20:10,943 --> 00:20:12,445 Is that what you went to school for? 123 00:20:12,579 --> 00:20:16,349 Yeah. Well, I mean, uh, for marketing. 124 00:20:16,483 --> 00:20:19,051 I never thought I'd end up marketing drugs, 125 00:20:19,185 --> 00:20:20,987 but you know, c'est la vie. 126 00:20:26,726 --> 00:20:28,428 I didn't finish college. 127 00:20:29,496 --> 00:20:31,864 -It's not for everyone. -Still, 128 00:20:31,998 --> 00:20:35,034 I do wonder what my life would be like had I finished. 129 00:20:35,167 --> 00:20:38,905 I literally went to one semester and I just hated it. 130 00:20:39,706 --> 00:20:41,774 What were you studying? 131 00:20:41,908 --> 00:20:43,276 Business classes. 132 00:20:44,176 --> 00:20:46,279 I was trying to make my mother proud, you know? 133 00:20:47,447 --> 00:20:49,081 You close? 134 00:20:49,215 --> 00:20:50,215 Yeah. 135 00:20:51,217 --> 00:20:52,719 Is she in New York? 136 00:20:53,753 --> 00:20:56,589 Yeah. Um, not too far from me. 137 00:20:57,457 --> 00:20:59,392 It's a blessing and a curse. 138 00:21:02,429 --> 00:21:03,429 Bonsoir. 139 00:21:15,274 --> 00:21:17,677 -Mm? -It's literally the one thing 140 00:21:17,810 --> 00:21:19,111 my friend taught me how to say. 141 00:21:19,245 --> 00:21:21,681 Thinking it could come in handy sometime. 142 00:21:21,814 --> 00:21:23,550 Well, are you? 143 00:21:25,217 --> 00:21:26,217 Mm. 144 00:21:30,890 --> 00:21:35,462 So when you're not stealing bottles of champagne, 145 00:21:35,595 --> 00:21:37,129 what are you passionate about? 146 00:21:38,798 --> 00:21:44,437 Um, well, I fancy myself a photographer sometimes. 147 00:21:46,439 --> 00:21:50,109 I mean, I haven't really, like, done a lot with it. 148 00:21:50,242 --> 00:21:54,447 I just, um, thought about it a lot, I guess. 149 00:21:57,316 --> 00:22:00,620 Oh, my God, you must think I'm so lame. 150 00:22:01,654 --> 00:22:04,023 College dropout. Barely a hobby. 151 00:22:04,156 --> 00:22:06,859 And you met me while I was cater-waitering. 152 00:22:06,993 --> 00:22:07,993 So what? 153 00:22:09,295 --> 00:22:11,197 Well, so I just imagine that you probably 154 00:22:11,330 --> 00:22:13,833 got a lot of other suitors you could choose from. 155 00:22:14,834 --> 00:22:16,268 Maybe they're not as hot. 156 00:22:18,137 --> 00:22:21,841 Or maybe they just don't fuck good. 157 00:22:23,476 --> 00:22:24,476 Maybe. 158 00:22:27,146 --> 00:22:29,148 I had an older girlfriend in high school. 159 00:22:29,281 --> 00:22:31,451 Oh. Well, thank her for me. 160 00:22:31,584 --> 00:22:32,619 I will. 161 00:22:37,323 --> 00:22:40,493 So, um, do you, uh, 162 00:22:41,428 --> 00:22:45,097 you know, um, family, kids? 163 00:23:30,710 --> 00:23:32,278 So tell me about this older girlfriend. 164 00:23:32,411 --> 00:23:34,981 Oh, no, no, no, no, no. Nice try. 165 00:23:35,114 --> 00:23:36,449 You can't avoid my question. 166 00:23:36,583 --> 00:23:37,583 What question? 167 00:23:39,519 --> 00:23:42,221 Um, family? 168 00:23:43,523 --> 00:23:46,559 Kids? Husband? 169 00:23:48,861 --> 00:23:50,062 Would it bother you? 170 00:23:51,430 --> 00:23:53,165 If you were married? 171 00:23:53,299 --> 00:23:58,938 Uh, I don't know. I guess I'd feel kind of bad. 172 00:24:00,840 --> 00:24:01,840 Why? 173 00:24:04,210 --> 00:24:06,546 Why would I feel bad fucking someone's wife? 174 00:24:08,548 --> 00:24:11,718 What if I told you that we have an agreement 175 00:24:11,851 --> 00:24:15,722 where we're allowed to fuck other people? 176 00:24:17,456 --> 00:24:19,391 What if I told you that he likes 177 00:24:19,526 --> 00:24:22,161 when I tell him about the guys that I fuck? 178 00:24:26,265 --> 00:24:27,600 I'm not married. 179 00:24:27,734 --> 00:24:29,035 My God! 180 00:24:38,444 --> 00:24:39,612 Bon appétit! 181 00:24:49,789 --> 00:24:52,224 -Where you taking me? -You'll see. 182 00:24:55,795 --> 00:24:56,963 -Merci. -Sure. 183 00:25:20,386 --> 00:25:22,622 I've been dying to ask. 184 00:25:22,755 --> 00:25:24,056 Do you often fly a guy to Paris 185 00:25:24,190 --> 00:25:27,359 after hanging out with him just once? 186 00:25:27,493 --> 00:25:29,161 I usually fuck them twice 187 00:25:29,295 --> 00:25:31,397 before I take them out in public. 188 00:27:16,302 --> 00:27:18,971 -That was hot. -Mm-hmm. 189 00:28:42,121 --> 00:28:43,389 See you after my meeting. 190 00:28:46,592 --> 00:28:47,626 Do you have to go? 191 00:28:50,963 --> 00:28:53,365 -Here. -Oh. 192 00:28:53,833 --> 00:28:56,803 -No, it, that's okay. -Take it. Have fun. 193 00:29:41,180 --> 00:29:42,248 How was your day? 194 00:29:43,615 --> 00:29:45,484 This city is incredible. 195 00:29:45,885 --> 00:29:47,319 -Right? -Yeah. 196 00:29:59,431 --> 00:30:00,799 How was your day? 197 00:30:00,933 --> 00:30:02,969 Mm, these clients are tough. 198 00:30:04,470 --> 00:30:06,505 But I think I won them over. 199 00:30:06,638 --> 00:30:08,240 -Yeah, you did. -Mm-hmm. 200 00:30:28,027 --> 00:30:29,561 Nice camera. 201 00:30:29,695 --> 00:30:31,797 Yeah. I got it today. 202 00:30:32,932 --> 00:30:34,733 Is that what you spent the money on? 203 00:30:36,102 --> 00:30:37,536 Um, yeah. 204 00:30:38,470 --> 00:30:40,672 I mean, sorry, is that weird? 205 00:30:40,806 --> 00:30:42,008 I, I can totally pay you back 206 00:30:42,141 --> 00:30:43,009 -if it's weird. -No. 207 00:30:43,142 --> 00:30:43,976 -No. -For real? 208 00:30:44,110 --> 00:30:45,211 It's cute. 209 00:31:07,333 --> 00:31:08,935 You wanna play photographer? 