All language subtitles for 1Mountainhead 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,889 --> 00:00:17,391 La inestabilidad política vuelve a aumentar el día de hoy 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,685 en toda Centroeuropa y Asia Meridional 3 00:00:19,686 --> 00:00:23,564 con brotes de violencia directamente vinculados 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,191 con las nuevas funciones lanzadas en fase beta 5 00:00:26,192 --> 00:00:29,446 la semana pasada en la plataforma Traam. 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,572 El fundador de Traam, Venis Parish, 7 00:00:31,573 --> 00:00:35,201 ha prometido actuar con mayor cautela 8 00:00:35,368 --> 00:00:38,495 antes de lanzar la versión final de sus nuevas herramientas 9 00:00:38,496 --> 00:00:41,291 a sus cuatro mil millones de usuarios en todo el mundo. 10 00:00:59,642 --> 00:01:01,644 Joder, he escrito... 11 00:01:03,396 --> 00:01:05,482 para lo del anuncio. Qué idiota. 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,234 - "Puta madre" con dos úes. - Ups. 13 00:01:10,153 --> 00:01:12,363 - "Puta madre". - Está gracioso, ¿eh? 14 00:01:12,947 --> 00:01:15,283 Joder, es mondante. 15 00:01:15,992 --> 00:01:17,619 ¿Y si lo pongo así? 16 00:01:18,244 --> 00:01:21,539 Lanzo el producto completo en todo el mundo y pone solo: 17 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 "Puta madre" con dos úes. 18 00:01:24,042 --> 00:01:27,419 - Y ¿por qué no con tres úes? - Me gusta con dos. 19 00:01:27,420 --> 00:01:29,422 Sí, no, con dos es una genialidad. 20 00:01:37,889 --> 00:01:38,890 ¡Pum! 21 00:01:42,685 --> 00:01:46,146 Acabo de lanzar una serie de herramientas de contenido 22 00:01:46,147 --> 00:01:48,690 que van a hacer que la imprenta se ponga cachonda 23 00:01:48,691 --> 00:01:52,028 y lo anuncie tal que: "¡Puta madre!". 24 00:01:56,032 --> 00:01:57,200 ¿Qué? 25 00:01:58,284 --> 00:02:01,954 Se me ocurre que, como lo vamos a lanzar globalmente, 26 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 si no contamos con una IA que nos ayude a... 27 00:02:04,207 --> 00:02:07,293 - ¿A censurar? - No, a gestionar trabas, mitigarlas, 28 00:02:07,710 --> 00:02:09,503 porque ahora tienes a la Casa Blanca de tu lado, 29 00:02:09,504 --> 00:02:12,340 pero si eso cambia, adiós enchufe, nos escoñamos. 30 00:02:12,882 --> 00:02:14,884 Está bien, diles a Janine y al consejo 31 00:02:15,135 --> 00:02:19,806 que voy a intentar hablar con Jeff de su “maravillosa” IA, 32 00:02:20,181 --> 00:02:22,016 - a ver si así dejan de acojonarse. - Gracias. 33 00:02:22,350 --> 00:02:23,935 Me tienen aburrido. 34 00:02:25,395 --> 00:02:27,938 Y poned unas bonitas baldas para el whisky. 35 00:02:27,939 --> 00:02:29,023 Para las botellas de whisky. 36 00:02:29,232 --> 00:02:30,942 - ¿Vienen deshuesadas? - Sí. 37 00:02:31,192 --> 00:02:33,485 Es decir, que algún zarrapastroso sudoroso 38 00:02:33,486 --> 00:02:36,029 ha metido todos los dedazos dentro. Y no me gusta. 39 00:02:36,030 --> 00:02:38,158 Espera un segundo. ¿Hola? 40 00:02:38,616 --> 00:02:41,703 ¡Tío! Oye, que voy para el póquer. 41 00:02:41,870 --> 00:02:43,538 Si te parece bien. 42 00:02:43,997 --> 00:02:45,373 ¿Ve...? 43 00:02:46,708 --> 00:02:48,834 Por supuesto. Fantástico. 44 00:02:48,835 --> 00:02:50,420 Bien, qué ganas de vernos. 45 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 Oye, ¿Jeff viene? 46 00:02:53,298 --> 00:02:55,842 Sí. Jeff viene. Si no te importa. 47 00:02:56,009 --> 00:02:59,095 No. No, es está guay. 48 00:02:59,512 --> 00:03:00,721 ¿En la casa nueva? 49 00:03:00,722 --> 00:03:03,765 Sí, en la nueva. El sitio es... Estoy deseando que lo veáis. 50 00:03:03,766 --> 00:03:05,018 - Muy bien, te dejo ya. - Sí. 51 00:03:05,226 --> 00:03:06,394 - Te dejo, adiós. - Vale. Afirmativo. 52 00:03:10,440 --> 00:03:12,066 - ¿Sopas? - ¿Jeff? 53 00:03:12,358 --> 00:03:15,904 Te quería avisar: Venis va a venir. 54 00:03:17,864 --> 00:03:18,865 ¿Sí? 55 00:03:20,200 --> 00:03:23,328 - Vale, está bien. - ¿Sí? ¿No te importa? 56 00:03:23,536 --> 00:03:25,622 - ¿Hacéis las paces? - Si a él le parece bien,... 57 00:03:25,788 --> 00:03:27,457 - Porque claro, es que... - ...a mí también. 58 00:03:27,665 --> 00:03:30,585 - Estará guay verle. O sea que... - Muy bien. 59 00:03:30,960 --> 00:03:33,129 - Hasta ahora, Sopas. - Hasta ahora. 60 00:03:35,840 --> 00:03:36,841 ¿Estás contento? 61 00:03:38,551 --> 00:03:43,138 Sí. Sí, sí. En fin, voy a estar 36 horas 62 00:03:43,139 --> 00:03:45,057 de buen rollo con mis mejores amigos. 63 00:03:45,058 --> 00:03:46,851 Estoy feliz. 64 00:03:48,811 --> 00:03:51,438 Como es lógico, te voy a dar mi opinión: 65 00:03:51,439 --> 00:03:52,731 que hayas dado la noticia 66 00:03:52,732 --> 00:03:55,109 de que vas a una putifiesta en México 67 00:03:55,276 --> 00:03:57,278 es lo que me faltaba. 68 00:03:57,403 --> 00:03:59,321 - No me mola nada... - Pero lo vas a hacer igual. 69 00:03:59,322 --> 00:04:02,407 ...que tu “ansiedad” se exprese como se expresa, Jeff ¿vale? 70 00:04:02,408 --> 00:04:04,451 Además, que la gente putee en una fiesta 71 00:04:04,452 --> 00:04:06,495 no significa que sea una putifiesta. 72 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - O sea... - Eso es exactamente lo que es. 73 00:04:08,748 --> 00:04:09,999 - ¿Sí? - ¿Randy? 74 00:04:10,208 --> 00:04:12,209 Solo avisarte de que he invitado a Venis. 75 00:04:12,210 --> 00:04:14,045 ¡Los Brewster de nuevo unidos! 76 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 Bien, bueno. Eso me alegra, Sopapos. 77 00:04:16,965 --> 00:04:20,467 Voy de camino, pero estoy reunido, así que... 78 00:04:20,468 --> 00:04:22,220 - Vale. - Bueno. Adiós. 79 00:04:25,723 --> 00:04:28,392 Bien, pues tras repasarlo todo, 80 00:04:28,393 --> 00:04:30,979 te voy a dar mi opinión. 81 00:04:32,105 --> 00:04:34,148 Pero ¿está todo correcto? Es que verás, 82 00:04:34,399 --> 00:04:36,901 mi anterior equipo médico eran unos... 83 00:04:37,110 --> 00:04:41,405 En fin, prefiero utilizar la desfasada taxonomía de antaño: 84 00:04:41,406 --> 00:04:45,285 torpes, patanes, zoquetes y majaderos. 85 00:04:45,868 --> 00:04:49,747 El doctor Tofler era un torpe. Es más, diría que un patán. 86 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 Conozco a James. 87 00:04:52,125 --> 00:04:56,129 Pero si nos ceñimos a los hechos, 88 00:04:56,546 --> 00:04:58,172 al diagnóstico, 89 00:05:00,300 --> 00:05:04,095 estamos todos de acuerdo en que no existe cura, 90 00:05:04,304 --> 00:05:06,723 - por así decirlo. - Yo no me creo eso. 91 00:05:07,890 --> 00:05:10,893 No obstante, con los cuidados adecuados, 92 00:05:11,853 --> 00:05:14,522 podrías gozar de cinco, puede que diez, 93 00:05:14,647 --> 00:05:16,356 tal vez quince años antes de... 94 00:05:16,357 --> 00:05:20,320 Me está pareciendo que no eres muy inteligente, ¿eh, doctor Phipps? 95 00:05:24,240 --> 00:05:25,949 Con todo lo que se puede hacer ya 96 00:05:25,950 --> 00:05:27,452 y ¿no podemos arreglar 97 00:05:27,577 --> 00:05:30,204 un insignificante tornillo que hay en mi interior? 98 00:05:31,748 --> 00:05:33,124 No, incorrecto. 99 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Sayonara, equipo. 100 00:05:51,142 --> 00:05:52,726 No se admiten androides en la cantina. 101 00:05:52,727 --> 00:05:54,228 Vosotros al barracón. 102 00:05:55,480 --> 00:05:56,689 Espabila. 103 00:06:17,585 --> 00:06:20,296 Solo quiero que esté cómodo. Es el hombre más rico del mundo, 104 00:06:20,463 --> 00:06:23,007 o sea que es muy exigente. ¿Comprendes? 105 00:06:23,257 --> 00:06:25,718 Venis se quedará en el mío, en el principal, 106 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 - y yo en uno de invitados, ¿sí? - ¿Se traslada? 107 00:06:28,638 --> 00:06:30,640 Sí, da igual, solo es pasar mis cosas 108 00:06:30,765 --> 00:06:32,141 al de invitados número uno. 109 00:06:32,517 --> 00:06:34,685 Y nos callamos esa información. 110 00:06:35,061 --> 00:06:37,647 No porque resulte humillante sino porque no interesa. 111 00:06:38,064 --> 00:06:39,315 Gracias, Paula. 112 00:06:39,816 --> 00:06:42,026 Su primer invitado ha llegado. Randall Garrett. 113 00:06:42,276 --> 00:06:44,779 Genial, bien, bien. Dile que ya voy. 114 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Qué ganas de ver a ese golfo. Voy enseguida. 115 00:06:47,115 --> 00:06:49,242 Vamos a mirar una cosa... 116 00:06:51,244 --> 00:06:54,288 "Bienvenidos a Slowzo: no es solo para meditar, 117 00:06:54,455 --> 00:06:56,040 es una super app de estilo de vida. 118 00:06:56,541 --> 00:07:00,128 Lo más interesante de aterrizar a golpe de billete, 119 00:07:00,545 --> 00:07:03,089 de soltar un fajo de billetes, un buen fajo, 120 00:07:03,756 --> 00:07:06,300 una corrida, una corrida de billetes... 121 00:07:06,551 --> 00:07:10,221 Si le cascáis una corrida de billetes a esta app, 122 00:07:10,763 --> 00:07:12,432 os nacerá un unicornio. 123 00:07:12,557 --> 00:07:14,767 Según defensores de los derechos humanos en Libia, 124 00:07:14,934 --> 00:07:16,477 habría una relación directa 125 00:07:16,602 --> 00:07:18,813 entre la violencia desatada contra migrantes 126 00:07:18,980 --> 00:07:22,650 y las herramientas de creación "deepfake" 127 00:07:22,900 --> 00:07:25,987 publicadas esta semana por la red social Traam. 128 00:07:26,362 --> 00:07:28,280 Un experto ha afirmado que el lanzamiento de hoy 129 00:07:28,281 --> 00:07:30,199 de funciones adicionales 130 00:07:30,408 --> 00:07:32,451 ha sido como avivar un fuego que ya no... 131 00:07:32,452 --> 00:07:33,744 Cállate, anda. 132 00:08:04,442 --> 00:08:05,485 ¡Hola! 133 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 ¿Está en casa el dueño de esta monstruosidad? 134 00:08:12,283 --> 00:08:14,660 ¡Randall! Papá oso. 135 00:08:18,206 --> 00:08:20,291 El Gandalf corrupto en persona. 136 00:08:20,416 --> 00:08:22,293 Jeffrey, mi amado. 137 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 - Sí - A ver ese ritmo cardíaco. 138 00:08:25,588 --> 00:08:28,674 - 73. - Mi puntaje de sueño es de 80. 139 00:08:29,050 --> 00:08:32,303 - ¡Eh, eh, eh, eh, eh! - Oh, no. 140 00:08:32,428 --> 00:08:33,763 - ¡Los Brewster cacarean al fin! - Sí. 141 00:08:33,888 --> 00:08:35,723 ¡Cacaruru-brú! 142 00:08:38,267 --> 00:08:40,268 Vamos, venga, venid. 143 00:08:40,269 --> 00:08:42,647 - ¡Mira qué casoplón, Sopapos! - ¿Has visto? Gracias. 144 00:08:42,772 --> 00:08:44,440 - ¿Verdad? - No, no. Solo he dicho que mires. 145 00:08:44,565 --> 00:08:46,984 - No que me guste. - Era una ocasión, 146 00:08:47,193 --> 00:08:48,485 he tenido que echar a unos cuantos 147 00:08:48,486 --> 00:08:50,737 para que Mountainhead estuviera lista, pero en fin. 148 00:08:50,738 --> 00:08:51,988 - ¿"Mountainhead"? - Sí. 149 00:08:51,989 --> 00:08:54,242 Vale, como "fountainhead" pero en la montaña. 150 00:08:54,617 --> 00:08:57,203 ¿La casa te la ha decorado tu abuela? 151 00:08:57,495 --> 00:08:59,163 Dios, ya empezamos. 152 00:09:00,039 --> 00:09:02,833 Vale. ¿Habéis visto que el Nikkei ha caído? 153 00:09:03,000 --> 00:09:05,086 - Así es. Ha comenzado. - Sí. 154 00:09:05,294 --> 00:09:06,503 A Randy le flipan estas cosas. 155 00:09:06,504 --> 00:09:09,048 ¿Ya te estás frotando las manos viéndolas venir? 156 00:09:09,173 --> 00:09:11,259 - Es el cambio. - ¿El cambio? 157 00:09:11,467 --> 00:09:14,554 El cambio. Nada puede ir a peor para la clase obrera, Jeff. 158 00:09:14,762 --> 00:09:18,307 ¿En serio? ¿Cuál crees tú que es el salario mínimo en Sudán del Sur? 159 00:09:19,392 --> 00:09:20,393 Por favor. 160 00:09:20,768 --> 00:09:22,937 - ¿Qué superficie tiene? - Unos dos mil. 161 00:09:23,813 --> 00:09:26,232 La obra se me fue al triple, pero como digo yo, 162 00:09:26,607 --> 00:09:28,109 la calidad es la calidad. 163 00:09:28,234 --> 00:09:30,611 Una guarida de pedófilos se construye solo una vez, 164 00:09:30,736 --> 00:09:32,113 hay que hacerla bien. 165 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 No, en serio, los niños tienen que estar a gusto. 166 00:09:34,490 --> 00:09:36,826 - Oye, ¿habéis visto esto? - Dios santo. 167 00:09:36,993 --> 00:09:40,161 Lo de las compras masivas en Tokio. La bolsa de Shanghái cierra. 168 00:09:40,162 --> 00:09:43,416 Los japoneses ya están cagadísimos por nada como siempre. 169 00:09:43,624 --> 00:09:45,501 Ya. Oye, te lo digo en serio, Sopas, 170 00:09:45,668 --> 00:09:48,254 tío, esta casa es fea de cojones. 171 00:09:48,379 --> 00:09:51,007 - En serio, visto objetivamente,... - Ya. 172 00:09:51,173 --> 00:09:52,300 ...el diseño es terrible. 173 00:09:52,425 --> 00:09:55,135 ¿Y se puede saber qué criterios objetivos 174 00:09:55,136 --> 00:09:58,264 - se aplican a un juicio estético? - Tienes razón. 175 00:09:58,681 --> 00:10:00,641 Conocí a tu primera mujer. 176 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 - Y yo me follé a tu novia. - ¡Dios, toma ya! 177 00:10:05,813 --> 00:10:08,148 - Lo siento. Perdona, eso ha sido... - Tío... 178 00:10:08,149 --> 00:10:11,152 Me he pasado. Oye, escucha, Jeff, estás montado en el dólar. 179 00:10:11,360 --> 00:10:13,945 Sí, bueno. Ya sabes, diseñas la mejor IA 180 00:10:13,946 --> 00:10:16,197 - y dejas que la IA haga lo demás. - Ya. 181 00:10:16,198 --> 00:10:17,949 Surgirán muchas oportunidades de este pifostio 182 00:10:17,950 --> 00:10:19,452 si uno sabe lo que hace. 183 00:10:22,663 --> 00:10:26,208 - ¿Sabes que ha invitado a Venis? - Sí. Ya sé que ha invitado a Venis. 184 00:10:27,209 --> 00:10:30,046 Estoy... Lo estoy deseando. Estoy deseando verle. 185 00:10:30,296 --> 00:10:32,340 - ¿En serio? ¿Lo estás? - Sí. 186 00:10:32,632 --> 00:10:35,509 ¿Creéis que un par de palabritas en un podcast nos van a separar? 187 00:10:35,760 --> 00:10:36,802 Estoy preocupado por él. 188 00:10:37,011 --> 00:10:39,846 La ONU lo tiene en la mira por instigar una puta guerra racial. 189 00:10:39,847 --> 00:10:41,097 Ya, déjalo. 190 00:10:41,098 --> 00:10:44,143 Solo digo que me preocupa, he oído que da vueltas en su jet 191 00:10:44,268 --> 00:10:46,770 - a ver si se queda dormido. - No, lo está petando. 192 00:10:46,771 --> 00:10:48,648 La suite completa, la interfaz es increíble. 193 00:10:48,773 --> 00:10:53,027 Su equipo ha sabido llevar a cabo su idea, 194 00:10:53,402 --> 00:10:55,112 no sé, de puta madre. 195 00:10:55,321 --> 00:10:56,946 ¿"De puta madre"? Se me hace raro oírlo de ti. 196 00:10:56,947 --> 00:10:59,950 He oído que ahora un chaval te enseña a decir tacos. 197 00:11:00,910 --> 00:11:03,953 Ah, ¿sí? Y yo he oído que ahora a ti un chaval 198 00:11:03,954 --> 00:11:07,667 - te está enseñando cómo se folla. - ¡Sí! 199 00:11:07,875 --> 00:11:09,919 - ¡Así me gusta, así se hace! - Qué bueno. 200 00:11:10,086 --> 00:11:12,128 - ¡Comienza el festival del escarnio! - Sí. 201 00:11:12,129 --> 00:11:14,507 ¡Esto es la leche, es la leche, es la leche! 202 00:11:14,882 --> 00:11:16,550 - Ya. - Dios, os echaba de menos, 203 00:11:16,717 --> 00:11:18,051 - me encanta veros. - Sí. 204 00:11:18,052 --> 00:11:20,763 Ponernos al día de nuestras cosas, los negocios... 205 00:11:21,222 --> 00:11:22,223 Es verdad. 206 00:11:23,557 --> 00:11:26,560 - ¿Qué temperatura hace aquí? - Está a 20 grados. 207 00:11:26,727 --> 00:11:27,895 - Perfecta. - ¿A que sí? 208 00:11:28,020 --> 00:11:30,022 Sí. Está guay. 209 00:11:31,357 --> 00:11:35,318 Randall, ¿tú estás bien? Con lo de... ¿Eh? 210 00:11:35,319 --> 00:11:38,155 - ¿Yo? Sí. Estoy de maravilla. - Lo de tu salud. 211 00:11:38,739 --> 00:11:39,824 - Sí. - Bien. 212 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 El cáncer ha tenido un balance muy positivo. 213 00:11:43,285 --> 00:11:46,080 En sabiduría he ganado un 50%. 214 00:11:46,664 --> 00:11:48,666 Y en sentido de la vida he mejorado. 215 00:11:48,916 --> 00:11:51,043 - Me alegro, tío. - ¿Y en cuanto a lo físico? 216 00:11:51,335 --> 00:11:52,545 No me preocupa. 217 00:11:52,795 --> 00:11:55,881 Es fantástico no preocuparse, porque no es necesario. 218 00:11:56,048 --> 00:11:58,467 - No lo hago y listo. - Claro. 219 00:12:00,720 --> 00:12:04,724 Las autoridades no dan crédito ante la gran calidad de la IA 220 00:12:04,849 --> 00:12:07,893 que genera las noticias ficticias y testimonios falsos 221 00:12:08,102 --> 00:12:09,687 que circulan por Traam. 222 00:12:09,895 --> 00:12:13,190 ...unos videos que circulaban en la red social Traam... 223 00:12:14,275 --> 00:12:16,235 El video, ya desmentido, es uno de los muchos 224 00:12:16,402 --> 00:12:17,987 - que contribuyen al aumento... - Ponedlo aquí. 225 00:12:18,195 --> 00:12:20,948 ...de la tensión interétnica y religiosa en Centroamérica. 226 00:12:27,621 --> 00:12:30,875 Las fuerzas del orden no dan abasto... 227 00:12:31,041 --> 00:12:34,128 - ¡Os veo mañana! - ¿Señor? Bienvenido a Mountainhead. 228 00:12:34,420 --> 00:12:35,629 Por aquí, por favor. 229 00:12:38,466 --> 00:12:39,800 ¡Ya estamos todos! 230 00:12:40,384 --> 00:12:42,595 ¡Cacaruru-brú, tío! 231 00:12:43,512 --> 00:12:46,432 ¡Bienvenido a Mountainhead! ¿A que está guapo? ¡Qué guapo! 232 00:12:46,724 --> 00:12:47,850 Ven aquí. 233 00:12:48,976 --> 00:12:53,022 - ¡No le avasalles, Sopas, hombre! - No le avasallo, es de buen rollo. 234 00:12:53,397 --> 00:12:56,692 - Dame un abrazo. Caca-brú-rurú. - Caca-brú-rurú. 235 00:12:57,151 --> 00:12:58,778 Oye, estás guapísimo. 236 00:12:59,069 --> 00:13:01,530 Guapísimo, me encantan las gafas, tío. 237 00:13:03,157 --> 00:13:04,492 Diagrama de Ven. 238 00:13:07,453 --> 00:13:08,454 ¿Te puedo dar un abrazo? 239 00:13:09,789 --> 00:13:11,499 Sí, hombre. Pues claro. 240 00:13:16,462 --> 00:13:18,339 - Me alegro de verte. - Ven aquí. 241 00:13:20,090 --> 00:13:23,803 Eh, cuidado, no me aplastes con toda tu energía de "Fundador". 242 00:13:24,595 --> 00:13:25,846 Exageraron lo que dije. 243 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 ¿Cómo lo van a exagerar si lo dijiste? 