All language subtitles for 1_From.The.World.Of.John.Wick.Ballerina.2025.1080p.AMZN.HDR10.AV1.10Bit.(Eng DDP5.1).VITOENCODES_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,000 Exclusive AMZN DS4K HDR10 Encoded By VITOENCODES 2 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 3 00:01:21,882 --> 00:01:23,983 Oh, that's beautiful. 4 00:01:23,984 --> 00:01:25,852 It was terrible. I can't do it. 5 00:01:25,853 --> 00:01:27,555 Hmm, not yet. 6 00:01:29,022 --> 00:01:30,023 But you will. 7 00:01:35,763 --> 00:01:37,430 You're growing up so fast. 8 00:01:37,431 --> 00:01:38,865 You say that all the time. 9 00:01:38,866 --> 00:01:40,601 Yeah, it's because you are. 10 00:01:44,172 --> 00:01:45,906 You look so much like your sister. 11 00:01:51,111 --> 00:01:52,780 I wish I could remember her. 12 00:02:01,121 --> 00:02:03,056 If I come back and you're a foot taller... 13 00:02:04,558 --> 00:02:05,659 gonna ground you. 14 00:02:16,537 --> 00:02:18,972 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 15 00:02:29,817 --> 00:02:30,851 (HANDLE SQUEAKS) 16 00:02:35,256 --> 00:02:37,258 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 17 00:02:57,445 --> 00:02:58,446 (ARROW WHOOSHES) 18 00:03:14,662 --> 00:03:16,230 (GLASS SHATTERING) 19 00:03:23,871 --> 00:03:25,905 (BOTH GRUNTING) 20 00:03:25,906 --> 00:03:27,641 -(LOUD THUD) -(MUTED GRUNTS) 21 00:03:47,328 --> 00:03:50,129 (YELLS, GROANS) 22 00:03:50,130 --> 00:03:52,533 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY IN GERMAN) 23 00:04:10,318 --> 00:04:12,018 Shh. 24 00:04:12,019 --> 00:04:14,054 (WHISPERS) Remember what we learned, okay? 25 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 Eve, come with me. 26 00:04:42,883 --> 00:04:43,884 Stay quiet. 27 00:04:45,753 --> 00:04:47,955 (MEN SPEAKING GERMAN) 28 00:05:01,301 --> 00:05:02,970 (BLADE SWISHES) 29 00:05:04,237 --> 00:05:05,305 (GROANS) 30 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 (BONE CRUNCHING) 31 00:05:10,277 --> 00:05:11,345 (BONE CRUNCHING) 32 00:05:14,882 --> 00:05:16,183 -(GROANS) -(BONE CRUNCHING) 33 00:05:22,255 --> 00:05:23,624 (GROANS) 34 00:05:32,132 --> 00:05:34,001 (BOTH GRUNTING) 35 00:05:39,640 --> 00:05:40,641 (GROANS) 36 00:06:00,428 --> 00:06:02,530 (IN ENGLISH) We opened our hearts to you. 37 00:06:03,531 --> 00:06:06,132 We embraced you. 38 00:06:06,133 --> 00:06:08,968 We let you, an outsider, 39 00:06:08,969 --> 00:06:11,904 marry a daughter of our clan. 40 00:06:11,905 --> 00:06:14,307 And how did you repay this kindness? 41 00:06:16,309 --> 00:06:18,979 You took what was not rightfully yours. 42 00:06:20,113 --> 00:06:22,582 And now, your wife is dead, 43 00:06:22,583 --> 00:06:26,052 to atone for your transgressions. 44 00:06:26,053 --> 00:06:29,256 Did you think that you could just walk away? 45 00:06:30,023 --> 00:06:31,024 Hmm? 46 00:06:33,193 --> 00:06:34,227 Where is she? 47 00:06:34,962 --> 00:06:36,163 Where is Eve? 48 00:06:40,333 --> 00:06:41,669 Charming. 49 00:06:42,069 --> 00:06:43,070 (GRUNTS) 50 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 (COUGHS) 51 00:06:50,177 --> 00:06:51,779 You're a fucking coward. 52 00:06:53,013 --> 00:06:54,313 You're trying to convince yourself 53 00:06:54,314 --> 00:06:57,183 that fate absolves you of your actions. 54 00:06:57,184 --> 00:06:59,786 -There are no choices. -Yeah. 55 00:06:59,787 --> 00:07:02,354 Does that make what you do any easier? 56 00:07:02,355 --> 00:07:04,024 It makes what I do... 57 00:07:05,225 --> 00:07:06,293 necessary. 58 00:07:15,736 --> 00:07:17,571 One bullet... 59 00:07:18,939 --> 00:07:19,940 well placed... 60 00:07:22,576 --> 00:07:24,377 can be a magical thing. 61 00:07:25,846 --> 00:07:26,846 It's neither good... 62 00:07:28,015 --> 00:07:29,015 nor evil. 63 00:07:30,518 --> 00:07:32,319 But how a man uses it 64 00:07:33,353 --> 00:07:35,155 reveals his true character. 65 00:07:39,593 --> 00:07:40,828 You wanted choices. 66 00:07:42,095 --> 00:07:43,263 Well, here they are. 67 00:07:44,097 --> 00:07:45,332 You kill yourself, 68 00:07:46,466 --> 00:07:47,668 and your daughter lives. 69 00:07:49,436 --> 00:07:50,803 Or kill me, 70 00:07:50,804 --> 00:07:53,674 and you and your daughter die together. 71 00:07:57,077 --> 00:07:58,746 Choice is yours. 72 00:08:11,124 --> 00:08:13,059 You've got your choice. 73 00:08:13,060 --> 00:08:15,462 Now, do you have the balls to do it? 74 00:08:26,239 --> 00:08:27,239 Papa! 75 00:08:28,475 --> 00:08:30,043 (SHOUTS IN GERMAN) 76 00:08:33,914 --> 00:08:35,949 -(GRUNTS) -(BONE CRUNCHING) 77 00:08:38,852 --> 00:08:40,287 (PANTING) 78 00:08:42,255 --> 00:08:43,255 (GROANS) 79 00:08:43,256 --> 00:08:44,892 (BOTH GRUNTING) 80 00:08:50,831 --> 00:08:52,032 -(KNIFE SWISHES) -(GRUNTS) 81 00:08:55,302 --> 00:08:57,537 (STRAINING) 82 00:09:21,161 --> 00:09:22,162 (GUNSHOT) 83 00:09:28,669 --> 00:09:30,670 (MUFFLED) Hey, baby, look at me. 84 00:09:30,671 --> 00:09:32,205 -(SNIFFLES) -It's okay. 85 00:09:36,009 --> 00:09:37,977 -(MAN SHOUTING IN GERMAN) -(IN ENGLISH) Come on. 86 00:09:37,978 --> 00:09:39,446 (GUNSHOTS) 87 00:09:55,562 --> 00:09:58,065 (GUNS FIRING) 88 00:09:59,099 --> 00:10:00,267 -(GROANS) -(EVE GASPS) 89 00:10:06,907 --> 00:10:07,975 Come on. 90 00:10:31,765 --> 00:10:33,333 (GROANING) 91 00:10:44,244 --> 00:10:45,245 Papa. 92 00:10:47,614 --> 00:10:49,181 I'm sorry, honey. 93 00:10:49,182 --> 00:10:51,985 -I never wanted this for you. -Papa. 94 00:10:53,954 --> 00:10:54,955 I'm sorry. 95 00:10:58,491 --> 00:10:59,492 Papa! 96 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 Papa... 97 00:11:41,101 --> 00:11:43,070 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 98 00:11:52,612 --> 00:11:55,215 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 99 00:12:04,324 --> 00:12:07,727 WINSTON: Tchaikovsky. How lovely. 100 00:12:17,004 --> 00:12:18,104 At a time of loss, 101 00:12:18,105 --> 00:12:20,506 there's nothing easier than pity 102 00:12:20,507 --> 00:12:22,741 and nothing more difficult than the truth, 103 00:12:22,742 --> 00:12:25,612 as there are no easy answers for grief. 104 00:12:26,679 --> 00:12:28,515 I'd like to be honest with you. 105 00:12:30,183 --> 00:12:31,684 Would that be all right? 106 00:12:45,065 --> 00:12:46,866 (MUSIC BOX STOPS) 107 00:12:46,867 --> 00:12:48,936 Your father was a good man. 108 00:12:51,905 --> 00:12:55,608 He wanted a free and open life for you. 109 00:12:57,510 --> 00:13:00,814 Not like the one that he had to endure. 110 00:13:02,415 --> 00:13:06,086 But we all live with the decisions we make. 111 00:13:08,956 --> 00:13:10,957 Now he's been taken from you. 112 00:13:10,958 --> 00:13:13,660 I can do nothing about that. 113 00:13:15,595 --> 00:13:17,130 But what I can do... 114 00:13:18,231 --> 00:13:20,400 is offer to take you to his family. 115 00:13:21,568 --> 00:13:22,970 They will look after you 116 00:13:23,971 --> 00:13:26,339 and, hopefully... 117 00:13:27,307 --> 00:13:29,809 one day become your family, too. 118 00:14:02,409 --> 00:14:04,377 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 119 00:14:39,879 --> 00:14:41,214 (DOOR OPENING) 120 00:14:47,955 --> 00:14:49,756 The Director will see you now. 121 00:14:59,632 --> 00:15:01,133 (DOOR CLOSES) 122 00:15:01,134 --> 00:15:03,370 Does she know who her parents really were? 123 00:15:18,885 --> 00:15:20,053 Come here. Sit. 124 00:15:25,858 --> 00:15:27,127 You dance, yes? 125 00:15:28,728 --> 00:15:29,761 Mmm-hmm. 126 00:15:29,762 --> 00:15:31,231 I run this theater, 127 00:15:32,699 --> 00:15:35,202 and I am always looking for new recruits. 128 00:15:40,040 --> 00:15:41,041 I know you. 129 00:15:42,209 --> 00:15:44,276 I know your pain. 130 00:15:44,277 --> 00:15:47,247 What boils inside of you under the surface. 131 00:15:49,916 --> 00:15:52,419 I can give you somewhere to put that anger. 132 00:15:54,187 --> 00:15:56,222 Those men took your past. 133 00:15:56,223 --> 00:15:58,458 Don't let them steal your future. 134 00:16:01,028 --> 00:16:02,095 (DOOR OPENS) 135 00:16:12,639 --> 00:16:14,340 Well? 136 00:16:14,341 --> 00:16:16,308 She says my path is now here 137 00:16:16,309 --> 00:16:17,844 with the Ruska Roma. 138 00:16:19,746 --> 00:16:20,747 (SIGHS) 139 00:16:22,082 --> 00:16:23,116 Very well... 140 00:16:24,417 --> 00:16:25,418 Eve. 141 00:16:28,555 --> 00:16:30,356 Thank you, Mr. Winston. 142 00:16:30,357 --> 00:16:33,860 You are most welcome, Miss MaCarro. 143 00:16:41,668 --> 00:16:45,004 And know that I will always be at your service. 144 00:16:58,118 --> 00:16:59,286 (DOOR CLOSES) 145 00:17:02,289 --> 00:17:04,590 My name is Nogi. 146 00:17:04,591 --> 00:17:05,958 Did you know my father? 