210 00:32:44,396 --> 00:32:45,597 Strip. 211 00:33:59,071 --> 00:34:01,373 Baby getting flown to Paris. 212 00:34:02,608 --> 00:34:03,888 Will she have more work for you? 213 00:34:04,009 --> 00:34:07,979 Maybe you could be her assistant full time? 214 00:34:08,814 --> 00:34:09,894 Yeah, I don't know, I mean, 215 00:34:10,015 --> 00:34:12,584 it was such a random gig. 216 00:34:12,718 --> 00:34:15,254 I'm so happy for you. I always wanted to go to Paris. 217 00:34:15,387 --> 00:34:17,289 Thanks, Mama. You will one day. 218 00:34:17,423 --> 00:34:19,425 I promise. I'll take you. 219 00:34:20,392 --> 00:34:23,895 In the meantime, I'll just have to bring Paris to you. 220 00:34:25,997 --> 00:34:27,599 The Eiffel Tower. 221 00:34:28,567 --> 00:34:30,436 Tell me about it. How was Paris? 222 00:34:30,569 --> 00:34:32,838 -Tell me about Paris. -I will in the morning. 223 00:34:32,971 --> 00:34:34,406 -I promise I will. -Okay. 224 00:34:35,841 --> 00:34:37,193 Just with the time difference and all... 225 00:34:37,276 --> 00:34:39,411 -No, the time difference. -Yeah. 226 00:34:39,545 --> 00:34:41,847 -You get some rest. -Yeah, over breakfast. 227 00:34:41,980 --> 00:34:43,482 -Yeah. -All right. 228 00:34:44,450 --> 00:34:46,118 Love you, Mama. Goodnight. 229 00:34:46,252 --> 00:34:49,054 I love you. Paris. 230 00:36:39,465 --> 00:36:40,585 Your call has been forwarded 231 00:36:40,699 --> 00:36:43,669 to an automatic voice message system. 232 00:36:46,171 --> 00:36:48,240 Hey. Hi. 233 00:36:49,841 --> 00:36:50,841 It's me. 234 00:36:52,811 --> 00:36:53,811 How are you? 235 00:36:54,880 --> 00:36:59,851 I, uh, wanted to, uh, take you out 236 00:37:01,687 --> 00:37:03,389 as a, as a thank you. 237 00:37:05,324 --> 00:37:09,060 I had an incredible time in Paris. 238 00:37:10,696 --> 00:37:12,864 Why don't you let me thank you for all that? 239 00:37:31,383 --> 00:37:33,752 How about Friday night? 240 00:37:48,800 --> 00:37:49,935 Mama? 241 00:38:04,916 --> 00:38:07,419 -What's her name? -Mama. 242 00:38:09,187 --> 00:38:11,390 I knew you were hiding someone from me. 243 00:38:11,523 --> 00:38:13,459 Yeah, well, it's 'cause we just met. 244 00:38:14,593 --> 00:38:17,963 Oh. She pretty? 245 00:38:18,797 --> 00:38:21,933 Oh, my God, next you're gonna ask for her Social Security number. 246 00:38:22,067 --> 00:38:23,802 Yeah, she's pretty. 247 00:38:26,104 --> 00:38:27,172 Yeah, she's pretty. 248 00:38:29,808 --> 00:38:31,109 I'm happy for you. 249 00:38:33,945 --> 00:38:37,549 I'm happy for you if she's the one. 250 00:38:37,683 --> 00:38:40,719 Mama, I told you, it's our first date. Come on. 251 00:38:42,287 --> 00:38:44,790 -So you two haven't, um... -Mama. 252 00:38:50,662 --> 00:38:52,798 I think I'm getting my strength back. 253 00:38:54,466 --> 00:38:55,534 I might go out today. 254 00:38:57,569 --> 00:39:01,072 Maybe even make an appointment at the salon. 255 00:39:02,474 --> 00:39:03,542 That's great, Mama. 256 00:39:06,578 --> 00:39:08,814 You're so handsome. My handsome boy. 257 00:39:13,652 --> 00:39:14,753 Thanks, Mama. 258 00:39:25,196 --> 00:39:27,499 Damn. 259 00:39:31,169 --> 00:39:33,389 Um, my friend's in this play and I've been dying to see it, 260 00:39:33,472 --> 00:39:36,241 and I just thought maybe that you'd like it too. 261 00:39:36,374 --> 00:39:37,374 Oh. 262 00:39:41,279 --> 00:39:43,114 Now, it is all over. 263 00:39:47,753 --> 00:39:49,187 I've put the keys here. 264 00:39:50,489 --> 00:39:52,791 The maids know all about everything in the house 265 00:39:52,924 --> 00:39:54,025 better than I do. 266 00:39:55,694 --> 00:39:59,565 Tomorrow after I have left her, Christine will come here 267 00:39:59,698 --> 00:40:03,201 and pack up my own things that I brought with me from home. 268 00:40:04,870 --> 00:40:06,438 I will have them sent after me. 269 00:40:14,379 --> 00:40:16,515 So, what'd you think? 270 00:40:16,648 --> 00:40:18,450 It was good. Let's get that drink. 271 00:40:23,922 --> 00:40:25,791 I know this ain't Paris, but... 272 00:40:25,924 --> 00:40:27,993 No, no, it's great. 273 00:40:28,126 --> 00:40:29,861 -What? -It's great. 274 00:40:32,598 --> 00:40:34,165 -You okay? -Yeah. 275 00:40:35,100 --> 00:40:37,368 Just got work on my mind. 276 00:40:37,503 --> 00:40:39,838 Get it off your mind. 277 00:40:39,971 --> 00:40:41,940 -Let loose a little, huh? -Mm-hmm. 278 00:40:42,073 --> 00:40:45,577 ♪ Of everything ♪ 279 00:40:45,711 --> 00:40:47,229 ♪ The black water where you don't know ♪ 280 00:40:47,312 --> 00:40:48,797 ♪ The black water where you think you're... ♪ 281 00:40:48,880 --> 00:40:50,148 What do you have on tap? 282 00:40:50,281 --> 00:40:52,484 Oh, ah, sorry, um, she'll have a... 283 00:40:52,618 --> 00:40:56,855 Oh, can I have a vodka martini dry with a twist? 284 00:40:56,988 --> 00:40:58,490 I'll, I'll do the same. 285 00:40:58,624 --> 00:40:59,925 Great. 286 00:41:00,592 --> 00:41:03,461 Hey, hey, I'm taking you out, remember? 287 00:41:07,132 --> 00:41:09,334 -That's sweet. -Elliot! 288 00:41:09,467 --> 00:41:10,802 Hey, thanks so much for coming. 289 00:41:10,936 --> 00:41:13,038 Yeah. You were incredible. 290 00:41:13,171 --> 00:41:14,773 -Dan. -Hi. Sophie. 291 00:41:14,906 --> 00:41:16,575 Stop, what did you really think? 