All language subtitles for [apreder]Tandem_s.7_ep.09(2023)DVB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,110 --> 00:00:44,190 Et donc, au vu de ces éléments, quelle conclusion a abouti votre enquête, 2 00:00:44,270 --> 00:00:48,410 commandante Solaire ? L 'accusé Aurélien Monfort a assassiné son mari Dominique 3 00:00:48,410 --> 00:00:51,330 Monfort dans la soirée du 20 novembre 2022. 4 00:00:55,670 --> 00:01:00,870 Et avez -vous à ce jour des doutes ? Aucun, monsieur le Président. 5 00:01:40,300 --> 00:01:42,400 Je m 'y ferai jamais, c 'est vraiment à la partie du job que j 'étais. 6 00:01:43,920 --> 00:01:47,660 Ma mère est innocente, vous entendez ? Innocente ! Si y a une erreur, j 'ai dû 7 00:01:47,660 --> 00:01:50,420 dire que c 'était à ta faute. Calme -toi, Capucine. C 'est bon, c 'est bon. 8 00:01:50,760 --> 00:01:52,100 Laisse -moi ! Oui, excusez -la. 9 00:01:53,720 --> 00:01:55,060 C 'est pour elle que c 'est le plus dur. 10 00:01:55,320 --> 00:01:56,320 C 'est l 'enfer. 11 00:01:56,780 --> 00:01:58,020 Bah, excusez -moi. 12 00:02:00,420 --> 00:02:06,200 Où était l 'état ? Quoi ? Vous êtes sûres ? 13 00:02:06,200 --> 00:02:08,440 Ok, très bien, j 'arrive. 14 00:02:09,259 --> 00:02:13,180 Il y a un problème ? Un nouveau témoin dans l 'affaire Aurélien Monfort. 15 00:02:13,400 --> 00:02:17,060 À trois jours du verdict ? Bon, redites -moi tout depuis le début. 16 00:02:18,420 --> 00:02:22,420 J 'étais à l 'aéroport, dans la salle d 'embarquement, et Aurélien Monfort était 17 00:02:22,420 --> 00:02:23,540 assis en face de moi. 18 00:02:24,400 --> 00:02:27,580 Comment vous pouvez en être sûr, M. Perez ? C 'était il y a longtemps, quand 19 00:02:27,580 --> 00:02:28,580 même. 20 00:02:29,860 --> 00:02:34,920 Ses cheveux brun courts, ses yeux noirs, son regard... 21 00:02:37,220 --> 00:02:38,720 C 'est le genre de femme qu 'on n 'oublie pas. 22 00:02:41,840 --> 00:02:45,700 Pourquoi vous n 'êtes pas venu avant ? Encore une fois, je n 'étais pas au 23 00:02:45,700 --> 00:02:48,460 courant. J 'étais en mission en Nouvelle -Zélande, je suis rentré avant -hier. 24 00:02:49,200 --> 00:02:52,260 Et c 'est en rentrant que vous avez vu le reportage sur l 'affaire Montfort ? 25 00:02:52,260 --> 00:02:54,480 Voilà, c 'est ce que je vous explique depuis tout à l 'heure. 26 00:02:55,880 --> 00:03:01,060 Vous parlez bien de ce reportage -là ? Le meurtre de Dominique Montfort, l 27 00:03:01,060 --> 00:03:03,520 'homme d 'affaires et philanthropes, a ému toute la région. 28 00:03:04,220 --> 00:03:06,220 Les ingrédients du drame sont connus. 29 00:03:06,560 --> 00:03:11,360 Une femme prise en étau entre son mari azé et son jeune amant. C 'est elle. 30 00:03:12,360 --> 00:03:16,980 C 'est pour en finir avec cette situation qu 'Aurélia Monfort aurait 31 00:03:16,980 --> 00:03:21,140 son mari l 'année dernière, le 20 novembre, vers 23h. 32 00:03:21,400 --> 00:03:25,600 Et vers 23h, elle n 'a pas pu tuer son mari vu qu 'elle était à l 'aéroport 33 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 à moi. 34 00:03:26,660 --> 00:03:30,040 Bon, redites -moi pourquoi vous êtes certain qu 'Aurélia Monfort était devant 35 00:03:30,040 --> 00:03:32,920 vous à 23h. Parce que je ne l 'ai pas quitté des yeux jusqu 'à ce que j 36 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 'embarque à 23h05. 37 00:03:37,040 --> 00:03:38,040 Plus loin d 'air. 38 00:03:38,100 --> 00:03:42,600 Non mais ça veut dire quoi ? Elle peut pas partir comme ça ? Je sais pas, peut 39 00:03:42,600 --> 00:03:44,440 -être trop de pression. Faut lui laisser du temps. 40 00:03:45,380 --> 00:03:50,020 Mais pourquoi elle m 'a rien dit ? Il faut que je la retrouve. Non, non, non, 41 00:03:50,040 --> 00:03:50,519 non, non. 42 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Bah, ton concours. 43 00:03:51,960 --> 00:03:53,800 Ah bah je peux pas y aller, tant pis. Tom, non. 44 00:03:54,580 --> 00:03:56,220 Tu peux pas tout laisser tomber comme ça. 45 00:03:56,840 --> 00:03:59,240 Mais papa, comment est -ce que tu veux que je me concentre ? J 'arrête pas de 46 00:03:59,240 --> 00:04:01,200 penser à elle. Je sais, Thomas, je sais. 47 00:04:02,100 --> 00:04:04,780 Bon, Apolline est partie sur un coup de tête, mais elle va revenir, d 'accord ? 48 00:04:05,710 --> 00:04:08,030 Tu ne peux pas tout gâcher. Tu vas t 'en vouloir et tu l 'en voudras aussi. 49 00:04:08,870 --> 00:04:09,870 Je ne sais pas quoi faire. 50 00:04:11,190 --> 00:04:13,830 Bon, on va trouver une solution avec ta mère, d 'accord ? Mais il faut que tu 51 00:04:13,830 --> 00:04:14,830 passes ce concours. Allez, file. 52 00:04:17,790 --> 00:04:21,470 Qui va garder Lucille ? Je vais demander à ta soeur. 53 00:04:22,990 --> 00:04:23,990 Alice. 54 00:04:24,470 --> 00:04:25,570 Toute seule avec un bébé. 55 00:04:32,350 --> 00:04:34,690 Mais non, non, non. Alice, tu viens de lui donner un bibon. 56 00:04:35,660 --> 00:04:38,580 Si elle pleure, c 'est pas forcément qu 'elle a faim. Soit logique. 57 00:04:40,580 --> 00:04:43,460 J 'en sais rien. Tu débrouilles, tu la promènes. 58 00:04:44,440 --> 00:04:46,980 Pardon, deux secondes. Je suis au boulot, Alice. C 'est compliqué. 59 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 Ouais. 60 00:04:50,800 --> 00:04:53,940 Tu sais quoi ? Si elle pleure, tu arrêtes de lui donner à manger. 61 00:04:54,620 --> 00:04:55,620 Bisous, à ce soir. 62 00:04:56,280 --> 00:04:59,920 Y a un problème ? Non, ça va, elle va gérer. 63 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 Première fois. 64 00:05:02,280 --> 00:05:03,500 Bon, Paul, faut que je te parle. 65 00:05:04,200 --> 00:05:05,880 On a un nouveau témoin dans l 'affaire Montfort. 66 00:05:06,160 --> 00:05:09,820 Il était avec l 'accusé à l 'aéroport à l 'heure du crime, le 20 novembre. 67 00:05:10,720 --> 00:05:12,520 Oui, mais c 'était il y a longtemps. Peut -être qu 'il se trompe de personne. 