244 00:13:30,100 --> 00:13:31,894 ¿Qué más da? Ya ni me acordaba de eso. 245 00:13:36,315 --> 00:13:37,650 Ahora mucho mejor. 246 00:13:38,484 --> 00:13:40,986 Por cierto, me llamaron del FBI, ¿y a ti? 247 00:13:41,195 --> 00:13:42,737 ¿Nos preocupa lo de Italia? 248 00:13:42,738 --> 00:13:43,863 No hay que preocuparse 249 00:13:43,864 --> 00:13:46,367 - por ningún país que exporte quesos. - ¿Y eso? 250 00:13:46,575 --> 00:13:49,787 Ningún país que tenga quesos comercializados internacionalmente 251 00:13:49,954 --> 00:13:52,248 ha incumplido jamás el pago de su deuda. 252 00:13:52,998 --> 00:13:54,708 - ¡Guau! Bien. - Bla, bla, bla, habladurías. 253 00:13:54,834 --> 00:13:56,502 - No, hombre no. - Así es Randy, cociente de 200. 254 00:13:56,669 --> 00:13:59,463 - Estás guapísimo, tío, estás... - Estás muy baboso, Sopas. 255 00:13:59,630 --> 00:14:01,840 - Sí. - Solo te digo que estás guapísimo. 256 00:14:01,841 --> 00:14:05,386 Es evidente que lo del lanzamiento te ha dado brillo al fuselaje. 257 00:14:05,553 --> 00:14:08,556 No. Es pasta gansa, estamos forrados, ¿vale? 258 00:14:08,931 --> 00:14:13,477 Pero ¿habéis visto lo bien que le va a Jeff el cofundador? 259 00:14:13,769 --> 00:14:16,187 Tu patrimonio se ha duplicado en 24 horas. 260 00:14:16,188 --> 00:14:19,608 Bueno, solo es por lo estancado que te ha dejado tu lanzamiento. 261 00:14:19,733 --> 00:14:21,484 - ¡Qué dolor! - ¡Afrenta! 262 00:14:21,485 --> 00:14:24,113 - Has despegado como un cohete. - ¡Afrenta! 263 00:14:24,280 --> 00:14:27,282 Eh, chicos, pasemos al ring, al ring, sentaos. Venga, sentaos. 264 00:14:27,283 --> 00:14:29,577 - Te has pasado. - Poneos cómodos, anda. 265 00:14:29,994 --> 00:14:30,995 - ¿Ven? - ¿Sí? 266 00:14:31,161 --> 00:14:32,204 ¿Qué tal estás? 267 00:14:32,913 --> 00:14:34,540 - Estupendamente. - ¿Sí? 268 00:14:34,665 --> 00:14:36,458 Sí. No sé si me quedo todo el finde. 269 00:14:36,584 --> 00:14:38,335 Voy a ver un Bugatti a Holanda. 270 00:14:39,044 --> 00:14:41,088 - Qué bien. - ¿El divorcio está liquidado? 271 00:14:41,213 --> 00:14:43,257 - Nos casamos en plan coña. - Ya... 272 00:14:43,632 --> 00:14:46,843 ¿Vale? Alison es desastrosa como comunicadora, 273 00:14:46,844 --> 00:14:49,262 tiene una imagen del mundo 274 00:14:49,263 --> 00:14:51,265 tremendamente imprecisa en su cerebro. 275 00:14:51,557 --> 00:14:53,309 - ¿Tienes refrescos? - Sí. 276 00:14:54,059 --> 00:14:56,312 Yo solo necesito estar con mis colegas, tío. 277 00:14:56,478 --> 00:14:58,564 Con peña que entiende esta mierda. 278 00:14:59,356 --> 00:15:01,775 Me encuentro totalmente partido en dos. ¿Vale? 279 00:15:01,984 --> 00:15:03,777 Estoy superconcentrado en lanzar esto. 280 00:15:03,903 --> 00:15:07,656 Y, por otro lado, en mi hijo, el cual está fenomenal, 281 00:15:07,823 --> 00:15:09,700 pero necesita su espacio. 282 00:15:10,534 --> 00:15:11,785 ¿Randall? 283 00:15:12,536 --> 00:15:15,580 El director de Seguridad Nacional quiere hablar con nosotros. 284 00:15:15,581 --> 00:15:17,999 ¿Por qué los cajeros estarán fallando en Ohio? 285 00:15:18,000 --> 00:15:20,753 No, solo los de un banco infracapitalizado. 286 00:15:21,003 --> 00:15:24,423 El Banco Popular del Tío Paleto. Intrascendente. 287 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 Sí. Parece intrascendente. 288 00:15:27,426 --> 00:15:30,428 Sí, pero hombre, toda la violencia que hay en Uzbekistán 289 00:15:30,429 --> 00:15:32,222 es bastante inquietante. 290 00:15:32,348 --> 00:15:34,391 - Creo que... - No me hables de los "istanes". 291 00:15:34,683 --> 00:15:37,853 Aquí solo hay cobertura G20. Hay que priorizar. 292 00:15:38,062 --> 00:15:39,480 Te lo copio. 293 00:15:40,147 --> 00:15:41,815 ¡Caballeros, a debatir! 294 00:15:42,274 --> 00:15:45,736 ¡Acompáñenme! Vamos a idear un comunicado. 295 00:15:45,945 --> 00:15:48,821 Las nuevas mejoras son magníficas. Estamos felices. 296 00:15:48,822 --> 00:15:50,574 En Silicon Valley les entusiasma. 297 00:15:50,824 --> 00:15:53,953 El antídoto contra la mala tecnología es la buena. 298 00:15:54,703 --> 00:15:57,331 Mejor liderar nosotros que los chinos. Con optimismo. 299 00:15:57,665 --> 00:16:00,376 Resaltar lo más puntero que se está produciendo en Traam. 300 00:16:00,626 --> 00:16:03,295 - ¿Sí? - Sí, sí, como el clip del niño 301 00:16:03,462 --> 00:16:05,422 haciendo malabares con los pies. Era genial. 302 00:16:05,589 --> 00:16:09,051 Sí. Sí, coño, estamos aquí para jugar al póquer en Mountainhead. 303 00:16:09,259 --> 00:16:12,096 Un plan normal de los Brewster soltando ideas, de tranquis, ¿vale? 304 00:16:12,304 --> 00:16:15,474 Hostias, creo que tiene los pies amputados de verdad. 305 00:16:15,599 --> 00:16:16,600 - Qué fuerte, ¿no? - Venga ya. 306 00:16:16,809 --> 00:16:20,062 Jeff está disparando. Ya está disparando quejas. 307 00:16:21,021 --> 00:16:22,439 ¿Estás con nosotros sí o no? 308 00:16:22,690 --> 00:16:24,984 No, si no te culpo a ti, es decir, 309 00:16:25,234 --> 00:16:27,194 el planeta ahora mismo es un buffet libre 310 00:16:27,361 --> 00:16:29,613 y nadie parará hasta retirar los platos, ¿cierto? 311 00:16:30,322 --> 00:16:31,490 Vale. Dime. 312 00:16:31,740 --> 00:16:33,409 Por construir una defensa intelectual, 313 00:16:33,534 --> 00:16:34,868 di mis puntos flojos. 314 00:16:36,078 --> 00:16:37,621 - ¿La verdad? - Sí. 315 00:16:38,622 --> 00:16:39,623 Vale. 316 00:16:40,416 --> 00:16:43,376 La verdad sin edulcorar es que tu plataforma ya era divisiva 317 00:16:43,377 --> 00:16:45,838 y que la última actualización lo ha empeorado bastante. 318 00:16:46,171 --> 00:16:48,966 Y ahora has generado un clima de volatilidad, 319 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 la gente usa IA generativa 320 00:16:51,218 --> 00:16:53,804 para hacer circular mensajes hiperpersonalizados, 321 00:16:54,054 --> 00:16:56,015 deepfakes que son infalsables. 322 00:16:56,181 --> 00:16:59,143 Cosas como que la persona X va a la zona Y 323 00:16:59,351 --> 00:17:00,351 a comprar tal arma 324 00:17:00,352 --> 00:17:02,688 para ir a tal grupo a la hora indicada. 325 00:17:03,147 --> 00:17:07,192 Que se están promoviendo atentados genocidas de proximidad, 326 00:17:07,526 --> 00:17:09,486 se está creando una división sectaria 327 00:17:09,653 --> 00:17:10,988 con pruebas en video, 328 00:17:11,196 --> 00:17:14,241 hay gran inestabilidad bursátil, fraudes... 329 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 Sí. Yo diría que todo eso es como para debatirlo, 330 00:17:17,703 --> 00:17:19,413 ¿no, en la sede de Traam? 331 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 Mira. 332 00:17:23,208 --> 00:17:24,793 La primera vez que se proyectó una película, 333 00:17:24,918 --> 00:17:26,085 la gente salió corriendo 334 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 porque creyeron que los atropellaba un tren. 335 00:17:29,298 --> 00:17:33,010 La solución a eso no era prohibir las películas. 336 00:17:33,802 --> 00:17:36,763 La solución fue proyectar más películas. 337 00:17:36,764 --> 00:17:38,681 - Sí. - Vamos a mostrar a los usuarios 338 00:17:38,682 --> 00:17:41,434 la mayor cantidad de contenido que podamos 339 00:17:41,435 --> 00:17:44,021 hasta que se den cuenta de que nada es tan importante. 340 00:17:44,313 --> 00:17:46,148 - Sí. - Nada significa nada 341 00:17:46,273 --> 00:17:48,734 - y todo está chachi piruli. - Exacto. Justo. 342 00:17:49,026 --> 00:17:51,028 - Chachi. - Un salón de debate. 343 00:17:51,195 --> 00:17:54,156 Por eso construí este lugar, así es como imaginé que sería. 344 00:17:54,323 --> 00:17:56,784 ¿Esbozamos algo? ¿La Proclamación Brewster? 345 00:17:57,034 --> 00:17:59,244 Una cosa que sí sería útil, en este instante, 346 00:17:59,411 --> 00:18:02,081 es que la gente supiera que tuve acceso a tu IA. 347 00:18:02,331 --> 00:18:04,291 Claro, porque la tuya es racista y un truño. 348 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 - Vamos. - Joder. 349 00:18:07,002 --> 00:18:08,461 - Venga... - No, porque tú te quedaste 350 00:18:08,462 --> 00:18:10,756 con todo el personal de Nilo y de toda mi división. 351 00:18:10,881 --> 00:18:14,176 Sí, y lo que han hecho por Bilter es fantástico, es intuitiva. 352 00:18:14,551 --> 00:18:18,180 Sí, lo es, con el fraude, con la diferenciación, los fakes... 353 00:18:18,555 --> 00:18:21,517 Distingue una coña. La moderación que no es moderación. 354 00:18:21,725 --> 00:18:23,894 - La mejor IA. - Pues véndemela. 355 00:18:24,144 --> 00:18:25,813 - ¿Qué coño es esto? ¿Qué? - No, no, no, no. 356 00:18:25,979 --> 00:18:28,357 Aquí ni negocios sin IVA ni duelos de divas, ¿eh, chicos? 357 00:18:28,482 --> 00:18:30,067 - Sí. Paso de acuerdos, ¿por qué...? - Venga... 358 00:18:30,317 --> 00:18:32,111 ¿Cuentas con el sí del consejo, acaso? 359 00:18:33,320 --> 00:18:34,488 No, si lo entiendo, tío. 360 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 Yo ofrezco aprendizaje de disparo cero 361 00:18:36,990 --> 00:18:38,867 y algo ético en un solo producto, y ¿tú qué? 362 00:18:38,992 --> 00:18:42,412 - ¿Un 4Chan puesto de ácido? - ¡Cojonudo! 363 00:18:43,622 --> 00:18:45,082 Vendo un filtro antijaquecas, 364 00:18:45,249 --> 00:18:46,708 y eso no es un negocio que pierda fuelle. 365 00:18:47,167 --> 00:18:48,710 ¿Qué me pides, 366 00:18:49,044 --> 00:18:50,796 que por hacerte un favor prescinda de ello? 367 00:18:51,421 --> 00:18:52,589 A mí me da igual. 368 00:18:53,132 --> 00:18:56,677 Pero te harías rico de la hostia, en dinero o en acciones... 369 00:18:56,844 --> 00:18:59,096 - Ya - ...y sería una estupenda alianza. 370 00:18:59,263 --> 00:19:02,808 Lo veas como lo veas. Estratégica. Perfecta. 371 00:19:03,267 --> 00:19:06,103 ¿Sí? ¡Coño! Gracias, Ven. 372 00:19:06,395 --> 00:19:09,523 Gracias por tu... por tu alianza estratégica. 373 00:19:11,859 --> 00:19:16,029 ¡Sí! Ya empiezo a saborear tu estrategia en mi boca. 374 00:19:16,363 --> 00:19:19,032 Dios, ¿qué es esto? ¿Es energía de "Fundador"? 375 00:19:19,241 --> 00:19:20,742 No, ¿adónde vas, socio? 376 00:19:20,909 --> 00:19:25,497 Joder, me has pringado la cara con toda tu alianza. 377 00:19:25,747 --> 00:19:28,417 ¡Muchas gracias! ¡Me ha encantado! 378 00:19:28,584 --> 00:19:30,335 Eres un pobre enfermo, Jeff. 379 00:19:31,628 --> 00:19:34,256 Sí, es muy gracioso, pero hablémoslo, ¿eh? 380 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 ...por las violentas confrontaciones 381 00:19:36,800 --> 00:19:38,218 que han llegado a nuestra redacción 382 00:19:38,385 --> 00:19:41,387 después de que informaciones generadas por ordenador 383 00:19:41,388 --> 00:19:44,849 y publicadas en Traam afirmasen que Azerbaiyán se preparaba 384 00:19:44,850 --> 00:19:47,352 para una intervención militar respaldada por Turquía. 385 00:19:47,603 --> 00:19:49,521 Los líderes comunitarios instan a la gente 386 00:19:49,688 --> 00:19:51,648 a no confiar en las noticias en línea, 387 00:19:51,815 --> 00:19:54,234 por muy convincentes que parezcan. 388 00:20:23,972 --> 00:20:25,641 Aquí solo hay osos negros. 389 00:20:26,099 --> 00:20:28,894 Son bobos, pasas a su lado y les das un sopapo. 390 00:20:29,436 --> 00:20:31,480 Es tan bonito que te lo podrías hasta follar. 391 00:20:37,778 --> 00:20:39,612 Y dime, ¿te va todo bien? 392 00:20:39,613 --> 00:20:41,198 Sí. Eso creo. 393 00:20:42,282 --> 00:20:44,326 Pero hay presión. 394 00:20:44,576 --> 00:20:46,411 - Y va en aumento. - Sí, claro. 395 00:20:47,829 --> 00:20:50,791 Me parece que necesito la IA de Jeff 396 00:20:50,999 --> 00:20:54,127 porque la presión es bastante bestia. 397 00:20:54,586 --> 00:20:56,672 Significa que haces algo importante. 398 00:20:56,797 --> 00:20:57,798 Sí. 399 00:20:58,548 --> 00:21:00,259 Sí, noto que la gente lo está pillando. 400 00:21:00,509 --> 00:21:04,221 Las cifras, la adhesión... Y eso antes me tenía preocupado. 401 00:21:04,346 --> 00:21:06,598 - Bueno... - Pero ¿por qué se fijan solo 402 00:21:06,723 --> 00:21:09,268 en las nimiedades? Es como, ¿la gente es imbécil? 403 00:21:09,434 --> 00:21:11,144 - ¡Esto es inevitable! - Sí. 404 00:21:11,520 --> 00:21:13,438 Siempre vas a dejar algún cadáver. 405 00:21:14,189 --> 00:21:17,609 Por ejemplo, siempre hay de ocho a diez ataques cardiacos 406 00:21:17,734 --> 00:21:19,778 - durante la Super Bowl. - Cierto. 407 00:21:21,154 --> 00:21:22,656 ¡Prohibamos la Super Bowl! 408 00:21:23,573 --> 00:21:25,742 ¿Tú tienes fe en la demás gente? 409 00:21:26,785 --> 00:21:29,037 - Creo que hay que tenerla. - Ya, pero ¿la tienes? 410 00:21:29,371 --> 00:21:31,331 ¿Ocho mil millones tan entregados como nosotros? 411 00:21:31,832 --> 00:21:33,667 Está claro que no. 412 00:21:40,507 --> 00:21:42,426 Está guapo, ¿verdad? Ven. 413 00:21:42,634 --> 00:21:44,761 Tiene el cutis resplandeciente. 414 00:21:46,596 --> 00:21:48,640 Lo ha estado utilizando. Slowzo. 415 00:21:48,849 --> 00:21:50,600 No sé si tendrá que ver. 416 00:21:51,018 --> 00:21:53,312 Pero es un poco fuerte eso de... 417 00:21:53,687 --> 00:21:56,148 Dice que necesita hacerse una paja cada dos horas. 418 00:21:56,356 --> 00:21:58,608 Una piel resplandeciente. 419 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 De todas formas, no sé, 420 00:22:01,236 --> 00:22:04,823 creo que su gente debería animarle a que descansase un poco. 421 00:22:05,198 --> 00:22:08,410 En Slowzo me empieza a faltar capital. 422 00:22:08,952 --> 00:22:11,371 De hecho, he pensado, no hay prisa, 423 00:22:11,788 --> 00:22:13,874 pero quizá debería inyectarle "un milmi". 424 00:22:15,584 --> 00:22:18,837 - ¿Mil millones, dices? - Un "milmi", sí. 425 00:22:19,254 --> 00:22:22,007 - ¿Por una app para meditar? - No es solo para meditar. 426 00:22:23,425 --> 00:22:24,885 Es una app de estilo de vida. 427 00:22:25,010 --> 00:22:28,137 Mira, tío, si de verdad te hace falta, no es lo mío, 428 00:22:28,138 --> 00:22:29,473 pero te lo podría consultar. 429 00:22:29,639 --> 00:22:32,976 Ya sé que la salud mental está en auge, ¿no? 430 00:22:33,894 --> 00:22:35,312 Y, bueno, todo el rollo ese... 431 00:22:36,521 --> 00:22:39,441 Y si lo ven bien, igual se puede hacer... Sí. 432 00:22:44,321 --> 00:22:45,989 Apenas tengo relación con mi madre. 433 00:22:46,114 --> 00:22:49,909 Pues, según los estudios eso es superimportante. 434 00:22:49,910 --> 00:22:50,994 Ya. 435 00:22:51,661 --> 00:22:53,705 Según los estudios es superimportante. 436 00:22:53,830 --> 00:22:55,499 Tío, he perdido el vínculo con muchísima gente. 437 00:22:55,624 --> 00:22:58,043 Con Nilo. Con Yannis. Hasta con vosotros. 438 00:22:58,210 --> 00:22:59,878 - No. - En serio. 439 00:23:00,545 --> 00:23:02,422 - Mi madre es complicada. - Ya. 440 00:23:04,508 --> 00:23:05,592 A veces siento que, 441 00:23:05,717 --> 00:23:07,302 si pudiera sacarnos de esta puta roca, 442 00:23:07,427 --> 00:23:08,637 eso lo resolvería todo. 443 00:23:08,762 --> 00:23:11,306 Bueno, hombre, para empezar, era un buen planeta, 444 00:23:11,431 --> 00:23:13,015 pero se nos quedó pequeño, qué duda hay. 445 00:23:13,016 --> 00:23:15,102 Quiero convertirnos en transhumanos. 446 00:23:15,394 --> 00:23:16,978 Subidos al ciberespacio. 447 00:23:17,145 --> 00:23:18,688 Igual que Tron en su moto. 448 00:23:18,897 --> 00:23:21,357 Batidos de fresa digitales, pajas por robot, todo. 449 00:23:21,358 --> 00:23:25,153 ¡Imagínate asistir a la Academia de Platón con el mismo Platón! 450 00:23:26,488 --> 00:23:28,657 Siento como si el universo me estuviera... 451 00:23:29,491 --> 00:23:33,703 Me estuviera agarrando y me partiera en dos, 452 00:23:33,870 --> 00:23:36,957 como si el torso me lo estuviera seccionando una fuerza tremenda 453 00:23:37,124 --> 00:23:39,876 y todo el vacío de las galaxias me succionara. 454 00:23:43,672 --> 00:23:44,756 Mal asunto. 455 00:23:46,716 --> 00:23:47,717 Ven. 456 00:23:48,301 --> 00:23:50,429 ¿En cuántos años crees tú 457 00:23:50,554 --> 00:23:52,681 que se podrá subir a la red la conciencia humana? 458 00:23:54,599 --> 00:23:56,017 Con fallos, en diez. 459 00:23:57,727 --> 00:24:00,147 Si Jeff me vendiese y Nilo y mis chicos lo apoyasen, 460 00:24:00,439 --> 00:24:03,733 calculo que igual cinco años. 461 00:24:06,778 --> 00:24:08,989 Y, ¿podría...? 462 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 Te parecerá una idiotez. 463 00:24:11,241 --> 00:24:13,910 Si consigues el toolset, la IA de Jeff, 464 00:24:14,161 --> 00:24:16,662 ¿podría ser yo uno de los primeros en poder...? 465 00:24:16,663 --> 00:24:19,458 Claro, hombre. Eres el primero en la cola. 466 00:24:20,000 --> 00:24:22,544 Antes probaremos con un ratón, un cerdo, 467 00:24:23,086 --> 00:24:25,630 diez paletos y, en cuanto la cosa esté lista, 468 00:24:26,798 --> 00:24:30,302 te harás digital, Randall. Serás el primer cerebro en la red. 469 00:24:34,014 --> 00:24:35,515 Primer cerebro en la red. 470 00:24:37,642 --> 00:24:40,436 - Primer cerebro en la red. - Me gusta, me gusta esa canción. 471 00:24:40,437 --> 00:24:42,189 ¡El primer cerebro en la red! 472 00:24:42,898 --> 00:24:44,149 Muy bien. ¿Sabes? 473 00:24:44,357 --> 00:24:47,652 Está bien cantar a veces sin ningún motivo. 474 00:24:50,280 --> 00:24:51,281 Sí. 475 00:25:16,431 --> 00:25:18,642 Bueno. ¿Qué? 476 00:25:18,975 --> 00:25:22,354 ¡Cuatro dueños de tecnológicas aquí, en el Monte "Techmore"! 477 00:25:23,104 --> 00:25:27,192 Determinación del estado financiero de la nación. Brewsters. 478 00:25:27,609 --> 00:25:30,278 ¡Hora de demostrar vuestro patrimonio! 479 00:25:30,403 --> 00:25:32,030 - ¡Sí! - ¡Patrimonio! 480 00:25:32,155 --> 00:25:34,324 Muy bien. El rey del dinero. 481 00:25:34,741 --> 00:25:36,159 El marqués de la pasta. 482 00:25:37,160 --> 00:25:39,119 La Estrella Polar del patrimonio neto. 483 00:25:39,120 --> 00:25:42,666 Venis Parish, con 220 mil millones. 484 00:25:42,791 --> 00:25:43,916 - ¡Oh, sí! - ¡Eso es! 485 00:25:43,917 --> 00:25:45,877 Es un plutócrata que a la vez es platócrata. 