292 00:41:16,708 --> 00:41:19,210 No, I, I'm serious. You were really amazing. 293 00:41:19,978 --> 00:41:23,481 Uh, Sam, this is Sophie. Sophie, this is my friend Sam. 294 00:41:23,615 --> 00:41:25,784 Hi. You were great. 295 00:41:25,917 --> 00:41:26,952 Thank you so much. 296 00:41:28,319 --> 00:41:29,688 Uh, can, can I buy you a drink? 297 00:41:29,821 --> 00:41:31,507 Let me get you a drink as a congratulations. 298 00:41:31,590 --> 00:41:33,625 Sure. Vodka soda lime. 299 00:41:33,759 --> 00:41:35,493 Can I get a vodka soda lime for my friend? 300 00:41:35,627 --> 00:41:36,895 Yeah. 301 00:41:37,028 --> 00:41:38,597 -And a... -Modelo. 302 00:41:38,730 --> 00:41:40,365 And a Modelo. 303 00:41:49,841 --> 00:41:52,778 We, we met at work, and this is crazy, 304 00:41:52,911 --> 00:41:55,781 but last weekend we went to Paris together. 305 00:41:55,914 --> 00:41:57,215 -Wait, what? -Wait, seriously? 306 00:41:57,348 --> 00:41:58,684 Yeah, it was incredible. 307 00:41:59,751 --> 00:42:03,221 It was a work trip. I figured why not bring a companion? 308 00:42:03,354 --> 00:42:04,434 -That's amazing. -Why not? 309 00:42:05,624 --> 00:42:06,792 -Casual. -Yeah, and, uh, 310 00:42:06,925 --> 00:42:09,027 we went to this, like, super wild show. 311 00:42:09,160 --> 00:42:11,630 Um, it was like, like a cabaret, 312 00:42:13,599 --> 00:42:16,067 but, um, super classy. 313 00:42:16,201 --> 00:42:17,202 And there... 314 00:42:17,335 --> 00:42:19,470 Thanks. There were these two dancers. 315 00:42:19,605 --> 00:42:21,406 There was a guy and a girl. 316 00:42:21,539 --> 00:42:26,177 Um, the dude, he, he'd, uh, he'd lift the girl up 317 00:42:26,311 --> 00:42:28,179 above his head while she was doing the splits. 318 00:42:28,313 --> 00:42:29,380 -Yeah. -Hot. 319 00:42:29,514 --> 00:42:30,916 -That's hot. -Yeah. 320 00:42:31,049 --> 00:42:32,350 Babe, when are we going to Paris? 321 00:42:32,483 --> 00:42:34,586 Uh, when we're both series regulars. 322 00:42:34,720 --> 00:42:36,722 Uh-huh. Okay. 323 00:42:36,855 --> 00:42:39,224 -So... -Soon-ish? Maybe? 324 00:42:39,357 --> 00:42:40,692 Maybe never. 325 00:42:40,826 --> 00:42:42,527 Guys, wasn't she incredible tonight? 326 00:42:42,661 --> 00:42:44,062 Mm, yeah. 327 00:42:44,195 --> 00:42:46,598 And so hot. Look. 328 00:42:46,732 --> 00:42:49,500 It's getting late and I had so much work to do, 329 00:42:49,635 --> 00:42:51,102 so I'm gonna let you guys catch up. 330 00:42:51,236 --> 00:42:52,303 Okay. Do you wanna go? 331 00:42:52,437 --> 00:42:55,040 No, no, no. I, I really have to go. 332 00:42:55,173 --> 00:42:57,308 Um, it's really nice to meet you both. 333 00:42:57,442 --> 00:42:59,310 Congrats again on your play. 334 00:43:00,646 --> 00:43:02,948 Thank you so much. Thank you. 335 00:43:07,052 --> 00:43:10,889 Um, uh, to you, Sam. Congrats. 336 00:43:16,628 --> 00:43:19,397 -Sophie seems super nice. -She's cool, man. 337 00:43:19,530 --> 00:43:20,531 -Oh. -Yeah. 338 00:43:20,666 --> 00:43:24,102 Yeah, she's, um, Sophie's amazing. Yeah. 339 00:43:25,771 --> 00:43:29,741 But super busy, you know? Like a, a true boss. 340 00:43:31,409 --> 00:43:32,610 You know what, I just realized 341 00:43:32,744 --> 00:43:34,045 I forgot to tell her something. 342 00:43:34,179 --> 00:43:36,198 Um, will you hang on just one second? I'll be right back. 343 00:43:36,281 --> 00:43:37,532 I just gotta tell her something important 344 00:43:37,615 --> 00:43:39,117 -real quick. -Yeah. Sure. 345 00:43:44,055 --> 00:43:47,358 -You okay? -Of course. Why? 346 00:43:47,492 --> 00:43:49,928 Well, I don't know, you just... 347 00:43:50,896 --> 00:43:53,431 Uh, I thought we were having a night. 348 00:43:53,564 --> 00:43:55,701 I, I thought we could end up at yours even. 349 00:43:56,601 --> 00:43:59,170 I have a meeting very early in the morning. 350 00:44:10,515 --> 00:44:13,318 You feel how fucking hard I am? 351 00:44:20,091 --> 00:44:23,128 Your place. But I can't stay long. 352 00:45:44,776 --> 00:45:47,045 I'm sorry I have to run. 353 00:45:49,047 --> 00:45:52,717 Yeah, yeah. I get it. 354 00:45:52,851 --> 00:45:55,386 Don't worry. I'll call you a car. 355 00:45:55,520 --> 00:45:58,456 No, no, no, that's okay. Thank you, though. 356 00:46:16,741 --> 00:46:19,610 Thanks again for tonight. Lovely. 357 00:46:20,411 --> 00:46:22,080 Yeah. I had a really nice time. 358 00:46:41,632 --> 00:46:43,468 Hold on a second, my, uh, sorry, 359 00:46:43,601 --> 00:46:45,470 my roommate lives down the hall 360 00:46:45,603 --> 00:46:48,139 and she's just a little crazy. 361 00:46:51,242 --> 00:46:54,279 -The coast is clear. -Coast is clear. 362 00:47:16,234 --> 00:47:19,470 -For Elliot? -Yeah. 363 00:49:05,376 --> 00:49:08,246 It's okay, it's okay. It's okay. 364 00:49:10,515 --> 00:49:12,650 Oh. Oh, no. 365 00:49:12,783 --> 00:49:17,255 Oh. 366 00:49:41,179 --> 00:49:42,780 It offers a platform to disseminate 367 00:49:42,913 --> 00:49:45,350 information quickly, interact directly with stakeholders, 368 00:49:45,483 --> 00:49:46,917 and build brand awareness. 369 00:49:47,052 --> 00:49:49,320 However, it also comes with its own set of challenges, 370 00:49:49,454 --> 00:49:51,789 especially regarding regulatory compliance 371 00:49:51,922 --> 00:49:53,524 and maintaining trust. 