147 00:17:06,993 --> 00:17:07,994 I did. 148 00:17:12,599 --> 00:17:15,535 Your father was Ruska Roma, like me. 149 00:17:16,269 --> 00:17:17,637 Like you will be, too. 150 00:17:21,040 --> 00:17:23,476 He was what we call Kikimora. 151 00:17:24,311 --> 00:17:25,777 What is that? 152 00:17:25,778 --> 00:17:27,779 In Slavic mythology, 153 00:17:27,780 --> 00:17:30,716 the Kikimora is a kind of spirit 154 00:17:30,717 --> 00:17:34,220 to those with darkness in their hearts. 155 00:17:34,221 --> 00:17:37,756 She can be vengeful and destructive. 156 00:17:37,757 --> 00:17:40,360 Like the boogeyman? 157 00:17:41,628 --> 00:17:42,628 Yes. 158 00:17:44,331 --> 00:17:45,998 But to the innocent... 159 00:17:47,234 --> 00:17:48,868 she can be a protector. 160 00:17:54,974 --> 00:17:55,974 It is... 161 00:17:57,877 --> 00:17:59,112 two sides... 162 00:18:00,580 --> 00:18:01,914 to the one coin. 163 00:18:03,216 --> 00:18:04,217 To kill... 164 00:18:09,021 --> 00:18:10,022 To save. 165 00:18:13,059 --> 00:18:16,263 But, ultimately... 166 00:18:20,867 --> 00:18:23,102 it is up to you to choose. 167 00:18:31,411 --> 00:18:33,413 (BREATHING HEAVILY) 168 00:18:38,885 --> 00:18:41,087 (ROUSING MUSIC PLAYING) 169 00:18:46,726 --> 00:18:47,793 (GRUNTS) 170 00:18:47,794 --> 00:18:49,162 (THE DIRECTOR IN RUSSIAN) 171 00:19:02,875 --> 00:19:03,875 (GROANS) 172 00:19:28,335 --> 00:19:29,836 (IN ENGLISH) Are you finished? 173 00:19:31,438 --> 00:19:32,939 (SIGHS) No. 174 00:19:33,473 --> 00:19:34,507 Good. 175 00:19:35,342 --> 00:19:37,343 That will be all for today. 176 00:19:37,344 --> 00:19:39,845 Tend to your wounds before you get sepsis, 177 00:19:39,846 --> 00:19:41,913 and we have to cut off your feet. 178 00:19:41,914 --> 00:19:43,983 Tell Tatiana she's next. 179 00:19:46,018 --> 00:19:47,820 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 180 00:20:13,880 --> 00:20:15,982 (IN ENGLISH) "Her Majesty" says you're up. 181 00:20:17,016 --> 00:20:18,518 That woman hates me. 182 00:20:19,986 --> 00:20:21,388 She hates everybody. 183 00:20:27,460 --> 00:20:29,127 TATIANA: Christ, Eve. 184 00:20:29,128 --> 00:20:31,197 Why do you push yourself like this? 185 00:20:32,732 --> 00:20:34,000 I want to be ready. 186 00:20:35,034 --> 00:20:36,035 Ready for what? 187 00:20:39,706 --> 00:20:41,106 You know what's funny? 188 00:20:41,107 --> 00:20:42,341 When I was a little girl, 189 00:20:42,342 --> 00:20:44,142 I actually did want to be a real ballerina. 190 00:20:44,143 --> 00:20:46,112 You are a real ballerina. 191 00:20:47,314 --> 00:20:49,848 You're the best dancer here. 192 00:20:49,849 --> 00:20:51,751 That other shit, you'll learn with training. 193 00:21:00,327 --> 00:21:01,794 (BOTH GRUNTING) 194 00:21:12,071 --> 00:21:13,239 INSTRUCTOR: Fire! 195 00:21:16,343 --> 00:21:17,477 One bullet, 196 00:21:18,010 --> 00:21:19,210 well placed, 197 00:21:19,211 --> 00:21:21,448 can change the world. 198 00:21:27,887 --> 00:21:31,924 The Kikimora's purpose is to stop that bullet. 199 00:21:40,032 --> 00:21:41,032 INSTRUCTOR: Time's up! 200 00:21:46,072 --> 00:21:51,343 To become Kikimora you must become the assassin. 201 00:21:51,344 --> 00:21:53,845 You must learn to move like him 202 00:21:53,846 --> 00:21:55,682 and think like him. 203 00:21:59,085 --> 00:22:00,819 For this next exercise, 204 00:22:00,820 --> 00:22:04,055 we will be using simulated rounds. 205 00:22:04,056 --> 00:22:05,424 What are the rules? 206 00:22:05,425 --> 00:22:08,928 Protect your ward at all costs. 207 00:22:10,129 --> 00:22:12,331 That is the only rule. 208 00:22:20,940 --> 00:22:21,941 (GROANS) 209 00:22:27,647 --> 00:22:28,648 (GRUNTS) 210 00:22:34,286 --> 00:22:35,287 (GROANS) 211 00:22:45,965 --> 00:22:47,133 NOGI: Why did you fail? 212 00:22:47,934 --> 00:22:49,234 He's too strong. 213 00:22:49,235 --> 00:22:50,702 NOGI: Do you really believe 214 00:22:50,703 --> 00:22:52,303 that strength has anything to do 215 00:22:52,304 --> 00:22:54,039 with whether you win or lose? 216 00:22:54,040 --> 00:22:56,175 You will always be weaker. 217 00:22:57,710 --> 00:23:00,480 You will always be smaller and at a disadvantage. 218 00:23:02,281 --> 00:23:03,549 He is beating you 219 00:23:03,550 --> 00:23:04,916 because you are allowing him 220 00:23:04,917 --> 00:23:07,319 to define the terms of the contest. 221 00:23:08,187 --> 00:23:09,255 You want to win? 222 00:23:12,792 --> 00:23:15,027 Change the terms. 223 00:23:16,696 --> 00:23:19,732 Improvise, adapt, cheat. 224 00:23:20,567 --> 00:23:23,402 Lean into your strengths, 225 00:23:24,003 --> 00:23:25,071 not his. 226 00:23:29,809 --> 00:23:31,043 Fight like a girl. 227 00:23:36,248 --> 00:23:37,449 Begin. 228 00:23:37,450 --> 00:23:39,786 (ELECTRIFYING MUSIC PLAYING) 229 00:23:43,990 --> 00:23:45,057 (GROANS) 230 00:24:14,220 --> 00:24:15,321 Good. 231 00:24:21,528 --> 00:24:23,462 (MAN GROANING) 232 00:24:38,144 --> 00:24:39,145 Where is she? 233 00:24:41,147 --> 00:24:43,916 Tatiana's things are gone. Did something happen to her? 234 00:24:47,920 --> 00:24:48,921 Sit. 235 00:24:55,762 --> 00:24:58,530 Tatiana did not have the qualities required 236 00:24:58,531 --> 00:25:00,466 to continue with the Ruska Roma. 237 00:25:02,401 --> 00:25:04,536 What are you talking about? 238 00:25:04,537 --> 00:25:06,806 She lacked the killer instinct I see in you. 239 00:25:07,640 --> 00:25:09,141 Your childhood was taken. 240 00:25:10,242 --> 00:25:12,311 This pain is what drives you. 241 00:25:13,445 --> 00:25:14,946 Tatiana... 242 00:25:14,947 --> 00:25:17,949 there is sadness, not pain. 243 00:25:17,950 --> 00:25:19,385 There's a difference. 244 00:25:20,753 --> 00:25:22,655 You two are now on different paths. 245 00:25:23,690 --> 00:25:25,625 Then why are you holding me back? 246 00:25:28,360 --> 00:25:29,395 I'm ready. 247 00:25:31,197 --> 00:25:32,398 Perhaps you are right. 248 00:25:37,604 --> 00:25:38,671 It is time. 249 00:25:45,845 --> 00:25:48,414 This is the final stage of your training. 250 00:26:00,660 --> 00:26:02,494 (WOMAN GRUNTING) 251 00:26:07,834 --> 00:26:09,235 (CHUCKLING) 252 00:26:11,671 --> 00:26:12,905 Oh, my God. 253 00:26:14,741 --> 00:26:16,342 Are you fucking kidding me? 254 00:26:17,376 --> 00:26:19,111 I'm a fucking test? 255 00:26:20,346 --> 00:26:22,414 How the mighty have fallen. 256 00:26:29,588 --> 00:26:31,057 Do you know who I am? 257 00:26:32,558 --> 00:26:33,559 No. 258 00:26:34,994 --> 00:26:35,994 I'm you... 259 00:26:37,263 --> 00:26:39,398 in ten fucking years. 260 00:26:41,367 --> 00:26:42,935 (DEVICE CLICKS) 261 00:27:11,764 --> 00:27:13,766 (BREATHING DEEPLY) 262 00:27:20,807 --> 00:27:23,242 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 263 00:27:24,977 --> 00:27:26,779 (THUNDER RUMBLING) 264 00:27:42,461 --> 00:27:45,097 (WOMEN MURMURING INDISTINCTLY) 265 00:27:53,572 --> 00:27:56,041 THE DIRECTOR: Somehow you managed to get out, 266 00:27:56,042 --> 00:27:58,544 but here you are back where you began. 267 00:28:01,280 --> 00:28:02,614 All of this for what? 268 00:28:03,315 --> 00:28:04,984 (SPEAKING RUSSIAN) 269 00:28:13,025 --> 00:28:15,194 (INSTRUCTOR SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE) 270 00:28:21,768 --> 00:28:23,601 THE DIRECTOR: With this, Jardani, 271 00:28:23,602 --> 00:28:25,304 your ticket is torn. 272 00:28:27,039 --> 00:28:28,574 -(SIZZLES) -(JOHN GRUNTING) 273 00:28:32,945 --> 00:28:34,747 THE DIRECTOR: You can never come home again. 274 00:28:36,783 --> 00:28:38,517 Take him to the lifeboat. 275 00:28:40,619 --> 00:28:41,754 Do svidanya. 276 00:28:45,224 --> 00:28:46,859 Das vedanya. 277 00:28:55,534 --> 00:28:56,535 EVE: You're him. 278 00:28:57,870 --> 00:28:59,772 The one they call the Baba Yaga. 279 00:29:08,314 --> 00:29:10,416 The students all talk about you. 280 00:29:14,921 --> 00:29:16,222 How do I get outta here? 281 00:29:18,324 --> 00:29:20,459 The front door is unlocked. 282 00:29:21,861 --> 00:29:23,461 No. I mean... 283 00:29:23,462 --> 00:29:26,565 how do I start doing what you do? 284 00:29:29,535 --> 00:29:31,303 Looks like you already have. 285 00:29:32,504 --> 00:29:35,706 That door will lock sooner than you think. 286 00:29:35,707 --> 00:29:37,109 You can still leave. 287 00:29:38,344 --> 00:29:39,979 You still have a choice. 288 00:29:44,016 --> 00:29:45,584 Why didn't you leave? 289 00:29:48,454 --> 00:29:49,721 I'm working on it. 290 00:29:55,895 --> 00:29:57,829 NOGI: The Director feels you are ready 291 00:29:57,830 --> 00:29:59,431 for your first contract. 292 00:30:01,467 --> 00:30:03,569 You will protect this woman. 