68 00:05:12,740 --> 00:05:13,740 Non, non, non. 69 00:05:13,820 --> 00:05:15,260 Il a vraiment l 'air sûr de lui. 70 00:05:16,680 --> 00:05:19,820 Moi, je n 'étais pas sur l 'enquête à l 'époque, mais connaissant Léa, j 71 00:05:19,820 --> 00:05:21,720 'imagine que le dossier est béton. On a tout. 72 00:05:22,300 --> 00:05:26,240 Tout. Le mobile, les empreintes d 'Aurélien Montfort sur l 'arme, la scène 73 00:05:26,240 --> 00:05:28,980 crime, qu 'elle a nettoyée d 'ailleurs, et puis tous les mensonges qu 'elle nous 74 00:05:28,980 --> 00:05:31,560 a sortis pendant l 'enquête. Pardon, mais qu 'est -ce qu 'elle faisait à l 75 00:05:31,560 --> 00:05:32,359 'aéroport ? 76 00:05:32,360 --> 00:05:33,740 Elle devait partir à la Martinique. 77 00:05:34,240 --> 00:05:37,440 Quelques minutes avant le décollage, elle retourne chez elle. Et là, elle 78 00:05:37,440 --> 00:05:41,380 dit qu 'elle découvre son mari, Redmore, et qu 'elle appelle la gendarmerie. 79 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 Tout de suite. 80 00:05:43,300 --> 00:05:48,220 Sauf que ? Sauf que l 'avion décolle sans elle à 23h30 et elle appelle la 81 00:05:48,220 --> 00:05:50,640 gendarmerie à 1h30. 82 00:05:50,980 --> 00:05:54,560 Wow ! Qu 'est -ce qu 'elle a fait entre -temps ? Tout ou n 'importe quoi, ça 83 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 dépend des versions. 84 00:05:55,850 --> 00:05:58,850 Pour nous, elle est rentrée, elle a tué son mari, elle a tout fait pour 85 00:05:58,850 --> 00:06:01,510 dissimuler son geste. Oui, oui, je sais tant que ça paraît évident. 86 00:06:01,730 --> 00:06:06,810 Oui, mais voilà, avec ce nouveau témoin... Non, je vois pas ce qu 'on a 87 00:06:06,810 --> 00:06:07,810 rater. 88 00:06:10,150 --> 00:06:17,010 Ce qu 'il faudrait, en fait, qui est très bien, c 'est qu 'on reprenne tout 89 00:06:17,010 --> 00:06:18,010 depuis le début. 90 00:06:18,330 --> 00:06:21,290 Mais avec un regard neuf. 91 00:06:25,960 --> 00:06:29,420 Et où est -ce qu 'on a trouvé ça ? Non, parce que l 'idéal, ça serait un 92 00:06:29,420 --> 00:06:35,520 capitaine dévoué, rempli de talent, de charme aussi, et qui n 'était pas sur l 93 00:06:35,520 --> 00:06:36,399 'enquête à l 'époque. 94 00:06:36,400 --> 00:06:37,139 Eh oui. 95 00:06:37,140 --> 00:06:38,900 Mais on n 'a pas ça. 96 00:06:42,820 --> 00:06:43,820 Eh bien si. 97 00:06:47,060 --> 00:06:51,280 Dominique Monfort a reçu un seul mais très violent coup de couteau qui a 98 00:06:51,280 --> 00:06:55,020 l 'oreillette droite, sectionnant la valve aortique et provoquant une 99 00:06:55,020 --> 00:06:55,969 massive. 100 00:06:55,970 --> 00:06:57,330 La mort a été instantanée. 101 00:07:00,590 --> 00:07:07,130 Dr Marvou, pouvez -vous dire au jury si vous avez réussi à déterminer l 'heure 102 00:07:07,130 --> 00:07:11,010 du décès ? Entre 22h45 et 23h15. 103 00:07:11,730 --> 00:07:15,270 Qu 'est -ce qui vous permet d 'être aussi affirmatif ? Le bol alimentaire. 104 00:07:16,630 --> 00:07:19,630 Très peu de temps avant sa mort, la victime avait consommé des chips et du 105 00:07:19,630 --> 00:07:23,280 whisky. Ce sont deux aliments qui se digèrent à une vitesse très différente, 106 00:07:23,280 --> 00:07:25,780 qui nous permet de calculer avec exactitude l 'heure du décès. 107 00:07:27,300 --> 00:07:31,120 Vous savez qu 'on n 'a retrouvé ni verre de whisky, ni chips près du corps. 108 00:07:35,020 --> 00:07:37,040 Je suis médecin, pas enquêteur. 109 00:07:39,240 --> 00:07:43,160 Vous avez fait un bien vérifié le témoignage de Gabriel Perez ? Oui, son 110 00:07:43,200 --> 00:07:45,360 l 'heure de son embarquement, et tout est raccord avec ce qu 'il raconte. 111 00:07:45,680 --> 00:07:49,420 Ça sort d 'où ce truc ? Je comprends pas, parce que... 112 00:07:49,800 --> 00:07:50,920 J 'ai tout revérifié. 113 00:07:51,140 --> 00:07:53,560 Il n 'y a rien qui prouve qu 'Aurélien Monfort était bien assise en face de 114 00:07:53,620 --> 00:07:58,040 ni à quelle heure. Comment ça, t 'as tout revérifié ? En fait, c 'est ton 115 00:07:58,120 --> 00:08:00,300 Il avait besoin d 'avoir un regard neuf sur le faire. 116 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 D 'accord. 117 00:08:04,380 --> 00:08:05,920 C 'est là que tu le sens, en plein procès. 118 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 Je t 'appelle Camille. 119 00:08:17,100 --> 00:08:18,340 Oui, Camille, vous êtes où ? 120 00:08:19,780 --> 00:08:22,540 Ok, très bien. On aurait besoin de quelqu 'un au tribunal pour nous tenir 121 00:08:22,540 --> 00:08:23,760 courant de l 'évolution des débats. 122 00:08:25,540 --> 00:08:26,459 Eh bien, c 'est parfait. 123 00:08:26,460 --> 00:08:27,460 À plus tard. 124 00:08:27,920 --> 00:08:29,880 Ouais, du coup, je vais y aller aussi. Comme ça, je me fais une idée. 125 00:08:30,180 --> 00:08:35,760 Tu sais, Paul, je voulais te dire que je... Je n 'ai pas bâclé cette enquête. 126 00:08:36,600 --> 00:08:39,659 Ouh là là, mais attends, je peux jamais penser ça une seule seconde. 127 00:08:40,480 --> 00:08:44,260 Si ça se trouve, c 'est Gabriel Pérez qui se trompe de Jolie Brune aux cheveux 128 00:08:44,260 --> 00:08:45,780 courts. Voilà, c 'est tout. C 'était pas reliant. 129 00:08:47,060 --> 00:08:51,700 Elle a les fesses toutes rouges. Est -ce que c 'est normal ? Qui ? Quoi ? C 'est 130 00:08:51,700 --> 00:08:54,260 quoi ce message, Alice ? Ah, d 'accord. 131 00:08:54,760 --> 00:08:55,840 Parce qu 'elle garde la petite, là. 132 00:08:56,300 --> 00:08:58,420 C 'est une blague. Elle n 'a jamais changé une couche de sa vie, Paul. 133 00:08:58,980 --> 00:09:00,540 Voilà, c 'est le bon moment pour commencer. 134 00:09:01,040 --> 00:09:01,679 D 'accord. 135 00:09:01,680 --> 00:09:04,900 J 'ai laissé aussi un message à Thomas pour son concours. T 'as des nouvelles ? 136 00:09:04,900 --> 00:09:06,460 Oui, il ne voulait plus y aller. 137 00:09:07,060 --> 00:09:08,660 Mais je l 'ai remotivé. T 'inquiète pas, tout va bien. 138 00:09:09,200 --> 00:09:11,240 Paul, j 'ai aussi appelé les hôpitaux. 139 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 Aucune trace d 'Apollinaire. 140 00:09:14,900 --> 00:09:15,900 Eh bien, tant mieux. 141 00:09:16,060 --> 00:09:17,039 C 'est plutôt rassurant, ça. 142 00:09:17,040 --> 00:09:18,040 Non, pas du tout. 143 00:09:18,220 --> 00:09:20,860 Une mère qui laisse son enfant, c 'est qu 'il y a forcément un problème. 