486 00:25:46,169 --> 00:25:48,004 - ¡Sí! - ¡Qué frío! 487 00:25:48,547 --> 00:25:51,633 El Duque del Billeterío. 488 00:25:51,841 --> 00:25:53,051 ¡Sí! 489 00:25:53,385 --> 00:25:56,596 Randall Garrett, 490 00:25:57,264 --> 00:26:00,183 - con 63 mil millones. Vamos. - ¡Toma ya! 491 00:26:00,475 --> 00:26:01,810 ¡Píntamelo! 492 00:26:04,604 --> 00:26:05,772 ¡Qué bien sienta! 493 00:26:07,190 --> 00:26:10,485 - Este chico es un joven... - Venga. 494 00:26:10,610 --> 00:26:11,778 ...que gana como los que más. 495 00:26:12,279 --> 00:26:13,613 Sus análisis de datos 496 00:26:13,738 --> 00:26:15,532 han desconcertado a todos los críticos. 497 00:26:15,740 --> 00:26:17,075 Jeff Abredazi. 498 00:26:17,242 --> 00:26:20,328 - Tú andas en 38. - No, en 59, de hecho. 499 00:26:20,579 --> 00:26:23,497 Ahora mismo es la estimación más precisa, es 59. 500 00:26:23,498 --> 00:26:26,918 Va variando, pero ahora el caos me ha hecho despegar en bolsa. 501 00:26:27,085 --> 00:26:28,336 - Sí, dale ahí. - Vaya. 502 00:26:29,296 --> 00:26:31,256 - ¡Oh, sí! - Y ahora, 503 00:26:32,173 --> 00:26:34,009 el anfitrión menos ricachón. 504 00:26:34,843 --> 00:26:37,554 El indigente al que aún tienen en mente. 505 00:26:37,846 --> 00:26:39,180 El Sopapos. 506 00:26:39,514 --> 00:26:40,765 Hugo Van Yalk, 507 00:26:41,016 --> 00:26:46,021 con unos nada desdeñables 521 millones. 508 00:26:46,146 --> 00:26:48,940 - Millones. No miles de millones. - Millones. 509 00:26:49,399 --> 00:26:51,151 ¡Bravo! ¡Bravo! 510 00:26:51,484 --> 00:26:54,404 Bueno, muchachos. Veamos. 511 00:26:56,031 --> 00:26:58,325 - La corona para Venis. - Sí. 512 00:26:58,450 --> 00:27:00,618 - Gorra de capitán para Randy. - Muchas gracias. 513 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 De marinero para Jeff. 514 00:27:02,287 --> 00:27:06,333 Y como es habitual, el ganador del cucharón es el Sopas. 515 00:27:08,418 --> 00:27:10,420 - ¡Sopas con su enorme cucharón! - Bien. 516 00:27:11,463 --> 00:27:12,881 - Ahí está. - Con orgullo, hombre. 517 00:27:13,006 --> 00:27:14,841 Muy bien, caballeros, a gritarlo. 518 00:27:15,342 --> 00:27:18,803 ¡Manifestemos nuestro deseo al Señor de la Montaña! 519 00:27:19,429 --> 00:27:23,767 ¡Manifestemos nuestro deseo al Señor de la Montaña! 520 00:27:24,267 --> 00:27:25,977 - ¡Que Slowzo se haga SuperApp! - ¡La armonía mundial transhumana! 521 00:27:26,102 --> 00:27:28,647 - ¡Que Hester no se folle a ninguno! - ¡Que las normas antimonopolio 522 00:27:28,772 --> 00:27:30,022 se confíen a una entidad más competente 523 00:27:30,023 --> 00:27:32,359 para que la biotecnología brinde una extensión de la vida 524 00:27:32,651 --> 00:27:34,986 sin que haya tantas trabas 525 00:27:35,111 --> 00:27:37,489 por culpa del afán regulatorio de los gobiernos! 526 00:27:37,864 --> 00:27:40,742 ¡Por la armonía mundial transhumana! 527 00:27:40,950 --> 00:27:43,161 ¡Que Slowzo se haga SuperApp! 528 00:27:43,453 --> 00:27:46,039 ¡Por favor, que Hester no se folle a ninguno! 529 00:28:04,432 --> 00:28:07,060 Ven, vas a oír que ha sucedido algo espantoso. 530 00:28:07,435 --> 00:28:09,646 Sí, me he enterado. ¿Cuántos había en el edificio? 531 00:28:10,522 --> 00:28:12,732 De 300 a 400. Calcinados. 532 00:28:13,274 --> 00:28:17,027 Pero nos están utilizando la Casa Blanca y las emergencias. 533 00:28:17,028 --> 00:28:20,031 Eso es. Exacto. Vamos a ser un valor. 534 00:28:20,323 --> 00:28:24,828 Ya somos un valor. Que sepamos, lo demás son conjeturas. 535 00:28:25,745 --> 00:28:29,791 A ver, yo pienso que lo somos. La cuestión es si lo somos. 536 00:28:30,583 --> 00:28:31,751 Lo somos. 537 00:28:36,965 --> 00:28:38,883 - ¿Qué? - ¿Todo bien? 538 00:28:40,260 --> 00:28:43,430 Solo es que la curva de aprendizaje es muy dura 539 00:28:43,596 --> 00:28:46,099 en las regiones en que atraemos a muchos usuarios nuevos. 540 00:28:46,433 --> 00:28:49,686 Sí, no, tiene que ser durísima, de hecho. 541 00:28:49,853 --> 00:28:51,104 La gente lo va a entender. 542 00:28:51,229 --> 00:28:53,690 Un niño palestino le enseñará muy pronto 543 00:28:54,065 --> 00:28:57,110 un contenido de putísima madre a un niño israelí, 544 00:28:57,235 --> 00:28:59,904 el contenido adecuado, ¿eh? Y todos dirán: 545 00:29:00,947 --> 00:29:03,324 "¡Eh! ¡Vale!". 546 00:29:04,242 --> 00:29:05,243 Y asunto arreglado. 547 00:29:05,410 --> 00:29:08,245 Sí, no, no, fijo que arreglas lo de Palestina, 548 00:29:08,246 --> 00:29:10,039 pero, por el momento, 549 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 tienes fakes de violadores en el pueblo de al lado. 550 00:29:13,752 --> 00:29:16,336 Ya, sí, y también de Snoopy con una erección, 551 00:29:16,337 --> 00:29:21,009 midiendo dos metros, en calidad 8K y la gente sabe que es falso. 552 00:29:21,259 --> 00:29:23,762 - ¿Vale? - No, si yo lo sé, por supuesto. 553 00:29:23,928 --> 00:29:26,765 Pues tú y tu Snoopy cachondo seguid provocando el caos, 554 00:29:26,890 --> 00:29:29,642 que yo haré pasta vendiendo parachoques. 555 00:29:30,769 --> 00:29:34,314 Esto es una alianza. Pasta y alegría con la Bilter IA. 556 00:29:34,439 --> 00:29:35,565 Eres gilipollas. 557 00:29:35,815 --> 00:29:39,778 Se teme que cerca de 500 personas hayan muerto en el último atentado. 558 00:29:39,944 --> 00:29:42,197 Las víctimas habían sido identificadas por error 559 00:29:42,363 --> 00:29:45,867 en un "deepfake" manipulado que mostraba preparativos 560 00:29:46,117 --> 00:29:48,369 para la profanación de lugares religiosos. 561 00:29:48,661 --> 00:29:50,955 Estas personas fueron perseguidas por una turba de gente 562 00:29:51,164 --> 00:29:53,291 hasta un centro cívico a las afueras, 563 00:29:53,458 --> 00:29:56,628 donde varias mujeres y niños ya se habían refugiado. 564 00:29:56,795 --> 00:29:58,004 Increíble. 565 00:29:58,630 --> 00:30:02,217 Los cócteles molotov provocaron el incendio 566 00:30:02,425 --> 00:30:04,051 y las puertas no se pudieron abrir 567 00:30:04,052 --> 00:30:05,929 por culpa de los coches abandonados. 568 00:30:07,931 --> 00:30:09,598 Un portavoz del gobierno ha afirmado 569 00:30:09,599 --> 00:30:12,602 que la cantidad de desinformación ha llegado a un nivel 570 00:30:12,727 --> 00:30:15,104 que tiene en jaque a las autoridades, 571 00:30:15,271 --> 00:30:17,816 y es consecuencia de las nuevas funciones 572 00:30:18,066 --> 00:30:19,859 de creación de contenido y mensajería de Traam. 573 00:31:27,927 --> 00:31:31,222 - ¿Lo puedes silenciar? Por Ven. - Me la suda. 574 00:31:32,557 --> 00:31:34,934 Tú no tienes la culpa de esto, Venis. 575 00:31:36,144 --> 00:31:38,478 Por supuesto que no. No sé ni por qué dices eso. 576 00:31:38,479 --> 00:31:40,899 Exacto, la culpa la tiene la gente que lanza las bombas. 577 00:31:41,190 --> 00:31:42,942 ¿Cancelo el DJ por respeto? 578 00:31:43,109 --> 00:31:46,361 Sí, oye, ver un machete cortar carne humana ya es chungo, 579 00:31:46,362 --> 00:31:48,448 pero veros a los tres bailar en la alfombra 580 00:31:48,615 --> 00:31:50,282 sería una atrocidad. ¿Vale? 581 00:31:50,283 --> 00:31:52,452 Tíos, casi nada de todo esto es real. 582 00:31:52,619 --> 00:31:55,955 Quiero decir, que es tan hiperrealista 583 00:31:56,372 --> 00:31:57,832 que no puede ser real. 584 00:31:58,708 --> 00:32:00,919 Tío, ¿podría haber soñado con un mejor marketing? 585 00:32:01,711 --> 00:32:03,463 Es que flipa. Mira el incendio. 586 00:32:06,257 --> 00:32:09,177 Chicos, parece que tengo una nueva cifra. 587 00:32:13,181 --> 00:32:14,349 Hostias. 588 00:32:15,934 --> 00:32:17,810 Tío, vaya cifra más suculenta. 589 00:32:24,442 --> 00:32:25,443 Felicidades. 590 00:32:26,402 --> 00:32:27,904 ¿Abrimos el champán? 591 00:32:28,446 --> 00:32:30,697 No, no, no, ahora no es momento de brindar. 592 00:32:30,698 --> 00:32:33,409 El patrimonio de Jeff es ya oficialmente mayor que el mío. 593 00:32:33,576 --> 00:32:37,663 Sería una perversidad no celebrar su gran perspicacia. 594 00:32:37,664 --> 00:32:39,499 - No. - ¿Sopas? La gorra. 595 00:32:39,666 --> 00:32:42,585 - No lo veo apropiado. - ¡Trae la gorra! 596 00:32:42,794 --> 00:32:45,046 - Tío. Voy. La voy a coger. - ¡Trae la gorra, Sopas! 597 00:32:45,171 --> 00:32:48,341 No la cojas. No quiero la gorra, tío. No es el... 598 00:32:48,967 --> 00:32:51,344 ¡Jeffrey, te felicito! 599 00:32:52,637 --> 00:32:55,306 Has adelantado por la derecha. Abre el champán. 600 00:32:55,640 --> 00:32:58,017 Con todo este caos, es asqueroso. 601 00:32:58,267 --> 00:33:01,144 Tengo sentimientos encontrados, es decir, tengo en la mano 602 00:33:01,145 --> 00:33:04,607 la cura del cáncer informativo mientras todos mueren, es extraño. 603 00:33:06,943 --> 00:33:09,152 Ahora él es el segundo Brewster en la lista 604 00:33:09,153 --> 00:33:12,407 y yo, por mi parte, lo voy a celebrar. 605 00:33:12,532 --> 00:33:14,450 - Abre el champán. - No. No quiero. 606 00:33:14,617 --> 00:33:17,036 - ¡Abre el champán, Jeff! - ¿Qué más da? 607 00:33:17,245 --> 00:33:20,123 He superado a uno de telecomunicaciones tailandés 608 00:33:20,289 --> 00:33:23,292 - y, sí, a ti, no es para tanto. - No hace falta ser tan impertinente. 609 00:33:27,046 --> 00:33:29,298 No. Ven aquí. 610 00:33:31,050 --> 00:33:34,595 Vamos a abrir el champán. 611 00:33:36,514 --> 00:33:40,393 - Es coña. Vamos allá, vamos allá. - Enhorabuena, Jeff. 612 00:33:40,518 --> 00:33:43,354 - Sí. Eres top diez. - Es solo en teoría. 613 00:33:47,942 --> 00:33:50,069 - Salud. Por Jeff. - Salud. Por Jeff. 614 00:33:50,611 --> 00:33:52,864 - Solo es teórico. - No, todo es teórico. 615 00:33:53,031 --> 00:33:53,948 Sí. 616 00:33:54,615 --> 00:33:55,783 No importa. 617 00:33:56,034 --> 00:33:58,577 Y que te lo tomes tan a pecho me lleva a pensar 618 00:33:58,578 --> 00:34:01,748 que tal vez le hayas dado más importancia de la que deberías. 619 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 - ¿Es así? - Es falso. 620 00:34:04,751 --> 00:34:06,210 Las cabezas no explotan así. 621 00:34:07,462 --> 00:34:09,047 - ¿Las cabezas no explotan así? - No. 622 00:34:09,464 --> 00:34:11,591 - ¿Y cómo lo hacen? - Las cabezas no explotan. 623 00:34:11,966 --> 00:34:15,511 Tíos, sabéis que nos podemos reír de lo malos y falsos 624 00:34:15,636 --> 00:34:17,930 - que son algunos vídeos, ¿verdad? - Ven, estoy en streaming. 625 00:34:18,139 --> 00:34:20,600 ¿Abro el chat y digo que paren con los saqueos? 626 00:34:20,933 --> 00:34:23,019 ¿Un hombre ha ametrallado a su vecino 627 00:34:23,269 --> 00:34:25,645 - por unas toallitas en Kentucky? - A ver... 628 00:34:25,646 --> 00:34:27,064 Lo que tenemos es tóxico, 629 00:34:27,065 --> 00:34:28,357 - no terminal. - Es gracioso. 630 00:34:28,566 --> 00:34:30,108 He dicho que paren ya, 631 00:34:30,109 --> 00:34:32,694 pero parece que la peña del chat es muy prosaqueos. 632 00:34:32,695 --> 00:34:35,739 Pero, Jeff. Escucha, si hablas con Misha 633 00:34:35,740 --> 00:34:39,243 y tu junta anuncia que van a ayudar, ¿no irá todo más deprisa? 634 00:34:39,494 --> 00:34:41,871 ¿Quieres que hable con Misha? ¿Qué intentáis, presionarme? 635 00:34:42,038 --> 00:34:43,539 - No, no, no. - ¿Me vais a obligar 636 00:34:43,664 --> 00:34:45,666 a hacerme un tatuaje y a empezar a fumar? 637 00:34:45,833 --> 00:34:47,627 ¿Qué ha pasado con lo de "ni negocios sin IVA 638 00:34:47,752 --> 00:34:49,629 ni duelos de divas"? 639 00:34:49,754 --> 00:34:53,925 Véndeme tu puta osadía de IA. Es bueno para ti y para mí. 640 00:34:54,425 --> 00:34:57,011 ¿Para eso has venido? ¿Para presionar? 641 00:34:58,179 --> 00:34:59,931 Dime, ¿por qué no haces algún reajuste 642 00:35:00,056 --> 00:35:02,892 - y ayudas en algo por tu parte? - ¿Eso quieres? 643 00:35:03,101 --> 00:35:05,602 - Sí. Haz algún puto reajuste. - ¿Me nombras tu reajustador privado? 644 00:35:05,603 --> 00:35:07,438 - Sí. - ¿Sabes lo que de verdad creo? 645 00:35:07,647 --> 00:35:10,316 Joder, yo creo que hay que pisar a fondo. 646 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 Estoy negociando con cuatro hipercentros de datos, 647 00:35:13,319 --> 00:35:14,945 o sea que nada puede impedir esto. 648 00:35:14,946 --> 00:35:17,907 Yo lo que sugiero es que sigamos adelante. 649 00:35:18,074 --> 00:35:19,534 ¡Vamos con todo! 650 00:35:19,659 --> 00:35:20,659 - Sí. - Sí. 651 00:35:20,660 --> 00:35:22,995 ¡Joder, vamos con todo! 652 00:35:23,621 --> 00:35:25,123 - ¡Vamos! - ¡Sí, venga! 653 00:35:25,289 --> 00:35:27,708 ¡Cuanto peor la enfermedad, más valiosa será la cura! 654 00:35:27,959 --> 00:35:29,835 - Vamos con todo, entonces. - Vamos con todo. 655 00:35:29,836 --> 00:35:33,256 - Pues con todo que vamos. - ¡Vamos con todo! 656 00:35:33,464 --> 00:35:35,091 Vale, tío, sí. 657 00:35:36,801 --> 00:35:38,261 ¿Estáis viendo esto? 658 00:35:39,303 --> 00:35:40,721 ¿Qué cojones? 659 00:35:42,723 --> 00:35:47,436 En Argentina están con un caos... Se van a la mierda. 660 00:35:47,603 --> 00:35:49,147 El banco central ha petado del todo. 661 00:35:49,313 --> 00:35:50,398 Sí. 662 00:35:50,523 --> 00:35:53,025 Estamos asistiendo a la hiperinflación en el sur global 663 00:35:53,276 --> 00:35:55,069 y a una crisis crediticia en el norte. 664 00:35:55,319 --> 00:35:56,487 Sí, pero, bueno. 665 00:35:56,612 --> 00:35:59,115 A lo mejor si estás en Ecuador todo vaya guay, ¿eh, Ven? 666 00:35:59,824 --> 00:36:03,202 Sí. Ecuador parece estar bien. 667 00:36:03,327 --> 00:36:04,787 No, Ecuador está fatal. 668 00:36:05,580 --> 00:36:06,955 Joder, qué tristeza. 669 00:36:06,956 --> 00:36:09,458 Confiemos en el este, en Perú, ojalá resista. 670 00:36:10,626 --> 00:36:13,254 ¿Alguien recibe algo de la Península de Yucatán? 671 00:36:13,588 --> 00:36:17,508 - Hester no coge el teléfono. - Se habrá ido a dormir temprano. 672 00:36:17,758 --> 00:36:19,886 Con unos cuantos narcos y unos mariachis. 673 00:36:21,345 --> 00:36:23,931 Sí, sí, ya, se la estarán follando con una maraca. 674 00:36:24,724 --> 00:36:28,144 Sí, es muy gracioso. Sí, estará con otros tíos. 675 00:36:28,769 --> 00:36:30,771 Solo es por joder. 676 00:36:30,980 --> 00:36:33,940 Eh, tíos, son Dave y Roddy. 677 00:36:33,941 --> 00:36:35,985 Es el presi. 678 00:36:36,736 --> 00:36:38,820 El presidente quiere hablar con nosotros. 679 00:36:38,821 --> 00:36:40,990 - Vale. - No, con nosotros, Ven. 680 00:36:41,449 --> 00:36:43,159 ¿Ahora? ¿Qué tendrá que decirnos? 681 00:36:44,785 --> 00:36:46,746 No lo sé, pero... 682 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 - ¿Te preocupa o...? - No, nada. 683 00:36:49,665 --> 00:36:52,001 - Vale. - Bien. Bien. 684 00:36:52,627 --> 00:36:55,213 - ¿Está ahí? - Nos tienen en espera. 685 00:37:01,469 --> 00:37:02,762 El presidente. 686 00:37:03,512 --> 00:37:04,764 ¡Miedete! 687 00:37:05,973 --> 00:37:09,268 En cuanto al tema comer, ¿sigue en pie la partida? 688 00:37:09,435 --> 00:37:10,978 Hay rodaballo para tumbar a un regimiento. 689 00:37:11,103 --> 00:37:13,730 Habíamos quedado en que nada de negocios, tío. 690 00:37:13,731 --> 00:37:15,607 No es comida de negocios. Es un pez de fondo. 691 00:37:15,608 --> 00:37:18,236 ¿Qué? ¿Qué coño? ¿Qué es un pez de fondo, tío? 692 00:37:18,527 --> 00:37:22,448 Es una noche de póquer. No hay servicio ni hay chefs. 693 00:37:22,782 --> 00:37:24,784 Tendría que haber sándwiches club, 694 00:37:24,951 --> 00:37:26,911 hamburguesas infartantes, pollo frito... 695 00:37:27,370 --> 00:37:28,704 - Esto... - Vale. 696 00:37:29,038 --> 00:37:32,959 Esto no me está molando. ¿El presi haciéndome esperar? 697 00:37:33,167 --> 00:37:34,835 ¿Qué será lo que me querrá decir? 698 00:37:35,169 --> 00:37:37,713 Pues igual es sobre los Balcanes. 699 00:37:37,838 --> 00:37:39,422 Tíos, es un rodaballo imponente. 700 00:37:39,423 --> 00:37:42,385 Escucha, no importa lo que él diga, decidimos nosotros. 701 00:37:44,136 --> 00:37:46,638 Porque, en realidad, es muy posible 702 00:37:46,639 --> 00:37:49,183 que estemos en un momento de gran destrucción creativa. 703 00:37:49,725 --> 00:37:50,977 Un gran giro. 704 00:37:52,103 --> 00:37:54,730 Mesopotamia a T-menos cinco mil años: 705 00:37:57,233 --> 00:37:59,192 urbanizar, domesticar animales, 706 00:37:59,193 --> 00:38:02,488 y acumular excedentes negociables a cuenta. 707 00:38:02,780 --> 00:38:05,157 Tipos móviles, la rueda... 708 00:38:05,366 --> 00:38:08,702 Las naciones se están tambaleando, política y económicamente 709 00:38:08,703 --> 00:38:11,789 y considero que desempeñamos un papel en esto. 710 00:38:18,254 --> 00:38:20,756 Voy a poner a ese puto bentófago al vapor. 711 00:38:21,674 --> 00:38:23,843 Pillamos un par de países en declive, 712 00:38:24,010 --> 00:38:25,428 para que vean cómo se hace. 713 00:38:25,636 --> 00:38:29,431 A uno o más estados frágiles o fallidos de occidente, 714 00:38:29,432 --> 00:38:32,768 por ejemplo Argentina, Venezuela o Cuba. 715 00:38:33,728 --> 00:38:36,522 Apoyamos intelectual y financieramente, 716 00:38:36,689 --> 00:38:39,900 una transición gradual hacia estados con redes cripto. 717 00:38:40,026 --> 00:38:42,236 - Crecerá como una bola de nieve. - Muy, muy, muy sencillo. 718 00:38:42,361 --> 00:38:45,156 A esto es hacia donde vamos: la destrucción creativa. 719 00:38:45,448 --> 00:38:46,824 La Primavera Árabe. 720 00:38:46,949 --> 00:38:49,201 Podríamos usar El Salvador a modo de ensayo. 721 00:38:49,452 --> 00:38:51,162 Yo os recuerdo lo de Argentina: 722 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 los bancos, las calles, todo a la puta. 723 00:38:52,955 --> 00:38:54,498 Oh, me entristece. 724 00:38:54,623 --> 00:38:56,375 Tengo allí una casa, en Buenos Aires. 725 00:38:56,625 --> 00:38:58,586 Espera. No, la vendí. 726 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 - O te mandamos a ti allí. - ¿O no? 727 00:39:01,047 --> 00:39:03,758 Sopas. De presidente no presidente de Argentina. 728 00:39:03,924 --> 00:39:06,092 Ese es un país de envergadura. 