293 00:30:04,370 --> 00:30:05,470 Katla Park. 294 00:30:05,471 --> 00:30:08,473 Her father is our primary charge. 295 00:30:08,474 --> 00:30:11,009 He is concerned that his competitors 296 00:30:11,010 --> 00:30:14,712 may try to get to him by ransoming his daughter. 297 00:30:14,713 --> 00:30:17,683 Your job is to make sure they don't get the chance. 298 00:30:18,584 --> 00:30:19,918 To infiltrate past security, 299 00:30:19,919 --> 00:30:24,689 you'll be using a modified 3D printed Glock 43X 300 00:30:24,690 --> 00:30:27,425 with reinforced carbon fiber barrel, 301 00:30:27,426 --> 00:30:28,760 and polymer rounds. 302 00:30:32,932 --> 00:30:34,033 Rubber bullets? 303 00:30:34,934 --> 00:30:35,935 Problem? 304 00:30:38,504 --> 00:30:40,538 -No. -You'll find Miss Park 305 00:30:40,539 --> 00:30:42,208 at Minus Eleven. 306 00:30:43,642 --> 00:30:46,145 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 307 00:30:59,858 --> 00:31:01,994 (ELECTRONIC DANCE MUSIC CONTINUES) 308 00:31:27,786 --> 00:31:29,922 (LAUGHTER) 309 00:31:39,398 --> 00:31:42,401 (CROWD MURMURS AND CHEERS) 310 00:31:58,584 --> 00:31:59,585 In position. 311 00:32:00,352 --> 00:32:01,353 NOGI: Copy. 312 00:32:02,254 --> 00:32:03,922 I have the principal in sight. 313 00:32:06,258 --> 00:32:07,859 NOGI: Hold your position. 314 00:32:09,495 --> 00:32:10,495 She can dance. 315 00:32:21,840 --> 00:32:23,942 I got movement at ten o'clock. 316 00:32:25,411 --> 00:32:26,545 NOGI: A threat? 317 00:32:27,779 --> 00:32:29,115 Stand by. 318 00:32:35,721 --> 00:32:37,322 Hey! (GRUNTS) 319 00:32:37,323 --> 00:32:38,824 Definitely a threat. 320 00:32:58,144 --> 00:33:00,378 You should get out of the way. 321 00:33:00,379 --> 00:33:01,447 I can't. 322 00:33:03,782 --> 00:33:05,617 I understand. 323 00:33:15,894 --> 00:33:18,297 -(THRILLING MUSIC PLAYING) -(ALL GRUNTING) 324 00:33:24,603 --> 00:33:25,871 (LAUGHS) 325 00:33:30,842 --> 00:33:33,512 (SILENCED GUNSHOTS) 326 00:33:34,580 --> 00:33:36,115 (CROWD SCREAMS) 327 00:33:52,098 --> 00:33:53,098 (GROANS) 328 00:34:02,508 --> 00:34:03,509 (GROANS) 329 00:34:20,359 --> 00:34:21,360 (BONES SHATTER) 330 00:34:55,661 --> 00:34:57,062 (GRUNTING) 331 00:35:01,900 --> 00:35:02,901 Hey! 332 00:35:24,190 --> 00:35:25,257 (GROANS) 333 00:35:48,480 --> 00:35:49,481 (YELPS) 334 00:36:23,349 --> 00:36:24,450 (GRUNTS) 335 00:36:39,431 --> 00:36:41,065 No, no, no. 336 00:36:41,066 --> 00:36:42,800 I don't want anyone to touch me right now. 337 00:36:42,801 --> 00:36:44,536 Hey, hey. It's okay. 338 00:36:45,437 --> 00:36:46,517 You're safe now, it's fine. 339 00:36:47,873 --> 00:36:49,040 Let's get you out of here. 340 00:36:52,143 --> 00:36:54,145 (TATTOO MACHINE WHIRRING) 341 00:37:28,847 --> 00:37:30,616 (BREATHING HEAVILY) 342 00:37:38,824 --> 00:37:39,824 (GROANS SOFTLY) 343 00:37:50,101 --> 00:37:51,202 (CAMERA PHONE CLICKS) 344 00:38:05,351 --> 00:38:06,351 (PHONE CHIMES) 345 00:38:30,709 --> 00:38:32,978 (ELECTRONIC ROCK MUSIC PLAYING) 346 00:38:45,323 --> 00:38:46,991 (ELEVATOR DOOR DINGING) 347 00:38:46,992 --> 00:38:49,427 MAN: Hey, what the hell is goin' on up there? 348 00:38:49,428 --> 00:38:50,696 Somebody respond. 349 00:39:17,423 --> 00:39:18,756 Were you stuck in the elevator? 350 00:39:18,757 --> 00:39:20,391 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 351 00:39:20,392 --> 00:39:22,628 Yes. It was very scary. 352 00:40:00,466 --> 00:40:01,899 (CARS HONK) 353 00:40:01,900 --> 00:40:03,368 (TIRES SCREECH) 354 00:40:18,650 --> 00:40:20,418 (GRUNTING) 355 00:40:29,227 --> 00:40:30,361 (GROANS) 356 00:40:31,229 --> 00:40:32,230 (YELPS) 357 00:40:32,931 --> 00:40:33,965 (GROANS) 358 00:40:44,275 --> 00:40:45,711 -(BONES SNAP) -(SCREAMS) 359 00:40:53,118 --> 00:40:55,153 (BREATHING HEAVILY) 360 00:40:56,588 --> 00:40:57,589 (GRUNTS) 361 00:40:58,123 --> 00:40:59,224 (MAN WHEEZES) 362 00:41:01,426 --> 00:41:02,628 (BLOOD SQUELCHES) 363 00:41:49,775 --> 00:41:52,678 Miss, something's leaking from your bag. 364 00:41:56,314 --> 00:41:57,447 Yes. Thank you. 365 00:41:57,448 --> 00:41:58,550 No problem. 366 00:42:05,691 --> 00:42:08,626 Is there a reason you've brought me a severed hand? 367 00:42:08,627 --> 00:42:09,695 Look at the scar. 368 00:42:12,998 --> 00:42:14,165 I've seen this before. 369 00:42:14,933 --> 00:42:16,266 That's the same scar 370 00:42:16,267 --> 00:42:18,268 as the man who murdered my father. 371 00:42:18,269 --> 00:42:20,470 It was a mark from a tribe. 372 00:42:20,471 --> 00:42:22,472 You knew who they were. 373 00:42:22,473 --> 00:42:23,575 How dare you? 374 00:42:24,442 --> 00:42:26,210 I have been protecting you. 375 00:42:26,211 --> 00:42:29,113 Why didn't you tell me who they were? 376 00:42:29,114 --> 00:42:31,548 My child, you do not understand. 377 00:42:31,549 --> 00:42:33,150 People with that mark, 378 00:42:33,151 --> 00:42:37,154 they have no rules, no consequence, no mercy. 379 00:42:37,155 --> 00:42:38,989 They do not interfere with our business, 380 00:42:38,990 --> 00:42:41,058 and we do not interfere with theirs. 381 00:42:41,059 --> 00:42:44,561 This is a pact as old as the Ruska Roma itself. 382 00:42:44,562 --> 00:42:47,064 All these rules, who are they serving? 383 00:42:47,065 --> 00:42:49,399 When you deal in blood, 384 00:42:49,400 --> 00:42:50,602 there must be rules... 385 00:42:51,737 --> 00:42:54,071 -or nothing survives. -(GROANS) 386 00:42:54,072 --> 00:42:56,240 Why would a tribe try to kidnap a child? 387 00:42:56,241 --> 00:42:58,008 I am warning you, 388 00:42:58,009 --> 00:42:59,944 you will not find them, 389 00:42:59,945 --> 00:43:02,913 and hunting for them will only bring chaos. 390 00:43:02,914 --> 00:43:05,182 I'm ordering you, 391 00:43:05,183 --> 00:43:07,451 do not pursue this. 392 00:43:07,452 --> 00:43:09,587 Do I make myself clear? 393 00:43:12,691 --> 00:43:14,259 (IN RUSSIAN) 394 00:43:19,430 --> 00:43:20,431 (IN ENGLISH) Please... 395 00:43:22,400 --> 00:43:23,568 take your hand. 396 00:43:26,271 --> 00:43:28,473 (SUSPENSEFUL ROCK MUSIC PLAYING) 397 00:44:03,274 --> 00:44:04,408 Welcome to the Continental. 398 00:44:04,409 --> 00:44:05,976 Checking in? 399 00:44:05,977 --> 00:44:09,213 No. I'd like to speak with the manager. 400 00:44:09,214 --> 00:44:11,015 Is he expecting you? 401 00:44:11,016 --> 00:44:12,316 No, he's not. 402 00:44:12,317 --> 00:44:13,884 I see. 403 00:44:13,885 --> 00:44:15,520 And what, may I ask, is your name? 404 00:44:16,654 --> 00:44:17,688 Eve. 405 00:44:17,689 --> 00:44:18,924 Eve MaCarro. 406 00:44:23,128 --> 00:44:24,929 Let me see what I can do. 407 00:44:24,930 --> 00:44:26,998 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 408 00:44:38,910 --> 00:44:41,545 Eve MaCarro of the Ruska Roma. 409 00:44:41,546 --> 00:44:44,349 What a pleasure to see you again. 410 00:44:47,118 --> 00:44:48,119 Please. 411 00:44:57,262 --> 00:44:58,897 So, what brings you here? 412 00:45:01,499 --> 00:45:04,301 I'm looking for the tribe that killed my father. 413 00:45:04,302 --> 00:45:07,204 And if I suggested you didn't? 414 00:45:07,205 --> 00:45:10,341 I would smile and nod and then ignore you. 415 00:45:11,009 --> 00:45:13,043 Ah. 416 00:45:13,044 --> 00:45:15,279 The Director has already warned me about them 417 00:45:15,280 --> 00:45:17,114 and the rules. 418 00:45:17,115 --> 00:45:18,916 So, I can appreciate your reluctance. 419 00:45:18,917 --> 00:45:20,785 That's very kind of you, 420 00:45:20,786 --> 00:45:24,889 but a few words of advice, if I may, Miss MaCarro. 421 00:45:24,890 --> 00:45:27,591 Whatever information you think these people have, 422 00:45:27,592 --> 00:45:31,362 it might not be in your best interests to know it. 423 00:45:32,230 --> 00:45:33,764 I still need to know. 424 00:45:33,765 --> 00:45:36,233 "Needing to know" is what got us banished 425 00:45:36,234 --> 00:45:37,602 from the Garden of Eden. 426 00:45:38,804 --> 00:45:42,373 Are you prepared to be cast out again, Eve? 427 00:45:52,417 --> 00:45:53,418 Please. 428 00:45:59,690 --> 00:46:00,691 Very well. 429 00:46:03,394 --> 00:46:07,164 I'll give you this. It's not a tribe, it's a cult. 430 00:46:07,165 --> 00:46:10,134 That kills not just for business, 431 00:46:10,135 --> 00:46:12,169 but for sport. 432 00:46:12,170 --> 00:46:15,505 While we live among so-called polite society, 433 00:46:15,506 --> 00:46:16,640 they do not. 434 00:46:16,641 --> 00:46:18,675 Where can I find them? 435 00:46:18,676 --> 00:46:22,679 The precise location is unknown. 436 00:46:22,680 --> 00:46:25,615 But we do monitor them when they stay at our hotels. 437 00:46:25,616 --> 00:46:27,717 They have access to the Continentals? 