144 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 Léa, Léa. 145 00:09:23,220 --> 00:09:24,220 Elle va aller. 146 00:09:24,660 --> 00:09:25,660 Elle va revenir. 147 00:09:26,360 --> 00:09:31,760 L 'arme du crime a été retrouvée dans le jardin, enterrée à une vingtaine de 148 00:09:31,760 --> 00:09:32,780 centimètres de profondeur. 149 00:09:33,660 --> 00:09:36,960 Ils imaginent que vous avez donné ce couteau aux techniciens du laboratoire 150 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 analyse. 151 00:09:38,400 --> 00:09:40,420 Parfaitement, et ils ont relevé les empreintes de Mme Monfort. 152 00:09:41,390 --> 00:09:44,570 Nous avons également pu déterminer qu 'une partie de la scène de crime avait 153 00:09:44,570 --> 00:09:45,870 lessivée avec du détergent. 154 00:09:46,850 --> 00:09:51,670 Par qui ? La bouteille de détergent portait les empreintes de Mme Monfort, 155 00:09:51,670 --> 00:09:54,010 que des micro -traces de sang de M. Monfort. 156 00:09:55,290 --> 00:09:58,870 La maison dispose de la vidéosurveillance, n 'est -ce pas ? Oui, 157 00:09:58,870 --> 00:10:02,390 installée au niveau du portail, et le reste du mur d 'enceinte est équipé d 158 00:10:02,390 --> 00:10:04,870 système d 'alarme qui s 'enclenche chaque soir à 21h. 159 00:10:05,670 --> 00:10:09,270 Et cette vidéosurveillance, vous a -t -elle révélé qui est entré et sorti de 160 00:10:09,270 --> 00:10:12,730 propriété ce soir -là ? Non, quelqu 'un a enlevé la carte mémoire et l 'a fait 161 00:10:12,730 --> 00:10:14,730 disparaître. Très bien, lieutenant. 162 00:10:15,530 --> 00:10:18,050 Je laisse la parole à Maître Chartier. 163 00:10:23,510 --> 00:10:30,410 Lieutenant Lebelec, avez -vous cette carte mémoire ? Non, 164 00:10:30,410 --> 00:10:31,410 on ne l 'a jamais retrouvée. 165 00:10:32,370 --> 00:10:35,610 Donc, selon vous, Aurélien Monfort, qui aurait très mal dissimulé l 'arme du 166 00:10:35,610 --> 00:10:37,970 crime, aurait réussi à faire disparaître cette carte ? 167 00:10:39,109 --> 00:10:42,310 Une carte mémoire, c 'est tout petit, donc très facile à faire disparaître, 168 00:10:42,350 --> 00:10:47,670 contrairement à un couteau. Elle l 'aurait avalée ? Je ne sais pas, maître. 169 00:10:48,890 --> 00:10:50,050 Mais c 'est une possibilité. 170 00:10:51,010 --> 00:10:52,230 Euh... oui. 171 00:10:52,850 --> 00:10:53,990 Pourtant, vous n 'avez pas vérifié. 172 00:10:55,190 --> 00:10:56,610 Non, je ne vois pas comment on aurait pu. 173 00:10:57,030 --> 00:10:59,870 Dans l 'aisselle ? Lorsqu 'elle était en garde à vue, par exemple. 174 00:11:02,430 --> 00:11:05,830 Mais je ne vais pas vous expliquer votre travail, lieutenant Lebelek. 175 00:11:08,400 --> 00:11:09,820 J 'avance une autre hypothèse. 176 00:11:11,060 --> 00:11:15,580 Aurélien Montfort aurait pu cacher la carte dans le parc ? Non, on y a pensé 177 00:11:15,580 --> 00:11:16,339 tout de suite. 178 00:11:16,340 --> 00:11:18,100 Et on a cherché partout sans résultat. 179 00:11:19,000 --> 00:11:23,260 Partout ? Même dans les nids d 'oiseaux ? Pardon ? 180 00:11:23,260 --> 00:11:27,500 Plusieurs pies vivent dans le parc des Montforts. 181 00:11:27,840 --> 00:11:31,240 Et la pie est un animal réputé pour récupérer tout ce qui brille. 182 00:11:32,980 --> 00:11:36,920 Donc je pose à nouveau ma question simple. 183 00:11:38,710 --> 00:11:44,090 Avez -vous fouillé les nids d 'oiseaux ? Non. 184 00:11:46,610 --> 00:11:47,610 Voilà. 185 00:11:48,570 --> 00:11:51,110 Mesdames et messieurs les jurés, je crois que nous sommes tous d 'accord, 186 00:11:51,230 --> 00:11:53,050 contrairement à ce qu 'ils affirment. 187 00:11:53,510 --> 00:11:57,310 Les gendarmes n 'ont peut -être pas cherché cette carte mémoire partout ? 188 00:12:08,910 --> 00:12:09,910 Bonjour, maître. 189 00:12:10,670 --> 00:12:11,830 Tiens, ça fait longtemps. 190 00:12:12,950 --> 00:12:15,910 Alors, comme ça, on se paye un lieutenant de gendarmerie pour son 4 191 00:12:16,250 --> 00:12:17,410 Je fais mon métier, moi. 192 00:12:18,570 --> 00:12:19,570 Capitaine Marshall. 193 00:12:20,590 --> 00:12:23,330 Dites -moi, c 'est pas un peu risqué d 'attirer l 'attention sur cette carte 194 00:12:23,330 --> 00:12:26,170 mémoire ? C 'est parce que je me dis que l 'assassin est forcément dessus. 195 00:12:26,770 --> 00:12:31,290 Qui vous dit que c 'est ma cliente ? Qui ? Bah, les preuves apportées par le 196 00:12:31,290 --> 00:12:32,370 lieutenant Lebelec, par exemple. 197 00:12:33,930 --> 00:12:37,510 Vous connaissiez bien Dominique Monfort, le mari ? Bah oui, j 'ai été son avocat 198 00:12:37,510 --> 00:12:38,510 pendant des années. 199 00:12:38,590 --> 00:12:41,730 Un homme exceptionnel qui a sorti Aurélia de la rue avant de l 'épouser et 200 00:12:41,730 --> 00:12:42,730 'élever sa fille comme la sienne. 201 00:12:43,050 --> 00:12:44,050 Exceptionnel mais cocu. 202 00:12:44,210 --> 00:12:46,610 Sa femme le poignarde juste avant de partir avec le bel amant. 203 00:12:47,370 --> 00:12:48,830 Ça la fout mal pour votre défense. 204 00:12:49,150 --> 00:12:52,030 Oui, j 'avoue que sa liaison avec Florian Pujol ne joue pas en notre 205 00:12:53,550 --> 00:12:54,710 Mais Aurélia est innocente. 206 00:12:55,230 --> 00:12:56,330 Ça, je peux vous le garantir. 207 00:12:57,490 --> 00:12:58,490 Depuis le début, elle me ment. 208 00:12:58,730 --> 00:13:00,950 Comme elle a toujours menti pendant toute l 'enquête, on dirait qu 'elle 209 00:13:00,950 --> 00:13:01,849 exprès de se couler. 210 00:13:01,850 --> 00:13:05,510 Et alors ? Vous allez sortir une bouée pour la sauver ? Non, non. Je ne peux 211 00:13:05,510 --> 00:13:06,510 la défendre malgré elle, moi. 212 00:13:08,490 --> 00:13:13,810 Si seulement un élément nouveau apparaissait, quelque chose qui puisse 213 00:13:13,810 --> 00:13:17,610 introduire le doute, comme cette carte mémoire. 214 00:13:19,290 --> 00:13:21,630 Ça fait des mois que je demande de nouvelles recherches, mais le juge d 215 00:13:21,630 --> 00:13:22,690 'instruction a toujours refusé. 216 00:13:36,420 --> 00:13:39,580 Tu te rends compte, même s 'il y a une chance toute petite, minime, que cette 217 00:13:39,580 --> 00:13:44,520 femme soit innocente et qu 'elle se retrouve malgré tout condamnée ? Cette 218 00:13:44,520 --> 00:13:46,300 histoire du carte -mémoire, ça m 'a toujours dérangée. 