372 00:49:53,658 --> 00:49:55,077 Yeah, it's definitely a balancing act. 373 00:49:55,160 --> 00:49:56,694 We must adhere to strict regulations 374 00:49:56,827 --> 00:49:58,696 set by bodies like the FDA. 375 00:49:58,829 --> 00:50:01,366 They must ensure that... 376 00:50:01,499 --> 00:50:03,301 Stop scrolling if you're searching for a gift. 377 00:50:03,434 --> 00:50:04,635 If you don't like raisins, 378 00:50:04,769 --> 00:50:06,554 you probably don't like oatmeal raisin cookies. 379 00:50:06,637 --> 00:50:07,972 But you're gonna like these 380 00:50:08,106 --> 00:50:10,146 because they have dried cherries instead of raisins. 381 00:50:10,275 --> 00:50:11,909 This is actually one of the most 382 00:50:12,043 --> 00:50:13,778 confusing sentences in the English language. 383 00:50:13,911 --> 00:50:17,248 When we say "it is raining," what is "it"? 384 00:50:17,382 --> 00:50:19,217 Guys, I've got this viral mascara 385 00:50:19,350 --> 00:50:20,918 that I have been seeing everywhere, 386 00:50:21,052 --> 00:50:23,188 and everyone says it is changing their life. 387 00:50:23,321 --> 00:50:26,824 We all walk out. We seem... 388 00:50:40,705 --> 00:50:43,474 ♪ I've been in my head, yeah ♪ 389 00:50:43,608 --> 00:50:46,377 ♪ Static in my bed, but ♪ 390 00:50:46,511 --> 00:50:51,516 ♪ Maybe I'm the one who struck this out ♪ 391 00:50:52,517 --> 00:50:55,386 ♪ Movie in the clouds, yeah ♪ 392 00:50:55,520 --> 00:50:58,423 ♪ Memory so loud, but ♪ 393 00:50:58,556 --> 00:51:03,528 ♪ I can't find the knob to turn this down ♪ 394 00:51:03,661 --> 00:51:05,596 Hey, Sophie. How was Paris? 395 00:51:05,730 --> 00:51:07,832 It was great. Brought you some chocolate. 396 00:51:07,965 --> 00:51:09,400 -Well, thank you. -See you later. 397 00:51:09,534 --> 00:51:11,869 -Have a great day. See you. -Thank you. You too. 398 00:51:12,002 --> 00:51:13,671 ♪ Surprised me ♪ 399 00:51:13,804 --> 00:51:16,541 ♪ Paranoia silver lining ♪ 400 00:51:16,674 --> 00:51:19,610 ♪ He's denying ♪ 401 00:51:19,744 --> 00:51:22,580 ♪ I can feel him trying ♪ 402 00:51:22,713 --> 00:51:25,550 ♪ Love surprised me ♪ 403 00:51:25,683 --> 00:51:28,486 ♪ Paranoia silver lining ♪ 404 00:51:28,619 --> 00:51:31,389 ♪ Is it just a game with you ♪ 405 00:51:31,522 --> 00:51:34,159 ♪ 'Cause I been running away from you ♪ 406 00:51:34,292 --> 00:51:37,395 ♪ I'm afraid I feel the same as you ♪ 407 00:51:37,528 --> 00:51:40,331 ♪ The same as you ♪ 408 00:51:40,465 --> 00:51:43,434 ♪ The memories I make with you ♪ 409 00:51:43,568 --> 00:51:46,271 ♪ Changed me to a saint for you ♪ 410 00:51:46,404 --> 00:51:49,174 ♪ What you thought don't make it true ♪ 411 00:51:49,307 --> 00:51:50,975 ♪ So let me lie next to you ♪ 412 00:51:51,108 --> 00:51:53,611 ♪ One kiss can drown all the voices in my head ♪ 413 00:52:01,118 --> 00:52:03,888 Yes. Right. 414 00:52:04,021 --> 00:52:06,624 -What happened? I mean... -I really don't know. 415 00:52:06,757 --> 00:52:09,527 They loved the presentation in Paris. 416 00:52:09,660 --> 00:52:11,362 Yeah, well, then why are they 417 00:52:11,496 --> 00:52:12,963 talking to other companies? 418 00:52:14,064 --> 00:52:15,966 I'm as confused as you are. 419 00:52:16,100 --> 00:52:19,504 But I convinced them to give us another chance. 420 00:52:19,637 --> 00:52:20,888 I'll have a new presentation done 421 00:52:20,971 --> 00:52:23,073 by the time they're in town next week. 422 00:52:23,208 --> 00:52:25,127 Okay, great. Well, why don't I help you with that? 423 00:52:25,210 --> 00:52:27,278 David, I've got this. 424 00:52:28,078 --> 00:52:30,248 -Okay. I'll tell the board. -Thank you. 425 00:52:32,450 --> 00:52:35,286 I am so sorry. 426 00:52:35,420 --> 00:52:37,955 I have no doubts you killed it in Paris. 427 00:52:38,088 --> 00:52:39,088 I did. 428 00:52:40,458 --> 00:52:41,992 Thanks for swinging by last night. 429 00:52:42,126 --> 00:52:44,795 Oh, yeah, of course. Your pitch is gonna be great. 430 00:52:44,929 --> 00:52:46,697 -Thanks for your notes. -Mm-hmm. 431 00:53:21,799 --> 00:53:25,570 Free this weekend? 432 00:53:29,340 --> 00:53:30,575 Okay. 433 00:53:30,708 --> 00:53:32,543 We went through all the details today. 434 00:53:32,677 --> 00:53:34,662 We anticipate having to propose it to you pretty shortly. 435 00:53:34,745 --> 00:53:36,231 When do you think you can have that, Sophie? 436 00:53:36,314 --> 00:53:38,449 I think we're gonna sell this like a motherfucker. 437 00:53:38,583 --> 00:53:40,885 -Okay, so by Wednesday? -Yeah. Wednesday. 438 00:53:43,421 --> 00:53:45,189 -Thank you for coming. -It was a pleasure. 439 00:53:45,323 --> 00:53:46,808 -Nice to meet you. -It's great. A pleasure. 440 00:53:46,891 --> 00:53:47,925 -Karen. -Pleasure. 441 00:53:48,058 --> 00:53:49,894 -Pleasure. Be well. -Nice to meet you. 442 00:53:50,027 --> 00:53:52,096 I'll walk you out. I'm gonna walk them out, okay? 443 00:53:52,229 --> 00:53:53,398 -See you tomorrow. -Yeah. 444 00:53:53,531 --> 00:53:55,300 Want to, uh, grab a drink next door? 445 00:53:55,433 --> 00:53:56,751 I hear they make a killer negroni. 446 00:53:56,834 --> 00:53:58,303 No, I can't. I'm sorry. 447 00:53:58,436 --> 00:54:00,371 But, um, it was a good meeting, don't you think? 448 00:54:00,505 --> 00:54:01,439 Yeah, I thought it went well. 449 00:54:01,572 --> 00:54:02,307 -See you later. -All right. 