438 00:46:27,718 --> 00:46:32,056 Oh, yes. Better to have them inside the tent, pissing out, 439 00:46:32,057 --> 00:46:35,459 than outside, pissing in. 440 00:46:35,460 --> 00:46:38,462 And, yes, there is a man who bears that mark 441 00:46:38,463 --> 00:46:41,365 staying at one of our hotels at the present... 442 00:46:41,366 --> 00:46:43,000 in Prague, I believe. 443 00:46:43,001 --> 00:46:44,669 On what business? 444 00:46:51,276 --> 00:46:52,443 Shall we? 445 00:47:01,887 --> 00:47:03,855 (PHONE RINGING) 446 00:47:07,592 --> 00:47:08,658 Hello, my dear. 447 00:47:08,659 --> 00:47:10,194 Muriel, be a darling 448 00:47:10,195 --> 00:47:12,762 and bring up the latest Blackwire submissions 449 00:47:12,763 --> 00:47:14,499 on a Daniel Pine. 450 00:47:17,768 --> 00:47:19,403 Daniel Pine... 451 00:47:19,404 --> 00:47:21,371 Contract submitted three days ago. 452 00:47:21,372 --> 00:47:23,340 His bounty is set at two million. 453 00:47:23,341 --> 00:47:25,542 He's currently holed up inside the Prague Continental... 454 00:47:25,543 --> 00:47:27,879 room 3-1-5. 455 00:47:29,280 --> 00:47:32,182 No outside calls have been logged, 456 00:47:32,183 --> 00:47:35,786 and he's purchased a shitload of room service. 457 00:47:36,587 --> 00:47:37,622 Mostly ice cream. 458 00:47:38,523 --> 00:47:39,790 Sweet tooth, hmm? 459 00:47:40,791 --> 00:47:41,791 Hard copy, please. 460 00:47:41,792 --> 00:47:43,528 -(TYPING) -(WHIRRING) 461 00:47:48,967 --> 00:47:49,968 (WHOOSHES) 462 00:47:54,973 --> 00:47:55,974 CHARON: Sir... 463 00:47:56,874 --> 00:47:57,976 there is a call for you. 464 00:47:58,776 --> 00:48:00,245 From The Director. 465 00:48:04,950 --> 00:48:06,351 (IN SPANISH) 466 00:49:10,548 --> 00:49:12,717 -(COIN CLINKS) -Checking in. 467 00:49:13,351 --> 00:49:14,551 Certainly. 468 00:49:14,552 --> 00:49:17,054 And how long will you be staying with us? 469 00:49:17,055 --> 00:49:18,256 Just the night. 470 00:49:20,391 --> 00:49:22,827 Room 314, please. 471 00:49:45,950 --> 00:49:47,651 MAN ON RADIO: Still no movement from Pine. 472 00:49:47,652 --> 00:49:49,486 What are my orders? 473 00:49:49,487 --> 00:49:51,155 LENA: Keep your eyes on Pine. 474 00:49:51,156 --> 00:49:52,457 We may have a taker. 475 00:49:55,560 --> 00:49:56,560 (DOOR BEEPS) 476 00:50:03,968 --> 00:50:04,969 (WINDOW OPENS) 477 00:50:08,639 --> 00:50:09,939 MAN: You're right. 478 00:50:09,940 --> 00:50:12,176 We have a taker. 479 00:50:12,177 --> 00:50:14,845 A woman, young, dark hair. 480 00:50:18,116 --> 00:50:19,484 She's in. 481 00:50:22,953 --> 00:50:24,955 (SHOWER RUNNING) 482 00:50:45,610 --> 00:50:46,610 Who are you? 483 00:50:49,013 --> 00:50:50,880 Shit. 484 00:50:50,881 --> 00:50:53,050 You're not supposed to say that word. 485 00:50:54,819 --> 00:50:56,487 Right. Sorry. 486 00:50:57,522 --> 00:50:59,657 -What's your name? -Ella. 487 00:51:00,291 --> 00:51:01,891 I'm Eve. 488 00:51:01,892 --> 00:51:04,229 You're not here to hurt my daddy, are you? 489 00:51:06,731 --> 00:51:07,732 Your father? 490 00:51:08,833 --> 00:51:09,900 (SHOTGUN RACKS) 491 00:51:23,214 --> 00:51:25,081 Ella, come here. 492 00:51:25,082 --> 00:51:26,350 Everything's gonna be all right. 493 00:51:26,351 --> 00:51:28,191 Why don't you come stand behind me, sweetheart? 494 00:51:32,923 --> 00:51:33,958 What do you want? 495 00:51:36,594 --> 00:51:37,661 When I was a child, 496 00:51:37,662 --> 00:51:39,964 men with your mark murdered my father. 497 00:51:41,332 --> 00:51:43,067 I just want to know where to find them. 498 00:51:46,837 --> 00:51:49,307 You have no idea what you just walked into, do you? 499 00:51:55,846 --> 00:51:57,482 No business being conducted. 500 00:51:58,249 --> 00:51:59,317 They're just talking. 501 00:52:02,587 --> 00:52:03,588 (PHONE BEEPS) 502 00:52:04,222 --> 00:52:05,890 (LINE RINGING) 503 00:52:06,557 --> 00:52:07,658 WOMAN: Contract services. 504 00:52:08,526 --> 00:52:09,659 How can I help you? 505 00:52:09,660 --> 00:52:11,962 Account 8-6-5-1. 506 00:52:12,630 --> 00:52:13,964 Name on contract? 507 00:52:15,300 --> 00:52:16,667 Daniel Pine. 508 00:52:19,036 --> 00:52:20,070 Double the contract. 509 00:52:21,972 --> 00:52:22,973 (DINGS) 510 00:52:27,312 --> 00:52:28,313 (PHONE CHIMES) 511 00:52:34,252 --> 00:52:35,719 (PHONE 1 BUZZES) 512 00:52:35,720 --> 00:52:37,087 (PHONE 2 CHIMES) 513 00:52:37,722 --> 00:52:39,524 (PHONE 3 BUZZING) 514 00:52:48,165 --> 00:52:49,367 -(PHONE BUZZES) -Fuck. 515 00:52:50,635 --> 00:52:53,537 You just made everything a whole lot worse. 516 00:52:53,538 --> 00:52:55,572 Those people that you're looking for? 517 00:52:55,573 --> 00:52:58,007 They're surrounding this hotel right now, 518 00:52:58,008 --> 00:53:01,077 hoping somebody breaks the rules and takes the bait. 519 00:53:01,078 --> 00:53:03,880 I think they were hoping that somebody was gonna be you. 520 00:53:03,881 --> 00:53:05,950 (PHONE BUZZES) 521 00:53:07,852 --> 00:53:09,354 Now, you've just made 'em antsy. 522 00:53:15,426 --> 00:53:17,294 Why would they be at the hotel? 523 00:53:17,295 --> 00:53:18,735 They just want me dead to get to her. 524 00:53:25,836 --> 00:53:28,005 (GUNS FIRING) 525 00:53:34,712 --> 00:53:36,514 Baby, stay down! 526 00:53:45,356 --> 00:53:46,891 (BOTH GRUNTING) 527 00:53:48,626 --> 00:53:49,860 (SPEAKS GERMAN) 528 00:53:53,163 --> 00:53:54,243 (IN ENGLISH) Ella, come on. 529 00:54:00,070 --> 00:54:01,071 Come on. 530 00:54:04,542 --> 00:54:06,511 He's moving. Hallway. 531 00:54:08,979 --> 00:54:10,281 (GRUNTING) 532 00:54:24,529 --> 00:54:25,530 (YELLS) 533 00:54:42,680 --> 00:54:43,881 Damn it! 534 00:54:45,049 --> 00:54:46,115 Come on. 535 00:54:46,116 --> 00:54:47,952 (FIRE ALARM CHIMING) 536 00:54:49,620 --> 00:54:50,955 (ELEVATOR DINGS) 537 00:54:52,590 --> 00:54:54,158 Back, back, back the other way. Go! 538 00:54:55,693 --> 00:54:56,994 Wait, wait. Get behind me. 539 00:54:58,062 --> 00:54:59,129 Come on. 540 00:55:21,752 --> 00:55:23,020 (BOTH GRUNT) 541 00:55:40,505 --> 00:55:41,506 PINE: Ella, honey... 542 00:55:43,073 --> 00:55:44,073 let's go. 543 00:55:50,848 --> 00:55:51,949 EVE: Why do they want her? 544 00:55:52,983 --> 00:55:53,984 It's a cult. 545 00:55:54,952 --> 00:55:55,953 No one gets out. 546 00:55:56,787 --> 00:55:57,788 Ever. 547 00:56:03,360 --> 00:56:05,729 You gotta help me get Ella outta here. 548 00:56:05,730 --> 00:56:07,464 She deserves a better life than this. 549 00:56:07,465 --> 00:56:09,033 I can't. That's not why I'm here. 550 00:56:09,834 --> 00:56:11,301 You're Kikimora. 551 00:56:12,169 --> 00:56:13,337 Isn't that what you do? 552 00:56:14,171 --> 00:56:16,072 Help me protect her. 553 00:56:16,073 --> 00:56:17,642 I'll tell you where to find them. 554 00:56:20,144 --> 00:56:21,145 Please? 555 00:56:22,513 --> 00:56:23,514 ELLA: Daddy... 556 00:56:24,782 --> 00:56:26,450 are we going to die? 557 00:56:26,451 --> 00:56:27,751 PINE: No. 558 00:56:27,752 --> 00:56:28,819 No, baby. 559 00:56:29,487 --> 00:56:30,588 No, not today. 560 00:56:33,323 --> 00:56:34,725 You can trust her. 561 00:57:01,251 --> 00:57:02,753 (CAR HORN BEEPS) 562 00:57:04,722 --> 00:57:06,524 (TIRES SCREECHING) 563 00:57:15,399 --> 00:57:16,400 -Hi. -Huh? 564 00:57:18,235 --> 00:57:19,303 (SILENCED GUNSHOT) 565 00:57:20,771 --> 00:57:21,806 EVE: It's okay. 566 00:57:27,211 --> 00:57:28,612 -PINE: Hey. -How many left? 567 00:57:28,613 --> 00:57:29,979 Two. Maybe ten. 568 00:57:29,980 --> 00:57:31,881 -(LEVEL CROSSING BELL DINGING) -Oh, fuck it. 569 00:57:31,882 --> 00:57:33,951 (PEOPLE SCREAMING) 570 00:57:46,564 --> 00:57:48,332 -(TRAIN HORN BLARES) -(GUNSHOT) 571 00:57:55,873 --> 00:57:58,342 -(SOUND MUFFLES AND DISTORTS) -Daddy! 572 00:58:07,818 --> 00:58:09,654 (ELLA SCREAMS) 573 00:58:39,917 --> 00:58:41,886 (FLIES BUZZING) 574 00:58:46,156 --> 00:58:47,558 (PHONE RINGING) 575 00:58:54,832 --> 00:58:55,833 Yes? 576 00:58:56,634 --> 00:58:57,702 LENA: We have the girl. 577 00:58:58,703 --> 00:59:00,369 Good. 578 00:59:00,370 --> 00:59:02,372 Sir, there was someone else there. 579 00:59:03,674 --> 00:59:04,708 Who? 580 00:59:04,709 --> 00:59:05,876 A woman. 581 00:59:06,811 --> 00:59:08,544 For the contract? 582 00:59:08,545 --> 00:59:09,813 I don't think so. 583 00:59:09,814 --> 00:59:11,881 I think she might have been after Ella. 584 00:59:11,882 --> 00:59:12,917 Really? 585 00:59:14,384 --> 00:59:15,853 Do we, uh... 586 00:59:17,054 --> 00:59:18,622 Do we know who she is? 587 00:59:18,623 --> 00:59:19,789 Not yet. 588 00:59:19,790 --> 00:59:22,226 I left her for Continental security. 