729 00:39:06,093 --> 00:39:08,721 Yo empezaría con Panamá o compraría una isla. 730 00:39:09,013 --> 00:39:10,806 Demasiado pequeño, Jeff. Intrascendente. 731 00:39:11,015 --> 00:39:12,516 Podríamos comprar Haití. 732 00:39:13,017 --> 00:39:15,853 Quince millones de residentes. Mil a cada uno para irse allí. 733 00:39:16,062 --> 00:39:17,688 Quince mil millones, lo veo. 734 00:39:17,897 --> 00:39:20,816 No sé si me apetece irme a Haití. 735 00:39:21,025 --> 00:39:22,734 Demasiado maíz, temblores... 736 00:39:22,735 --> 00:39:25,279 No, no, vas a ir a Argentina, Sopapos, en serio, 737 00:39:25,446 --> 00:39:27,448 nos pillamos un helicóptero, un avión, 738 00:39:27,615 --> 00:39:30,242 un equipo de gestión de crisis, notificamos al banco central, 739 00:39:30,409 --> 00:39:33,079 al ejército en caso de mandar a alguien a Buenos Aires. 740 00:39:33,662 --> 00:39:36,123 - ¿Cómo vas de política? - Igual que de historia. 741 00:39:36,707 --> 00:39:38,834 No sé si quiero dirigir Argentina yo solo. 742 00:39:39,293 --> 00:39:41,629 No después de semejante proyecto de reforma. 743 00:39:43,631 --> 00:39:47,385 Ay, Dios, ¿han ejecutado al alcalde de París? 744 00:39:48,052 --> 00:39:49,844 - Falso. - No, lo han grabado 745 00:39:49,845 --> 00:39:51,471 desde nueve ángulos distintos. 746 00:39:51,472 --> 00:39:53,391 - Chúpate esa, Zapruder. - Qué fuerte. 747 00:39:53,599 --> 00:39:55,726 Y a 300.000 personas en la Plaza Roja. 748 00:39:55,935 --> 00:39:58,854 Real. Tíos, no puedo despegarme. 749 00:39:59,271 --> 00:40:01,607 Ahora es cuando se pone realmente interesante: 750 00:40:01,774 --> 00:40:04,110 es un efecto de destilación compuesta con el contenido. 751 00:40:04,693 --> 00:40:07,321 No se puede parar una revuelta de esclavos a medias. 752 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 ¿Seguimos en espera? 753 00:40:10,032 --> 00:40:13,494 Mi punto de vista, que es, en esencia, hegeliano, 754 00:40:13,911 --> 00:40:16,872 es que la historia siempre ha operado por el principio 755 00:40:16,997 --> 00:40:18,749 "¡Coño! ¿Qué? ¡Oh, guay!". 756 00:40:19,250 --> 00:40:22,878 "¡Coño, el bronce!" "¿Qué? ¡Oh, guay! ¡La civilización!". 757 00:40:23,087 --> 00:40:25,840 "¡Coño, el hierro!" "¿Qué? ¡Oh, guay, el imperio!" 758 00:40:26,006 --> 00:40:27,925 "¡Coño, la producción industrial!" 759 00:40:28,050 --> 00:40:32,263 "¿Qué? ¡Oh, guay, plusvalía y felicidad material, me gusta!". 760 00:40:32,388 --> 00:40:34,890 Ahora hazlo de la esclavitud. "Coño, soy esclavo. 761 00:40:35,099 --> 00:40:37,475 ¿Qué? Sigo siendo un esclavo." 762 00:40:37,476 --> 00:40:41,480 La lección que da la historia es: "todo está guay 763 00:40:41,814 --> 00:40:43,315 siempre y cuando tú llegues a verlo". 764 00:40:44,275 --> 00:40:46,068 - La ley de Randall. - No. 765 00:40:47,027 --> 00:40:49,904 - No quiero una ley con mi nombre. - ¿No? 766 00:40:49,905 --> 00:40:52,450 Eso es una estupidez. Es solo una teoría, 767 00:40:52,700 --> 00:40:53,908 hegeliana en origen. 768 00:40:53,909 --> 00:40:56,579 - Creo que se convertirá en ley. - Ya, ya, ya. 769 00:40:56,745 --> 00:40:58,914 Muchos parisinos están diciendo que esto no está tan mal. 770 00:40:59,206 --> 00:41:00,875 - ¿Sí? - Que lo prefieren, incluso. 771 00:41:01,125 --> 00:41:02,585 Va a fallar la cadena de suministro. 772 00:41:02,710 --> 00:41:04,836 Unilever, Nestlé, la bolsa es el caos. 773 00:41:04,837 --> 00:41:07,339 No, no, no. Tenemos calorías de sobra almacenadas. 774 00:41:07,465 --> 00:41:10,217 Hay reservas estratégicas de materias primas: 775 00:41:10,468 --> 00:41:12,386 aceite de colza, manteca, zumo congelado, 776 00:41:12,553 --> 00:41:14,387 - bla, bla, bla. - Si alguien quiere echarme una mano 777 00:41:14,388 --> 00:41:15,764 con el embutido... 778 00:41:16,640 --> 00:41:19,810 No, paso, yo mejor tomaré aceite, manteca 779 00:41:19,935 --> 00:41:23,397 - y zumo congelado, muchas gracias. - En fin. 780 00:41:25,274 --> 00:41:28,235 Tíos, ¿estáis viendo lo de Turquía y Armenia? 781 00:41:28,527 --> 00:41:31,447 ¿Lo de los falsos avisos? Hay un alto el fuego, 782 00:41:31,572 --> 00:41:33,156 pero las unidades siguen movilizadas. 783 00:41:33,157 --> 00:41:36,577 Las calles no tienen buen aspecto. Esto pinta fatal. 784 00:41:36,911 --> 00:41:38,786 - Podría ser "guay". - "Guay". 785 00:41:38,787 --> 00:41:40,414 Podría ser un momento cumbre. 786 00:41:41,707 --> 00:41:42,833 ¿En qué sentido? 787 00:41:43,918 --> 00:41:45,336 Cuando todo salga a flote. 788 00:41:45,628 --> 00:41:48,631 Todos esos odios de mierda, todo este resentimiento. 789 00:41:48,797 --> 00:41:51,759 Una purga algo retorcida, pero a la larga catártica, 790 00:41:51,884 --> 00:41:56,888 que drene tanto veneno: histórico, étnico, racial, religioso... 791 00:41:56,889 --> 00:41:58,557 Es un gran giro histórico. 792 00:41:58,807 --> 00:42:01,519 Yo creo que por eso me ponen tanto estas salvajadas. 793 00:42:01,810 --> 00:42:03,479 No, claro, muy emocionante. 794 00:42:04,563 --> 00:42:07,024 Pienso en toda la gente que no se está matando entre sí. 795 00:42:07,149 --> 00:42:08,817 De un orden superior. 796 00:42:09,151 --> 00:42:11,152 El ecosistema pide una quema controlada. 797 00:42:11,153 --> 00:42:13,030 Yo lo entiendo, sí, 798 00:42:13,489 --> 00:42:15,783 pero es ese detalle de que haya gente abrasada viva. 799 00:42:15,950 --> 00:42:16,951 Ese detalle. 800 00:42:17,076 --> 00:42:19,161 Quizá haya que hackear el odio. 801 00:42:19,411 --> 00:42:21,705 - ¿Hackear el odio? - El fin de Bretton Woods. 802 00:42:22,873 --> 00:42:26,835 La moneda se desvanece, el Blockchain prevalece. Gracias. 803 00:42:26,961 --> 00:42:28,546 ¿Seremos pues los bolcheviques 804 00:42:28,837 --> 00:42:31,715 de un nuevo tecnoorden mundial que comienza esta noche? 805 00:42:32,174 --> 00:42:33,175 Sopas... 806 00:42:35,427 --> 00:42:37,012 Esta horrenda trampa mortal 807 00:42:37,137 --> 00:42:39,640 se acaba de convertir en cuartel general de la humanidad. 808 00:42:40,349 --> 00:42:42,685 El nuevo ala oeste de la Casa Blanca. 809 00:42:43,310 --> 00:42:44,645 Comunicación, logística... 810 00:42:44,853 --> 00:42:46,730 Militar, software, infraestructura... 811 00:42:46,897 --> 00:42:48,274 Finanzas e IA. 812 00:42:48,649 --> 00:42:51,110 Meditación y asuntos varios y ¿qué? 813 00:42:51,277 --> 00:42:53,195 ¿Vamos con Argentina, Paraguay, Chile 814 00:42:53,320 --> 00:42:56,865 - o con Haití, Cuba, Panamá, México? - Buena pregunta. 815 00:42:57,408 --> 00:42:58,659 De sur a norte, ¿no? 816 00:42:59,118 --> 00:43:00,661 A Caracas por Navidad. 817 00:43:00,953 --> 00:43:02,453 Por cierto, los platos los reutilizamos, 818 00:43:02,454 --> 00:43:03,539 si no os importa. 819 00:43:04,248 --> 00:43:07,083 Ven, el presidente está listo. 820 00:43:07,084 --> 00:43:09,670 Te quiere a ti, pero ¿allano yo el terreno o...? 821 00:43:10,629 --> 00:43:12,089 Te lo preparo un poco. 822 00:43:13,382 --> 00:43:15,884 ¿Qué dices, Jeff? Vamos, es un tío cualquiera. 823 00:43:16,468 --> 00:43:19,138 Otra puta cadena de carbono. 824 00:43:19,471 --> 00:43:20,723 Puedo solo. 825 00:43:22,433 --> 00:43:24,560 Genial. Salúdalo de mi parte. 826 00:43:24,810 --> 00:43:27,521 Se acordará. Es más que eso, ¿no? 827 00:43:29,106 --> 00:43:31,275 Que una simple cadena de carbono, digo. 828 00:43:33,736 --> 00:43:35,194 Están histéricos, te vas a dar cuenta 829 00:43:35,195 --> 00:43:38,157 - en cuanto hables con él. - No, él está conforme. 830 00:43:38,407 --> 00:43:40,951 Sí, el rollo les gusta, sin embargo... 831 00:43:41,744 --> 00:43:43,829 Ha habido muchos incidentes en Estados Unidos. 832 00:43:43,954 --> 00:43:47,333 Ataques. Reales, falsos, represalias. Es un descontrol. 833 00:43:47,583 --> 00:43:50,336 Seguridad Nacional quiere una solución. Te paso. 834 00:43:50,461 --> 00:43:51,879 - ¿Te parece? - Sí. 835 00:43:54,048 --> 00:43:56,508 ¿Presidente? ¿Qué pasa? 836 00:44:24,912 --> 00:44:27,164 Le han llegado varias críticas mal informadas. 837 00:44:27,748 --> 00:44:29,958 Le han afectado. Tiene miedo. 838 00:44:32,336 --> 00:44:34,213 El presidente es un tipo agradable y un amigo, 839 00:44:34,338 --> 00:44:35,714 pero es un patán. 840 00:44:36,173 --> 00:44:39,218 Lo que me pregunto, dadas sus dudas, es: 841 00:44:39,426 --> 00:44:42,096 ¿sería bueno quizá venirnos arriba, 842 00:44:42,680 --> 00:44:45,265 usar nuestro hardware, software y datos, 843 00:44:45,641 --> 00:44:49,687 escalar el tema y dar un golpe al país? 844 00:44:51,522 --> 00:44:52,981 ¿Un golpe a Estados Unidos? 845 00:44:54,274 --> 00:44:55,734 Una enchilada demasiado fuerte. 846 00:44:56,151 --> 00:44:59,405 Yo creo que tomaré un huevo. 847 00:45:00,364 --> 00:45:03,826 Un simple huevo de gallina. Mit salz. Sí. 848 00:45:04,243 --> 00:45:08,205 ¿Un golpe en plan... un golpe de estado 849 00:45:08,997 --> 00:45:10,999 - a los Estados Unidos? - Sería complejo. 850 00:45:11,166 --> 00:45:12,167 Sí. 851 00:45:13,293 --> 00:45:15,587 ¡Los tecnócratas me han quitado la radio pública! 852 00:45:15,754 --> 00:45:16,839 Pero, ¿adivina qué? 853 00:45:17,047 --> 00:45:19,341 Las escuelas funcionan, la delincuencia ha descendido 854 00:45:19,466 --> 00:45:21,677 y, "¡Madre mía! Ya me caen bien estos tipos. 855 00:45:21,802 --> 00:45:23,053 Quiero follármelos." 856 00:45:23,178 --> 00:45:25,097 Hablamos de los Estados Unidos, ¿no? 857 00:45:25,222 --> 00:45:28,392 ¿Con su ejército, sus portaaviones, los marines y...? 858 00:45:28,642 --> 00:45:31,644 ¿Qué hacemos, darles un capón con el rodaballo de Sopas? 859 00:45:31,645 --> 00:45:34,231 Bueno, yo estoy muy metido en tema de hardware, 860 00:45:34,398 --> 00:45:36,233 software, redes de pago, salarios... 861 00:45:36,692 --> 00:45:37,693 Ya, vale. 862 00:45:37,818 --> 00:45:41,238 ¿Qué capacidad operativa militar tendría el estado 863 00:45:41,363 --> 00:45:44,241 sin nuestra colaboración? ¿Si nos rebelásemos? 864 00:45:44,408 --> 00:45:46,243 ¿Si corto el grifo y les chapo todo? 865 00:45:46,535 --> 00:45:48,411 Que nada fluye, nada se mueve. 866 00:45:48,412 --> 00:45:50,539 El Tío Sam se queda con unos soldados sin pagar 867 00:45:50,664 --> 00:45:52,373 - y sus cerbatanas. - Los invadiríamos 868 00:45:52,374 --> 00:45:53,709 con sus propios drones en 20 minutos. 869 00:45:53,834 --> 00:45:57,004 ¿Quiénes? ¿Nosotros más Mike, Roddy, que está dentro, Sam, Gerry y D.? 870 00:45:57,171 --> 00:45:58,172 ¡Dios! 871 00:45:59,923 --> 00:46:01,382 - Es factible. - Sí. 872 00:46:01,383 --> 00:46:03,594 - Podríamos hacer esto en serio. - ¿Llamo a Roddy? 873 00:46:03,719 --> 00:46:06,137 Está en Seguridad Nacional. Tengo línea con la Casa Blanca. 874 00:46:06,138 --> 00:46:07,598 Todo el mundo tiene línea con la Casa Blanca. 875 00:46:07,765 --> 00:46:09,015 Solo hay que tener teléfono. 876 00:46:09,016 --> 00:46:11,392 Yo tengo línea directa con la Casa Blanca, sin esperas. 877 00:46:11,393 --> 00:46:12,770 ¿Randall? 878 00:46:13,228 --> 00:46:16,230 - ¿Tú te plantearías el rol de...? - No sería presidente, 879 00:46:16,231 --> 00:46:18,066 - ni provisional siquiera. - ¿No? 880 00:46:18,442 --> 00:46:20,318 Nunca has tenido tu momento de gloria. 881 00:46:20,319 --> 00:46:21,569 He tenido mi momento de gloria, 882 00:46:21,570 --> 00:46:23,614 me siento muy reconocido. No, no, no. 883 00:46:23,822 --> 00:46:26,366 No quiero una biblioteca con mi nombre. 884 00:46:27,284 --> 00:46:30,120 - No. Ni quiero ser presidente. - Es su decisión. 885 00:46:30,370 --> 00:46:32,664 ¿Seguro que seríamos mejores gobernando el mundo? 886 00:46:32,790 --> 00:46:35,417 Porque, Randall, creo que estás hirviendo el huevo sin agua. 887 00:46:35,626 --> 00:46:38,295 Tengo otras preocupaciones ahora mismo, Jeff. 888 00:46:39,171 --> 00:46:43,258 Marco Aurelio nunca tuvo que cocerse él los huevos. 889 00:46:43,842 --> 00:46:46,136 No lo sé, igual sí. ¿Viviste con él? 890 00:46:48,222 --> 00:46:49,598 Sopapos, ¿qué le...? 891 00:46:50,015 --> 00:46:51,266 - ¿No sale agua? - No. 892 00:46:57,105 --> 00:47:00,359 Qué raro, no hay agua. ¿Qué pasa, la han cortado? 893 00:47:00,526 --> 00:47:03,361 ¿Va mal la presión en tu mierda inservible de casa? 894 00:47:03,362 --> 00:47:06,281 No, no, no es la presión, Jeff, la presión es perfecta. 895 00:47:06,490 --> 00:47:08,909 Me hago hematomas al ducharme: 80 PSI. 896 00:47:09,076 --> 00:47:10,327 Los grifos son cañones antidisturbios. 897 00:47:10,452 --> 00:47:11,620 Tiene que ser otra... 898 00:47:13,622 --> 00:47:15,374 A ver si me han desconectado el agua. 899 00:47:15,791 --> 00:47:18,043 Podría tratarse de un ataque perfectísimamente. 900 00:47:18,252 --> 00:47:21,295 Sí, sí. China, tratando de deshidratarnos. 901 00:47:21,296 --> 00:47:22,381 Si yo fuese China, 902 00:47:22,506 --> 00:47:25,008 ¿iría contra los tíos más inteligentes de Norteamérica? 903 00:47:28,637 --> 00:47:29,847 Sí, lo haría. 904 00:47:30,472 --> 00:47:31,890 Vale, una posibilidad. 905 00:47:32,766 --> 00:47:35,686 A ver si los franceses han hecho que los canadienses 906 00:47:36,019 --> 00:47:37,813 le digan al Estado que me corte el agua. 907 00:47:38,063 --> 00:47:39,690 Sería culpa del alcalde de París. 908 00:47:39,940 --> 00:47:41,817 - ¡Paula! - Perdón. 909 00:47:41,984 --> 00:47:44,361 ¿Alguien está oyendo un sonido hiperagudo? 910 00:47:49,074 --> 00:47:51,535 ¿De esos que no se oyen? ¿Subsónicos? 911 00:47:53,370 --> 00:47:55,246 Porque ahora mismo poseen una frecuencia 912 00:47:55,247 --> 00:47:58,292 que directamente te hace cagarte encima. 913 00:47:58,458 --> 00:48:01,169 ¿En serio? ¿Sospechas que te ponen esos sonidos 914 00:48:01,295 --> 00:48:03,838 - cuando compras en la farmacia? - ¿Qué has dicho? 915 00:48:03,839 --> 00:48:05,215 Cuando vas a la farmacia 916 00:48:05,340 --> 00:48:07,134 - a comprar tus medicinas para... - Cabrón. 917 00:48:08,010 --> 00:48:11,680 - Tío, era una... - ¡Cabrón, cabrón, eres un cabrón! 918 00:48:14,975 --> 00:48:18,270 Tío, estaba en plan Brewster, de coña. 919 00:48:18,478 --> 00:48:19,479 Tíos. 920 00:48:21,815 --> 00:48:23,942 - ¿Qué opinamos de tanto cristal? - ¿Demasiado? 921 00:48:24,234 --> 00:48:25,652 A lo mejor me he pasado. 922 00:48:25,777 --> 00:48:27,779 La Guardia Republicana está molesta. 923 00:48:28,030 --> 00:48:29,823 Yo me alejaría de tanto cristal. 924 00:48:29,990 --> 00:48:32,743 ¿La Guardia Republicana? Pero ¿cuál, la de Irán? 925 00:48:32,993 --> 00:48:34,912 ¿Qué, no creerás que están en Utah? 926 00:48:35,037 --> 00:48:37,289 - Que vienen al Sundance. - Un gran riesgo a la baja. 927 00:48:37,414 --> 00:48:41,209 Calma. Bajamos. No vaya a entrar metralla por las ventanas, venga. 928 00:48:41,460 --> 00:48:43,503 Venga, venid. Abajo tengo un búnker. 929 00:48:43,754 --> 00:48:44,963 El póquer al búnker. 930 00:48:46,048 --> 00:48:48,967 No tiene lógica alejarse de las hamburguesas. 931 00:48:50,260 --> 00:48:52,054 Lo siento, el carril uno está hecho un asco. 932 00:48:54,056 --> 00:48:55,057 ¡Guau! 933 00:48:55,390 --> 00:48:57,517 Randy, ¿te hemos propuesto para el gobierno? 934 00:48:57,684 --> 00:49:00,144 ¿O para Argentina, Sopas? ¿O a quién le toca Argentina? 935 00:49:00,145 --> 00:49:01,813 Yo presido el de aquí. 936 00:49:02,064 --> 00:49:04,566 Más el de Argentina, Uruguay y Paraguay. 937 00:49:04,816 --> 00:49:07,443 Caray. Y eso que hundiste una cadena de cafeterías locales 938 00:49:07,444 --> 00:49:08,946 en menos de seis meses. 939 00:49:09,196 --> 00:49:10,197 Liderar un... 940 00:49:10,989 --> 00:49:12,991 Liderar un país como Paraguay es más fácil 941 00:49:13,116 --> 00:49:15,493 que meterse en un nicho de mercado añejo, Jeff. 942 00:49:15,494 --> 00:49:18,872 Sí. Yo os juro que preferiría arreglar el África subsahariana 943 00:49:19,122 --> 00:49:21,583 que lanzar un fast food de ensaladas con el mercado actual. 944 00:49:22,250 --> 00:49:27,214 Mejor si no lanzamos fruta, pienso, por el mecanismo y eso. 945 00:49:27,422 --> 00:49:30,884 El melón es una fruta. Vale. A tomar por culo. 946 00:49:33,303 --> 00:49:35,305 Lo que cabe preguntarse es: 947 00:49:35,472 --> 00:49:37,349 ¿no creéis que el hemisferio occidental 948 00:49:37,474 --> 00:49:41,186 está un pelín demacrado? ¿Un tanto agotado? 949 00:49:41,436 --> 00:49:44,481 Vale que es grande, pero ¿qué es en realidad? 950 00:49:44,648 --> 00:49:46,900 Sí, un mogollón de cajas de Amazon 951 00:49:47,109 --> 00:49:50,028 dando vueltas sobre infraestructura de los años 50. 952 00:49:50,570 --> 00:49:53,490 Burritos fríos enviados en moto a unos patanes. 953 00:49:53,991 --> 00:49:55,492 Si das un golpe a Occidente, 954 00:49:55,659 --> 00:49:59,162 das el salto a Magreb, Arabia, Irán... 955 00:50:00,122 --> 00:50:01,248 ¿Asia? 956 00:50:01,373 --> 00:50:03,709 China sería el gorila de espalda plateada 957 00:50:03,834 --> 00:50:05,835 en lo que se refiere al triunvirato global. 958 00:50:05,836 --> 00:50:08,422 ¿Cuáles son las debilidades estratégicas del régimen chino? 959 00:50:09,840 --> 00:50:11,717 Piensa, piensa, piensa. 960 00:50:14,136 --> 00:50:15,137 Sí. 961 00:50:15,554 --> 00:50:16,638 ¿Sabéis qué? 962 00:50:17,723 --> 00:50:19,891 Esto me está flipando un montón. 963 00:50:20,350 --> 00:50:22,436 Es decir, quería que pasásemos un buen finde 964 00:50:22,644 --> 00:50:25,230 y las cosas se han puesto un poquitillo oscuras. 965 00:50:25,939 --> 00:50:27,941 Pero amigos, derrotamos a China, 966 00:50:28,650 --> 00:50:31,903 acabamos con el estado nación y a crear nuevos recuerdos. 967 00:50:32,237 --> 00:50:35,323 Sí, es mucho mejor hacer un único gran cambio en todo el mundo 968 00:50:35,490 --> 00:50:38,325 que andar por ahí con putos parches "curando la malaria". 969 00:50:38,326 --> 00:50:40,537 Sí. "Soy un abuelo, he acabado con la malaria. 970 00:50:40,662 --> 00:50:41,912 Tomad más africanos". 971 00:50:41,913 --> 00:50:44,249 "Gracias por los africanos, nos encanta que vengan." 