450 00:54:02,440 --> 00:54:03,741 Bye. 451 00:54:16,487 --> 00:54:21,258 ♪ No one has to cry trying to prove ♪ 452 00:54:21,392 --> 00:54:26,431 ♪ How much anyone can stand to lose ♪ 453 00:54:26,564 --> 00:54:28,232 ♪ It's okay ♪ 454 00:54:28,366 --> 00:54:30,735 ♪ I'll just take the wrong way home ♪ 455 00:54:30,868 --> 00:54:31,969 Hey, sexy. 456 00:54:32,102 --> 00:54:33,838 ♪ I'll have to see it through here ♪ 457 00:54:33,971 --> 00:54:36,040 ♪ And fix it if it's gone ♪ 458 00:55:17,915 --> 00:55:20,017 One, two, three. One, two, three. 459 00:55:20,150 --> 00:55:22,353 One, two, three. One, two, three. 460 00:55:22,487 --> 00:55:26,290 One, two, three. Keep breathing, that's good. 461 00:55:31,596 --> 00:55:34,465 Hey, are you okay? 462 00:55:44,341 --> 00:55:45,676 Listen, Elliot. 463 00:55:45,810 --> 00:55:49,480 I had a great time with you, but I want to be honest. 464 00:55:49,614 --> 00:55:51,348 I don't think we're a match. 465 00:55:51,482 --> 00:55:53,083 I wish you nothing but the best. 466 00:56:45,169 --> 00:56:46,504 Hmm? 467 00:56:46,637 --> 00:56:48,873 Uh, hey, there's someone downstairs for you. 468 00:56:49,006 --> 00:56:51,408 Uh, security says he's being kind of stubborn. 469 00:56:51,542 --> 00:56:52,543 Elliot something. 470 00:56:55,546 --> 00:56:57,081 Tell them I'll be right down. 471 00:56:57,214 --> 00:56:58,282 -Sure. -Mm-hmm. 472 00:57:04,755 --> 00:57:07,291 What are you doing here? 473 00:57:07,424 --> 00:57:09,627 I can't believe you'd just text me like that. 474 00:57:10,561 --> 00:57:13,297 And also you lied to me. 475 00:57:13,430 --> 00:57:14,430 What? 476 00:57:18,736 --> 00:57:21,005 -You are with someone. -No, I'm not. 477 00:57:22,039 --> 00:57:24,308 And it's none of your business either way. 478 00:57:26,210 --> 00:57:27,478 What made you think that? 479 00:57:29,413 --> 00:57:33,484 Because I just, uh, I thought, um... 480 00:57:36,721 --> 00:57:38,856 I mean, what did I even do wrong? 481 00:57:38,989 --> 00:57:40,725 Nothing. 482 00:57:40,858 --> 00:57:42,827 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 483 00:57:42,960 --> 00:57:44,595 The, the wrong impression? 484 00:57:44,729 --> 00:57:47,264 Uh, gee, I don't know, maybe when someone 485 00:57:47,397 --> 00:57:49,250 flies you to fucking Paris, you might tend to think 486 00:57:49,333 --> 00:57:50,935 that it's something meaningful. 487 00:57:51,902 --> 00:57:53,504 I thought it was a fun idea. 488 00:57:53,938 --> 00:57:54,939 Fun idea. 489 00:57:55,940 --> 00:57:57,341 Yeah. Didn't you have fun? 490 00:57:57,474 --> 00:57:59,610 Of course I had fun. That's why I'm upset. 491 00:57:59,744 --> 00:58:03,948 There's no reason to be upset. We both had fun. 492 00:58:05,082 --> 00:58:10,120 And it's a great memory. And now we move on. 493 00:58:14,959 --> 00:58:16,827 I don't wanna lose you. 494 00:58:16,961 --> 00:58:18,829 And now we move on, Elliot. 495 01:00:11,776 --> 01:00:13,277 I can't believe you blocked me. 496 01:00:13,410 --> 01:00:15,079 Well, here's my new number. 497 01:00:25,890 --> 01:00:27,457 -Sophie. -Morning. 498 01:00:27,591 --> 01:00:28,926 A young man left this for you. 499 01:00:29,059 --> 01:00:31,762 He was in and out, didn't leave his name. 500 01:00:37,334 --> 01:00:39,636 At the tone, please record your message. 501 01:00:41,271 --> 01:00:44,474 Listen up. You do not wanna fuck with me, you understand? 502 01:00:59,990 --> 01:01:01,859 I'm sorry I'm late. 503 01:01:01,992 --> 01:01:04,361 Don't be sorry. You're here. 504 01:01:04,494 --> 01:01:06,630 Thank you. I needed this. 505 01:01:06,764 --> 01:01:11,101 -How was Paris? -Mm. Ah, busy. 506 01:01:11,235 --> 01:01:13,170 But, you know, beautiful as always. 507 01:01:13,303 --> 01:01:14,538 Take me next time. 508 01:01:14,671 --> 01:01:17,374 I would love you to come, but the trips are so short. 509 01:01:17,507 --> 01:01:20,978 Speaking of short trips, do not make me visit Mom alone. 510 01:01:21,111 --> 01:01:22,980 Shit. Is that this weekend? 511 01:01:23,113 --> 01:01:24,414 -Yes! -Oh. 512 01:01:24,548 --> 01:01:25,615 Well, I have this, 513 01:01:25,750 --> 01:01:28,986 I have a huge presentation I have to do. 514 01:01:29,119 --> 01:01:31,255 You always have something you have to do. 515 01:01:31,388 --> 01:01:32,656 I know, I know. 516 01:01:32,790 --> 01:01:34,959 But this account can make me a senior partner. 517 01:01:35,092 --> 01:01:36,526 Oh, yes. 518 01:01:38,929 --> 01:01:41,231 Look at this shit. What is up with you? 519 01:01:41,365 --> 01:01:45,369 It's like you're always shooting off this sexual energy. 520 01:01:45,502 --> 01:01:46,502 I can't help it. 521 01:01:46,603 --> 01:01:48,072 Well, why don't you take him home? 522 01:01:48,205 --> 01:01:49,807 No, I never take them home. 523 01:01:49,940 --> 01:01:51,876 Yeah, he's probably too old for you. 524 01:01:52,810 --> 01:01:53,911 Mm, probably. 525 01:01:57,848 --> 01:02:00,084 Don't you wanna find somebody? 526 01:02:00,951 --> 01:02:01,819 Oh, Lord. 527 01:02:01,952 --> 01:02:03,988 I just want you to be happy. 528 01:02:04,288 --> 01:02:06,556 I know you want me to be happy. I am happy. 529 01:02:06,690 --> 01:02:07,858 Mm. 530 01:02:07,992 --> 01:02:09,310 You know that meditation you sent me 531 01:02:09,393 --> 01:02:12,329 about self-love and feeling whole? 532 01:02:13,663 --> 01:02:15,866 I don't need someone to make me feel whole. 533 01:02:17,234 --> 01:02:20,237 And it's not like I'm not looking. 