589 00:59:33,738 --> 00:59:34,872 They started this. 590 00:59:35,640 --> 00:59:36,774 That's bullshit. 591 00:59:38,308 --> 00:59:40,044 I did not break any rules. 592 00:59:41,511 --> 00:59:44,014 -You broke my fuckin' jaw. -You're still using it. 593 00:59:45,650 --> 00:59:47,517 I didn't kill anyone. 594 00:59:58,228 --> 01:00:00,430 You're going to need to check out. 595 01:00:02,332 --> 01:00:03,332 Understood. 596 01:00:26,857 --> 01:00:28,177 And what will it be today, madam? 597 01:00:29,694 --> 01:00:30,761 (COIN CLINKING) 598 01:00:32,096 --> 01:00:33,430 I'd like to go hunting. 599 01:00:36,133 --> 01:00:38,568 Have you ever done business with these people? 600 01:00:41,371 --> 01:00:42,405 I have not. 601 01:00:42,406 --> 01:00:44,040 (SIGHS) 602 01:00:44,041 --> 01:00:46,375 But you know of them. 603 01:00:46,376 --> 01:00:48,645 You know more than me, I assure you. 604 01:00:50,447 --> 01:00:51,816 May I be "frank"? 605 01:00:53,918 --> 01:00:54,919 Mmm-hmm. 606 01:00:56,253 --> 01:00:57,654 I prefer to keep it that way. 607 01:00:58,956 --> 01:01:00,056 Hmm. 608 01:01:00,057 --> 01:01:01,725 Are we just window shopping today, 609 01:01:01,726 --> 01:01:03,593 or would you like to make a purchase? 610 01:01:04,895 --> 01:01:06,463 Depends on the merchandise. 611 01:01:08,265 --> 01:01:10,300 (ROCK MUSIC PLAYS) 612 01:01:19,309 --> 01:01:20,377 After you, madam. 613 01:01:32,189 --> 01:01:33,190 Pardon me. 614 01:01:37,962 --> 01:01:39,528 So... 615 01:01:39,529 --> 01:01:42,132 will this be a large or small game hunt? 616 01:01:44,668 --> 01:01:45,669 Large. 617 01:01:47,171 --> 01:01:49,773 The V Seven Harbinger TTI. 618 01:01:49,774 --> 01:01:51,240 Thirty rounds of .308. 619 01:01:51,241 --> 01:01:54,443 It's got a Trijicon AccuPoint 1-to-6 optical on top, 620 01:01:54,444 --> 01:01:57,613 and in case you wanna get up close and make it personal, 621 01:01:57,614 --> 01:02:01,117 you've got a side RMR for the faster, dirtier stuff. 622 01:02:01,118 --> 01:02:04,420 TTI custom Benelli M2 21-inch fin grip. 623 01:02:04,421 --> 01:02:08,257 Oversized charging handle, oversized bolt release. 624 01:02:08,258 --> 01:02:09,538 This will take a bear's head off. 625 01:02:09,994 --> 01:02:10,995 Easily. 626 01:02:13,998 --> 01:02:16,065 Oh, this is a personal favorite of mine. 627 01:02:16,066 --> 01:02:18,202 -This... -(GUNS FIRING) 628 01:02:24,141 --> 01:02:25,209 (YELPS) 629 01:02:27,711 --> 01:02:29,178 Ah! Fuck! 630 01:02:29,179 --> 01:02:30,247 Bastards! Fuck! 631 01:02:47,731 --> 01:02:49,733 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 632 01:03:04,048 --> 01:03:05,449 (BANGING ON DOOR) 633 01:03:31,641 --> 01:03:32,642 (YELLING) 634 01:03:35,946 --> 01:03:37,948 -(EARS RINGING) -(SOUNDS MUFFLING) 635 01:03:47,591 --> 01:03:48,758 (MAN YELLS) 636 01:03:55,465 --> 01:03:56,867 (GUNSHOTS) 637 01:04:05,509 --> 01:04:06,510 (BOTH GRUNT) 638 01:04:13,850 --> 01:04:14,885 (GROANS) 639 01:04:17,521 --> 01:04:18,688 (SCREAMS) 640 01:04:25,262 --> 01:04:26,563 (GUNSHOTS) 641 01:05:23,387 --> 01:05:24,554 Motherfuckers. 642 01:05:29,093 --> 01:05:30,859 All right... 643 01:05:30,860 --> 01:05:32,429 you didn't hear this from me. 644 01:05:37,934 --> 01:05:40,203 Their precise location has never been confirmed, 645 01:05:40,204 --> 01:05:41,971 since anyone who's ever gone looking 646 01:05:41,972 --> 01:05:43,373 has also gone missing. 647 01:05:44,041 --> 01:05:45,242 That's bad math. 648 01:05:45,909 --> 01:05:47,043 However, 649 01:05:47,044 --> 01:05:48,677 whispers suggest they've been known to gather 650 01:05:48,678 --> 01:05:50,346 somewhere in these peaks, 651 01:05:50,347 --> 01:05:53,250 deep in the mountains past Abersee and Feldkirk. 652 01:05:54,384 --> 01:05:55,384 It's not much. 653 01:05:55,385 --> 01:05:57,087 It's more than I had. 654 01:05:57,854 --> 01:05:58,854 Thank you. 655 01:06:01,925 --> 01:06:03,260 Sorry about your shop. 656 01:06:07,231 --> 01:06:08,232 I need a car. 657 01:06:26,583 --> 01:06:28,652 (STIRRING MUSIC PLAYING) 658 01:06:58,182 --> 01:06:59,683 (PHONE RINGING) 659 01:07:05,855 --> 01:07:08,091 Did you think I would not find out? 660 01:07:08,092 --> 01:07:10,593 That you expressly disobeyed my orders? 661 01:07:10,594 --> 01:07:12,061 Then tell me who they are. 662 01:07:12,062 --> 01:07:14,363 I told you, we do not engage with them. 663 01:07:14,364 --> 01:07:17,600 You risk the destruction of our family, and for what? 664 01:07:17,601 --> 01:07:19,268 Your own selfish reasons. 665 01:07:19,269 --> 01:07:22,339 Return at once or I will have no choice. 666 01:07:23,307 --> 01:07:24,308 (GASPS) 667 01:08:05,081 --> 01:08:06,283 (DOORBELL CHIMES) 668 01:08:25,001 --> 01:08:26,135 (WINDING KEY RATTLES) 669 01:08:26,136 --> 01:08:28,905 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 670 01:08:36,713 --> 01:08:38,148 (ENGINE REVVING) 671 01:08:45,189 --> 01:08:46,490 Can I get you anything? 672 01:08:51,861 --> 01:08:53,096 Just a coffee. 673 01:09:01,705 --> 01:09:03,173 (DOOR OPENS) 674 01:09:04,474 --> 01:09:05,775 (WHISPERS) Come, let's go. 675 01:09:09,413 --> 01:09:11,080 -(DOOR OPENS) -(DOORBELL CHIMES) 676 01:09:25,629 --> 01:09:26,830 (DOORBELL CHIMES) 677 01:09:51,087 --> 01:09:53,323 (GUNSHOTS CONTINUE) 678 01:09:59,763 --> 01:10:01,665 (GRUNTING) 679 01:10:12,776 --> 01:10:13,843 (YELPS) 680 01:10:23,453 --> 01:10:24,453 It's Agnetha! 681 01:10:24,454 --> 01:10:26,055 Send somebody to the restaurant! 682 01:10:26,490 --> 01:10:27,491 Hurry! 683 01:10:29,693 --> 01:10:31,194 (GRUNTING) 684 01:10:35,532 --> 01:10:36,866 (SCREAMING) 685 01:10:43,807 --> 01:10:45,008 (GLASS BREAKS) 686 01:10:46,343 --> 01:10:48,278 (BOTH GRUNTING) 687 01:10:59,889 --> 01:11:01,758 -(BONE CRACKS) -(SCREAMING) 688 01:11:09,232 --> 01:11:10,233 (GROANS) 689 01:11:12,369 --> 01:11:14,036 (BREATHING HEAVILY) 690 01:11:14,037 --> 01:11:15,671 (COMMOTION IN DISTANCE) 691 01:11:15,672 --> 01:11:16,806 MAN: Go around the back. 692 01:11:17,741 --> 01:11:18,941 Don't let her escape! 693 01:11:18,942 --> 01:11:21,277 (ALPINE FOLK MUSIC PLAYING SOFTLY) 694 01:11:36,693 --> 01:11:37,827 I'm not gonna hurt you. 695 01:11:39,763 --> 01:11:41,431 (MUSIC SWELLS) 696 01:12:28,311 --> 01:12:29,312 (SPEAKS GERMAN) 697 01:12:34,951 --> 01:12:36,886 -(BANGING ON DOOR) -The fuck? 698 01:12:44,994 --> 01:12:46,029 (COCKS RIFLE) 699 01:12:48,998 --> 01:12:50,199 (DOORBELL CHIMES) 700 01:13:02,446 --> 01:13:04,414 (ALPINE FOLK MUSIC PLAYING SOFTLY) 701 01:13:23,900 --> 01:13:25,168 (MUSIC SWELLS) 702 01:13:58,334 --> 01:13:59,334 (GROANS) 703 01:14:03,439 --> 01:14:04,874 (BREATHING HEAVILY) 704 01:14:37,040 --> 01:14:38,307 Chancellor, this is The Eye. 705 01:14:40,409 --> 01:14:42,210 What is it? 706 01:14:42,211 --> 01:14:44,447 The outsider has not been contained. 707 01:14:45,982 --> 01:14:47,483 THE CHANCELLOR: Engage full protocols. 708 01:14:50,987 --> 01:14:53,322 (BELLS CLANGING ON PA SYSTEM) 709 01:15:10,506 --> 01:15:12,375 (MAN SPEAKING GERMAN) 710 01:15:39,002 --> 01:15:41,004 (TENSE MUSIC PLAYING) 711 01:16:10,133 --> 01:16:11,133 MAN: Find her! 712 01:17:20,970 --> 01:17:22,070 Ah. 713 01:17:22,071 --> 01:17:23,907 You're having a little tea party. 714 01:17:27,744 --> 01:17:30,579 Aren't you going to say hello to your grandfather? 715 01:17:31,247 --> 01:17:32,580 Where is Daddy? 716 01:17:32,581 --> 01:17:33,817 Is he okay? 717 01:17:37,053 --> 01:17:40,923 You have no idea, Ella, how worried I was. 718 01:17:40,924 --> 01:17:41,991 All of us. 719 01:17:47,496 --> 01:17:48,865 Your father... 720 01:17:49,733 --> 01:17:53,068 well, he broke our customs. 721 01:17:53,069 --> 01:17:54,971 He was trying to take you away. 722 01:17:55,772 --> 01:17:57,740 Away from me. 723 01:17:57,741 --> 01:17:59,308 Away from your family. 724 01:17:59,976 --> 01:18:01,310 I hate you. 725 01:18:03,612 --> 01:18:06,749 That hate will make you strong, Ella. 726 01:18:06,750 --> 01:18:08,351 I hate you. 727 01:18:11,487 --> 01:18:12,488 LENA: Chancellor. 728 01:18:17,994 --> 01:18:19,062 We got her. 729 01:18:20,196 --> 01:18:21,197 Is she dead? 730 01:18:22,966 --> 01:18:24,133 She's Ruska Roma. 731 01:18:24,768 --> 01:18:26,335 She has their mark. 732 01:18:33,276 --> 01:18:35,244 (MUFFLED PAINED BREATHING) 733 01:18:57,233 --> 01:18:59,602 You know, I met your Director once. 734 01:19:00,636 --> 01:19:02,438 It was many years ago in Moscow. 735 01:19:04,040 --> 01:19:06,108 Not a very pleasant lady. 736 01:19:06,109 --> 01:19:11,013 But we did have a respectful conversation, nonetheless. 