972 00:50:44,458 --> 00:50:47,044 Ya está, chicos. Ya está. 973 00:50:47,627 --> 00:50:50,297 Es decir, contamos con todos los recursos, 974 00:50:50,464 --> 00:50:53,633 con la habilidad mental, y con la intuición para... 975 00:50:54,217 --> 00:50:57,803 Bueno, sería disparatado decir "conquistar el mundo", 976 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 pero, en términos sencillos, 977 00:51:01,433 --> 00:51:03,310 conquistar el mundo. 978 00:51:03,935 --> 00:51:05,771 Ponernos a extraer todas las tierras raras, 979 00:51:05,937 --> 00:51:07,354 dejándonos ya de rodeos. 980 00:51:07,355 --> 00:51:10,025 Jeff, Ven, colaborando los dos 981 00:51:10,233 --> 00:51:12,069 dais rienda suelta a las IA. 982 00:51:12,235 --> 00:51:15,655 Y, en serio, podríamos ser posthumanos en media década. 983 00:51:16,865 --> 00:51:20,786 Una vida eterna de comodidad para billones de personas. 984 00:51:21,078 --> 00:51:22,704 Un finde épico. 985 00:51:22,913 --> 00:51:24,664 ¿Y la nanotecnología? 986 00:51:24,790 --> 00:51:26,624 ¿Abriría las puertas a la miniaturización? 987 00:51:26,625 --> 00:51:29,461 Diez minutos después de lograr la inteligencia artificial general, 988 00:51:29,628 --> 00:51:31,588 habrá nanopersonas, punto. 989 00:51:32,047 --> 00:51:34,591 Ser minúsculos y vivir dentro unos de otros. 990 00:51:35,592 --> 00:51:38,677 Sé que es coña, pero uno tendrá que seguir siendo grande. 991 00:51:38,678 --> 00:51:41,264 - Si todos vamos a vivir dentro... - ¡Sí, yo me quedo grande! 992 00:51:41,473 --> 00:51:42,473 Yo me quedo grande 993 00:51:42,474 --> 00:51:44,476 y vosotros viviréis todos dentro de mí. 994 00:51:44,768 --> 00:51:48,730 Eso sería como un sueño, vivir en tus tripas. Gracias. 995 00:51:48,939 --> 00:51:49,939 - Bueno... - ¿Ven? 996 00:51:49,940 --> 00:51:52,150 - ¿Qué? - Me están escribiendo 997 00:51:52,359 --> 00:51:55,153 para preguntar si sabes que la UE va a bloquearte. 998 00:51:55,695 --> 00:51:58,490 ¿Francia va a mandar a sus superdesarrolladores a por mí 999 00:51:58,698 --> 00:52:01,910 - cuando vuelvan del puto almuerzo? - Puede ser un toma y daca. 1000 00:52:02,494 --> 00:52:04,579 Derrotamos a Europa como demostración. 1001 00:52:04,871 --> 00:52:07,457 ¿Con el suministro eléctrico? Sí. ¿Podrías? 1002 00:52:08,250 --> 00:52:10,710 - ¿Con un apagón? - Facilísimo. 1003 00:52:11,503 --> 00:52:14,547 Lo que más mola de mí es que conozco a todo el mundo 1004 00:52:14,548 --> 00:52:16,508 y puedo conseguirlo todo. 1005 00:52:18,885 --> 00:52:22,973 ¡Un apagón! ¡Un apagón! 1006 00:52:23,390 --> 00:52:26,893 ¡Un apagón! ¡Un apagón! 1007 00:52:27,144 --> 00:52:28,228 Eso. 1008 00:52:28,687 --> 00:52:30,897 Esperad. Entonces, ¿es Francia? 1009 00:52:31,106 --> 00:52:34,526 O Bélgica. Esos capullos chocolatosos. 1010 00:52:34,860 --> 00:52:36,820 Abuelo, llevas la luz puesta. 1011 00:52:38,113 --> 00:52:41,158 Algo de lo que deberíamos hablar es de la salud mental de la gente. 1012 00:52:41,449 --> 00:52:43,034 - ¿Sí? - Es decir, 1013 00:52:43,577 --> 00:52:46,621 en el momento en el que la IA haya acabado con todos los empleos, 1014 00:52:47,372 --> 00:52:50,208 el dinero muera y, se haga la singularidad, 1015 00:52:50,417 --> 00:52:53,003 la gente debe subir a la red con salud mental. 1016 00:52:53,587 --> 00:52:56,590 Qué fuerte, ¿nos intentas colar tu app? 1017 00:52:56,840 --> 00:53:00,343 Jeff va a participar y, ahora mismo, sería un muy buen momento 1018 00:53:00,552 --> 00:53:02,679 para que unos cuantos avezados invirtieran. 1019 00:53:03,346 --> 00:53:06,641 - ¿Jeff va a participar en Slowzo? - No. No, yo di... 1020 00:53:06,850 --> 00:53:09,019 Yo dije que lo iba a consultar. 1021 00:53:09,269 --> 00:53:10,896 Eres un poco traicionero, Sopas. 1022 00:53:11,062 --> 00:53:13,272 Estoy muy ilusionado y lo cierto es que habías... 1023 00:53:13,273 --> 00:53:16,902 ¿Cómo vas a compaginar una app para meditar con presidir Argentina? 1024 00:53:17,027 --> 00:53:18,987 - Es una super app de estilo de vida. - Vale. 1025 00:53:19,112 --> 00:53:20,696 En ese caso vamos a añadir corrección postural, 1026 00:53:20,697 --> 00:53:22,782 terapia y un novísimo color. 1027 00:53:22,949 --> 00:53:24,159 - ¿Un novísimo color? - Sí. 1028 00:53:24,367 --> 00:53:25,952 Por favor, sí. Me lanzo. 1029 00:53:26,161 --> 00:53:27,579 ¿A ti qué hueso se te ha roto, tío? 1030 00:53:29,080 --> 00:53:32,667 A ver si te has dado en el coco con este suelo tan resbaladizo. 1031 00:53:33,668 --> 00:53:35,337 - ¿Ven? - ¿Qué? 1032 00:53:35,962 --> 00:53:38,048 Janine, de la junta directiva, ha venido, 1033 00:53:38,173 --> 00:53:41,176 está en la puerta inferior y nos está pidiendo acceso. 1034 00:53:41,843 --> 00:53:43,094 ¿Qué está pasando? 1035 00:53:44,763 --> 00:53:46,764 Vendrá para decir: "Gracias, señor Venis, 1036 00:53:46,765 --> 00:53:48,266 por joder nuestro compromiso". 1037 00:53:56,149 --> 00:53:57,817 Me voy a pajear antes de la reunión. 1038 00:53:58,777 --> 00:54:00,987 Buena idea. Una corrida táctica. 1039 00:54:01,738 --> 00:54:02,739 Qué listo. 1040 00:54:03,365 --> 00:54:06,493 He movido unos hilos y los argentinos están listos. 1041 00:54:08,453 --> 00:54:11,331 Solo diré que todo está sucediendo increíblemente deprisa, 1042 00:54:11,539 --> 00:54:13,458 en lo referente a mi ascenso al poder. 1043 00:54:13,667 --> 00:54:15,919 Si pudiera hablar con mis padres sería... 1044 00:54:16,086 --> 00:54:17,837 ¡Joder! ¡Qué fuerte! 1045 00:54:18,672 --> 00:54:20,632 Acción, Eva Perón. 1046 00:54:29,516 --> 00:54:30,725 ¿Buenos Aires? 1047 00:54:31,518 --> 00:54:33,353 Aquí Mountainhead, ¿me recibís? 1048 00:54:34,354 --> 00:54:35,897 Soy Hugo Van Yalk. 1049 00:54:37,357 --> 00:54:39,693 Bueno, ¿quién es quién en el golpe de estado? 1050 00:54:58,128 --> 00:54:59,838 ¿Qué tal va? ¿Son majos? 1051 00:55:00,463 --> 00:55:03,049 Un poco intensos, nos hemos puesto manos a la obra ya. 1052 00:55:03,341 --> 00:55:06,553 Manual de transparencia radical, todo relativamente sencillo, sí. 1053 00:55:07,387 --> 00:55:09,680 ¿Sabíais que nueve presidentes latinoamericanos 1054 00:55:09,681 --> 00:55:11,266 han sido asesinados desde la guerra? 1055 00:55:14,352 --> 00:55:15,353 ¿Janine? 1056 00:55:15,979 --> 00:55:18,690 Problemas en la directiva. Janine ha hablado con Misha. 1057 00:55:19,107 --> 00:55:20,734 Movidas muy gordas. 1058 00:55:20,900 --> 00:55:23,945 ¡Hombre, apagón! La red ha caído en Bélgica. 1059 00:55:25,488 --> 00:55:28,824 Porque has parado, ¿qué, un 30 % de la producción eléctrica? 1060 00:55:28,825 --> 00:55:30,534 Aun con generadores de repuesto, 1061 00:55:30,535 --> 00:55:33,955 habrá incubadoras en los hospitales pasándolas canutas. 1062 00:55:34,164 --> 00:55:35,581 Dios, sí, eso espero. 1063 00:55:35,582 --> 00:55:38,501 Hay que ir enseñando a esos neonatos quién manda, ¿no? 1064 00:55:39,294 --> 00:55:41,796 ¿Qué está diciendo? Parece furiosa. 1065 00:55:42,380 --> 00:55:43,715 Sí, bueno. 1066 00:55:44,716 --> 00:55:46,343 Como que van a poder tocarle. 1067 00:55:49,512 --> 00:55:51,097 No me gusta que me amenacen. 1068 00:55:51,598 --> 00:55:54,767 Escucha, nadie te está amenazando, pero, según tengo entendido, 1069 00:55:54,768 --> 00:55:56,727 unos diez minutos después de haberla activado, 1070 00:55:56,728 --> 00:56:00,022 Bilter, su IA, puede, si la gente quiere, 1071 00:56:00,023 --> 00:56:03,193 si ellos quieren, decirles a todos qué es real y qué no. 1072 00:56:04,235 --> 00:56:06,905 Si es una función que le interesa a la gente, pues bien. 1073 00:56:07,489 --> 00:56:11,159 He recibido... una oferta. 1074 00:56:11,409 --> 00:56:13,703 Jeff lo ha propuesto, pero corre prisa. 1075 00:56:15,705 --> 00:56:17,290 - ¿Berry? - ¿Sí? 1076 00:56:18,083 --> 00:56:20,084 - Tráeme a Sabre. - Vale. 1077 00:56:20,085 --> 00:56:21,795 - ¿Estamos? - Sí. 1078 00:56:22,045 --> 00:56:23,046 Gracias. 1079 00:57:04,337 --> 00:57:06,965 - Hola. - Hola. Ya lo saco. 1080 00:57:11,136 --> 00:57:13,972 ¿Le has explicado ya que retrasamos su siesta una hora? 1081 00:57:14,722 --> 00:57:16,224 - Sí. - ¿Está contento? 1082 00:57:16,349 --> 00:57:18,726 - Sí. - Se sabe adaptar. Es un crío fuerte. 1083 00:57:18,935 --> 00:57:20,395 - Hola. - Tenga. 1084 00:57:21,104 --> 00:57:22,105 Hola. 1085 00:57:26,317 --> 00:57:28,528 - ¿Nos puedes dejar a solas? - Claro. 1086 00:57:30,905 --> 00:57:34,117 Hola. Me estaba volviendo loco, pero papi ya está mejor. 1087 00:57:35,326 --> 00:57:36,703 Todo lo hago por ti. 1088 00:57:41,875 --> 00:57:43,334 Es bonito, ¿a que sí? 1089 00:57:45,628 --> 00:57:46,963 Es precioso. 1090 00:57:50,967 --> 00:57:51,968 Tíos. 1091 00:57:52,510 --> 00:57:53,553 Eh. 1092 00:57:54,095 --> 00:57:55,221 - Hola. - Hola. 1093 00:57:55,722 --> 00:57:58,433 - Ven a ver esto. - Anda. 1094 00:58:00,643 --> 00:58:02,145 ¿Le ha dado mis piezas de ajedrez? 1095 00:58:02,937 --> 00:58:04,522 Tío, esto es un poco triste. 1096 00:58:06,107 --> 00:58:08,109 Hombre, es mejor que nada. 1097 00:58:08,818 --> 00:58:10,069 ¿Tú crees? 1098 00:58:12,238 --> 00:58:14,657 - ¿Tú qué dices? - No, está bien. 1099 00:58:25,752 --> 00:58:27,212 Adiós, papá. Vamos. 1100 00:58:27,462 --> 00:58:28,880 Espera. Espera. 1101 00:58:33,760 --> 00:58:35,553 Gracias por venir a saludar a papá. 1102 00:58:47,982 --> 00:58:51,277 Chicos, creo que nunca le había visto tan mal, en serio. 1103 00:58:56,533 --> 00:58:59,118 - Vale. Se va a pelear con el árbol. - Sí. 1104 00:58:59,536 --> 00:59:02,372 - Dios, para lo que hemos quedado... - Es buena idea. 1105 00:59:03,665 --> 00:59:05,917 Hay que liberar estrés, bien hecho. 1106 00:59:12,340 --> 00:59:13,633 Joder. 1107 00:59:30,483 --> 00:59:32,110 ...del perro boca abajo. 1108 00:59:32,360 --> 00:59:35,572 Ahora inspira, eleva, un poquito más esta vez... 1109 00:59:35,780 --> 00:59:39,784 Eh, papá oso, ¿Qué? ¿Tienes un momentito? 1110 00:59:40,201 --> 00:59:42,412 Baja, Jeffrey. Únete a la fiesta. 1111 00:59:48,042 --> 00:59:49,335 ¿Tú ves bien a Ven? 1112 00:59:50,920 --> 00:59:53,214 Así que no vas a cerrar el trato. 1113 00:59:54,591 --> 00:59:57,427 Pues a ver, me jode un poco desprenderme de mi criatura 1114 00:59:57,594 --> 01:00:00,762 porque Ven la cagó hasta el fondo y publicó una versión de mierda. 1115 01:00:00,763 --> 01:00:03,808 Quizá si lo hicieras, él nos ayudaría a lograrlo. 1116 01:00:04,267 --> 01:00:06,269 Bilter, tu IA, su red neural 1117 01:00:06,603 --> 01:00:09,062 nos haría posthumanos en cinco años. 1118 01:00:09,063 --> 01:00:10,148 ¿En cinco? 1119 01:00:10,273 --> 01:00:12,066 - Guay. Podría ser. - Sí. 1120 01:00:12,233 --> 01:00:15,612 Todos nuestros cuerpos tendidos en cuerdas haciendo step, ¿eh? 1121 01:00:15,903 --> 01:00:20,116 Y nosotros como electrones correteando por la red. 1122 01:00:20,283 --> 01:00:22,201 - Exacto. - Sí. 1123 01:00:22,452 --> 01:00:23,578 ¿Papá oso, estás tenso? 1124 01:00:26,372 --> 01:00:27,999 Le quiero como a un hermano. 1125 01:00:28,291 --> 01:00:30,710 Pero, lo más importante es que, yo estoy en auge 1126 01:00:30,835 --> 01:00:32,337 y él se funde como un hielo. 1127 01:00:33,004 --> 01:00:35,590 Y la actualización a saber si funciona. 1128 01:00:36,507 --> 01:00:38,843 Solo pongo un cortafuegos, ¿vale? 1129 01:00:39,052 --> 01:00:40,928 - Papá oso lo haría. - Claro. 1130 01:00:42,472 --> 01:00:45,224 Estás preocupado por él, ¿verdad? Ver cómo se rasca, 1131 01:00:45,516 --> 01:00:49,103 los horarios de vampiro que tiene, o eso de que vivamos dentro de él. 1132 01:00:49,479 --> 01:00:50,813 ¿Te acuerdas de eso? 1133 01:00:51,189 --> 01:00:53,107 Se ha dado de leches con un árbol. 1134 01:00:54,859 --> 01:00:55,984 Tú le vienes bien. 1135 01:00:55,985 --> 01:00:59,280 Haces que siga el buen camino intelectual y moralmente, 1136 01:00:59,447 --> 01:01:01,741 pero no estarás a su lado eternamente. 1137 01:01:04,494 --> 01:01:05,495 Y... 1138 01:01:06,746 --> 01:01:11,042 ...cuando tú te hayas ido, pues, hombre me preocupa. 1139 01:01:12,794 --> 01:01:13,795 Y... 1140 01:01:14,629 --> 01:01:17,298 ...antes de liarnos con los crímenes de guerra, 1141 01:01:19,509 --> 01:01:23,137 yo creo que tú o nosotros deberíamos hablar con alguien. 1142 01:01:24,681 --> 01:01:25,932 ¿Como quién? 1143 01:01:29,352 --> 01:01:34,315 Bueno, como posiblemente con su junta directiva. 1144 01:01:39,237 --> 01:01:40,822 Una reunioncilla a puerta cerrada 1145 01:01:42,198 --> 01:01:45,493 y tal vez Ven se tome una semana libre 1146 01:01:46,661 --> 01:01:50,873 o un mes o seis meses o un par de años. 1147 01:01:52,291 --> 01:01:54,377 Tú fuiste su primer inversor, Randall. 1148 01:01:55,086 --> 01:01:58,631 Te habrás ido sabiendo que hiciste lo correcto. 1149 01:01:59,966 --> 01:02:02,844 Y yo creo en todo esto. De verdad que creo. 1150 01:02:02,969 --> 01:02:04,971 Pasar hacia una monarquía corporativa, 1151 01:02:05,096 --> 01:02:06,848 un ciberestado hacia la singularidad. 1152 01:02:06,973 --> 01:02:08,141 Adiós al caos. 1153 01:02:09,100 --> 01:02:10,101 Pero de momento, 1154 01:02:10,268 --> 01:02:12,979 nos lo pasamos como enanos con nuestros dólares, 1155 01:02:13,354 --> 01:02:15,606 con nuestras casas y nuestros cuerpos. 1156 01:02:18,109 --> 01:02:19,527 ¿Y si al estado nación 1157 01:02:21,195 --> 01:02:23,740 todavía le quedan otros 20 años? 1158 01:02:25,241 --> 01:02:27,326 En Washington no todos son unos neandertales. 1159 01:02:28,035 --> 01:02:29,287 Los mantendríamos a raya. 1160 01:02:29,454 --> 01:02:31,539 Es saber elegir a los que nos convienen. 1161 01:02:34,041 --> 01:02:36,042 - Esto es solo una charla. - Claro, claro, claro, sí. 1162 01:02:36,043 --> 01:02:37,712 - Es solo... Sí. Sí. - Claro. 1163 01:02:38,713 --> 01:02:41,799 Ven se retira y quien tú ayudes a elegir, entra. 1164 01:02:41,966 --> 01:02:43,342 - Vale. - Calma las cosas 1165 01:02:43,593 --> 01:02:46,262 y estaremos bebiendo piña colada con los mercados al alza. 1166 01:02:47,346 --> 01:02:48,972 - Podría ser positivo. - Déjame que lo piense. 1167 01:02:48,973 --> 01:02:50,057 Sí. 1168 01:02:53,519 --> 01:02:55,563 Perdona, puede que sea Hester. 1169 01:02:57,940 --> 01:02:58,941 ¿Sí, Lena? 1170 01:03:01,736 --> 01:03:03,154 Oh, mierda. 1171 01:03:03,362 --> 01:03:05,406 Las cosas se están yendo de madre, Randy. 1172 01:03:05,531 --> 01:03:08,117 Creo que Hester se ha metido en líos. 1173 01:03:08,242 --> 01:03:12,830 ¿Lena? ¿Podríamos ponerle dos tíos a Hester? 1174 01:03:12,997 --> 01:03:15,249 Vigilándola todo el tiempo 1175 01:03:16,501 --> 01:03:18,127 para yo saber que está bien. 1176 01:03:18,377 --> 01:03:20,254 Todo sumamente discreto. 1177 01:03:20,922 --> 01:03:22,965 Solo por su seguridad, no por nada de tipo acoso. 1178 01:03:36,145 --> 01:03:38,188 Es muy interesante lo de la central eléctrica, 1179 01:03:38,189 --> 01:03:40,483 pero lo cierto es que me gustaría volver 1180 01:03:40,608 --> 01:03:43,069 a aquello de lo que hablaba, que es Slowzo. 1181 01:03:43,569 --> 01:03:47,030 Estamos inmersos en la captación de nuevos inversores. 1182 01:03:47,031 --> 01:03:49,867 Es posible que os interese. Tiene un nuevo color 1183 01:03:49,992 --> 01:03:53,120 y aporta una población muy relajada, muy dócil. 1184 01:03:53,621 --> 01:03:55,873 - Perdonad si me desvío del tema. - Sopas, ¿puedo hablar contigo 1185 01:03:55,998 --> 01:03:57,500 en privado, por favor? 1186 01:04:00,086 --> 01:04:01,879 Cinco minutitos, ¿de acuerdo? 1187 01:04:02,088 --> 01:04:03,840 Luego os cuento unas ideas muy interesantes 1188 01:04:03,965 --> 01:04:05,508 para las pensiones del sector público. 1189 01:04:10,471 --> 01:04:11,806 ¿Cómo te encuentras? 1190 01:04:11,931 --> 01:04:15,142 ¿Yo? Bien. Me gusta lo de Argentina, 1191 01:04:15,268 --> 01:04:17,686 hemos pensado en una estrella del pop como mi portavoz. 1192 01:04:17,687 --> 01:04:19,647 Pero quieren que invierta en una central eléctrica, 1193 01:04:19,772 --> 01:04:21,023 lo cual me parece... 1194 01:04:21,148 --> 01:04:23,400 Es que creo que tendríamos que idear un plan 1195 01:04:23,401 --> 01:04:24,485 para matar a Jeff. 1196 01:04:27,780 --> 01:04:29,323 Perdona, ¿qué coño? 1197 01:04:29,448 --> 01:04:32,451 A ver, obviamente no matarlo literalmente. 1198 01:04:32,869 --> 01:04:35,705 Lo que pasa es que lo más inteligente 1199 01:04:35,830 --> 01:04:37,790 sería cargarnos a Jeff. ¿No? 1200 01:04:38,165 --> 01:04:41,085 Para tener vía libre y buscar una solución 1201 01:04:41,294 --> 01:04:44,045 que diera el mismo resultado que matar a Jeff, 1202 01:04:44,046 --> 01:04:46,674 que por supuesto no implique el acto de matar a Jeff. 1203 01:04:46,883 --> 01:04:49,009 - Ya. - "Matar a Jeff" es un símbolo. 1204 01:04:49,010 --> 01:04:52,430 Como comprenderás no estoy hablando de cargárnoslo de verdad. 1205 01:04:52,847 --> 01:04:56,058 Claro. Claro. No, claro que no. 1206 01:04:56,475 --> 01:04:58,269 Y ¿cuándo lo...? 1207 01:04:59,437 --> 01:05:01,898 - ¿Cuándo se te ha ocurrido? - Verás, Jeff es un traidor. 1208 01:05:02,398 --> 01:05:03,941 Quiere poner trabas al futuro 1209 01:05:04,108 --> 01:05:07,153 y alguna persona tiene que impedirle que sea tan... 1210 01:05:07,737 --> 01:05:10,239 Bueno, en definitiva, que sea. 1211 01:05:10,823 --> 01:05:13,909 Por eso, me dije: "¿Cómo evitas que otra persona "sea"? 1212 01:05:13,910 --> 01:05:17,330 Bueno, pues quizá se le saca el cerebro, 1213 01:05:17,455 --> 01:05:20,416 se pone en una caja y se lanza al espacio. 1214 01:05:21,083 --> 01:05:23,127 Todo eso me estaba planteando. 1215 01:05:26,172 --> 01:05:27,506 ¿Quieres que te diga la verdad? 1216 01:05:29,133 --> 01:05:30,718 Me da bastante mal rollo. 1217 01:05:31,052 --> 01:05:32,929 Quiere que la junta de Ven lo expulse 1218 01:05:33,054 --> 01:05:35,388 y compartir sus herramientas de IA con el gobierno 1219 01:05:35,389 --> 01:05:36,766 para que ellos la regulen. 