219 00:13:46,700 --> 00:13:47,960 On a cherché partout. 220 00:13:49,500 --> 00:13:52,560 Enfin non, sauf dans les selles d 'Aurélien et dans les nids d 'oiseaux. 221 00:13:52,820 --> 00:13:55,740 On peut tenter le coup. Je peux faire de nouvelles recherches, si tu veux. 222 00:13:57,140 --> 00:13:58,880 C 'est trop tard, tu trouveras rien. 223 00:14:00,040 --> 00:14:03,100 Ça coûte quoi d 'essayer, en fait ? C 'est hyper calme, en ce moment, on n 'a 224 00:14:03,100 --> 00:14:04,100 pas d 'affaires en cours. 225 00:14:06,090 --> 00:14:08,450 Chartier est tellement persuadé qu 'elle est innocente qu 'il est prêt à prendre 226 00:14:08,450 --> 00:14:09,450 tous les risques. 227 00:14:11,810 --> 00:14:14,670 Bon, si Aurélien apparaissait sur la carte mémoire, ça t 'arrangerait, toi. 228 00:14:14,670 --> 00:14:17,130 validerait ton enquête pour de bon. Mais c 'est pas la question d 'arranger. 229 00:14:17,590 --> 00:14:20,970 J 'en ai marre de douter. Voilà, ça me rend dingue. Eh ben alors, justement, j 230 00:14:20,970 --> 00:14:21,869 'y vais. 231 00:14:21,870 --> 00:14:25,110 Ok. Mais discrètement, hein. L 'instruction est terminée. 232 00:14:26,230 --> 00:14:28,650 Dans le temps que j 'y pense, j 'ai essayé d 'appeler à Pauline plusieurs 233 00:14:28,970 --> 00:14:31,590 Oui ? Non, mais je crois que son téléphone est coupé parce que ça me rend 234 00:14:31,590 --> 00:14:32,770 à chaque fois. Ben ouais, ben moi aussi. 235 00:14:35,640 --> 00:14:36,640 C 'est peut -être ça le problème. 236 00:14:37,040 --> 00:14:38,040 C 'est nous. 237 00:14:38,480 --> 00:14:43,180 On est trop sur elle, on lui met la pression, les grands -parents 238 00:14:43,180 --> 00:14:44,180 n 'étouffe personne. 239 00:14:45,360 --> 00:14:47,420 Je crois que c 'est la naissance de Lucie. C 'est tout. 240 00:14:48,460 --> 00:14:52,280 C 'est -à -dire ? Toutes les femmes ne vivent pas la maternité de la même 241 00:14:53,780 --> 00:14:57,060 Toi, par exemple, tu étais hyper sereine, épanouie. 242 00:14:58,740 --> 00:15:01,340 Tu penses à un baby -blues, un post -partum ? Oui, très précisément. 243 00:15:03,040 --> 00:15:04,060 Bon, c 'est pas possible. 244 00:15:04,800 --> 00:15:07,140 On vit sous le même toit. Je m 'en serais rendu compte. 245 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Je l 'aurais vu. 246 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 Hé. 247 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 Ça va se rendre. 248 00:15:18,800 --> 00:15:20,940 Mais... T 'avais pas un truc à faire ? 249 00:15:52,680 --> 00:15:54,520 Oui, bonjour, capitaine Marshall, gendarmerie nationale. 250 00:15:54,840 --> 00:15:56,780 J 'aimerais parler à Capucine Monfort, s 'il vous plaît. 251 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 Jacques, tout de suite. 252 00:15:59,460 --> 00:16:00,460 Nous y revoilà. 253 00:16:01,460 --> 00:16:02,920 Bif, repetita, placent. 254 00:16:03,440 --> 00:16:09,720 Je crois pas, non ? Tu crois pas quoi ? Que le bif, repetita, placent. 255 00:16:10,660 --> 00:16:13,240 Que les choses répétées plaisent, moi ça me plaît pas de revenir ici. 256 00:16:14,100 --> 00:16:18,240 Tu parles latin ? Oui, pourquoi ? Ah, cool. 257 00:16:22,259 --> 00:16:23,259 Bonjour, mademoiselle Monfort. 258 00:16:25,300 --> 00:16:27,880 Qu 'est -ce que je peux faire pour vous, capitaine Marshall ? Eh bien, nous 259 00:16:27,880 --> 00:16:29,040 sommes là pour un complément d 'enquête. 260 00:16:29,800 --> 00:16:35,700 Vous réouvrez l 'enquête ? Vous pensez que ma mère est innocente ? Alors, on va 261 00:16:35,700 --> 00:16:37,500 y aller doucement, je ne veux pas vous donner de faux espoirs. 262 00:16:38,300 --> 00:16:39,800 On vient juste vérifier deux, trois choses. 263 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 De façon officielle. 264 00:16:44,860 --> 00:16:47,180 Vous nous laissez entrer, du coup ? Oui, oui, bien sûr. 265 00:16:48,280 --> 00:16:50,820 Vous vous occupez du jardin ? 266 00:17:07,319 --> 00:17:12,460 Si vous permettez, j 'ai besoin de me figurer les choses. 267 00:17:15,920 --> 00:17:19,180 Il était là, allongé comme ça. 268 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Il y avait du... 269 00:17:36,140 --> 00:17:38,940 Ah tiens, parlez -moi de la liaison de votre mère avec Florian Pujol. 270 00:17:42,140 --> 00:17:44,860 C 'est minable cet arriviste, il l 'a embobiné avec de belles paroles. 271 00:17:45,080 --> 00:17:46,300 Tout ce qui l 'intéressait, c 'était l 'argent. 272 00:17:51,360 --> 00:17:55,700 Donc, ça l 'aurait arrangé que votre mère soit veuve ? C 'est ce que j 'ai 273 00:17:55,700 --> 00:17:56,840 arrêté de dire à la commandante Solaire. 274 00:17:57,360 --> 00:17:58,580 C 'est lui qui a tué mon beau -père. 275 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 C 'est lui, je vous dis. 276 00:18:02,740 --> 00:18:04,820 Je vois pas pourquoi on trouvait ça de carte mémoire. 277 00:18:05,210 --> 00:18:07,190 Il m 'a déjà fouillé ici, 2000 fois pendant l 'enquête. 278 00:18:07,610 --> 00:18:10,130 Oui, mais il m 'aurait peut -être passé à côté 2000 fois aussi, vu la taille du 279 00:18:10,130 --> 00:18:11,130 parc. 280 00:18:13,990 --> 00:18:15,790 Ah ! Quelque chose, là. 281 00:18:17,770 --> 00:18:18,770 Pas d 'entrée. 282 00:18:23,030 --> 00:18:25,210 Ah ! Ah non. 283 00:18:26,190 --> 00:18:28,810 Eh, dis -moi, il n 'a pas un problème, ton détecteur, là ? Parce qu 'il fait 284 00:18:28,810 --> 00:18:31,050 vraiment beaucoup de bip, quand même. 285 00:18:31,310 --> 00:18:32,950 C 'est parce que j 'ai réglé la sensibilité au maximum. 286 00:18:34,360 --> 00:18:37,180 C 'est quoi l 'intérêt ? Pour que ça vibre, justement. 287 00:18:39,640 --> 00:18:42,760 Et tu sais quoi, Célestin ? Regarde, t 'as qu 'à t 'occuper de ce secteur -là, 288 00:18:42,820 --> 00:18:43,820 et puis moi, je fais ce côté. 289 00:18:44,580 --> 00:18:45,800 Ok ? Ok ? Ouais. 