737 01:19:11,014 --> 01:19:15,450 A shared understanding of the roles that we both play... 738 01:19:15,451 --> 01:19:18,586 and, more importantly, the roles that we don't play. 739 01:19:18,587 --> 01:19:20,488 The Director didn't send me here. 740 01:19:20,489 --> 01:19:22,425 The Ruska Roma has nothing to do with this. 741 01:19:23,692 --> 01:19:25,261 Well, it does now. 742 01:19:33,169 --> 01:19:34,169 Why are you here? 743 01:19:36,005 --> 01:19:38,474 If you've come for the girl, you are gravely mistaken. 744 01:19:39,442 --> 01:19:41,543 Ella is my granddaughter. 745 01:19:41,544 --> 01:19:44,881 Someday, all of this will be hers. 746 01:19:45,381 --> 01:19:46,749 My son, 747 01:19:47,616 --> 01:19:49,017 well... 748 01:19:49,018 --> 01:19:51,955 he tried to deprive her of her true heritage. 749 01:19:53,089 --> 01:19:55,558 You put a contract on your own son? 750 01:19:57,226 --> 01:19:59,194 You may have noticed we don't take well 751 01:19:59,195 --> 01:20:00,997 to outsiders meddling in our town. 752 01:20:02,698 --> 01:20:06,669 This is where people like yourself come to live, 753 01:20:07,403 --> 01:20:09,338 to have real lives. 754 01:20:10,273 --> 01:20:12,175 To raise families. 755 01:20:14,978 --> 01:20:17,780 Would you not like to someday 756 01:20:18,747 --> 01:20:20,249 have a family of your own? 757 01:20:20,816 --> 01:20:22,417 I had a family! 758 01:20:22,418 --> 01:20:24,186 I was a child. 759 01:20:24,187 --> 01:20:27,389 Men came into my house. Men from your tribe. 760 01:20:27,390 --> 01:20:28,556 Ah. 761 01:20:28,557 --> 01:20:29,625 I see. 762 01:20:31,127 --> 01:20:32,995 This is about vengeance. 763 01:20:32,996 --> 01:20:34,729 They killed my father 764 01:20:34,730 --> 01:20:36,365 and tried to take me. 765 01:20:39,903 --> 01:20:41,204 Tried to take you? 766 01:20:49,946 --> 01:20:52,715 Fate is a very humbling thing. 767 01:21:13,269 --> 01:21:14,602 What is it? 768 01:21:14,603 --> 01:21:17,706 Well, she... she wasn't working for Pine. 769 01:21:19,842 --> 01:21:22,377 She's here because I killed her father 770 01:21:22,378 --> 01:21:23,913 when she was a child. 771 01:21:26,849 --> 01:21:28,051 She's your sister. 772 01:21:29,986 --> 01:21:31,486 No. 773 01:21:31,487 --> 01:21:33,856 -(GUNSHOTS) -For God's sake! 774 01:21:42,465 --> 01:21:43,825 THE CHANCELLOR: What are you doing? 775 01:21:47,136 --> 01:21:48,136 Lena! 776 01:22:16,865 --> 01:22:18,767 (DOOR CREAKS) 777 01:22:26,375 --> 01:22:27,710 (GRUNTING) 778 01:22:31,614 --> 01:22:33,782 (BOTH PANT HEAVILY) 779 01:22:38,754 --> 01:22:40,789 All this time, I thought you were dead. 780 01:22:42,425 --> 01:22:43,826 What are you talkin' about? 781 01:22:48,097 --> 01:22:49,832 You don't remember me, do you? 782 01:22:53,636 --> 01:22:55,138 You were born here, Eve. 783 01:22:56,472 --> 01:22:57,640 We both were. 784 01:22:59,775 --> 01:23:02,345 My little sister has come home. 785 01:23:05,881 --> 01:23:07,850 When I was younger, I used to wonder... 786 01:23:09,485 --> 01:23:12,387 "Why did he take you and not me?" 787 01:23:12,388 --> 01:23:15,990 I mean, later I realized it was too late for me. 788 01:23:15,991 --> 01:23:17,626 I'd already taken a life. 789 01:23:19,828 --> 01:23:20,829 But you... 790 01:23:23,132 --> 01:23:24,832 (SCOFFS) He thought he could raise you 791 01:23:24,833 --> 01:23:26,601 with no memory of this place, 792 01:23:26,602 --> 01:23:28,371 of your true home. 793 01:23:29,938 --> 01:23:31,818 But I guess it never leaves your blood, does it? 794 01:23:32,641 --> 01:23:33,642 In the end, 795 01:23:34,610 --> 01:23:36,010 we are who we are. 796 01:23:36,011 --> 01:23:37,313 We are not the same. 797 01:23:39,148 --> 01:23:40,383 Your people... 798 01:23:41,784 --> 01:23:43,118 killed my father. 799 01:23:43,119 --> 01:23:44,386 Our father. Yes. 800 01:23:44,387 --> 01:23:45,887 For betraying us. 801 01:23:45,888 --> 01:23:49,391 And then our mother had to pay the price. 802 01:23:49,392 --> 01:23:51,627 The Chancellor was trying to save you that night. 803 01:23:52,928 --> 01:23:54,262 He was trying to bring you back home, 804 01:23:54,263 --> 01:23:55,530 as he would with anyone. 805 01:23:55,531 --> 01:23:58,233 My father was trying to give me a normal life! 806 01:23:58,234 --> 01:23:59,867 (CHUCKLES) 807 01:23:59,868 --> 01:24:01,803 Well, he would be very proud. 808 01:24:01,804 --> 01:24:03,138 You're forcing children into this life! 809 01:24:03,139 --> 01:24:05,107 As Ruska Roma has with you. 810 01:24:05,108 --> 01:24:06,441 No! 811 01:24:06,442 --> 01:24:08,776 She gave me a choice! I chose this! 812 01:24:08,777 --> 01:24:09,878 Oh, did you? 813 01:24:11,980 --> 01:24:14,350 Or did fate just find another path for you? 814 01:24:21,724 --> 01:24:24,327 At least here we're honest about who we are. 815 01:24:25,294 --> 01:24:26,895 No Kikimora lies. 816 01:24:31,234 --> 01:24:32,401 We've got eyes on her. 817 01:24:34,903 --> 01:24:35,904 Cabin 83. 818 01:24:38,807 --> 01:24:40,909 She's inside with Lena, sir, talking. 819 01:24:44,513 --> 01:24:45,681 Take them out. 820 01:24:46,582 --> 01:24:47,583 Sir? 821 01:24:51,019 --> 01:24:52,121 Kill them both. 822 01:24:57,726 --> 01:24:59,595 You heard The Chancellor. Blow it. 823 01:25:23,219 --> 01:25:24,253 (GROANS) 824 01:25:42,238 --> 01:25:45,241 I was only nine when they told us you were dead. 825 01:25:46,108 --> 01:25:47,276 Save your breath. 826 01:25:50,413 --> 01:25:51,947 I missed you. 827 01:26:08,096 --> 01:26:10,765 (MAN SPEAKING GERMAN) 828 01:26:10,766 --> 01:26:12,246 MAN 2: (IN ENGLISH) Everyone, move in. 829 01:26:22,511 --> 01:26:23,679 Check for survivors. 830 01:26:27,182 --> 01:26:28,551 (MEN GROAN) 831 01:26:31,119 --> 01:26:32,721 (GRUNTING) 832 01:26:33,289 --> 01:26:34,290 (GROANS) 833 01:26:34,923 --> 01:26:35,923 (YELPS) 834 01:26:38,961 --> 01:26:41,129 (MEN GROANING) 835 01:26:47,270 --> 01:26:49,238 (BREATHING HEAVILY) 836 01:26:56,445 --> 01:26:58,112 THE CHANCELLOR: Strike team... 837 01:26:58,113 --> 01:27:00,549 Strike team, do you copy? 838 01:27:05,220 --> 01:27:06,255 Is it done? 839 01:27:16,164 --> 01:27:18,000 This isn't done until you're dead. 840 01:27:28,677 --> 01:27:29,945 (PHONE RINGS) 841 01:27:32,915 --> 01:27:34,349 Yes? 842 01:27:34,350 --> 01:27:37,353 We have a problem, you and I. 843 01:27:39,021 --> 01:27:41,088 And what problem might that be? 844 01:27:41,089 --> 01:27:42,624 That a member of your tribe 845 01:27:42,625 --> 01:27:45,693 has contravened a centuries old truce. 846 01:27:45,694 --> 01:27:49,097 The Ruska Roma have no desire for a war. 847 01:27:50,999 --> 01:27:53,134 Especially not with you. 848 01:27:53,135 --> 01:27:54,602 THE CHANCELLOR: Whether you sent her or not 849 01:27:54,603 --> 01:27:56,438 is of no interest to me. 850 01:27:56,439 --> 01:27:58,306 You will accept full consequences 851 01:27:58,307 --> 01:27:59,541 of her actions. 852 01:27:59,542 --> 01:28:01,008 Which are? 853 01:28:01,009 --> 01:28:02,944 The end of your tribe. 854 01:28:02,945 --> 01:28:05,881 Your students, your fucking pets, everything. 855 01:28:06,849 --> 01:28:09,150 Call her off. 856 01:28:09,151 --> 01:28:11,319 THE DIRECTOR: Chancellor, she's operating 857 01:28:11,320 --> 01:28:13,988 against Ruska Roma. 858 01:28:13,989 --> 01:28:16,459 I could not call her off if I tried. 859 01:28:17,793 --> 01:28:20,162 Then war it shall be. 860 01:28:22,030 --> 01:28:25,199 Perhaps an agreement could be struck. 861 01:28:25,200 --> 01:28:27,636 I can send someone to solve the problem. 862 01:28:29,037 --> 01:28:30,638 Someone capable. 863 01:28:30,639 --> 01:28:31,974 No more bloodshed. 864 01:28:33,108 --> 01:28:34,742 If you agree to this, 865 01:28:34,743 --> 01:28:38,880 you must also agree that your men will not engage. 866 01:28:38,881 --> 01:28:41,549 If come midnight she still breathes, 867 01:28:41,550 --> 01:28:44,987 retaliation will be inevitable and total. 868 01:28:46,088 --> 01:28:49,424 And if the problem is taken care of? 869 01:28:49,425 --> 01:28:53,929 Then I will reconsider my response. 870 01:28:55,163 --> 01:28:57,432 THE DIRECTOR: Very well. 871 01:28:57,433 --> 01:28:59,835 I will, of course, need your location. 872 01:29:02,270 --> 01:29:05,107 A secret I assure you will die with me. 873 01:29:06,609 --> 01:29:07,609 (SIZZLING) 874 01:29:07,610 --> 01:29:09,311 (GROANING) 875 01:29:12,915 --> 01:29:15,750 Madam, she is family. 876 01:29:15,751 --> 01:29:17,620 THE DIRECTOR: She has made her choice. 877 01:30:21,550 --> 01:30:22,785 The Baba Yaga. 878 01:30:29,892 --> 01:30:31,325 (MICROPHONE WHINES) 879 01:30:31,326 --> 01:30:34,095 Citizens of Hallstatt... 