534 01:02:20,370 --> 01:02:22,206 I hate the way you just fucking turned 535 01:02:22,339 --> 01:02:25,042 my positive energy meditation against me. 536 01:02:25,175 --> 01:02:27,477 That was good. 537 01:02:27,611 --> 01:02:29,847 What do you think about that, um, ketamine therapy 538 01:02:29,980 --> 01:02:31,648 I was talking about? 539 01:02:31,782 --> 01:02:33,750 -I texted you. -Um... 540 01:02:35,185 --> 01:02:37,421 Oh, yeah. No, I, I've heard good things about that. 541 01:02:40,958 --> 01:02:42,192 A what? 542 01:02:42,326 --> 01:02:43,444 -No, I... -What, are you thinking 543 01:02:43,527 --> 01:02:44,879 -about taking him home or... -No, sorry. 544 01:02:44,962 --> 01:02:46,096 I just, there's, 545 01:02:46,230 --> 01:02:48,398 I just, it's the presentation. 546 01:02:48,532 --> 01:02:53,203 No work talk tonight. It's girls' night out. 547 01:02:53,337 --> 01:02:55,605 Hey, you wanna go skydiving again? 548 01:02:57,875 --> 01:02:59,376 Again? 549 01:03:09,519 --> 01:03:11,521 Look, I fucked with you. 550 01:03:11,655 --> 01:03:13,257 What are you gonna do? 551 01:04:01,705 --> 01:04:04,141 Did you just send my elevator up? 552 01:04:04,274 --> 01:04:05,675 No. 553 01:04:05,809 --> 01:04:09,046 That's so weird. It just opened without me calling it. 554 01:04:09,179 --> 01:04:10,680 That's never happened before. 555 01:04:12,182 --> 01:04:13,450 Well, I'll, I'll look into it. 556 01:04:13,583 --> 01:04:16,486 -Okay. Thank you. -Also, uh, this came for you. 557 01:04:17,854 --> 01:04:20,657 I didn't let anybody in. It was slipped under the door. 558 01:04:22,492 --> 01:04:23,327 -Okay. -Okay. 559 01:04:23,460 --> 01:04:24,728 I don't know what to tell you. 560 01:05:16,313 --> 01:05:18,782 Let's meet up and talk, okay? 561 01:05:18,915 --> 01:05:20,717 Same bar we went to after the play. 562 01:05:23,687 --> 01:05:26,390 Um, do you, uh, you need me for anything else? 563 01:05:26,523 --> 01:05:28,392 -The floor is cleared? -Yeah. 564 01:05:30,961 --> 01:05:33,163 I'm not coming into the city. 565 01:05:33,297 --> 01:05:34,598 You'd have to come to me. 566 01:05:41,238 --> 01:05:42,239 All right. You can leave. 567 01:05:42,372 --> 01:05:44,441 -All right. Thanks, Jane. -Yeah. Thank you. 568 01:06:23,180 --> 01:06:26,416 Shit. Jesus. What the fuck? 569 01:06:33,890 --> 01:06:36,026 Well, now you know what it's like to wait. 570 01:06:36,160 --> 01:06:37,994 What? 571 01:06:38,128 --> 01:06:40,530 What it's like to wait. 572 01:06:40,664 --> 01:06:43,833 When I waited to hear back from you, it was like torture. 573 01:06:44,901 --> 01:06:50,174 Okay. Well, why don't we sit down and talk like grownups? 574 01:06:50,307 --> 01:06:52,776 -I need a drink. -I think you've had enough. 575 01:06:54,344 --> 01:06:55,545 The spoils. 576 01:06:59,316 --> 01:07:00,417 I missed you. 577 01:07:01,318 --> 01:07:04,054 -Elliot, listen. -Shh. 578 01:07:04,188 --> 01:07:05,372 None of this, "Elliot, listen." 579 01:07:05,455 --> 01:07:08,625 So astute, so serious. Relax. 580 01:07:09,593 --> 01:07:13,063 -What is going on? -Oh, aggressive. Oh. 581 01:07:13,197 --> 01:07:17,234 Um, I'm good. Thank you. 582 01:07:18,668 --> 01:07:22,106 Cater-waitering. Taking photos. 583 01:07:23,340 --> 01:07:24,974 I think I'm getting pretty good. 584 01:07:25,842 --> 01:07:29,513 Well, you've seen my best work. 585 01:07:31,848 --> 01:07:33,883 Hey, how's it going? What can I get you? 586 01:07:34,017 --> 01:07:38,054 Um, two martinis. Vodka twist. 587 01:07:39,256 --> 01:07:40,724 Vodka preference? 588 01:07:41,558 --> 01:07:43,260 No. 589 01:07:43,827 --> 01:07:45,095 All right. 590 01:07:53,036 --> 01:07:54,404 It was Sam, wasn't it? 591 01:07:55,339 --> 01:07:57,541 I shouldn't have taken you to a friend's show, 592 01:07:57,674 --> 01:08:01,511 and then her and her lame-ass boyfriend showed up. 593 01:08:01,645 --> 01:08:04,080 And I guess that made you uncomfortable and... 594 01:08:05,715 --> 01:08:11,288 I wasn't, uh, expecting a double-date, yeah, situation. 595 01:08:14,691 --> 01:08:17,794 Here you are. Wanna start a tab or? 596 01:08:17,927 --> 01:08:19,963 No. Close it out, please. 597 01:08:20,096 --> 01:08:21,398 Here. 598 01:08:38,081 --> 01:08:43,086 I felt you pull away that night. And it happened so fast. 599 01:08:44,053 --> 01:08:46,089 Just one of those things that happens. 600 01:08:48,558 --> 01:08:51,495 Surely you've liked someone and then changed your mind. 601 01:08:55,064 --> 01:08:56,266 I doubt it. 602 01:08:58,668 --> 01:09:01,838 We're in different places in our lives. 603 01:09:04,674 --> 01:09:07,277 Can we start over? Look. 604 01:09:09,145 --> 01:09:10,145 Hi. 605 01:09:12,249 --> 01:09:15,018 Hi. Hi, I'm Elliot. 606 01:09:16,253 --> 01:09:17,654 It's nice to meet you. 607 01:09:20,224 --> 01:09:21,825 I need you to promise me 608 01:09:21,958 --> 01:09:25,462 that you are gonna stay away from my work and my home. 609 01:09:26,696 --> 01:09:28,998 You're way hotter than your sister. 610 01:09:30,700 --> 01:09:32,168 You're not promising me. 611 01:09:32,302 --> 01:09:35,104 I don't need to make promises! I'm not a child. 612 01:09:36,005 --> 01:09:37,541 We're starting over. Remember? 613 01:09:39,309 --> 01:09:41,511 Hi, look, hi. Hi. 614 01:09:43,480 --> 01:09:46,182 I'm Elliot. It's nice to meet you. 615 01:09:47,251 --> 01:09:49,786 Hi, Elliot. Nice to meet you. 616 01:09:49,919 --> 01:09:53,557 I'm Sophie. I'm a huge fan of your work. 617 01:09:53,690 --> 01:09:55,992 In fact, I'd like to buy some of your photos. 