290 00:18:52,720 --> 00:18:55,020 Ah ! Je crois que j 'ai quelque chose, là. 291 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Ah non, toujours pas. 292 00:19:02,480 --> 00:19:03,920 Bon, apparemment, il y en a qu 'un peu de champagne, ici. 293 00:19:04,240 --> 00:19:05,320 Ouais, c 'est un muselet, ça. 294 00:19:05,840 --> 00:19:08,540 Et tu sais qu 'il y en a qui les collectionnent ? Quoi, ça ? Ouais. 295 00:19:08,900 --> 00:19:10,560 On les appelle les placomusophiles. 296 00:19:11,080 --> 00:19:12,080 Ah. 297 00:19:12,660 --> 00:19:15,900 D 'ailleurs, pour le mariage, t 'as choisi le champagne ? Parce que tu sais 298 00:19:15,900 --> 00:19:17,080 c 'est presque aussi important que le témoin. 299 00:19:18,160 --> 00:19:19,660 Ni le champagne, ni le témoin, en fait. 300 00:19:20,260 --> 00:19:23,820 Quoi ? Non mais t 'es un labo, tu te rends pas compte ? Il en faut du temps 301 00:19:23,820 --> 00:19:25,660 se préparer, le nœud pape et tout. 302 00:19:26,320 --> 00:19:28,520 Ça ira, tu sais, ça va être un mariage très très simple. 303 00:19:30,020 --> 00:19:31,080 Moi, je suis pas compliqué. 304 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Ça tombe bien. 305 00:19:33,680 --> 00:19:35,880 Et l 'enterrement de vie de garçon ? Ah non, non, merci, non. 306 00:19:36,240 --> 00:19:38,820 Non, parce que c 'est aussi le témoin qui l 'organise. Non, non, mais ça va. 307 00:19:38,820 --> 00:19:41,260 coutumes stupides et humiliantes, très peu pour moi. 308 00:19:41,760 --> 00:19:42,760 Attends, je t 'arrête tout de suite. 309 00:19:43,460 --> 00:19:45,900 Parce que si c 'est bien fait, c 'est ni stupide, ni humiliant. 310 00:19:46,980 --> 00:19:50,560 Moi, par exemple, mon cousin, on était déguisés en girafe et on a descendu la 311 00:19:50,560 --> 00:19:57,500 cannebire en moonwalk. C 'était top ! C 'est quoi ça ? Elle n 'était pas 312 00:19:57,500 --> 00:19:58,760 cette souche au moment de l 'enquête. 313 00:19:59,940 --> 00:20:01,880 Un arbre qui a dû tomber pendant la dernière tempête. 314 00:20:06,410 --> 00:20:08,530 C 'était le jour de mon admission en deuxième année de médecine. 315 00:20:10,730 --> 00:20:15,470 Capitaine ! Capitaine ! 316 00:20:15,470 --> 00:20:18,370 Capitaine ! 317 00:20:18,370 --> 00:20:23,410 Tenez, Erwan. 318 00:20:23,850 --> 00:20:25,550 Merci, condamne. Sans sucre, hein ? Ah oui, c 'est ça. 319 00:20:26,890 --> 00:20:31,210 Alors ? Je fais ce que je peux, mais la carte a été enterrée longtemps, donc le 320 00:20:31,210 --> 00:20:32,810 cuivre et le silicium sont oxydés. 321 00:20:33,150 --> 00:20:34,150 C 'est pas évident. 322 00:20:34,700 --> 00:20:37,360 C 'est quand même incroyable d 'avoir retrouvé cette carte tout ce temps 323 00:20:37,820 --> 00:20:38,820 C 'est une tempête. 324 00:20:39,180 --> 00:20:41,660 Oui, je sais. Mais si le destin nous donne un coup de pouce, on ne va pas se 325 00:20:41,660 --> 00:20:42,660 plaindre. 326 00:20:43,920 --> 00:20:45,280 Ah voilà, c 'est bon. Là, ça marche. 327 00:20:46,060 --> 00:20:48,980 Donc 21h, c 'est le moment où l 'alarme et la caméra s 'enclenchent 328 00:20:48,980 --> 00:20:49,980 automatiquement. 329 00:20:50,320 --> 00:20:53,520 Et en même temps, à 21h, Aurélia était déjà partie pour l 'aéroport. On peut 330 00:20:53,520 --> 00:20:54,520 avancer un peu ? Oui. 331 00:20:56,540 --> 00:20:57,540 Là. 332 00:20:57,740 --> 00:20:58,740 Marche arrière. 333 00:21:01,300 --> 00:21:02,300 C 'est bien, elle. 334 00:21:03,919 --> 00:21:04,919 23h38. 335 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 23h38. 336 00:21:15,880 --> 00:21:18,220 Aurélien Montfort n 'était pas chez elle au moment du crime. 337 00:21:18,840 --> 00:21:21,340 Notre suspect numéro un a un alibi. 338 00:21:22,640 --> 00:21:23,960 Et moi, je l 'ai envoyé aux affaires. 339 00:21:26,040 --> 00:21:28,060 Comment j 'ai pu me planter à ce point -là ? 340 00:21:29,350 --> 00:21:32,550 Les images s 'arrêtent à 23h42, c 'est le moment où la carte a été enlevée de l 341 00:21:32,550 --> 00:21:36,690 'enregistreur. Soit par le vrai meurtrier, soit par Aurélia elle -même 342 00:21:36,690 --> 00:21:37,629 'elle était rentrée. 343 00:21:37,630 --> 00:21:41,210 Mais pourquoi elle aurait fait ça ? On n 'a vu personne d 'autre entrer ou 344 00:21:41,210 --> 00:21:42,210 sortir de la propriété. 345 00:21:42,690 --> 00:21:46,010 Il y avait l 'alarme pourtant, donc s 'il avait fait le mur, il aurait 346 00:21:46,010 --> 00:21:50,190 déclenché. Bon, je vais au tribunal, je vais demander à suspendre les débats. 347 00:21:51,070 --> 00:21:52,310 Soutien au courant. D 'accord. 348 00:22:01,710 --> 00:22:03,990 Je n 'ai jamais nié que j 'avais une liaison avec Florian Pujol. 349 00:22:05,250 --> 00:22:09,470 C 'était une manière un peu cavalière de remercier votre mari, après ce qu 'il 350 00:22:09,470 --> 00:22:10,470 avait fait pour vous. 351 00:22:10,530 --> 00:22:11,730 Je suis tombée amoureuse. 352 00:22:12,170 --> 00:22:13,190 Ça ne se contrôle pas. 353 00:22:14,610 --> 00:22:16,970 Dominique Monfort était un homme respecté de tous. 354 00:22:17,350 --> 00:22:20,890 Mais plusieurs témoins ont mentionné qu 'en privé, il était très dur avec vous. 355 00:22:21,710 --> 00:22:23,290 Surtout depuis qu 'il avait appris votre liaison. 356 00:22:24,710 --> 00:22:29,370 Je cite, il était tyrannique, il l 'a harcelé. 357 00:22:30,390 --> 00:22:32,290 Une bonne raison de s 'en débarrasser. 358 00:22:32,810 --> 00:22:33,950 Je n 'ai pas tué Dominique. 359 00:22:35,690 --> 00:22:37,930 C 'est la vérité. Comment j 'aurais pu ? Je lui devais tout. 360 00:22:40,950 --> 00:22:43,830 Je sais que c 'est difficile de me croire quand je dis que j 'aimais deux 361 00:22:43,830 --> 00:22:44,830 en même temps, mais c 'est la vérité. 362 00:22:45,170 --> 00:22:46,710 Les faits sont tenaces, madame Montfort. 363 00:22:47,330 --> 00:22:52,790 Ce soir -là, après avoir découvert le corps de votre mari, vous avez affirmé 364 00:22:52,790 --> 00:22:53,990 avoir appelé tout de suite la police. 365 00:22:54,850 --> 00:22:57,630 Oui, enfin, j 'ai un peu attendu. 366 00:22:58,910 --> 00:22:59,910 Attendu ? 367 00:23:00,740 --> 00:23:06,240 Attendu quoi ? Je ne me souviens plus. Vous ne vous souvenez plus ? Vraiment ? 368 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 'étais en état de choc. 369 00:23:07,780 --> 00:23:09,000 Je ne savais plus ce que je faisais. 