1220 01:05:37,141 --> 01:05:39,560 Es un descerebrado que va a hundir la IA, 1221 01:05:39,685 --> 01:05:42,521 - con cero tolerancia al riesgo. - ¿No es mejor hablarlo con él? 1222 01:05:42,855 --> 01:05:45,983 Es posible, pero la táctica de un cociente cuatro-sigma es 1223 01:05:46,108 --> 01:05:48,861 - eliminarlo. - Venga, hombre. 1224 01:05:50,738 --> 01:05:52,823 Quería pasar un fin de semana agradable. 1225 01:05:53,199 --> 01:05:55,701 Y ¿nos vamos a cargar a Jeff? Venga. 1226 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 - He leído el mensaje. ¿Qué pasa? - Pasa. 1227 01:05:58,454 --> 01:06:00,081 Agárrate el sombrero, vaquero. 1228 01:06:00,539 --> 01:06:02,625 - Entra. - ¿Este es tu cuarto? 1229 01:06:02,792 --> 01:06:04,125 No. Bueno, sí lo es, 1230 01:06:04,126 --> 01:06:07,171 - pero es mayor de lo que parece. - ¿En qué sentido? 1231 01:06:07,380 --> 01:06:09,547 Es la habitación más grande de toda la casa. 1232 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 - ¿Te castras habitacionalmente? - Randy quiere cargarse a Jeff. 1233 01:06:12,593 --> 01:06:14,553 - ¿Qué? - No, no, no. 1234 01:06:14,679 --> 01:06:17,723 Solo estaba ideando maneras de poder frenar a Jeff 1235 01:06:18,224 --> 01:06:20,017 sin granjearnos antecedentes. 1236 01:06:20,768 --> 01:06:21,811 Cuéntamelo. 1237 01:06:22,687 --> 01:06:25,481 Está planeando que tu junta te expulse. 1238 01:06:28,317 --> 01:06:30,027 Dime que estás de coña. 1239 01:06:30,194 --> 01:06:32,947 Jamás va a vender. Es un desaceleracionista 1240 01:06:33,072 --> 01:06:34,365 y una serpiente. 1241 01:06:34,699 --> 01:06:37,243 Y, Sopas, a ti te mintió 1242 01:06:37,451 --> 01:06:39,578 sobre invertir en Slowzo por apalancamiento. 1243 01:06:39,870 --> 01:06:42,748 Lo que quiere es impedir que nazca el nuevo mundo. 1244 01:06:43,833 --> 01:06:45,960 - ¿Entonces? - Entonces, he pensado, 1245 01:06:46,085 --> 01:06:48,838 se me ocurre que, si él se largara, 1246 01:06:49,755 --> 01:06:52,258 ya pensaríamos más tarde cómo, 1247 01:06:52,383 --> 01:06:55,594 si él se fuera, su gente, Misha y Jamal, son astutos. 1248 01:06:56,095 --> 01:06:57,096 Lo entienden. 1249 01:06:57,888 --> 01:07:00,725 - Si de pronto se largara... - Misha te apoyaría. 1250 01:07:00,975 --> 01:07:02,059 Bueno... 1251 01:07:02,351 --> 01:07:05,604 Experiencia, estatus, autoridad, habilidad... 1252 01:07:06,063 --> 01:07:08,733 Solo tienes que hacerte con la IA de Jeff, ¿de acuerdo? 1253 01:07:09,066 --> 01:07:12,153 Y con tu infraestructura, ¡bum! IAG. 1254 01:07:12,278 --> 01:07:13,320 - ¡Dios! - ¡Bum! 1255 01:07:13,529 --> 01:07:15,364 Nano y biotec, extensión de la vida. 1256 01:07:15,698 --> 01:07:17,700 Y los servidores albergan las mentes 1257 01:07:17,825 --> 01:07:20,494 de millones de seres sintientes plenamente realizados. 1258 01:07:20,828 --> 01:07:23,080 Vale. Pero mientras fantaseamos, 1259 01:07:23,914 --> 01:07:26,042 ¿no hay otro modo de librarse de él? 1260 01:07:26,417 --> 01:07:28,127 Quizá, ¿con una carta abierta? 1261 01:07:28,461 --> 01:07:30,004 ¿Qué mejor carta abierta que matarlo? 1262 01:07:30,337 --> 01:07:32,590 Perdona, habíamos dicho que no lo matamos. 1263 01:07:32,840 --> 01:07:33,966 No sé... 1264 01:07:34,175 --> 01:07:37,053 Mentalmente estoy totalmente abierto. 1265 01:07:37,219 --> 01:07:39,597 Pero él nunca permitiría esto. 1266 01:07:39,847 --> 01:07:42,099 Ni su armazón corporativo, en vida. 1267 01:07:43,267 --> 01:07:45,811 También amenazó con hacer público lo del manifiesto 1268 01:07:46,437 --> 01:07:48,814 y la tostada con leche de Palo Alto. 1269 01:07:50,524 --> 01:07:51,650 ¿Sí? 1270 01:07:51,817 --> 01:07:53,276 Sopas se comió una tostada con nuestra corrida. 1271 01:07:53,277 --> 01:07:54,361 Menuda chorrada. 1272 01:07:55,154 --> 01:07:57,073 Claro. No pasa nada. 1273 01:08:04,163 --> 01:08:06,457 Sin embargo, tengo la sensación de que, 1274 01:08:06,999 --> 01:08:11,337 bueno, si una utopía en red de libertades y vidas ilimitadas 1275 01:08:11,462 --> 01:08:15,174 estuviese totalmente a merced de un solo individuo, 1276 01:08:15,341 --> 01:08:17,134 tal vez entonces sí debería, 1277 01:08:17,635 --> 01:08:20,012 como decías, morir simbólicamente. 1278 01:08:20,221 --> 01:08:21,972 Bueno, es que, ¿cómo llamaríais vosotros 1279 01:08:22,098 --> 01:08:25,643 a alguien que intentara impedir el advenimiento de lo que, 1280 01:08:26,310 --> 01:08:28,311 según cualquier definición tradicional, 1281 01:08:28,312 --> 01:08:30,648 - llamaríamos el Cielo? - Un idiota. 1282 01:08:31,065 --> 01:08:33,567 Un término trasnochado sería "el demonio". 1283 01:08:36,028 --> 01:08:38,739 - Nosotros somos los buenos. - Vale. 1284 01:08:39,532 --> 01:08:42,243 Yo le veo la lógica, y para que quede bien claro, 1285 01:08:43,077 --> 01:08:46,247 - matar a alguien molaría un huevo. - Matar sería la leche. 1286 01:08:46,372 --> 01:08:48,958 - Es primitivo. - ¡Es primitivo de la hostia! 1287 01:08:49,333 --> 01:08:50,501 "No me gustas. 1288 01:08:50,835 --> 01:08:53,379 - Eres un problema. Adiós." - Sí. 1289 01:08:57,466 --> 01:09:00,386 - ¿Y los dilemas éticos? - Randall, ¿hay dilemas éticos? 1290 01:09:01,137 --> 01:09:02,721 Pues, sí, por supuesto, 1291 01:09:02,847 --> 01:09:05,766 según lo referente a derecho natural, 1292 01:09:05,891 --> 01:09:08,977 o incluso consuetudinario, se trata de autodefensa global, 1293 01:09:08,978 --> 01:09:13,524 pero en un sentido platónico o kantiano, 1294 01:09:13,899 --> 01:09:16,693 quizá el imperativo categórico es cumplir con nuestro deber... 1295 01:09:16,694 --> 01:09:19,905 Ya. Me parece que eso es malinterpretar a Kant. 1296 01:09:20,156 --> 01:09:21,157 Ah, ¿sí? 1297 01:09:21,323 --> 01:09:23,325 Porque yo me tomo a Kant más en serio 1298 01:09:23,492 --> 01:09:25,494 que a mi puta madre, ¿entiendes? 1299 01:09:29,999 --> 01:09:32,042 Desde una perspectiva utilitarista, 1300 01:09:32,418 --> 01:09:35,546 si coincidimos en que la mayor felicidad 1301 01:09:35,713 --> 01:09:37,173 para el mayor número de personas 1302 01:09:37,298 --> 01:09:40,008 tendría lugar en ausencia de Jeff, lógicamente, 1303 01:09:40,009 --> 01:09:42,218 la cuestión no es por qué matar a Jeff, ¿vale? 1304 01:09:42,219 --> 01:09:43,929 Sino por qué no hacerlo. 1305 01:09:44,805 --> 01:09:47,224 Si realmente nos planteamos eliminar a Jeff, 1306 01:09:47,933 --> 01:09:52,478 quizás, por ética, yo personalmente debería poder demostrar, 1307 01:09:52,479 --> 01:09:54,647 en base a principios, que su muerte salvaría 1308 01:09:54,648 --> 01:09:56,567 una miríada de vidas futuras. 1309 01:09:56,859 --> 01:09:59,195 - ¿Creamos un modelo? - ¡Brian lo hace rápido! 1310 01:09:59,904 --> 01:10:01,530 Sí, pero discretamente. 1311 01:10:01,655 --> 01:10:03,407 Que el modelo no sea de Jeff 1312 01:10:03,574 --> 01:10:06,410 sino de cualquier activo humano fungible idéntico a Jeff. 1313 01:10:08,996 --> 01:10:09,997 ¿Sabéis qué? 1314 01:10:12,458 --> 01:10:15,919 Cuanto más pienso en ello, más de puta madre lo veo. 1315 01:10:15,920 --> 01:10:18,213 Además, no sería tan complicado. 1316 01:10:18,214 --> 01:10:20,131 Los humanos son muy frágiles. 1317 01:10:20,132 --> 01:10:23,802 Y yo soy cinturón negro. Un cuello se parte como un pretzel. 1318 01:10:24,762 --> 01:10:27,972 A él le tienen sin cuidado esos que están muriendo calcinados, 1319 01:10:27,973 --> 01:10:30,601 - que, de hecho son pocos. - Podrían existir o no, incluso. 1320 01:10:30,851 --> 01:10:34,355 Es decir, ¿tendríamos algún problema en hacer que lo maten? 1321 01:10:34,647 --> 01:10:37,024 Y esto es solo especular, 1322 01:10:37,233 --> 01:10:38,901 pero podría ocurrir, no sé, 1323 01:10:39,026 --> 01:10:42,821 que un policía de Snowbird viniera en su coche patrulla en plan... 1324 01:10:44,073 --> 01:10:45,532 y dijera: "¿Qué es todo esto?". 1325 01:10:45,741 --> 01:10:49,161 Vale, sé que nunca pasaría, pero se me ha ocurrido. 1326 01:10:51,205 --> 01:10:52,206 Tal vez un indulto. 1327 01:10:52,498 --> 01:10:55,292 - Pedir un indulto del presidente. - O mejor un preindulto. 1328 01:10:55,417 --> 01:10:57,002 ¡Oh, sí! 1329 01:10:57,169 --> 01:11:00,631 - Seguro que podrían preindultarnos. - Podríamos llamar... 1330 01:11:00,798 --> 01:11:03,300 ¿Llamas a Roddy, de Seguridad Nacional? 1331 01:11:03,592 --> 01:11:06,053 Llamamos a Dave, y simple y llanamente digo: 1332 01:11:06,512 --> 01:11:09,265 - "Dave, vamos a matar". - Sí. No. 1333 01:11:09,390 --> 01:11:11,725 No, se le dice. Se le dice: 1334 01:11:12,101 --> 01:11:14,269 "Te contactamos porque vemos una salida 1335 01:11:14,270 --> 01:11:16,272 para esta delicada situación, 1336 01:11:16,480 --> 01:11:19,607 pero exige de una ejecución extrajudicial. 1337 01:11:19,608 --> 01:11:22,820 - ¿Tú podrías ayudarnos con eso?" - Sí, Dave entenderá. 1338 01:11:23,112 --> 01:11:25,572 Y, suponiendo que el modelo salga a nuestro favor, 1339 01:11:26,448 --> 01:11:29,451 ¿cómo haríamos para, en fin, 1340 01:11:31,078 --> 01:11:32,579 liquidar el trabajo? 1341 01:11:32,913 --> 01:11:34,373 Lo más fácil sería 1342 01:11:35,332 --> 01:11:38,418 - tres tíos a sueldo en un matadero. - Sí, de un disparo. 1343 01:11:38,419 --> 01:11:42,339 Se le desangra entero y, entonces podríamos decir: 1344 01:11:42,923 --> 01:11:45,426 "Nos lo llevamos a Montana, va a desintoxicarse". 1345 01:11:45,718 --> 01:11:48,762 - Batimos su cerebro en la turmix... - Para bebérnoslo. 1346 01:11:49,596 --> 01:11:51,390 Sopas, venga ya, tío. 1347 01:11:52,474 --> 01:11:54,935 - ¿Eh? No seas tan... - Lo siento, me he emocionado. 1348 01:11:55,269 --> 01:11:57,146 Y, para ponernos de acuerdo después, 1349 01:11:57,271 --> 01:11:59,772 ¿cuál sería la versión oficial, por saber? 1350 01:11:59,773 --> 01:12:04,153 La versión oficial debería ser sin más que se murió. 1351 01:12:04,778 --> 01:12:06,655 Cierto, se murió. Me gusta. Se murió. 1352 01:12:06,989 --> 01:12:09,283 "¿Qué pasó con Jeff?" "Se murió". Bien. 1353 01:12:09,491 --> 01:12:11,702 También nos preguntarán el cómo. 1354 01:12:11,910 --> 01:12:13,329 - De repente. - Vale. 1355 01:12:13,579 --> 01:12:15,039 O sea que, resumiendo: 1356 01:12:15,456 --> 01:12:17,624 si las cifras cuadran, unos matan a Jeff 1357 01:12:17,791 --> 01:12:20,252 y anunciamos que se murió de repente. 1358 01:12:20,794 --> 01:12:24,298 Acto seguido viajamos a Argentina, Dubái, Singapur, 1359 01:12:24,423 --> 01:12:27,468 y manejamos la crisis desde un siete estrellas. 1360 01:12:28,427 --> 01:12:30,179 Yo controlo el relato desde Traam. 1361 01:12:30,971 --> 01:12:32,014 Sí, es verdad. 1362 01:12:32,181 --> 01:12:34,058 Espera. Joder, ¿puede vernos? 1363 01:12:34,558 --> 01:12:36,769 Venid. Seguidme, seguidme, seguidme. 1364 01:12:39,480 --> 01:12:42,608 Sopas, ¿tienes algún gorila de confianza? 1365 01:12:42,816 --> 01:12:47,196 Pues hombre, es algo muy, muy... "¿Matarías a equis persona?" 1366 01:12:47,321 --> 01:12:50,198 Es mucho pedir a alguien. Porque si te dicen que no, 1367 01:12:50,199 --> 01:12:52,576 el escenario sería muy distinto. 1368 01:12:53,952 --> 01:12:57,915 Según el estoicismo aureliano y la simplicidad jurídica, 1369 01:12:58,540 --> 01:13:02,669 lo más nietzscheano sería hacerlo nosotros mismos. 1370 01:13:03,295 --> 01:13:04,380 - ¿Nosotros? - Sí. 1371 01:13:04,588 --> 01:13:06,131 Desintermediarlo, sí. 1372 01:13:06,298 --> 01:13:08,633 Sopas, decías que podías partirlo como a un pretzel, ¿no? 1373 01:13:08,634 --> 01:13:12,179 No, yo he dicho en teoría. En teoría, podría partirlo como a... 1374 01:13:12,388 --> 01:13:14,097 Cualquiera puede partir a otro como un pretzel, 1375 01:13:14,098 --> 01:13:17,016 pero no sé si nosotros podríamos. ¿Qué estás sugiriendo? 1376 01:13:17,017 --> 01:13:20,229 - Que sea rápido y fatal. - Esto va en serio. 1377 01:13:20,354 --> 01:13:22,231 Que yo me entere. ¿Esto es en teoría? 1378 01:13:22,439 --> 01:13:23,857 Una cosa que ocurre a veces, 1379 01:13:24,608 --> 01:13:26,735 y algo que a mí me preocupa de esta casa, 1380 01:13:26,944 --> 01:13:29,738 - es resbalarme y matarme. - ¿Lo dices porque...? 1381 01:13:29,863 --> 01:13:31,698 - Oh, sí... - No, el suelo no resbala. 1382 01:13:31,824 --> 01:13:35,077 - ¿Por qué todo el mundo dice eso? - Con vino. Y unas setas. 1383 01:13:35,452 --> 01:13:37,413 Sale de un chute de ketamina, 1384 01:13:37,538 --> 01:13:39,497 un empujoncito y ¡hola, utopía americana! 1385 01:13:39,498 --> 01:13:41,041 - Facilísimo. - Hagamos una cosa: 1386 01:13:41,250 --> 01:13:45,087 ¿Y si saco una tabla de quesos, tomamos eme y lo meditamos? 1387 01:13:45,254 --> 01:13:46,546 No sería ni intencionado, 1388 01:13:46,547 --> 01:13:48,966 sino un accidente que no evitamos, punto. 1389 01:13:49,174 --> 01:13:51,510 Excelente forma de conceptualizarlo. 1390 01:13:51,844 --> 01:13:54,178 Chicos, no creo que sea necesario que... 1391 01:13:54,179 --> 01:13:55,973 Eh, tíos. ¿Un póquer? 1392 01:13:56,306 --> 01:13:57,599 - ¡Y sacad las drogas! - Sopas. 1393 01:13:57,724 --> 01:14:00,144 - ¡Me quiero poner fino! - Sopas. ¿Sí? 1394 01:14:01,145 --> 01:14:02,146 Vamos. 1395 01:14:02,646 --> 01:14:03,647 Venga. 1396 01:14:04,189 --> 01:14:06,442 Gloria al ganador, muerte al perdedor. 1397 01:14:29,047 --> 01:14:31,258 Buenas noches, chicas. Buenas noches, Paula. 1398 01:14:51,987 --> 01:14:54,990 Randall, esto es... ¿Has visto lo de México? 1399 01:14:56,658 --> 01:14:58,452 Se está señalando a personas como informantes 1400 01:14:58,577 --> 01:15:01,622 que no son informantes y las bandas las están ahorcando. 1401 01:15:01,747 --> 01:15:02,873 Además, 1402 01:15:03,665 --> 01:15:08,253 la Policía Federal ahora mismo 1403 01:15:08,795 --> 01:15:12,132 está a tiro limpio con el ejército. 1404 01:15:13,300 --> 01:15:15,719 No sé. ¿No deberíamos hacer algo? 1405 01:15:17,095 --> 01:15:18,096 ¿Jeff? 1406 01:15:20,766 --> 01:15:21,767 Corre, mira esto. 1407 01:15:23,101 --> 01:15:25,269 - ¿El qué? - El abajo. 1408 01:15:25,270 --> 01:15:26,813 Abajo. 1409 01:15:27,856 --> 01:15:28,857 ¿Qué? 1410 01:15:29,608 --> 01:15:30,817 ¿"El abajo"? 1411 01:15:31,193 --> 01:15:32,486 No puedo... 1412 01:15:32,653 --> 01:15:35,656 Cuesta describirlo con palabras, son fractales. 1413 01:15:36,782 --> 01:15:38,617 - Ven. - ¿Fractales, dices? 1414 01:15:40,536 --> 01:15:42,120 Mira. 1415 01:15:46,625 --> 01:15:47,793 - ¿Fractales? - Fíjate. 1416 01:15:53,715 --> 01:15:54,716 A ver. 1417 01:15:57,844 --> 01:16:00,597 No te muevas, que te quiero enseñar una cosa, espera. 1418 01:16:00,806 --> 01:16:02,641 De los fractales. 1419 01:16:03,141 --> 01:16:05,894 Al menos esto está chulo, porque, tío, sinceramente, 1420 01:16:06,144 --> 01:16:09,731 la experiencia de usuario de Slowzo, es una cagada, joder. 1421 01:16:10,107 --> 01:16:12,150 Me he metido dentro, por fin, 1422 01:16:12,276 --> 01:16:15,237 y el diseño es estresante. 1423 01:16:15,404 --> 01:16:17,655 Es francamente estresante, lo cual choca, 1424 01:16:17,656 --> 01:16:19,116 es una app para relajarse. 1425 01:16:19,324 --> 01:16:21,743 - No sé si lo habrás hecho aposta. - A la de tres. Una, dos, tres. 1426 01:16:21,910 --> 01:16:23,912 Como para crear estrés y que luego se te pase... 1427 01:16:25,205 --> 01:16:27,207 ¡Tío! ¿Qué cojones estás haciendo? 1428 01:16:28,166 --> 01:16:29,167 ¡Sopas! 1429 01:16:29,710 --> 01:16:31,086 - Creía... - ¿Qué creías? 1430 01:16:31,211 --> 01:16:33,964 La caída desde aquí es brutal, has podido matarme. 1431 01:16:34,172 --> 01:16:36,758 - Era en coña. ¡Era una broma! - ¿Qué hostias te pasa, tío? 1432 01:16:37,009 --> 01:16:38,885 - Era una broma, solo era una broma. - Pues no tiene ninguna gracia. 1433 01:16:39,011 --> 01:16:40,596 Jeff, Jeff, ¿estás bien? 1434 01:16:40,846 --> 01:16:42,514 ¡Tío, podía haberme matado! 1435 01:16:42,681 --> 01:16:43,682 - ¡Sopas! - ¡Sopas! 1436 01:16:43,807 --> 01:16:46,559 - Ha sido pasarse un poco, ¿no crees? - Sopas, muy mal. Tío, muy mal. 1437 01:16:46,560 --> 01:16:49,104 ¿Qué pasa, tíos? Era una coña. 1438 01:16:49,271 --> 01:16:51,356 ¿Sí? ¿Te parece gracioso esto? 1439 01:16:52,608 --> 01:16:54,067 - Lo siento. - Oye. 1440 01:16:55,527 --> 01:16:57,946 - No. - ¿Qué? ¡No! 1441 01:16:58,155 --> 01:17:00,240 Supuestamente iba a ser algo gracioso. 1442 01:17:00,449 --> 01:17:02,284 - ¡Rollo Brewsters! - No, esto... 1443 01:17:02,451 --> 01:17:06,038 - No, tío... Necesito... - Tío, qué cara tenías. 1444 01:17:06,246 --> 01:17:07,580 No, necesito... Voy a llamar a Hester. 1445 01:17:07,581 --> 01:17:09,458 - Eh. - Que no me toques, coño. 1446 01:17:09,958 --> 01:17:11,668 Lo estoy flipando. 1447 01:17:13,211 --> 01:17:14,212 Siento lo que te ha hecho. 1448 01:17:23,347 --> 01:17:24,348 ¿Por qué no...? 1449 01:17:27,225 --> 01:17:28,935 - Creía que... - Yo... 1450 01:17:29,561 --> 01:17:32,314 Yo creía que le iba a empujar desde arriba. 1451 01:17:36,318 --> 01:17:37,903 Te debemos una disculpa. 1452 01:17:38,028 --> 01:17:40,404 Sí, no era posible hacerlo en ese momento. 1453 01:17:40,405 --> 01:17:42,574 Yo pensé que lo íbamos a hacer los tres. 1454 01:17:42,699 --> 01:17:44,117 Luego me pareció que os habíais rajado, 1455 01:17:44,326 --> 01:17:47,412 pero en realidad, yo estaba quieto, 1456 01:17:47,537 --> 01:17:49,538 pero parecía que me estaba moviendo y tú no. 1457 01:17:49,539 --> 01:17:52,500 - ¿Se entiende lo que trato de decir? - No. Me la habéis jugado. 1458 01:17:52,501 --> 01:17:54,251 - Me he sentido gilipollas. - No, nosotros... 1459 01:17:54,252 --> 01:17:55,337 ¿Te has cabreado? 1460 01:17:55,545 --> 01:17:57,255 - ¡Tengo un cabreo del carajo! - ¡Por favor! 1461 01:17:57,422 --> 01:17:59,466 Supongo que en el último instante 1462 01:17:59,883 --> 01:18:02,427 - sentí la absurda reticencia de... - ¿Me tomáis por estúpido? 1463 01:18:02,803 --> 01:18:03,844 - No. - No, ¿qué dices? 1464 01:18:03,845 --> 01:18:05,721 El puto anormal de Sopas, lo decimos y lo hace, 1465 01:18:05,722 --> 01:18:07,348 - como es subnormal. - ¡No! 1466 01:18:07,349 --> 01:18:09,141 - Que lo haga el bufón. - No, no, no. 1467 01:18:09,142 --> 01:18:11,853 - No es lo que... No. - Mirad, yo os juro que lo intento. 