618 01:09:57,361 --> 01:09:58,562 They're not for sale. 619 01:10:01,265 --> 01:10:04,968 Here. Take this and go away. 620 01:10:09,973 --> 01:10:12,909 You think you can buy anybody, don't you? 621 01:10:17,146 --> 01:10:20,550 Elliot, there are tons of women in this city 622 01:10:20,684 --> 01:10:22,419 who would love to go out with you. 623 01:10:23,753 --> 01:10:24,753 Go find them. 624 01:10:40,870 --> 01:10:42,739 You are being insane! 625 01:10:42,872 --> 01:10:44,341 Don't call me insane! 626 01:10:45,208 --> 01:10:48,211 I'm not insane. 627 01:10:50,880 --> 01:10:52,233 -Let's just fuck right here. -What? 628 01:10:52,316 --> 01:10:53,249 -Elliot! -So I can fix it. 629 01:10:53,383 --> 01:10:56,019 Let go of me! Let go of me! 630 01:12:00,617 --> 01:12:02,118 Hold, please. 631 01:12:04,988 --> 01:12:07,657 -Yeah? -Derek from Biochem. 632 01:12:07,791 --> 01:12:08,791 Who? 633 01:12:09,993 --> 01:12:11,495 Sure. Put him through. 634 01:12:15,499 --> 01:12:16,900 Yes? 635 01:12:17,033 --> 01:12:19,268 I just jerked off thinking about last night. 636 01:12:20,269 --> 01:12:22,872 I don't want the other women in this city. 637 01:12:23,006 --> 01:12:26,376 I want you. And I know you want me too. 638 01:12:27,477 --> 01:12:32,215 Think about what we had. So beautiful, so perfect. 639 01:12:34,017 --> 01:12:35,852 We can get there again. 640 01:12:35,985 --> 01:12:38,922 I think you just need to be a little bit more open-minded. 641 01:12:40,256 --> 01:12:42,158 And maybe we should go back to Paris. 642 01:12:43,292 --> 01:12:46,029 No matter what, I won't stop trying to make this work. 643 01:12:46,162 --> 01:12:48,164 I know you'll come around. 644 01:12:49,833 --> 01:12:51,385 Anyway, you're probably just busy at work, 645 01:12:51,468 --> 01:12:55,004 so I'll let you go, but I'll see you real soon. 646 01:12:55,138 --> 01:12:56,673 -Elliot, no. -Okay. 647 01:12:56,806 --> 01:12:57,707 - I have made myself - Bye. 648 01:12:57,841 --> 01:12:59,409 Very clear, when we... 649 01:13:32,308 --> 01:13:33,468 Sure, he's strange sometimes, 650 01:13:33,577 --> 01:13:35,311 but I didn't peg him as a stalker. 651 01:13:36,112 --> 01:13:38,047 Although we're not super close. 652 01:13:39,115 --> 01:13:40,917 Do you want me to talk to him? 653 01:13:41,050 --> 01:13:42,752 Oh, no. Thank you though. 654 01:13:42,886 --> 01:13:46,856 But I, I think that that would trigger him even more. 655 01:13:48,191 --> 01:13:50,226 I mean... 656 01:13:51,294 --> 01:13:53,630 I guess I'm just trying to find out 657 01:13:53,763 --> 01:13:57,366 if he's done anything like this before, 658 01:13:57,501 --> 01:13:59,803 because I'm handling it myself. 659 01:13:59,936 --> 01:14:04,107 But if he's, you know, if he's been dangerous... 660 01:14:04,240 --> 01:14:05,942 Maybe you should go to the cops. 661 01:14:07,944 --> 01:14:10,747 They're not gonna do anything about it at this stage. 662 01:14:12,516 --> 01:14:13,917 How do you know him? 663 01:14:14,383 --> 01:14:17,453 Cater-waiter gig. I had a bit of a crush. 664 01:14:17,587 --> 01:14:19,288 He wasn't interested. 665 01:14:19,422 --> 01:14:20,490 Lucky you. 666 01:14:22,458 --> 01:14:24,027 I guess I feel bad for him. 667 01:14:24,160 --> 01:14:25,261 I mean, sure, he's hot, 668 01:14:25,394 --> 01:14:27,631 but I don't think he has many friends. 669 01:14:29,332 --> 01:14:32,636 What about his roommate? What's her deal? 670 01:14:32,769 --> 01:14:36,139 Roommate? He lives with his mom. 671 01:14:37,574 --> 01:14:42,345 She has some kind of autoimmune thing or chronic fatigue. 672 01:14:42,478 --> 01:14:44,313 I don't know. She's a total ago rap ho be. 673 01:14:46,583 --> 01:14:50,319 Maybe this episode was just a one-off. 674 01:14:51,655 --> 01:14:53,623 I mean, I can see him falling for you hard. 675 01:14:53,757 --> 01:14:57,293 Like, you did take him to Paris for a second date. 676 01:14:58,194 --> 01:15:00,797 I go all the time. It didn't seem that wild. 677 01:15:01,931 --> 01:15:03,867 Well, it's a big deal for someone like him. 678 01:15:32,061 --> 01:15:33,061 Yep. 679 01:15:47,811 --> 01:15:52,749 Hey, baby. You look sexy. 680 01:16:13,169 --> 01:16:14,437 Come find me. 681 01:16:16,039 --> 01:16:19,475 Why are you hiding, you little bitch? 682 01:16:34,891 --> 01:16:36,225 Hey! 683 01:16:37,393 --> 01:16:40,163 Stop, stop! What the fuck? 684 01:16:40,296 --> 01:16:42,666 I'm, I'm sorry. I'm sorry. 685 01:16:44,100 --> 01:16:45,301 I, uh... 686 01:16:47,403 --> 01:16:50,206 I, um, don't know what's going on with me. 687 01:16:55,478 --> 01:16:57,981 I've never experienced anything like this before. 688 01:17:02,618 --> 01:17:04,098 I always dreamed of feeling like this, 689 01:17:04,187 --> 01:17:05,989 but I never thought it was possible, 690 01:17:07,123 --> 01:17:10,827 because I work these shit gigs, paycheck to paycheck, 691 01:17:10,960 --> 01:17:13,229 and I have nothing else going on for me. 692 01:17:15,264 --> 01:17:18,001 But then I met you and I could see you being my whole world, 693 01:17:18,134 --> 01:17:20,636 and I can't stand to think that you're done with me. 694 01:17:22,772 --> 01:17:25,508 I love you, Sophie. Please give me another chance. 