370 00:23:09,220 --> 00:23:10,220 Non, madame. 371 00:23:10,560 --> 00:23:12,020 Vous saviez très bien ce que vous disiez. 372 00:23:12,680 --> 00:23:14,760 D 'ailleurs, encore ici, devant la cour. 373 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 Vous mentez. 374 00:23:17,060 --> 00:23:18,660 Le temps est venu d 'avouer votre crime. 375 00:23:24,900 --> 00:23:26,460 Maître, maître, s 'il vous plaît. 376 00:23:26,720 --> 00:23:28,220 Il faut absolument que je parle à Aurélia. 377 00:23:28,510 --> 00:23:30,970 Vous savez bien que c 'est impossible, M. Pujol. Ils ne m 'ont pas laissé la 378 00:23:30,970 --> 00:23:33,770 voir une seule fois depuis son arrestation. C 'est la procédure. Je m 379 00:23:33,770 --> 00:23:36,070 de la procédure, je veux juste parler à la femme que j 'aime. Vous arrêtez votre 380 00:23:36,070 --> 00:23:38,510 cirque. Vous êtes témoin, vous ne pouvez pas communiquer avec l 'accusé. 381 00:23:38,810 --> 00:23:40,710 Dites la vérité à l 'audience de tout ce que vous avez à faire. 382 00:23:47,270 --> 00:23:50,430 Il en fait pas un peu des caisses, ce Florent Pujol ? J 'ai toujours trouvé 383 00:23:50,430 --> 00:23:51,369 louche, moi. 384 00:23:51,370 --> 00:23:54,130 Trop ébloui par l 'argent, trop ambitieux pour être honnête. 385 00:23:54,730 --> 00:23:57,210 Qu 'est -ce que tu fais là ? J 'accompagne la commandante de déposer 386 00:23:57,210 --> 00:23:58,210 nouvelle pièce à conviction. 387 00:23:58,620 --> 00:23:59,820 Aurélien Montfort est innocente. 388 00:24:01,800 --> 00:24:04,160 Sous un arbre arraché par la tempête. Mais bien sûr. 389 00:24:04,800 --> 00:24:07,420 De toute façon, vu les circonstances de sa découverte, cette preuve n 'est même 390 00:24:07,420 --> 00:24:08,420 pas recevable. 391 00:24:08,500 --> 00:24:10,980 Aurélien Montfort ne pouvait pas être sur les lieux à l 'heure du crime. La 392 00:24:10,980 --> 00:24:11,939 carte mémoire le prouve. 393 00:24:11,940 --> 00:24:13,760 Et on a aussi le témoin de l 'aéroport. 394 00:24:14,340 --> 00:24:15,480 Marchez pour la défense maintenant. 395 00:24:15,900 --> 00:24:17,820 Je marche pour la vérité, madame l 'avocate générale. 396 00:24:18,200 --> 00:24:21,420 Le médecin légiste s 'est trompé, c 'est tout. Le meurtre a eu lieu après 23h15, 397 00:24:21,500 --> 00:24:24,920 pas avant. C 'est aussi simple que ça. Le docteur Marbou est formel. Le bol 398 00:24:24,920 --> 00:24:27,280 alimentaire... Écoutez, si vous m 'y obligez, je vais devoir démolir votre 399 00:24:27,280 --> 00:24:28,280 légiste devant le jury. 400 00:24:28,760 --> 00:24:32,020 C 'est ça que vous voulez ? Le procès ira jusqu 'au bout de son final. 401 00:24:33,060 --> 00:24:37,580 Et si vous continuez votre petite enquête, là, hors instruction, j 'en 402 00:24:37,580 --> 00:24:38,580 au procureur. 403 00:24:39,000 --> 00:24:41,620 Aurélia Monfort est coupable d 'assassinat, comme vous l 'avez vous 404 00:24:41,620 --> 00:24:44,260 établi. Mon travail à moi, c 'est qu 'elle soit condamnée pour son crime. 405 00:24:49,120 --> 00:24:51,640 Qu 'est -ce qui se passe ? Elle refuse de suspendre le procès. 406 00:24:51,900 --> 00:24:55,840 Et on fait quoi, alors ? Eh bien, alors, on est deux enquêteurs, donc on 407 00:24:55,840 --> 00:24:58,420 enquête. Mais il ne reste plus que trois jours de procès. Eh bien, on se 408 00:24:58,420 --> 00:24:59,420 dépêche, Camille. 409 00:25:00,960 --> 00:25:04,480 L 'avocate générale refuse d 'entendre parler de la carte mémoire. Eh oui, elle 410 00:25:04,480 --> 00:25:06,160 se repose sur les conclusions de l 'enquête de Léa. 411 00:25:07,220 --> 00:25:11,620 Tu peux m 'expliquer, toi, l 'attitude d 'Aurélien Monfort ? Elle est innocente 412 00:25:11,620 --> 00:25:12,620 et elle ment. 413 00:25:13,300 --> 00:25:15,880 Pourquoi est -ce qu 'elle ne dit pas simplement ce qui s 'est passé ? On peut 414 00:25:15,880 --> 00:25:16,880 aller lui demander directement. 415 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 Ah ben non. 416 00:25:18,480 --> 00:25:20,560 Ça, ce serait contre la procédure. 417 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Eh ben oui. 418 00:25:24,480 --> 00:25:25,680 Eh oui, mais enfin... 419 00:25:25,680 --> 00:25:32,460 Madame Monfort, bonjour. 420 00:25:33,180 --> 00:25:34,180 Capitaine Marshall. 421 00:25:35,500 --> 00:25:38,600 Nous avons retrouvé la carte mémoire qui démontre que vous êtes bien rentré chez 422 00:25:38,600 --> 00:25:40,360 vous après le meurtre, comme vous l 'avez toujours dit. 423 00:25:41,840 --> 00:25:43,620 Alors, j 'ai deux questions. 424 00:25:44,900 --> 00:25:46,780 Pourquoi vous avez nettoyé la scène de crime ? 425 00:25:48,300 --> 00:25:51,000 Pourquoi vous avez caché l 'arme et la carte mémoire ? 426 00:25:51,000 --> 00:25:57,500 Vous savez, je suis là pour vous aider. 427 00:25:58,940 --> 00:26:00,520 Mais il va falloir que vous me le dites aussi. 428 00:26:02,920 --> 00:26:04,360 Je n 'ai pas caché la carte mémoire. 429 00:26:06,180 --> 00:26:09,660 Vous connaissez l 'identité de l 'assassin de votre mari. 430 00:26:09,960 --> 00:26:11,420 Et vous le protégez depuis le début. 431 00:26:13,340 --> 00:26:16,560 Vous êtes prête à être condamnée à sa place ? C 'est pour ça que vous êtes 432 00:26:16,560 --> 00:26:17,560 venue. 433 00:26:18,800 --> 00:26:19,820 Vous êtes comme les autres. 434 00:26:20,780 --> 00:26:23,060 Non, écoutez, je... Non, je n 'ai plus rien à vous dire. 435 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 Laissez -moi maintenant. 436 00:26:35,860 --> 00:26:41,340 Pourquoi on protège quelqu 'un ? Par intérêt. 437 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 Par peur. 438 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 Ou par amour. 439 00:26:49,680 --> 00:26:53,140 Toi, tu le ferais pour Alice, Thomas ? Ah oui, oui. 440 00:26:53,800 --> 00:26:55,740 Ah d 'accord, donc tu penses à sa fille, Capucine. 441 00:26:56,480 --> 00:26:57,840 Capucine Montfort. Eh ben non, c 'est pas possible. 