880 01:30:34,096 --> 01:30:38,366 this order stays in effect until the bells ring out. 881 01:30:39,267 --> 01:30:43,170 As of now, you do not engage. 882 01:30:43,171 --> 01:30:46,307 Anyone who feels compelled to go against this order 883 01:30:46,308 --> 01:30:47,743 will be cast out. 884 01:30:49,044 --> 01:30:51,446 Leave the wolf to its prey. 885 01:31:35,323 --> 01:31:37,926 (FOOTSTEPS APPROACHING) 886 01:31:51,006 --> 01:31:52,641 She sent you here to kill me? 887 01:31:54,577 --> 01:31:56,011 That's up to you. 888 01:31:57,746 --> 01:31:58,746 Or you can leave. 889 01:32:01,316 --> 01:32:02,317 Your choice. 890 01:32:07,690 --> 01:32:09,024 Do you remember me? 891 01:32:10,826 --> 01:32:11,894 From the theater? 892 01:32:15,430 --> 01:32:17,032 Remember what you said to me? 893 01:32:18,601 --> 01:32:20,702 You told me I could leave, 894 01:32:20,703 --> 01:32:22,004 that it was my choice. 895 01:32:25,107 --> 01:32:26,642 It still is. 896 01:32:37,786 --> 01:32:39,154 I'm not leaving. 897 01:32:41,389 --> 01:32:42,390 (SIGHS) 898 01:32:53,802 --> 01:32:55,771 You don't have to do this. 899 01:33:18,160 --> 01:33:20,028 Just leave. 900 01:33:34,576 --> 01:33:35,777 (EVE GROANS) 901 01:33:35,778 --> 01:33:36,812 Leave. 902 01:34:13,248 --> 01:34:15,818 Just... go. 903 01:34:21,423 --> 01:34:22,858 He killed my father. 904 01:34:24,626 --> 01:34:25,861 I know. 905 01:34:33,601 --> 01:34:35,037 Let me finish this. 906 01:34:47,315 --> 01:34:48,450 Midnight. 907 01:34:49,752 --> 01:34:51,553 If it isn't done... 908 01:34:53,856 --> 01:34:54,857 Rules. 909 01:34:56,992 --> 01:34:59,061 And consequences. 910 01:35:52,547 --> 01:35:53,681 (GROANS) 911 01:36:07,029 --> 01:36:08,030 (GRUNTS) 912 01:36:25,814 --> 01:36:29,516 THE EYE: Sir, he's let her go and she's on the attack. 913 01:36:29,517 --> 01:36:31,920 I recommend we re-engage full protocols. 914 01:36:32,387 --> 01:36:33,388 (SIGHS) 915 01:36:37,392 --> 01:36:38,792 Attention. 916 01:36:38,793 --> 01:36:42,064 Every citizen is now being called to hunt the outsider. 917 01:36:43,131 --> 01:36:45,667 (BELL CLANGING ON PA SYSTEM) 918 01:36:47,202 --> 01:36:48,236 MAN: Let's go. 919 01:36:55,743 --> 01:36:56,863 MAN: Let's move it, move it! 920 01:36:59,281 --> 01:37:00,448 MAN 2: Check the boathouse. 921 01:37:03,952 --> 01:37:04,953 MAN 3: You see anything? 922 01:37:13,595 --> 01:37:15,097 (GRUNTING) 923 01:37:19,101 --> 01:37:21,303 (INTENSE MUSIC PLAYING) 924 01:37:26,841 --> 01:37:29,010 -(BLOOD SQUELCHING) -(GROANS) 925 01:37:29,011 --> 01:37:30,045 (SCREAMS) 926 01:37:30,578 --> 01:37:31,578 (GROANS) 927 01:37:34,316 --> 01:37:35,617 (PANTING) 928 01:37:39,687 --> 01:37:40,822 (MAN SCREAMS) 929 01:37:42,757 --> 01:37:43,757 (GROANS) 930 01:37:47,029 --> 01:37:48,030 (GROANS) 931 01:37:59,942 --> 01:38:01,108 (MUSIC INTENSIFIES) 932 01:38:01,109 --> 01:38:02,911 (CHOKING) 933 01:38:26,168 --> 01:38:27,335 (GROANS) 934 01:38:28,403 --> 01:38:30,438 (BREATHES HEAVILY) 935 01:38:37,245 --> 01:38:38,246 (YELPS) 936 01:38:39,714 --> 01:38:40,747 MAN 1: She's here! 937 01:38:40,748 --> 01:38:42,117 MAN 2: Hurry up! With me. 938 01:38:42,917 --> 01:38:44,518 Be on alert. 939 01:38:44,519 --> 01:38:46,021 Make sure everything is clear. 940 01:38:54,496 --> 01:38:55,496 (YELLS) 941 01:38:56,264 --> 01:38:57,799 (BOTH GRUNTING) 942 01:39:24,692 --> 01:39:26,661 (ROCK MUSIC PLAYS) 943 01:39:38,773 --> 01:39:39,807 (EXHALES) 944 01:39:41,043 --> 01:39:42,043 Cool. 945 01:39:43,345 --> 01:39:44,411 THE EYE ON PA: Attention. 946 01:39:44,412 --> 01:39:47,381 The outsider has entered the armory. 947 01:39:47,382 --> 01:39:49,784 All teams proceed to the armory. 948 01:39:51,453 --> 01:39:52,654 She wants me... 949 01:39:54,289 --> 01:39:55,290 and she wants Ella. 950 01:39:56,824 --> 01:39:57,858 Orders? 951 01:39:57,859 --> 01:39:59,261 THE CHANCELLOR: You find her... 952 01:40:00,462 --> 01:40:02,664 and you destroy her. 953 01:40:04,799 --> 01:40:05,866 DEX: Come on. 954 01:40:05,867 --> 01:40:07,168 MAN: Keep your eyes open. 955 01:40:07,169 --> 01:40:09,070 THE EYE: Two men down at the armory entrance. 956 01:40:09,071 --> 01:40:11,605 I repeat, two men down at the armory entrance. 957 01:40:11,606 --> 01:40:12,974 MAN: Hold there. Hold. 958 01:40:19,281 --> 01:40:20,414 (MUFFLED INDISCERNIBLE CHATTER) 959 01:40:20,415 --> 01:40:21,483 Go! Go! 960 01:40:27,855 --> 01:40:29,457 (MAN SCREAMING) 961 01:40:33,528 --> 01:40:35,196 THE EYE: Requesting all citizens 962 01:40:35,197 --> 01:40:36,897 to the tunnels immediately. 963 01:40:36,898 --> 01:40:39,300 All citizens proceed to the tunnels. 964 01:40:39,301 --> 01:40:41,336 Move in. I got your six. 965 01:40:59,521 --> 01:41:01,756 Oh, shit. 966 01:41:06,861 --> 01:41:08,863 (MEN SCREAMING) 967 01:41:42,730 --> 01:41:43,764 Over there! 968 01:41:43,765 --> 01:41:44,799 (GUNSHOTS) 969 01:41:49,036 --> 01:41:51,139 (INTENSE ROCK MUSIC PLAYING) 970 01:41:57,845 --> 01:42:00,081 (ROUSING ROCK MUSIC PLAYING) 971 01:42:30,545 --> 01:42:31,846 Go, go! 972 01:42:36,918 --> 01:42:38,820 (MEN SCREAMING) 973 01:43:07,114 --> 01:43:08,650 (BOTH GRUNT) 974 01:43:17,825 --> 01:43:19,561 (GROANING) 975 01:43:23,265 --> 01:43:25,233 (INTENSE MUSIC PLAYING) 976 01:43:51,058 --> 01:43:53,328 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 977 01:43:56,331 --> 01:43:57,331 MAN: She's there! 978 01:43:57,332 --> 01:43:58,733 (GUNS FIRING) 979 01:44:01,403 --> 01:44:03,104 (MEN SHRIEK) 980 01:44:25,993 --> 01:44:28,028 THE EYE: We have lost sight of the outsider. 981 01:44:28,029 --> 01:44:30,096 All teams be on alert. 982 01:44:30,097 --> 01:44:33,199 Continue to patrol the perimeter. 983 01:44:33,200 --> 01:44:36,169 MAN: We're on the square. Eye, report back. Report back. 984 01:44:36,170 --> 01:44:37,439 We're on the square. 985 01:44:47,181 --> 01:44:49,283 THE EYE ON RADIO: Alpha Team, halt! (BREAKING UP) 986 01:44:50,452 --> 01:44:51,552 (RADIO STATIC) 987 01:44:51,553 --> 01:44:52,853 She has exited the tunnels. 988 01:44:52,854 --> 01:44:53,921 Check behind you. 989 01:44:58,393 --> 01:44:59,761 (MEN SCREAMING) 990 01:45:07,569 --> 01:45:09,937 (DAUNTING ROCK MUSIC PLAYING) 991 01:45:38,332 --> 01:45:40,001 -(DOOR OPENS) -THE EYE: Sir. 992 01:45:41,803 --> 01:45:43,805 In the interest of Hallstatt's survival, 993 01:45:44,939 --> 01:45:47,240 it would be best to relocate you. 994 01:45:47,241 --> 01:45:50,411 In 200 years, no leader of Hallstatt 995 01:45:50,412 --> 01:45:52,413 has ever left the seat of power 996 01:45:52,414 --> 01:45:54,215 to seek shelter. 997 01:45:55,650 --> 01:45:57,283 I understand. 998 01:45:57,284 --> 01:46:00,455 But, sir, we've also lost track of John Wick. 999 01:46:06,928 --> 01:46:08,162 ELLA: Let go! 1000 01:46:09,330 --> 01:46:10,565 Let go of me. 1001 01:46:27,649 --> 01:46:29,651 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1002 01:46:45,232 --> 01:46:46,233 (GRUNTS) 1003 01:47:10,357 --> 01:47:12,627 (ROUSING ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1004 01:47:32,847 --> 01:47:34,248 (EVE GRUNTING) 1005 01:47:41,889 --> 01:47:42,957 (YELLS) 1006 01:47:44,526 --> 01:47:45,627 (YELLS) 1007 01:48:26,968 --> 01:48:29,008 THE EYE ON PA: Attention. Requesting all citizens... 1008 01:48:43,284 --> 01:48:44,952 (MAN SHOUTS IN GERMAN) 1009 01:48:49,456 --> 01:48:50,457 (GROANS) 1010 01:49:16,984 --> 01:49:19,252 (IN ENGLISH) This is suicide. It's fucking John Wick. 1011 01:49:19,253 --> 01:49:20,655 Come on. He's only one man. 1012 01:49:35,837 --> 01:49:37,238 Cut across here. 1013 01:49:38,239 --> 01:49:40,241 (TENSE MUSIC PLAYING) 1014 01:49:50,384 --> 01:49:51,753 -(SHRIEKS) -(BRAIN SQUELCHES) 1015 01:50:03,698 --> 01:50:07,802 -(ENGINE ROARS) -(TIRES SCREECH) 1016 01:50:31,025 --> 01:50:32,593 Don't you think we've had enough? 1017 01:50:35,730 --> 01:50:39,199 Do you really think you're going to save her from me? 1018 01:50:39,200 --> 01:50:40,300 From... 1019 01:50:40,301 --> 01:50:41,568 From all of this? 1020 01:50:44,138 --> 01:50:45,940 Whatever happens here... 1021 01:50:47,074 --> 01:50:49,476 nothing is going to change. 1022 01:50:51,545 --> 01:50:53,379 The village will remain, 1023 01:50:53,380 --> 01:50:55,181 the children will be raised, 1024 01:50:55,182 --> 01:50:58,084 and the system will continue as it has 1025 01:50:58,085 --> 01:50:59,921 for the last thousand years. 1026 01:51:00,822 --> 01:51:02,889 Look at you. 1027 01:51:02,890 --> 01:51:05,358 You know that you don't choose to be a killer, 1028 01:51:05,359 --> 01:51:06,794 you are chosen. 1029 01:51:07,929 --> 01:51:11,031 Just like your sister was chosen. 1030 01:51:11,032 --> 01:51:13,034 Just like Ella has been chosen. 