1468 01:18:12,020 --> 01:18:14,648 Joder, os juro que lo intento. 1469 01:18:14,773 --> 01:18:16,065 - Escucho los podcasts. - Ya. 1470 01:18:16,066 --> 01:18:17,693 - Vale. - He visto los vídeos, 1471 01:18:17,943 --> 01:18:20,821 leído tus libros, hasta ese coñazo de inteligencia racial. 1472 01:18:20,946 --> 01:18:22,239 Y no soy... 1473 01:18:22,989 --> 01:18:23,989 No soy capaz. 1474 01:18:23,990 --> 01:18:26,076 Sencillamente no sé llegar al siguiente... 1475 01:18:27,494 --> 01:18:28,995 No llego al nivel unicornio. 1476 01:18:29,121 --> 01:18:33,417 No consigo llegar... a mil millones. 1477 01:18:34,084 --> 01:18:36,044 ¿De acuerdo? Y... 1478 01:18:36,837 --> 01:18:40,090 El fracaso es normal, Sopas. Forma parte de esto. 1479 01:18:41,550 --> 01:18:43,051 - Fracasa bien. - Sí. 1480 01:18:43,218 --> 01:18:44,301 - Fracasa mucho. - Sí. 1481 01:18:44,302 --> 01:18:46,096 - Fracasa más, te encumbrarás. - Exacto, sí. 1482 01:18:46,221 --> 01:18:49,099 Pero para tener éxito, habrá que dejar de fracasar, ¿no? 1483 01:18:51,852 --> 01:18:53,645 - Le gustas a todo el mundo, Sopas. - Sí. 1484 01:18:53,854 --> 01:18:56,022 Slowzo es un negocio bastante digno. 1485 01:18:56,189 --> 01:18:59,568 Porque conozco a todos y me quieren, pero el nivel de gasto es espantoso. 1486 01:18:59,735 --> 01:19:02,278 Los ingresos provienen de la gente que se olvida de cancelar. 1487 01:19:02,279 --> 01:19:05,574 Esta casa ha sido una decisión de lo peor. 1488 01:19:05,699 --> 01:19:08,285 Soy como un puto faraón metido en su tumba. 1489 01:19:08,410 --> 01:19:10,579 - No, Sopas. No. - Y ¿lo peor? Que a veces... 1490 01:19:11,371 --> 01:19:15,125 Yo creo que voy a acabar viviendo 1491 01:19:16,001 --> 01:19:17,836 de la beneficencia. 1492 01:19:18,712 --> 01:19:21,173 Que alguien vendrá a preguntarme mi nombre 1493 01:19:21,590 --> 01:19:22,883 y yo diré: "Bueno, 1494 01:19:24,134 --> 01:19:27,637 mis colegas me llamaban 'El Sopas', 1495 01:19:27,888 --> 01:19:30,098 porque era el millonario más pobre del grupo". 1496 01:19:30,724 --> 01:19:31,808 Y luego... 1497 01:19:32,309 --> 01:19:35,896 No, no diré eso porque me pegarían, así que diré solamente: 1498 01:19:36,438 --> 01:19:38,648 "Me llamo Hugo Van Yalk", pero claro, 1499 01:19:40,358 --> 01:19:42,736 eso tampoco me iba a traer nada bueno, 1500 01:19:42,986 --> 01:19:44,529 o sea que el fracaso está cantado. 1501 01:19:46,072 --> 01:19:47,699 - Lo siento, tío. - Sí. 1502 01:19:48,408 --> 01:19:49,701 Eso no ha sido... 1503 01:19:51,912 --> 01:19:54,414 Ahí antes has estado como el puto jefe. 1504 01:19:54,831 --> 01:19:57,209 - Y nosotros nos hemos cagado. - Cierto. Sí. Es verdad. 1505 01:19:57,584 --> 01:19:58,585 Es verdad. 1506 01:19:59,085 --> 01:20:01,254 Se me está ocurriendo que mañana mismo, 1507 01:20:01,546 --> 01:20:02,923 estando de caza, 1508 01:20:03,215 --> 01:20:06,968 uno de nuestros hombres le dispare accidentalmente por la espalda. 1509 01:20:07,636 --> 01:20:10,222 ¿Qué tal? ¿Os parece un buen plan? 1510 01:20:10,388 --> 01:20:12,682 - ¿Es factible? - Me gusta y me suscribo. ¿Sopas? 1511 01:20:13,058 --> 01:20:14,684 Vale, lo que queráis. 1512 01:20:14,935 --> 01:20:16,686 - Genial. - No. Veréis, yo... 1513 01:20:18,355 --> 01:20:20,774 ...en lo único que puedo pensar ahora 1514 01:20:21,191 --> 01:20:24,402 es en todo el tema de la IA que has planeado y eso. 1515 01:20:24,736 --> 01:20:27,030 Que me parece, por cierto, alucinante. 1516 01:20:27,697 --> 01:20:30,534 Aunque, no te enfades, quizá algo inquietante 1517 01:20:30,742 --> 01:20:32,869 desde el punto de vista de alguien corriente. 1518 01:20:33,787 --> 01:20:37,040 Bueno, podríamos plantearnos 1519 01:20:37,207 --> 01:20:40,085 incluir una app para meditar. ¿Sí? 1520 01:20:40,794 --> 01:20:42,128 Dirás una super app de estilo de vida. 1521 01:20:42,420 --> 01:20:43,672 Sí. 1522 01:20:47,926 --> 01:20:48,927 Eso... 1523 01:20:50,428 --> 01:20:51,513 Eso me interesaría. 1524 01:20:53,473 --> 01:20:54,474 Bien. 1525 01:20:58,854 --> 01:21:00,522 Jeff quiere hablar conmigo. 1526 01:21:01,231 --> 01:21:02,649 ¿Se habrá olido la tostada? 1527 01:21:25,213 --> 01:21:28,592 - Creo que me voy. - No te vayas. 1528 01:21:30,218 --> 01:21:32,888 ¿No? ¿No quieres que me vaya? ¿Por qué no? 1529 01:21:33,138 --> 01:21:34,723 Pues porque te aprecio 1530 01:21:34,848 --> 01:21:38,184 y me gusta gozar de tu absurda presencia. 1531 01:21:40,228 --> 01:21:42,439 ¿Te he ofendido antes con lo del sorpasso, 1532 01:21:42,606 --> 01:21:44,900 - que soy más rico? - Oh, no, no, no, no. 1533 01:21:45,025 --> 01:21:46,984 El dinero no me preocupa ni lo más mínimo. 1534 01:21:46,985 --> 01:21:49,737 Porque podemos discrepar sobre dinero 1535 01:21:49,738 --> 01:21:51,364 o sobre Traam, sobre Ven, 1536 01:21:51,615 --> 01:21:54,075 pero por muy rico que yo pueda ser, 1537 01:21:54,784 --> 01:21:56,202 tú serás papá oso. 1538 01:22:01,458 --> 01:22:04,252 Y, aunque yo acabara siendo tu jefe, 1539 01:22:04,419 --> 01:22:07,213 eso no cambia nada. 1540 01:22:07,714 --> 01:22:09,007 ¿Sabes qué? 1541 01:22:10,592 --> 01:22:11,760 No voy a vender. 1542 01:22:13,803 --> 01:22:16,264 Y opino que Ven debería hacerse a un lado 1543 01:22:16,431 --> 01:22:19,142 durante cinco años. 1544 01:22:19,267 --> 01:22:21,311 - Como Jobs. - Steve. 1545 01:22:24,856 --> 01:22:25,857 Te quiero. 1546 01:22:29,069 --> 01:22:30,320 Jeff... 1547 01:22:34,824 --> 01:22:36,826 ¿Sospecha algo? ¿Qué quería? 1548 01:22:37,369 --> 01:22:40,205 Ha sido vomitivo. Todo en plan: 1549 01:22:40,455 --> 01:22:42,248 "Separemos la amistad de los negocios", 1550 01:22:42,415 --> 01:22:44,501 y "te quiero, tío". 1551 01:22:44,626 --> 01:22:46,086 ¡Oh, Dios! 1552 01:22:46,920 --> 01:22:48,879 - Todo estrategia. - Suena a estrategia. 1553 01:22:48,880 --> 01:22:51,048 - ¿Tú qué has hecho? - Follármelo con la sonrisa, 1554 01:22:51,049 --> 01:22:53,885 contestar: "Oh, yo también te quiero". 1555 01:22:54,594 --> 01:22:59,057 Padece incontinencia anímica. Ha sido tan lamentable... 1556 01:23:00,266 --> 01:23:01,977 Emocionalmente es un espantapájaros, 1557 01:23:02,102 --> 01:23:04,229 de modo que se le ha visto el plumero 1558 01:23:04,354 --> 01:23:06,147 en cuanto ha querido ponerse humano. 1559 01:23:06,356 --> 01:23:07,524 No ha debido hacerlo. 1560 01:23:07,649 --> 01:23:10,151 Pero yo lo vi venir a la legua. O sea que... 1561 01:23:10,402 --> 01:23:11,403 Está bien. 1562 01:23:12,487 --> 01:23:16,865 Escuchad: si se ha tomado la pastilla para dormir, 1563 01:23:16,866 --> 01:23:20,203 ¿por qué no... lo rematamos? 1564 01:23:24,290 --> 01:23:26,084 Una IAG bien diseñada 1565 01:23:26,960 --> 01:23:29,963 supondrá millones de ciclos de vida infinitos 1566 01:23:30,088 --> 01:23:33,717 a humanos perfeccionados. ¡El progreso! 1567 01:23:42,142 --> 01:23:44,060 ¡El progreso! 1568 01:23:46,062 --> 01:23:47,230 Sí. Venga. 1569 01:24:01,036 --> 01:24:03,204 ¡Conjuración de Catilina! 1570 01:24:03,496 --> 01:24:05,623 ¡Conjuración de Catilina! 1571 01:24:05,915 --> 01:24:07,751 ¡Conjuración de Catilina! 1572 01:24:09,502 --> 01:24:13,339 ¡Khashoggi! ¡Khashoggi! 1573 01:24:23,975 --> 01:24:25,810 Ahora, tranquilos. ¿Eh? 1574 01:24:26,728 --> 01:24:28,229 - ¿Sí? - Sí. Sí, sí. 1575 01:24:28,354 --> 01:24:30,939 Debéis ser firmes. Antes de la batalla de Accio, 1576 01:24:30,940 --> 01:24:33,610 Octavio, el futuro César Augusto, 1577 01:24:33,902 --> 01:24:35,611 dio una oración de la victoria 1578 01:24:35,612 --> 01:24:37,655 por su difunto compañero Marco Antonio, 1579 01:24:37,781 --> 01:24:40,283 y esta noche, nosotros igual. 1580 01:24:41,618 --> 01:24:43,870 - ¿Y traes la bola? - Sí, la he traído. 1581 01:25:03,181 --> 01:25:06,518 Envuélvele la cabeza con esto primero y luego... 1582 01:25:07,602 --> 01:25:08,603 ¿Yo? 1583 01:25:09,145 --> 01:25:12,732 - Es tu casa, eres el anfitrión. - ¿No sabías cómo matar a alguien? 1584 01:25:12,857 --> 01:25:14,650 Digo yo que podré sobreestimar mis capacidades. 1585 01:25:14,651 --> 01:25:16,236 Aquí no. Venid. Venid. 1586 01:25:24,869 --> 01:25:28,247 Pienso que se va a poner todo perdido 1587 01:25:28,248 --> 01:25:30,083 si lo apuñalamos. 1588 01:25:30,542 --> 01:25:32,000 ¿No sería mejor, no sé, 1589 01:25:32,001 --> 01:25:34,379 meterle más pastillas para dormir y esperar? 1590 01:25:34,504 --> 01:25:36,840 Yo es que solamente veo sangre. 1591 01:25:37,423 --> 01:25:40,385 Se para el flujo, se perfora la aorta y buenas noches. 1592 01:25:40,593 --> 01:25:42,929 Perdonad, al final todo conduce a lo mismo. 1593 01:25:43,429 --> 01:25:45,682 Importa el aire. Le dejamos sin aire. 1594 01:25:45,890 --> 01:25:47,976 Olvídate del aire. Es más difícil. 1595 01:25:48,143 --> 01:25:50,854 El cuerpo funciona con sangre. Hay que parar el corazón. 1596 01:25:51,104 --> 01:25:52,230 El corazón es la clave. 1597 01:25:52,605 --> 01:25:55,275 Vale, a ver, lo que hay que hacer, da igual cómo lleguemos hasta ahí, 1598 01:25:55,400 --> 01:25:59,362 es parar el cerebro. Cortarle la luz al cerebro. 1599 01:25:59,529 --> 01:26:00,530 Exacto. 1600 01:26:00,655 --> 01:26:02,740 Y solo hay una manera de llegar al cerebro, 1601 01:26:02,866 --> 01:26:04,534 que es a través del cuello. 1602 01:26:05,326 --> 01:26:06,703 - ¿Sí? - Sí. 1603 01:26:06,828 --> 01:26:09,330 Penetrar en Fort Knox no es fácil. 1604 01:26:09,747 --> 01:26:11,499 No. Hay que sacárselo. 1605 01:26:11,624 --> 01:26:14,752 Hay que sacarle el cerebro a través del cuello. 1606 01:26:16,963 --> 01:26:20,300 O a lo mejor un modo de llegar al cerebro 1607 01:26:20,466 --> 01:26:22,969 es mirar muy fijamente a los... 1608 01:26:25,180 --> 01:26:28,474 Viéndolo detenidamente, el cráneo tiene muchos agujeros. 1609 01:26:28,683 --> 01:26:29,976 Es un queso de Gruyère. 1610 01:26:30,101 --> 01:26:32,352 Qué fuerte, solo hay que elegir uno. Todos llevan directamente. 1611 01:26:32,353 --> 01:26:35,231 Entramos los tres ahí dentro con unas putas brochetas y... 1612 01:26:35,773 --> 01:26:38,359 - ¿No? - Sí que me gustaría decir 1613 01:26:38,526 --> 01:26:40,236 que, en cuanto a salud mental, 1614 01:26:40,945 --> 01:26:43,907 el trauma que nos va a quedar es para tenerlo en cuenta. 1615 01:26:46,743 --> 01:26:48,785 A mí me va la sangre, me va muchísimo, 1616 01:26:48,786 --> 01:26:50,788 pero ¿lo ahogamos con la almohada? 1617 01:26:51,539 --> 01:26:55,001 Sí. Mejor. Sí, sí, con la almohada mucho mejor. 1618 01:26:55,376 --> 01:26:58,421 Bien, mi casa mi decisión. Con la almohada. Sí. 1619 01:26:58,588 --> 01:27:00,840 Lo asfixiamos como a una señora mayor. 1620 01:27:55,520 --> 01:27:57,063 - Oh, oh. - ¡Siéntate! 1621 01:27:57,188 --> 01:27:58,773 - ¡Encima de él! ¡Sobre la almohada! - ¡El cuerpo! 1622 01:27:58,940 --> 01:27:59,941 Aguanta ahí. 1623 01:28:00,733 --> 01:28:02,819 ¡El cuerpo! ¡Sujetadle el cuerpo! 1624 01:28:03,027 --> 01:28:04,904 Randy, la luz. La luz, porfa. 1625 01:28:05,613 --> 01:28:07,282 Da la luz. Coño. 1626 01:28:09,284 --> 01:28:11,619 Se le oye bastante. ¿La almohada esa es transpirable? 1627 01:28:11,828 --> 01:28:13,329 Es de plumas, de plumas de Islandia. 1628 01:28:13,454 --> 01:28:15,832 - Presiona bien ahí, Sopas. - ¿Le doy con el palo? 1629 01:28:16,249 --> 01:28:18,333 - O con la bola. - Sí, dale. En el cráneo, Randy. 1630 01:28:18,334 --> 01:28:19,961 - ¡No! - Estás tú encima del cráneo. 1631 01:28:20,336 --> 01:28:22,338 Con un swing encima de mí. Sobre mí y al cráneo. 1632 01:28:22,463 --> 01:28:25,174 - ¡No tengo arco de aproximación! - Atízale en sus partes, Randy. 1633 01:28:25,341 --> 01:28:27,552 - ¡Pero eso no le va a hacer nada! - Es gradual. 1634 01:28:27,677 --> 01:28:29,762 - Una degradación gradual. ¡Dale! - Bueno, vale. 1635 01:28:32,223 --> 01:28:34,267 ¡Haz hueco! ¡Haz hueco, voy! ¡Voy! 1636 01:28:34,767 --> 01:28:36,102 Allá va... 1637 01:28:36,561 --> 01:28:38,062 - ¡Mierda! - Venga. Sigue respirando. 1638 01:28:38,187 --> 01:28:40,857 Dale otra vez, aún respira, ¡con el palo! Haz un hoyo. 1639 01:28:40,982 --> 01:28:43,818 - ¡El cráneo contiene el cerebro! - ¿Venis? 1640 01:28:44,402 --> 01:28:47,070 ¿Si yo me quitara...? ¿Le aplastarías el cráneo? 1641 01:28:47,071 --> 01:28:49,115 O, mejor aún, Randy, con la bola de bolos. 1642 01:28:49,282 --> 01:28:51,576 No, a ser posible, prefiero no desfigurarle la cara 1643 01:28:51,743 --> 01:28:52,868 con una bola de bolos. 1644 01:28:52,869 --> 01:28:54,870 Sería algo bastante desagradable, en mi opinión. 1645 01:28:54,871 --> 01:28:58,666 - Yo estoy encima y me aguanto. - Dios, ¿se muere ya o no, Sopas? 1646 01:28:59,083 --> 01:29:00,793 Parece que ya está más débil, ¿no? 1647 01:29:01,002 --> 01:29:03,129 Está luchando. Igual ya se muere. 1648 01:29:03,296 --> 01:29:06,341 Bueno, pues haz presión, empuja hacia abajo. 1649 01:29:06,591 --> 01:29:09,551 - ¡Dale en sus partes, Randy! - ¡Oh, por Dios, qué estupidez! 1650 01:29:09,552 --> 01:29:12,096 - ¡Las piernas! Trata de... - ¡He tirado la bola a las bolas! 1651 01:29:12,221 --> 01:29:14,349 - ¡No lo estamos matando así! - ¡Así estás rasgando el diafragma! 1652 01:29:14,474 --> 01:29:16,726 - ¡Dale otro bolazo! - ¡Muy bien, toma, hazlo tú! 1653 01:29:16,893 --> 01:29:18,811 - Vale. - Cuidado las piernas, las piernas. 1654 01:29:19,562 --> 01:29:21,314 - ¡Mierda! - ¡No, cuidado! 1655 01:29:22,565 --> 01:29:23,566 ¿Qué cojones? 1656 01:29:24,942 --> 01:29:26,027 Pon la bañera. 1657 01:29:26,235 --> 01:29:28,236 - ¡No, no me quiero bañar! - ¡Lo ahogamos! 1658 01:29:28,237 --> 01:29:30,490 - ¡Estoy muy cabreado! - ¡Pon la bañera! Lo ahogaremos. 1659 01:29:30,656 --> 01:29:32,658 - Eres muy lerdo. - ¿Qué coño os pasa? 1660 01:29:32,867 --> 01:29:34,451 Rehúsas vender la tecnología que necesitamos 1661 01:29:34,452 --> 01:29:37,288 para un nuevo mundo en el que poder vivir eternamente. 1662 01:29:37,413 --> 01:29:39,874 - ¡No le hables! - No, no, quiero negociar. 1663 01:29:40,041 --> 01:29:41,584 Dejadme negociar, joder. 1664 01:29:41,709 --> 01:29:43,043 Si vamos a ahogarle, hay que ir a una. 1665 01:29:43,044 --> 01:29:44,128 - Sí. - ¿De acuerdo? 1666 01:29:44,295 --> 01:29:46,255 No, no, no, no, no, no. ¡Dejadme en paz, coño! 1667 01:29:46,422 --> 01:29:48,758 ¡Dejadme en paz! ¡Soltadme! 1668 01:29:49,300 --> 01:29:51,718 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¡Venga! ¡Yo por la cabeza! 1669 01:29:51,719 --> 01:29:54,764 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¡No te resistas! Ya es nuestro. 1670 01:29:55,431 --> 01:29:57,392 - ¡Mierda! ¡Cuidado! - Cuidado. 1671 01:29:58,476 --> 01:30:01,020 Eh. Eh, eh. Tíos. ¿Qué cojones está pasando aquí? 1672 01:30:01,145 --> 01:30:02,188 - ¿Quema? - Sí. 1673 01:30:02,313 --> 01:30:03,398 Escáldale. Ahógale. 1674 01:30:03,606 --> 01:30:05,942 Quema, ya hay agua, pero no está lo bastante hondo. 1675 01:30:06,192 --> 01:30:08,403 No, tíos, ¿qué coño? ¡Eh, eh! 1676 01:30:08,611 --> 01:30:10,862 ¡Apartaos! U os juro que os rajo. ¿Eh? 1677 01:30:10,863 --> 01:30:13,783 - No puede rajarnos. - Si lo hace en diagonal sí puede. 1678 01:30:13,950 --> 01:30:16,411 - Sí que corta. - No puede, solo afeitarnos. 1679 01:30:16,577 --> 01:30:18,246 ¡Todo esto no tiene puto sentido! 1680 01:30:18,371 --> 01:30:20,665 No luches con él. No le escuches. 1681 01:30:20,998 --> 01:30:24,335 - Está herido y muriéndose. - No me estoy muriendo. 1682 01:30:24,502 --> 01:30:27,422 - Estoy estable, estoy bien. ¿Sopi? - Dale. 1683 01:30:27,588 --> 01:30:29,507 No entiendo qué cojones hacéis. 1684 01:30:29,674 --> 01:30:32,427 Esto es por condenar la IA y por tu alarmismo deceleracionista. 1685 01:30:32,844 --> 01:30:33,886 - ¿Qué? - ¡Sí! 1686 01:30:34,053 --> 01:30:35,388 ¿De qué vais? ¿Y los principios? 1687 01:30:35,513 --> 01:30:37,014 ¿Qué es lo que tratáis de conseguir? 1688 01:30:37,140 --> 01:30:39,058 Estamos tratando de asesinarte. 1689 01:30:39,392 --> 01:30:41,560 - ¡Gaséalo, quémalo, ahógalo! - ¿Qué? 1690 01:30:41,561 --> 01:30:43,270 Esta agresión no tiene el menor sentido lógico. 1691 01:30:43,271 --> 01:30:45,230 ¡Ya hemos empezado! ¡Hay que finalizarlo! 1692 01:30:45,231 --> 01:30:46,858 ¡La falacia del Concorde! 1693 01:30:46,983 --> 01:30:48,568 No, debemos seguir por las represalias. 1694 01:30:48,734 --> 01:30:50,277 - ¡Somos complecionistas! - No lo somos. 1695 01:30:50,278 --> 01:30:52,864 Fracasamos, pasamos página. ¡Y triunfamos! 1696 01:30:53,030 --> 01:30:54,782 ¡No necesariamente! 1697 01:30:55,324 --> 01:30:58,244 - ¡Que os follen! - ¡Coño! ¡Dios! 1698 01:30:58,369 --> 01:31:00,580 - ¡Mierda! - ¡Joder! 1699 01:31:02,999 --> 01:31:05,168 - ¿Puede escapar? - No, no hay como salir. 1700 01:31:09,213 --> 01:31:10,881 Tíos, tíos, tíos, la hemos cagado. 1701 01:31:10,882 --> 01:31:13,593 No, no. No entremos en un bucle fatal. 1702 01:31:13,718 --> 01:31:15,761 - Ya. - Hemos estado bien, era muy difícil. 1703 01:31:16,012 --> 01:31:17,763 Hemos aprendido muchas, muchas cosas. 1704 01:31:19,140 --> 01:31:22,185 - ¿Controlas la casa entera con eso? - Sí, la liebre está en la conejera. 1705 01:31:22,602 --> 01:31:24,312 - Encerrado total. - Si accede al panel, 1706 01:31:24,479 --> 01:31:25,563 ¿no puede hackearlo? 1707 01:31:25,688 --> 01:31:27,607 Sí, si supiese programar una mierda. 1708 01:31:29,775 --> 01:31:31,360 - Está bien, Sopas. - ¿Qué? 1709 01:31:31,819 --> 01:31:35,448 Tú sube, nos gritas si lo ves y nosotros bajamos. 1710 01:31:35,573 --> 01:31:36,657 Vale. 1711 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 - ¿Jeff? - ¿Jeff? 1712 01:31:45,333 --> 01:31:47,835 Sal de ahí, compadre. Hemos recapacitado. 1713 01:31:50,713 --> 01:31:52,840 Lo tiene. Ya lo tiene. 1714 01:31:58,304 --> 01:31:59,305 Venid. 1715 01:32:00,890 --> 01:32:02,517 El cerdo está en la pocilga. 