442 00:26:58,420 --> 00:27:02,460 Parce que Capucine Montfort était à une soirée à 40 kilomètres et 50 témoins 443 00:27:02,460 --> 00:27:05,080 peuvent confirmer. En plus, elle adorait son beau -père, donc elle n 'a pas de 444 00:27:05,080 --> 00:27:08,440 mobile. Alors c 'est l 'amant, Florian Pujol. En même temps, il a un mobile 445 00:27:08,440 --> 00:27:12,380 comme une maison. Excellent client, oui, oui. L 'amant arriviste qui tue le mari 446 00:27:12,380 --> 00:27:15,900 pour se glisser dans ses pantoufles. Il a assisté auprès de Maître Chartier pour 447 00:27:15,900 --> 00:27:16,900 parler à Aurélien Montfort. 448 00:27:18,120 --> 00:27:21,960 Pourquoi ? Pour lui dire de continuer à se taire ? Et puis alors, en plus de ça, 449 00:27:22,140 --> 00:27:25,700 le soir du meurtre, le portable de Florian Pujol était désactivé. 450 00:27:26,380 --> 00:27:28,340 Donc, impossible de le localiser. C 'est marrant, ça. 451 00:27:29,700 --> 00:27:34,280 Alors, pardon, mais pourquoi tu ne l 'as pas arrêté ? Pourquoi je ne l 'ai pas 452 00:27:34,280 --> 00:27:36,080 arrêté ? Ça, c 'est la bonne question. 453 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 Parce qu 'il était chez nous. 454 00:27:39,760 --> 00:27:44,100 Chez nous ? Chez nous ? Ben oui, chez nous, là, en cellule. 455 00:27:44,400 --> 00:27:46,160 Ah oui, d 'accord, chez nous, là. 456 00:27:46,520 --> 00:27:50,160 Donc il a été arrêté pour excès de vitesse et outrage à Jean, et Juan était 457 00:27:50,160 --> 00:27:54,140 garde, et c 'est la brigade entière qui l 'a amené. D 'accord. Donc, la Libye du 458 00:27:54,140 --> 00:27:55,140 siècle, quoi. 459 00:27:56,900 --> 00:27:58,080 Ce n 'est pas Capucine Montfort. 460 00:27:58,860 --> 00:27:59,980 Ce n 'est pas Florian Pujol. 461 00:28:00,240 --> 00:28:02,800 La seule piste qu 'il me reste, c 'est Aurélien Montfort. 462 00:28:03,400 --> 00:28:04,400 Comme à l 'époque. 463 00:28:04,820 --> 00:28:06,100 On n 'a pas avancé d 'un iota. 464 00:28:10,520 --> 00:28:11,520 Solaire, j 'écoute. 465 00:28:15,650 --> 00:28:17,450 Ok, très bien, on l 'attend. 466 00:28:21,090 --> 00:28:22,650 Oups, il y a un problème. 467 00:28:24,710 --> 00:28:29,770 C 'était Maître Chartier, un ancien client à lui, des infos sur l 'affaire 468 00:28:29,770 --> 00:28:32,550 Montfort. Non, c 'est une blague. 469 00:28:40,690 --> 00:28:44,590 Eh bien dis donc, vous en avez un sacré casier, Monsieur Villard ? 470 00:28:45,790 --> 00:28:46,790 Non, mais c 'est pas grave. 471 00:28:47,510 --> 00:28:48,510 Je reviendrai. 472 00:28:49,010 --> 00:28:50,010 Attendez, attendez. 473 00:28:50,530 --> 00:28:52,590 Si vous avez quelque chose à dire, autant le dire tout de suite. 474 00:28:55,670 --> 00:28:57,590 C 'est Maître Chartier qui a dit que c 'était important. 475 00:28:58,350 --> 00:28:59,350 Ah. 476 00:28:59,810 --> 00:29:01,590 Du coup, si c 'est Maître Chartier qui l 'a dit, 477 00:29:02,370 --> 00:29:03,810 vous allez en parler au colonel ? 478 00:29:03,810 --> 00:29:10,590 Donc vous avez 479 00:29:10,590 --> 00:29:13,830 partagé votre cellule avec... C 'est Anthony Léger. 480 00:29:14,800 --> 00:29:16,020 Oui, pendant six mois. 481 00:29:16,620 --> 00:29:17,980 Mais je suis sorti il y a trois semaines. 482 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 C 'est ça, oui. 483 00:29:20,780 --> 00:29:23,460 Et là, vous débarquez pour balancer votre ex -co -détenu. 484 00:29:24,780 --> 00:29:26,120 Je ne l 'ai jamais aimé, de toute façon. 485 00:29:27,260 --> 00:29:28,260 D 'accord. 486 00:29:29,480 --> 00:29:30,520 Eh bien, je vous écoute. 487 00:29:31,960 --> 00:29:33,200 Avec le procès à la télé. 488 00:29:34,420 --> 00:29:36,600 J 'ai repensé à un truc que m 'avait raconté Léger. 489 00:29:39,200 --> 00:29:40,280 Oui, je vous écoute. 490 00:29:40,860 --> 00:29:42,160 C 'était une histoire de dingue. 491 00:29:43,500 --> 00:29:46,020 Il m 'a dit qu 'un gars l 'avait payé pour être coffré à sa place. 492 00:29:46,640 --> 00:29:49,820 Qu 'est -ce que vous racontez ? Florian Pujol. 493 00:29:50,560 --> 00:29:53,320 Il lui a proposé une brique pour mettre ses fringues, prendre ses papiers, sa 494 00:29:53,320 --> 00:29:54,360 bagnole et se faire arrêter. 495 00:29:54,820 --> 00:29:59,680 Et quoi ? Pujol et Léger, ils se ressemblent ? Comme deux frangins. 496 00:30:01,320 --> 00:30:05,780 Mais ça s 'est passé quand, cet échange d 'identité ? Le soir où le vieux riche 497 00:30:05,780 --> 00:30:06,780 a été tué. 498 00:30:07,420 --> 00:30:09,700 C 'est pour ça que Maître Chartier a voulu que je vienne vous parler. 499 00:30:11,060 --> 00:30:12,060 Attendez. 500 00:30:13,260 --> 00:30:16,660 Si je comprends bien, vous êtes en train de me dire que Florian Pujol a manipulé 501 00:30:16,660 --> 00:30:22,560 les gendarmes pour se forger un alibi ? Oui, c 'est bien moi qui étais d 502 00:30:22,560 --> 00:30:25,200 'astreinte le soir de l 'arrestation de Florian Pujol, oui. Mais tu serais prêt 503 00:30:25,200 --> 00:30:28,420 à jurer que c 'était bien lui ? Oui. Pourquoi ? 504 00:30:28,420 --> 00:30:35,180 C 'était cet homme -là ? Oui, Florian Pujol. 505 00:30:35,680 --> 00:30:37,740 Et les collègues de la routière avaient vérifié ses papiers. 506 00:30:40,180 --> 00:30:41,180 Eh bien, moi, je crois pas. 507 00:30:41,640 --> 00:30:43,610 Ce genre de trucs, c 'est où ? culot que ça marche. 508 00:30:43,990 --> 00:30:45,070 Mais là, c 'est pas possible, Paul. 509 00:30:45,290 --> 00:30:47,410 Mais quoi ? Mais qu 'est -ce qui n 'est pas possible ? Tu veux une preuve que c 510 00:30:47,410 --> 00:30:48,950 'est ? Bah, si tu veux. 511 00:30:49,310 --> 00:30:52,710 Bon, dis -moi, de quoi vous parlez ? Toi, tu voulais voir Pujol. 512 00:30:52,970 --> 00:30:53,970 Donc, t 'as vu Pujol. 513 00:30:54,370 --> 00:30:55,450 Sauf que c 'était pas Pujol. 514 00:30:56,690 --> 00:30:57,750 Merci, Rowan, merci. 515 00:31:00,430 --> 00:31:01,930 Thomas. Hein ? Thomas, 516 00:31:07,470 --> 00:31:09,710 t 'as des nouvelles d 'Apolline ? Justement. 517 00:31:10,410 --> 00:31:12,070 Je peux pas rester ici à l 'attente sans rien faire. 518 00:31:13,250 --> 00:31:15,490 Maman, t 'es sûre qu 'on peut pas ouvrir une enquête pour retrouver Apolline ? 