1031 01:51:14,802 --> 01:51:17,203 It is your fate 1032 01:51:17,204 --> 01:51:19,840 and you cannot change it. 1033 01:51:19,841 --> 01:51:21,709 The only person you're fighting is yourself... 1034 01:52:10,892 --> 01:52:11,893 It's okay. 1035 01:52:15,696 --> 01:52:16,697 Let's go. 1036 01:52:17,664 --> 01:52:18,665 Hmm? 1037 01:52:30,344 --> 01:52:31,677 (LINE RINGING) 1038 01:52:31,678 --> 01:52:33,246 THE DIRECTOR: Jardani? 1039 01:52:33,247 --> 01:52:34,849 (IN RUSSIAN) 1040 01:52:38,485 --> 01:52:40,254 (IN ENGLISH) So, she is dead? 1041 01:52:42,023 --> 01:52:43,357 He is dead. 1042 01:52:50,064 --> 01:52:51,065 Fine. 1043 01:53:09,083 --> 01:53:11,919 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE PIANO VERSION PLAYING) 1044 01:53:25,699 --> 01:53:26,968 Daddy? 1045 01:53:34,708 --> 01:53:35,708 Hey, sweetie. 1046 01:53:38,645 --> 01:53:39,646 Come here. 1047 01:53:40,982 --> 01:53:41,983 Get up here. 1048 01:53:49,256 --> 01:53:50,791 Room 814. 1049 01:53:51,993 --> 01:53:54,295 I trust the talk went well? 1050 01:53:56,430 --> 01:53:57,431 Checking in, hmm? 1051 01:53:58,499 --> 01:53:59,500 Yes. 1052 01:54:00,634 --> 01:54:03,004 Safe haven, Miss MaCarro. 1053 01:54:05,272 --> 01:54:07,773 You may have cut the snake's head, 1054 01:54:07,774 --> 01:54:10,644 but the body still lives. 1055 01:54:12,179 --> 01:54:14,514 They'll be looking for you. 1056 01:54:14,515 --> 01:54:17,018 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 1057 01:54:22,990 --> 01:54:24,991 (AUDIENCE APPLAUDING) 1058 01:54:24,992 --> 01:54:27,394 (SWAN LAKE BY TCHAIKOVSKY PLAYING) 1059 01:54:49,816 --> 01:54:50,817 (PHONE RINGS) 1060 01:54:52,519 --> 01:54:54,988 Contract services. How may I help you? 1061 01:54:54,989 --> 01:54:56,390 Name on the account? 1062 01:54:59,493 --> 01:55:00,494 Processing. 1063 01:55:03,897 --> 01:55:05,332 (PHONE BUZZING) 1064 01:55:20,014 --> 01:55:21,515 (PHONE BUZZING) 1065 01:55:45,572 --> 01:55:48,242 Encoded By VITOENCODES 1066 01:55:56,050 --> 01:56:02,055 ♪ One step closer and you're all mine ♪ 1067 01:56:02,056 --> 01:56:04,890 ♪ You leave me no choice ♪ 1068 01:56:04,891 --> 01:56:07,527 ♪ Burned into mind ♪ 1069 01:56:07,528 --> 01:56:12,198 ♪ I'm going in for the kill ♪ 1070 01:56:12,199 --> 01:56:14,767 ♪ There is no other way out ♪ 1071 01:56:14,768 --> 01:56:17,103 ♪ If you need to baby ♪ 1072 01:56:17,104 --> 01:56:21,407 ♪ Cry, cry about it Why don't you cry? ♪ 1073 01:56:21,408 --> 01:56:24,610 ♪ Time to pay for what you started ♪ 1074 01:56:24,611 --> 01:56:26,579 ♪ Who's sorry now? ♪ 1075 01:56:26,580 --> 01:56:30,683 ♪ Tell your lies Yeah, you can run your mouth ♪ 1076 01:56:30,684 --> 01:56:34,187 ♪ But can you fight like a girl? ♪ 1077 01:56:34,188 --> 01:56:36,622 ♪ Fight like a girl ♪ 1078 01:56:36,623 --> 01:56:38,425 ♪ And take this world ♪ 1079 01:56:48,202 --> 01:56:52,972 ♪ Tonight, you're the victim ♪ 1080 01:56:52,973 --> 01:56:55,141 ♪ Of your own crime ♪ 1081 01:56:55,142 --> 01:56:57,777 ♪ You made your choice ♪ 1082 01:56:57,778 --> 01:56:59,946 ♪ You'll swallow your fate ♪ 1083 01:57:00,947 --> 01:57:03,283 ♪ Stone cold ♪ 1084 01:57:03,284 --> 01:57:04,784 ♪ Feed the snakes ♪ 1085 01:57:04,785 --> 01:57:08,721 ♪ Hold that fire Say my name ♪ 1086 01:57:08,722 --> 01:57:10,923 ♪ Baby, you can cry ♪ 1087 01:57:10,924 --> 01:57:13,059 ♪ Cry, cry about it ♪ 1088 01:57:13,060 --> 01:57:14,327 ♪ Why don't you cry? ♪ 1089 01:57:14,328 --> 01:57:17,563 ♪ Time to pay for what you started ♪ 1090 01:57:17,564 --> 01:57:19,499 ♪ Who's sorry now? ♪ 1091 01:57:19,500 --> 01:57:21,401 ♪ Tell your lies ♪ 1092 01:57:21,402 --> 01:57:23,569 ♪ Yeah, you can run your mouth ♪ 1093 01:57:23,570 --> 01:57:26,972 ♪ But can you fight like a girl? ♪ 1094 01:57:26,973 --> 01:57:34,315 ♪ Fight like a girl ♪ 1095 01:57:36,517 --> 01:57:38,484 ♪ Sinner and savior I've been walking the line ♪ 1096 01:57:38,485 --> 01:57:39,685 ♪ Killers collide ♪ 1097 01:57:39,686 --> 01:57:41,621 ♪ The feeling an adrenaline high ♪ 1098 01:57:41,622 --> 01:57:43,323 ♪ Violent behavior in my blood ♪ 1099 01:57:43,324 --> 01:57:44,657 ♪ No one but myself to trust ♪ 1100 01:57:44,658 --> 01:57:47,260 ♪ Vengeance well that shit's a hell of a drug ♪ 1101 01:57:47,261 --> 01:57:49,795 ♪ Break the cycle I don't wanna ♪ 1102 01:57:49,796 --> 01:57:52,031 ♪ Break your spinal yeah I'm gonna ♪ 1103 01:57:52,032 --> 01:57:53,199 ♪ My finger on the trigger ♪ 1104 01:57:53,200 --> 01:57:54,500 ♪ I've been feeding the pain ♪ 1105 01:57:54,501 --> 01:57:55,701 ♪ You'll never fight like a girl ♪ 1106 01:57:55,702 --> 01:57:57,204 ♪ So I keep winning the game ♪ 1107 01:58:06,347 --> 01:58:09,014 ♪ I wanna see you cry ♪ 1108 01:58:09,015 --> 01:58:11,016 ♪ Cry, cry about it ♪ 1109 01:58:11,017 --> 01:58:12,352 ♪ Why don't you cry? ♪ 1110 01:58:12,353 --> 01:58:15,521 ♪ Time to pay for what you started ♪ 1111 01:58:15,522 --> 01:58:19,392 ♪ Who's sorry now? Tell your lies ♪ 1112 01:58:19,393 --> 01:58:21,561 ♪ Yeah, you can run your mouth ♪ 1113 01:58:21,562 --> 01:58:24,063 ♪ But can you fight like a girl? ♪ 1114 01:58:24,064 --> 01:58:25,998 ♪ Sinner and savior I've been walking the line ♪ 1115 01:58:25,999 --> 01:58:27,233 ♪ Devil disguised ♪ 1116 01:58:27,234 --> 01:58:28,869 ♪ I see it when I look in your eyes ♪ 1117 01:58:30,036 --> 01:58:32,071 ♪ Yeah, you can run your mouth ♪ 1118 01:58:32,072 --> 01:58:34,741 ♪ But can you fight like a girl? ♪ 1119 01:58:35,709 --> 01:58:42,883 ♪ Fight like a girl ♪ 1120 01:58:46,387 --> 01:58:48,989 (HAND THAT FEEDS BY HALSEY AND AMY LEE PLAYING) 1121 01:58:50,957 --> 01:58:53,727 ♪ I know I should have the pride ♪ 1122 01:58:55,329 --> 01:58:58,399 ♪ I know I should have the spirit ♪ 1123 01:58:59,766 --> 01:59:02,503 ♪ I know you would tell a lie ♪ 1124 01:59:04,104 --> 01:59:06,907 ♪ If you knew I couldn't hear it ♪ 1125 01:59:08,475 --> 01:59:12,745 ♪ You'd say it oh, so proudly ♪ 1126 01:59:12,746 --> 01:59:17,183 ♪ But do you know your crimes? ♪ 1127 01:59:17,184 --> 01:59:21,454 ♪ And do you think about me? ♪ 1128 01:59:21,455 --> 01:59:25,291 ♪ And were you ever mine? ♪ 1129 01:59:25,292 --> 01:59:28,728 ♪ You say I mean the world to you ♪ 1130 01:59:28,729 --> 01:59:33,766 ♪ To keep me on my knees ♪ 1131 01:59:33,767 --> 01:59:37,069 ♪ Then dig the knife in deeper ♪ 1132 01:59:37,070 --> 01:59:42,542 ♪ Just to watch how much I bleed ♪ 1133 01:59:42,543 --> 01:59:46,312 ♪ I'm stripped to the bone I don't want to be alone ♪ 1134 01:59:46,313 --> 01:59:51,217 ♪ No matter how I plead ♪ 1135 01:59:51,218 --> 01:59:55,821 ♪ You do it 'cause you know you can ♪ 1136 01:59:55,822 --> 02:00:02,663 ♪ Turn around and bite the hand that feeds ♪ 1137 02:00:05,165 --> 02:00:09,502 ♪ Every promise that you break ♪ 1138 02:00:09,503 --> 02:00:13,839 ♪ Every time you try to place the blame on me ♪ 1139 02:00:13,840 --> 02:00:18,077 ♪ I don't want to control the pain ♪ 1140 02:00:18,078 --> 02:00:22,582 ♪ Turn it into the fire I need ♪ 1141 02:00:22,583 --> 02:00:26,919 ♪ The feeling rushes through me ♪ 1142 02:00:26,920 --> 02:00:31,291 ♪ Can you still hear me cry? ♪ 1143 02:00:31,292 --> 02:00:35,329 ♪ But after all I'm standing ♪ 1144 02:00:36,530 --> 02:00:39,665 ♪ On my own this time ♪ 1145 02:00:39,666 --> 02:00:43,269 ♪ You say I mean the world to you ♪ 1146 02:00:43,270 --> 02:00:48,641 ♪ To keep me on my knees Keep me on my knees ♪ 1147 02:00:48,642 --> 02:00:51,511 ♪ Then dig the knife in deeper ♪ 1148 02:00:51,512 --> 02:00:56,982 ♪ Just to watch how much I bleed ♪ 1149 02:00:56,983 --> 02:01:00,820 ♪ I'm stripped to the bone I don't want to be alone ♪ 1150 02:01:00,821 --> 02:01:05,658 ♪ No matter how I plead ♪ 1151 02:01:05,659 --> 02:01:10,296 ♪ You do it 'cause you know you can ♪ 1152 02:01:10,297 --> 02:01:16,536 ♪ Turn around and bite the hand that feeds ♪ 1153 02:01:16,537 --> 02:01:20,506 ♪ I played your twisted game Played your twisted game ♪ 1154 02:01:20,507 --> 02:01:25,478 ♪ Now watch me walk through the flames ♪ 1155 02:01:25,479 --> 02:01:30,316 ♪ Choking on the taste of your mistakes ♪ 1156 02:01:30,317 --> 02:01:37,823 ♪ And now you're the one on your knees ♪ 1157 02:01:37,824 --> 02:01:44,731 ♪ That's why you bite the hand that feeds ♪ 1158 02:01:53,039 --> 02:01:55,442 (GRIPPING ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1159 02:03:17,223 --> 02:03:19,660 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1160 02:04:06,439 --> 02:04:09,442 (MUSIC BOX PLAYING TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE) 70102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.