695 01:17:26,309 --> 01:17:28,344 -I can't. -You can. 696 01:17:29,512 --> 01:17:30,947 I don't want to. 697 01:17:31,781 --> 01:17:33,683 Fuck, you're being such a fucking bitch! 698 01:21:20,443 --> 01:21:22,478 -Hi, Sophie. -Did you just send 699 01:21:22,611 --> 01:21:24,847 -someone up? -No. 700 01:21:26,349 --> 01:21:28,284 The elevator door just opened again. 701 01:21:29,318 --> 01:21:32,855 I'm so sorry, I'll... 702 01:21:32,989 --> 01:21:34,690 Okay. Get this fixed. 703 01:22:31,280 --> 01:22:34,450 Get it. Keep going. 704 01:22:34,583 --> 01:22:36,452 There you go. Yeah. 705 01:22:37,086 --> 01:22:39,555 Get mad, mad. Get it. 706 01:22:39,688 --> 01:22:42,191 Come on, yeah. Come on. 707 01:22:42,891 --> 01:22:44,994 One, two, one, two, one, two. 708 01:23:10,953 --> 01:23:12,538 Yeah, 'cause you know, I went out last week, 709 01:23:12,621 --> 01:23:14,990 and my neighbor, you know, he said that, uh, 710 01:23:15,124 --> 01:23:17,360 chronic fatigue isn't real, and that, uh, you know, 711 01:23:17,493 --> 01:23:20,429 I'm psychosomatic and that I'm just your garden variety 712 01:23:20,563 --> 01:23:22,231 agoraphobic or, you know, whatever. 713 01:23:22,365 --> 01:23:24,700 Oh, well, what does your neighbor know? 714 01:23:25,000 --> 01:23:26,135 -Yeah. -Yeah. 715 01:23:26,269 --> 01:23:27,909 And then the, you know, there's radiation. 716 01:23:28,037 --> 01:23:30,539 I mean, like, with the cells and the Wi-Fi and all of that. 717 01:23:30,673 --> 01:23:32,075 Mm-hmm. That's interesting. 718 01:23:32,208 --> 01:23:35,044 Oh, hey, baby. Hey. 719 01:23:35,178 --> 01:23:37,980 Oh, uh, this is Sophie. 720 01:23:38,114 --> 01:23:40,249 Um, this is my son, Elliot. 721 01:23:40,383 --> 01:23:43,886 Sophie is from a big medical research company and... 722 01:23:44,019 --> 01:23:46,822 -Yes. -She does house calls. 723 01:23:48,224 --> 01:23:51,527 Uh, she thinks that, um, I, I, I'd be 724 01:23:51,660 --> 01:23:53,562 a good candidate for a, um... 725 01:23:54,130 --> 01:23:55,198 Clinical trial. 726 01:23:55,331 --> 01:23:57,333 Yes. 727 01:23:57,466 --> 01:23:59,368 -Can you believe the luck? -Yes. 728 01:23:59,868 --> 01:24:01,504 But I was just leaving. 729 01:24:01,637 --> 01:24:04,673 It was so lovely to meet you, 730 01:24:04,807 --> 01:24:06,275 and I can't wait to talk to you more 731 01:24:06,409 --> 01:24:07,343 when you contact my office. 732 01:24:07,476 --> 01:24:08,877 Okay? 733 01:24:14,983 --> 01:24:18,421 Elliot. So nice to meet you. 734 01:24:22,858 --> 01:24:24,727 -Bye, Peggy. -Oh, bye. 735 01:24:24,860 --> 01:24:26,529 -Bye, now. Bye. -Bye. 736 01:24:28,897 --> 01:24:31,400 Honey, you, uh, you look exhausted. 737 01:24:31,534 --> 01:24:34,103 You, you ran too far. 738 01:24:34,803 --> 01:24:38,141 Baby. Baby, look. 739 01:24:38,274 --> 01:24:40,509 I'm, I'm, I'm gonna make you a protein shake 740 01:24:40,643 --> 01:24:42,945 with some, um, strawberry-mango flavor. 741 01:24:43,078 --> 01:24:44,713 Okay? That's a new one. 742 01:25:16,212 --> 01:25:19,715 You win. Leave Mama alone. 743 01:25:19,848 --> 01:25:22,285 That's right, motherfucker. 744 01:26:27,015 --> 01:26:31,186 I just heard! I am so sorry. 745 01:26:41,330 --> 01:26:43,332 The French are gonna be here in an hour and a half. 746 01:26:43,466 --> 01:26:45,133 Thank God they didn't see anything. 747 01:26:46,302 --> 01:26:47,336 So what? 748 01:26:47,470 --> 01:26:49,838 Sophie, you're gonna fucking hate this, 749 01:26:49,972 --> 01:26:52,174 but I'm gonna lead this presentation. 750 01:26:52,308 --> 01:26:53,876 No, you're not. 751 01:26:54,009 --> 01:26:57,813 I've been working night and day on this new presentation. 752 01:26:57,946 --> 01:27:01,550 This is my account, David. It's mine. 753 01:27:01,684 --> 01:27:02,702 -I'm sorry. -They're expecting 754 01:27:02,785 --> 01:27:04,036 -me in there. -As senior partner... 755 01:27:04,119 --> 01:27:05,921 -You need me. -I'm making this call. 756 01:29:33,001 --> 01:29:35,771 I told you not to fuck with me! 757 01:29:52,921 --> 01:29:54,089 Sorry I'm late. 758 01:29:56,459 --> 01:29:59,194 Nice to see you again. Bonjour. 759 01:29:59,327 --> 01:30:02,431 Thank you, David, for filling in for me. 760 01:30:02,565 --> 01:30:04,199 So lovely to see you. 761 01:30:23,051 --> 01:30:27,355 Oh, my Elliot. What? 762 01:30:27,490 --> 01:30:29,758 What? Oh. 763 01:30:29,892 --> 01:30:33,796 Elliot. Elliot. 764 01:30:33,929 --> 01:30:35,464 Oh my God. Elliot! 765 01:30:37,966 --> 01:30:39,602 Oh, Elliot! Elliot! 766 01:30:41,069 --> 01:30:46,108 -Mama. -Oh, oh, oh. 767 01:30:46,775 --> 01:30:50,078 I found someone, Mama. She's the one. 768 01:30:51,747 --> 01:30:54,717 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 769 01:30:54,850 --> 01:30:56,719 Mama, she's the one. 770 01:33:52,895 --> 01:33:57,766 ♪ Ooh ♪ 771 01:33:57,900 --> 01:34:02,938 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 772 01:34:05,273 --> 01:34:10,312 ♪ Ooh ♪ 773 01:34:11,279 --> 01:34:16,318 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 774 01:34:17,319 --> 01:34:21,623 ♪ Ooh ♪ 775 01:34:21,757 --> 01:34:26,795 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 776 01:34:29,264 --> 01:34:34,302 ♪ Ooh ♪ 777 01:34:35,170 --> 01:34:40,208 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 778 01:34:41,243 --> 01:34:44,346 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 54376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.