1716 01:32:19,992 --> 01:32:21,868 - ¿Te ha visto? - No, creo que no. 1717 01:32:21,869 --> 01:32:25,830 - Dios. Vale. Vale. Lo tenemos. - Entonces ¿qué? 1718 01:32:25,831 --> 01:32:29,377 ¿Lo ponemos al máximo? ¿Lo matamos así? 1719 01:32:29,669 --> 01:32:32,421 Es una forma sana de morir, pero ¿será infalible? 1720 01:32:32,713 --> 01:32:34,966 - Eh, tíos. Eh, tíos. - ¡Maldición! ¡Joder! 1721 01:32:35,091 --> 01:32:37,510 - Mierda. Dios... - ¿Por qué no charlamos, eh? 1722 01:32:37,635 --> 01:32:38,635 - ¿Sopas? - ¿Qué? 1723 01:32:38,636 --> 01:32:40,971 ¿No tendrás...? ¿No tendrás gasolina? 1724 01:32:40,972 --> 01:32:42,640 - Esperad. - Bueno... 1725 01:32:43,307 --> 01:32:46,060 Podríamos encender un coche y calzarle una manguera, ¿no? 1726 01:32:46,852 --> 01:32:48,104 ¡Tíos, por favor! 1727 01:32:48,229 --> 01:32:49,647 - Vamos a hablar de esto, ¿vale? - No le mires. 1728 01:32:49,814 --> 01:32:50,815 No lo estoy haciendo. 1729 01:32:50,940 --> 01:32:53,734 Igual deberíamos dejarle decidir cómo desea morir. 1730 01:32:54,026 --> 01:32:56,571 - Dejarle elección. Tal vez sería... - Muy generoso. 1731 01:32:56,946 --> 01:32:58,656 Se me ocurre que un lanzallamas igual es pasarse. 1732 01:32:58,948 --> 01:33:01,993 Mejor llenarlo de gasolina y creamos una cámara de ejecución. 1733 01:33:02,159 --> 01:33:04,078 - Eh, chicos. ¿Qué es eso? - Venga. Adelante con ello. 1734 01:33:04,203 --> 01:33:05,996 - Cuidado, ¿eh? - Tíos, somos amigos. ¡No! 1735 01:33:05,997 --> 01:33:07,455 - ¡Dejadme negociar! - No pasa nada. 1736 01:33:07,456 --> 01:33:10,001 - Calma, no, no, no. - ¡Por favor, dejadme que negocie! 1737 01:33:10,251 --> 01:33:11,252 - Un segundo. - Échalo. 1738 01:33:11,377 --> 01:33:14,547 - Por favor, vamos a negociar. - ¡No es momento para negociaciones! 1739 01:33:14,714 --> 01:33:16,882 - ¡Joder, no! - Cálmate, ¿quieres? 1740 01:33:17,008 --> 01:33:19,594 - Por favor, vamos a negociar. - Deseo empezar esta aventura. 1741 01:33:19,719 --> 01:33:22,388 ¡Me merezco el derecho a negociar! ¡Vamos! 1742 01:33:23,681 --> 01:33:26,350 - Dios. Qué mal huele. - Lo siento. 1743 01:33:26,601 --> 01:33:28,811 - ¡No quiero morir así! - Randy, no uses las manos. 1744 01:33:28,978 --> 01:33:30,771 - Tiene que entrar. No, no, ya está. - Ya está. 1745 01:33:31,022 --> 01:33:32,857 - ¡Coño! - Vale, espera. Tengo una cosa. 1746 01:33:33,024 --> 01:33:36,527 - ¡Vamos, Jeff! - ¡Jeff, no hagas eso! ¡Jeff, quieto! 1747 01:33:36,777 --> 01:33:38,571 - ¡Que os follen! - Que te follen a ti. 1748 01:33:38,779 --> 01:33:41,031 - Espera, espera. - Para, estate quieto, no hagas eso. 1749 01:33:41,032 --> 01:33:42,657 - Chicos. - Perfecto, perfecto. 1750 01:33:42,658 --> 01:33:44,410 - Verter, empujar. - Empujar. 1751 01:33:44,869 --> 01:33:48,246 - ¡Me encanta! Fenomenal. - Eso es, así. 1752 01:33:48,247 --> 01:33:51,917 - Un poco más. - Sopas, eres un genio. 1753 01:33:52,168 --> 01:33:54,420 - ¡Venis, te juro que te mato! - Venga. 1754 01:33:54,629 --> 01:33:56,422 - ¿Me oyes? ¡Te mato! - Vale, ya está. 1755 01:33:56,631 --> 01:33:59,091 - Eso es. - ¡No! No. 1756 01:34:00,551 --> 01:34:02,887 - Muy bien. - Vosotros no queréis hacer esto. 1757 01:34:03,137 --> 01:34:04,555 - No, no. - Mierda. 1758 01:34:05,598 --> 01:34:06,682 Creo que... 1759 01:34:07,683 --> 01:34:09,393 - ¡Para! - ¡No queréis hacer esto! 1760 01:34:11,270 --> 01:34:12,354 - ¿Lo hacemos? - Sí, sí. 1761 01:34:12,355 --> 01:34:13,688 - ¿Vale si yo me echo atrás? - ¡No! 1762 01:34:13,689 --> 01:34:16,108 - Lo siento. - No, espera, espera, no, no. 1763 01:34:16,275 --> 01:34:18,653 Le prendemos fuego a la vez los tres. 1764 01:34:18,819 --> 01:34:21,280 - ¿Qué es lo que te inquieta? - ¡Tíos! 1765 01:34:21,489 --> 01:34:23,823 Yo voy a vivir aquí, como ya sabéis, 1766 01:34:23,824 --> 01:34:26,827 y si llego a ver a Jeff, bueno, en llamas 1767 01:34:26,994 --> 01:34:30,915 me preocupa que su presencia pueda, no atormentarme, pero sí... 1768 01:34:31,040 --> 01:34:33,625 - El fantasma de gugu-bu. - No, no el fantasma, 1769 01:34:33,626 --> 01:34:35,836 pero quizá la esencia de Jeff persiste 1770 01:34:35,961 --> 01:34:38,296 - y ya no me puedo meter en la sauna. - Sopas. 1771 01:34:39,507 --> 01:34:42,550 Vamos a salvar muchas vidas futuras, ¿por favor, quieres recordarlo? 1772 01:34:42,551 --> 01:34:45,846 Lo sé, pero ¿es excusa para ver cómo un hombre muere calcinado? 1773 01:34:45,971 --> 01:34:48,891 ¡Eh! Es noche de póquer, ¿eh? 1774 01:34:49,100 --> 01:34:51,102 ¡Noche de póquer! O sea que, jugamos al póquer y... 1775 01:34:51,227 --> 01:34:53,269 - Por favor, me saca de quicio. - Lo sé. 1776 01:34:53,270 --> 01:34:54,562 Entonces si yo gano, viviré, 1777 01:34:54,563 --> 01:34:56,523 y si pierdo, me drogáis hasta el culo, 1778 01:34:56,524 --> 01:34:59,318 - me hacéis lo que queráis. - Aun si ganas al póquer, 1779 01:34:59,735 --> 01:35:01,737 - yo controlaré Bilter. - ¡Sí! 1780 01:35:02,988 --> 01:35:04,990 ¡Te daré la IA, las acciones no! 1781 01:35:05,157 --> 01:35:06,199 - Tíos... - Y una mierda, 1782 01:35:06,200 --> 01:35:07,451 tú no estás en posición de negociar. 1783 01:35:07,576 --> 01:35:10,579 No, no, no, pero escuchad: es un acuerdo muy bueno. 1784 01:35:10,746 --> 01:35:12,331 - Dios santo. - Ven, Randall. 1785 01:35:12,623 --> 01:35:16,293 Ven, ven, ven. Es una estrategia genial. Mirad. 1786 01:35:16,669 --> 01:35:19,463 - Estaremos al mismo nivel. - No, no sé... 1787 01:35:19,964 --> 01:35:22,925 Randall, veo que estás pensando, joder. Esto es bueno. 1788 01:35:23,050 --> 01:35:24,093 Lo mejor. 1789 01:35:24,385 --> 01:35:26,804 A ver, comprobación. ¿Hacemos caso? 1790 01:35:27,054 --> 01:35:28,055 Sí. 1791 01:35:28,472 --> 01:35:32,393 Sinceramente, creo que es difícil hacer que quede estanco, 1792 01:35:32,560 --> 01:35:34,437 - o sea que, mejor quemarlo. - ¡No! 1793 01:35:35,396 --> 01:35:38,858 Yo limaría las sutilezas legales en lugar de verlo arder. 1794 01:35:38,983 --> 01:35:42,278 Si llegase a acceder a algo, después alegaría coacción, 1795 01:35:42,403 --> 01:35:44,363 - es difícil que esto salga bien. - ¡Que no! 1796 01:35:44,530 --> 01:35:47,157 Por asegurarnos, ¿puede hacer consulta legal desde ahí? 1797 01:35:47,158 --> 01:35:49,034 Sí. Doble acuerdo de confidencialidad 1798 01:35:49,160 --> 01:35:51,036 y carta de compromiso esta noche. 1799 01:35:51,162 --> 01:35:53,122 - Ya hará el ridículo en un podcast. - ¡Sí! 1800 01:35:53,414 --> 01:35:55,124 Mirad, reunimos a Roddy, a la Casa Blanca, 1801 01:35:55,291 --> 01:35:57,376 a Misha la de su consejo. Conferencia por teléfono. 1802 01:35:57,752 --> 01:35:59,420 - Yo valoraría una conversación. - ¡Sí! 1803 01:35:59,545 --> 01:36:01,672 Y una carta de compromiso vinculante. 1804 01:36:01,964 --> 01:36:04,132 Debemos hacerlo mientras todavía tengamos 1805 01:36:04,133 --> 01:36:05,717 nuestra póliza de seguro gasolínico. 1806 01:36:05,718 --> 01:36:07,386 Si Dave y el presidente lo suscriben, 1807 01:36:07,511 --> 01:36:09,138 los aspectos legales serían secundarios. 1808 01:36:09,805 --> 01:36:12,433 A ver, Jeff me cae bien. 1809 01:36:12,850 --> 01:36:14,894 - A mí me cae bien Jeff. - A mí también. 1810 01:36:15,728 --> 01:36:18,272 - ¿Esbozamos contraoferta? - ¡Sí! 1811 01:36:18,647 --> 01:36:19,815 - Para. - De acuerdo. 1812 01:36:20,065 --> 01:36:21,483 - Sí, sí, sí. - ¿Sí? 1813 01:36:21,484 --> 01:36:22,693 - Sí. - ¿Sí? 1814 01:36:22,985 --> 01:36:24,195 - Jeff. - ¿Qué? 1815 01:36:24,612 --> 01:36:26,322 - Lo vamos a hacer. - ¡Sí, adelante! 1816 01:36:26,530 --> 01:36:27,739 Vamos. No, no... 1817 01:36:27,740 --> 01:36:29,575 - Lo hablamos juntos. - Tú te vas a quedar aquí, 1818 01:36:29,742 --> 01:36:31,577 - nosotros hablaremos de ello. - ¡No! ¡Dejadme salir de aquí! 1819 01:36:31,744 --> 01:36:34,246 - ¡Estáis mintiendo! ¡Cerdos! - ¿Jeff? ¡No! ¡No hagas eso! 1820 01:36:34,371 --> 01:36:36,332 - ¡Pretendéis dejarme aquí encerrado! - ¡Siéntate, Jeff! 1821 01:36:36,457 --> 01:36:38,918 - Lo estás estropeando. - ¡Vamos, siéntate! 1822 01:36:39,043 --> 01:36:42,046 No lo eches por tierra. Quiero que me sonrías, Jeff. 1823 01:36:42,213 --> 01:36:44,715 - ¡Sonríe! ¡Jeff! No lo chafes. - ¡Siéntate! 1824 01:36:44,840 --> 01:36:46,842 - A ver esos dientes. - Sonríe, Jeff. 1825 01:36:47,009 --> 01:36:49,886 - ¡Eh! Tienes que tranquilizarte. - A ver esos dientes. 1826 01:36:49,887 --> 01:36:52,806 - Baja esos humos. Eso es. - Ese es el Jeff que nos gusta ver. 1827 01:36:52,807 --> 01:36:55,559 - Muy bien. - Y ahora, a decidir tu futuro. 1828 01:36:55,684 --> 01:36:57,352 ¿Cómo hacemos? ¿Quién lo redacta? ¿Lo hacemos a mano? 1829 01:36:57,353 --> 01:36:58,604 Ay, Señor... 1830 01:37:10,157 --> 01:37:11,826 Pasad, id directamente atrás. 1831 01:37:12,034 --> 01:37:13,494 Los abogados al fondo, 1832 01:37:13,702 --> 01:37:15,245 el gabinete de crisis bien cerca de mí. 1833 01:37:15,246 --> 01:37:18,624 Hola, Jim, bienvenidos, perdón por las prisas. 1834 01:37:19,124 --> 01:37:20,960 Es una situación interesante, os explico. 1835 01:37:33,055 --> 01:37:35,766 - La India está mejor. - Grecia no demasiado. 1836 01:37:36,308 --> 01:37:37,768 La India es más grande que Grecia. 1837 01:37:37,935 --> 01:37:39,728 Muy bien. Está hecho. 1838 01:37:40,604 --> 01:37:42,064 El acuerdo ya está firmado. 1839 01:37:42,273 --> 01:37:45,109 Enhorabuena, Sopas, tu "centi-millonariado" ha terminado. 1840 01:37:45,442 --> 01:37:47,319 Comprado por dos mil millones. 1841 01:37:47,736 --> 01:37:49,738 - ¡Bien! - Ya tenemos el NDA 1842 01:37:49,905 --> 01:37:51,866 y la carta de compromiso es vinculante, 1843 01:37:51,991 --> 01:37:53,576 mi rol está establecido. 1844 01:37:54,118 --> 01:37:57,620 ¿Sabéis? Me gustaría negociar siempre con mi homólogo 1845 01:37:57,621 --> 01:37:59,582 cubierto de gasolina y yo con una cerilla en la mano. 1846 01:38:01,250 --> 01:38:03,460 ¿Quién de todos va a soltar al perro? 1847 01:38:05,045 --> 01:38:06,046 ¡Paula! 1848 01:38:10,384 --> 01:38:12,594 El señor Abredazi pensó que estaría más cómodo 1849 01:38:12,595 --> 01:38:14,179 durmiendo en la sauna. 1850 01:38:14,805 --> 01:38:16,390 Pero ya es hora de que se vaya. 1851 01:38:17,016 --> 01:38:19,435 - Acompañémoslo a su coche, ¿eh? - Claro. 1852 01:38:19,685 --> 01:38:20,686 Gracias. 1853 01:38:22,187 --> 01:38:23,855 No pensará venir aquí, ¿no? 1854 01:38:23,856 --> 01:38:25,399 - No. - No, puede salir directo al coche. 1855 01:38:27,443 --> 01:38:30,487 - Habrá dejado todo hecho un cuadro. - Tenía un cubo. 1856 01:38:30,946 --> 01:38:32,489 No le ha dado tiempo a llenarlo. 1857 01:38:32,740 --> 01:38:34,158 Tíos, qué gran resultado. 1858 01:38:35,117 --> 01:38:36,660 Bien ejecutado según objetivos. 1859 01:38:37,328 --> 01:38:38,495 Dos mil millones. 1860 01:38:39,872 --> 01:38:42,248 Tanto tiempo creyendo que era alérgico a esas cifras. 1861 01:38:42,249 --> 01:38:43,459 Buenos días. 1862 01:38:43,584 --> 01:38:46,128 - Ay, madre, ¿viene? Dios. - Joder. 1863 01:38:46,295 --> 01:38:48,213 Esperemos que no se ponga a regatear. 1864 01:38:48,464 --> 01:38:50,007 Trae a los gorilas. 1865 01:38:52,968 --> 01:38:54,136 Buenos días. 1866 01:38:55,054 --> 01:38:56,263 Buenos días. 1867 01:38:59,391 --> 01:39:00,935 No pasa nada. 1868 01:39:29,797 --> 01:39:31,090 Me había quedado seco. 1869 01:39:31,548 --> 01:39:35,260 ¿No te llegó la...? Te bajamos una botella de Evian. 1870 01:39:35,928 --> 01:39:38,472 Sí, aun así, estoy un pelín deshidratado. 1871 01:39:38,806 --> 01:39:42,518 - De pasar la noche en la sauna. - Ya. 1872 01:39:43,769 --> 01:39:44,937 Va a regatear. 1873 01:39:46,438 --> 01:39:48,315 Los batidos están buenos, ¿quieres uno? 1874 01:39:48,524 --> 01:39:50,442 Sí. Los hay de tres clases. 1875 01:39:50,859 --> 01:39:54,196 El verde tiene tres variedades diferentes de "kale" 1876 01:39:54,363 --> 01:39:56,573 o una mierda de esas. Está bueno. 1877 01:39:57,783 --> 01:39:59,368 Gracias. Gracias, tíos. 1878 01:40:03,330 --> 01:40:04,498 ¿Todo bien? 1879 01:40:06,750 --> 01:40:07,918 ¿Qué puedo decir? 1880 01:40:09,461 --> 01:40:11,088 Tienes otros amigos. 1881 01:40:11,797 --> 01:40:15,009 Siempre presumes de todos los amigos del golf que tienes. 1882 01:40:15,843 --> 01:40:17,302 No hablarás en serio. 1883 01:40:17,886 --> 01:40:19,304 Os quiero mucho, tíos. 1884 01:40:21,348 --> 01:40:23,517 Por eso, que hayáis intentado matarme 1885 01:40:23,642 --> 01:40:26,979 es particularmente difícil de olvidar. 1886 01:40:28,355 --> 01:40:29,356 La culpa. 1887 01:40:32,776 --> 01:40:35,863 - Por poco me quemáis vivo. - Bromas de los Brewster. 1888 01:40:36,238 --> 01:40:37,448 Mira, lo siento. 1889 01:40:37,614 --> 01:40:40,576 Sentimos que pienses que hicimos algo malo. 1890 01:40:43,537 --> 01:40:46,123 - Lo sentimos. - Sentimos mucho que estés enfadado. 1891 01:41:03,265 --> 01:41:05,976 Esto es... Bueno... Era un regalo. 1892 01:41:09,021 --> 01:41:11,982 El Brewster Brew. Es un whisky japonés de Kentucky. 1893 01:41:12,524 --> 01:41:14,818 En realidad es un trofeo inversión. 1894 01:41:15,402 --> 01:41:19,364 Se trata de un muy buen negocio, pero ya sé que a ninguno os interesa 1895 01:41:19,573 --> 01:41:22,493 el sector consumo, así que, nada. 1896 01:41:22,826 --> 01:41:24,870 - No... Gracias. - Gracias, Jeff. 1897 01:41:28,457 --> 01:41:29,458 Bueno... 1898 01:41:29,917 --> 01:41:32,753 ¿Qué? Sopas, ¿aún quiere ir a Argentina o...? 1899 01:41:33,087 --> 01:41:34,088 Puede. 1900 01:41:34,630 --> 01:41:36,506 O quizá maneje los hilos desde Miami. 1901 01:41:36,507 --> 01:41:39,176 Habíamos hablado de un proyecto más grande, 1902 01:41:39,343 --> 01:41:42,429 pero ninguno quería ponerse con las infraestructuras. 1903 01:41:42,596 --> 01:41:46,183 Desagües y todas esas cosas. Bla, bla, bla, bla, bla. 1904 01:41:46,517 --> 01:41:49,978 No te pongas así. Te queremos. Pero era necesario. 1905 01:41:50,687 --> 01:41:52,356 Ha sido una experiencia espantosa 1906 01:41:52,523 --> 01:41:54,650 y, no sé si algún día voy a reponerme. 1907 01:41:55,192 --> 01:41:56,610 Tampoco te cabrees. 1908 01:41:57,111 --> 01:42:00,154 Fue una jugada agresiva y arriesgada, pero ha salido bien, 1909 01:42:00,155 --> 01:42:01,573 no es nada personal. 1910 01:42:02,741 --> 01:42:04,034 Ha sido un finde muy loco. 1911 01:42:05,369 --> 01:42:06,370 Desde luego. 1912 01:42:10,207 --> 01:42:13,210 Pues nada. Me voy a dar una ducha. 1913 01:42:14,128 --> 01:42:15,129 Y después... 1914 01:42:17,214 --> 01:42:18,215 Sí. 1915 01:42:20,217 --> 01:42:21,552 Cacaruru-brú. 1916 01:42:23,137 --> 01:42:24,471 Cacaruru-brú. 1917 01:43:03,552 --> 01:43:06,054 - Hola, Hester. - Hola, Jeff. 1918 01:43:10,434 --> 01:43:12,019 ¿Qué, qué tal ha ido? 1919 01:43:13,020 --> 01:43:14,771 Está fatal todo en los aeropuertos. 1920 01:43:16,315 --> 01:43:17,357 Sí, bueno. 1921 01:43:18,400 --> 01:43:20,194 Ya estás a salvo, ¿no? 1922 01:43:23,197 --> 01:43:27,117 No me gusta que me sigan. Jeff, he pasado miedo. 1923 01:43:32,456 --> 01:43:33,874 Los Ángeles es mejor ahora. 1924 01:43:34,333 --> 01:43:38,754 Vamos, nos refugiamos, y mientras, busco algo en Nueva Zelanda, ¿vale? 1925 01:43:39,129 --> 01:43:40,214 Y... 1926 01:43:41,632 --> 01:43:43,467 ¿Tú te vienes conmigo? 1927 01:43:47,429 --> 01:43:49,097 Sí. Sí. 1928 01:43:54,186 --> 01:43:55,437 Dame un segundo. 1929 01:44:03,737 --> 01:44:05,739 Solo quería decirte 1930 01:44:07,532 --> 01:44:09,409 que todo fue idea de Randall. 1931 01:44:10,661 --> 01:44:12,621 - Vale. - Sé que no justifica nada. 1932 01:44:13,664 --> 01:44:15,248 Ya sé que no hay excusas, 1933 01:44:15,249 --> 01:44:18,210 pero es que estoy bajo muchísima presión. 1934 01:44:18,335 --> 01:44:21,338 No he pegado ojo, le he escrito un correo interminable a Berry. 1935 01:44:21,463 --> 01:44:24,174 Lo cierto es que, no estoy en mi mejor momento, 1936 01:44:24,341 --> 01:44:25,676 - pero eso no... - Ven... 1937 01:44:26,927 --> 01:44:28,095 Ha tenido gracia. 1938 01:44:30,180 --> 01:44:31,181 Sí. 1939 01:44:32,224 --> 01:44:35,018 Y no va a tener validez. Haré que quede en papel mojado. 1940 01:44:35,811 --> 01:44:38,647 ¿Quieres tirarte toda tu vida de juicio en juicio, 1941 01:44:38,981 --> 01:44:41,316 por invalidar todo lo que has firmado ya? 1942 01:44:42,609 --> 01:44:45,404 La mayoría quiere que me adueñe de lo que es tuyo. 1943 01:44:45,821 --> 01:44:48,782 Así que, sé valiente y haz lo que tienes que hacer. 1944 01:44:49,533 --> 01:44:52,244 - Llegar a un acuerdo, unir fuerzas. - No con Randall. 1945 01:44:53,328 --> 01:44:54,538 Sería demasiado. 1946 01:44:56,248 --> 01:44:58,834 - Randall tiene cáncer. - Sí, más cáncer. 1947 01:44:59,126 --> 01:45:00,752 El cáncer del dinero. 1948 01:45:00,961 --> 01:45:03,005 Si logro que Randall se vaya a paseo, 1949 01:45:03,130 --> 01:45:05,882 ¿llegamos a un trato tú y yo? ¿Accederías? 1950 01:45:08,176 --> 01:45:09,636 Sí, podría acceder. 1951 01:45:11,096 --> 01:45:13,307 Pero al final iré a por ti, y lo sabes. 1952 01:45:15,058 --> 01:45:16,601 Eso es lo que le da gracia. 1953 01:45:17,144 --> 01:45:19,354 Estoy deseando ver qué pasa con mi plataforma 1954 01:45:19,521 --> 01:45:21,690 cuando opere a pleno rendimiento. 1955 01:45:24,651 --> 01:45:25,736 No es nada. 1956 01:45:25,986 --> 01:45:27,487 - ¿Nada? - Nada. 1957 01:45:31,992 --> 01:45:35,454 Hay una posibilidad nada desdeñable de que sea un puto desastre. 1958 01:45:35,704 --> 01:45:37,581 ¿Sí? Yo no lo creo. 1959 01:45:50,594 --> 01:45:52,512 Habrá que hacer una apuesta paralela. 1960 01:45:54,222 --> 01:45:57,267 Joder, por fin ha empezado la timba de póquer, tío. 1961 01:45:58,101 --> 01:46:00,520 ¡Joder, Dios! 1962 01:47:13,385 --> 01:47:14,970 Hola, soy Slowzo 1963 01:47:15,303 --> 01:47:17,514 y te voy a acompañar en la sesión de hoy. 1964 01:47:18,557 --> 01:47:20,225 Inspira 1965 01:47:21,643 --> 01:47:23,520 y espira. 1966 01:47:25,689 --> 01:47:26,898 Inspira 1967 01:47:29,025 --> 01:47:30,694 y espira. 146930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.