519 00:31:15,490 --> 00:31:19,950 Euh... Et non, non, non, non, non. 520 00:31:20,450 --> 00:31:22,870 Apolline est majeure, elle est partie de son plein gré. On peut rien faire, 521 00:31:22,910 --> 00:31:26,550 Thomas. Tom, elle a dit qu 'elle avait besoin d 'air. Je crois qu 'il faut lui 522 00:31:26,550 --> 00:31:27,550 en laisser. C 'est tout. 523 00:31:28,390 --> 00:31:32,030 Non, mais vous foutez de moi, là ! Et s 'il lui était arrivé quelque chose ? Mon 524 00:31:32,030 --> 00:31:35,690 chéri, on ne peut pas chercher Apolline contre sa volonté. Ce n 'est pas la 525 00:31:35,690 --> 00:31:38,990 procédure. C 'est pas la procédure ? Parce que vous faites jamais rien hors 526 00:31:38,990 --> 00:31:39,990 procédure, vous. 527 00:31:41,610 --> 00:31:44,190 C 'est la femme que j 'aime, la mère de votre petite fille, et vous, vous restez 528 00:31:44,190 --> 00:31:45,290 là à respecter la procédure. 529 00:31:47,450 --> 00:31:48,450 Ben voilà. 530 00:31:49,650 --> 00:31:52,090 Procédure... Ben oui, ben voilà, c 'est ça. 531 00:31:56,830 --> 00:32:00,270 Monsieur Pujol, quand et comment avez -vous commencé à fréquenter Madame 532 00:32:00,270 --> 00:32:04,750 Montfort ? On s 'est rencontrés il y a deux ans, dans un club de sport. 533 00:32:05,470 --> 00:32:09,670 Et vous saviez déjà qui était son mari à l 'époque ? Oui, pas de nom comme tout 534 00:32:09,670 --> 00:32:10,459 le monde. 535 00:32:10,460 --> 00:32:12,480 C 'est pour ça que vous avez envoyé ce texto à un ami. 536 00:32:13,240 --> 00:32:16,840 Le vieux Montfort est un dur à cuire, mais je suis sûr que je peux lui faire 537 00:32:16,840 --> 00:32:19,000 cracher le pognon pour conclure l 'affaire. 538 00:32:19,300 --> 00:32:24,200 Je disais ça comme ça... L 'affaire en question n 'est -elle pas l 'achat des 539 00:32:24,200 --> 00:32:27,040 terrains de casse vieille, actuellement en procès, pour prise illégale d 540 00:32:27,040 --> 00:32:33,260 'intérêt ? Monsieur Pujol, 541 00:32:33,400 --> 00:32:37,180 ne peut -on pas dire que votre relation avec Madame Montfort était d 'abord 542 00:32:37,180 --> 00:32:39,680 basée sur l 'intérêt ? Jamais de la vie, non. 543 00:32:40,840 --> 00:32:42,860 Dominique Monfort, je dis pas, j 'ai voulu faire affaire avec lui. 544 00:32:43,780 --> 00:32:48,420 Mais Aurelia... Je suis tombé amoureux immédiatement. 545 00:32:51,640 --> 00:32:52,820 On a un peu de mal à vous croire. 546 00:32:54,300 --> 00:32:56,720 Je vous jure, monsieur le président, elle souffrait vraiment de tromper son 547 00:32:56,720 --> 00:32:58,320 mari. Ça l 'a torturée. 548 00:32:59,920 --> 00:33:02,960 Il a pas toujours été tendre avec elle, mais jamais elle l 'aurait tuée. 549 00:33:05,180 --> 00:33:09,240 Aurelia, pourquoi tu te défends pas ? Je t 'en supplie, parle ! Dis -leur ce que 550 00:33:09,240 --> 00:33:10,240 tu sais ! 551 00:33:11,910 --> 00:33:13,230 Aurélien ? Monsieur Pujol. 552 00:33:17,570 --> 00:33:19,150 La séance est suspendue. 553 00:33:19,650 --> 00:33:22,110 Monsieur Pujol, vous restez à disposition de la cour pour la fin de 554 00:33:22,110 --> 00:33:23,230 témoignage. Oui. 555 00:33:27,150 --> 00:33:30,610 Comme j 'ai dit à Erwan, pour ton témoin, il te faut un gars plein de 556 00:33:30,610 --> 00:33:31,610 ressources, c 'est marrant. 557 00:33:31,990 --> 00:33:32,990 Sous -entendu, moi. 558 00:33:33,610 --> 00:33:36,950 Ah oui, d 'accord. D 'accord, mais c 'est mieux si c 'est Erwan qui décide. 559 00:33:37,630 --> 00:33:38,930 C 'est vrai, mais franchement... 560 00:33:39,340 --> 00:33:41,760 Puis vous savez, j 'ai trouvé un super jeu pour son enterrement de vie de 561 00:33:41,760 --> 00:33:42,659 garçon. 562 00:33:42,660 --> 00:33:46,800 Le tradéry des rats. Vous connaissez ? Le quoi ? Le tradéry des rats. 563 00:33:47,840 --> 00:33:48,840 Non. 564 00:33:49,040 --> 00:33:50,040 Franchement, ça va lui plaire. 565 00:33:50,200 --> 00:33:53,900 En fait, le principe, c 'est de se faire passer un verre en chantant. 566 00:33:54,500 --> 00:33:57,240 Ça paraît hyper simple comme ça. Sauf que ça demande vraiment beaucoup de 567 00:33:57,240 --> 00:33:58,240 dextérité. 568 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 Je vais vous montrer. 569 00:34:01,200 --> 00:34:03,800 Ça fait comme ça. 570 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 Ça... 571 00:34:12,329 --> 00:34:14,429 Passez le train d 'héritière. 572 00:34:15,310 --> 00:34:19,030 Savez -vous passer... D 'accord, d 'accord, j 'ai compris. C 'est dommage, 573 00:34:19,030 --> 00:34:21,409 ai pas le temps. J 'aurais bien aimé l 'apprendre. Mais peut -être que là, il y 574 00:34:21,409 --> 00:34:22,750 a Erwann qui va arriver avec Florian Pujol. 575 00:34:23,750 --> 00:34:26,150 C 'est dommage parce que c 'est quand même vachement bien comme jeu. Puis en 576 00:34:26,150 --> 00:34:28,050 plus, on met ce qu 'on veut dans les verres. 577 00:34:28,330 --> 00:34:29,330 Ah bah oui, les voilà. 578 00:34:33,670 --> 00:34:36,150 Pourquoi on amène Florian Pujol ici ? Donc ça fonctionne. 579 00:34:38,690 --> 00:34:40,909 De quoi ? Bah ça, le tour de passe -passe. 580 00:34:41,230 --> 00:34:42,590 C 'est pas du tout Florian Pujol. 581 00:34:44,409 --> 00:34:45,409 Ben, si. 582 00:34:45,929 --> 00:34:46,929 Ben non. 583 00:34:47,730 --> 00:34:48,730 Si. 584 00:34:50,090 --> 00:34:51,090 Non. 585 00:34:52,070 --> 00:34:56,270 Sauf votre respect, capitaine, à partir de 50 ans, c 'est mieux de faire 586 00:34:56,270 --> 00:34:57,270 vérifier sa vue. 587 00:34:58,450 --> 00:35:01,530 Alors ? Eh ben, ça a fonctionné, il est tombé dans le panneau. 588 00:35:02,010 --> 00:35:03,150 J 'aurais jamais cru que ça possible. 589 00:35:04,030 --> 00:35:05,210 C 'est pas Florian Pujol. 590 00:35:05,930 --> 00:35:07,310 Vous pouvez arrêter, tous les deux. 591 00:35:07,530 --> 00:35:10,610 Non, le type que tu viens de voir, avec Erwann, c 'est Anthony Léger, en fait. 592 00:35:10,920 --> 00:35:12,840 Florian Pujol, lui, en ce moment, il est au tribunal. 593 00:35:23,200 --> 00:35:24,580 Je ne le connais pas, Florian Pujol. 594 00:35:28,240 --> 00:35:30,620 Pourtant, d 'après ses fadettes, vous l 'avez appelé plusieurs fois le mois 595 00:35:30,620 --> 00:35:31,620 dernier. 596 00:35:32,100 --> 00:35:33,420 Eh bien, j 'ai dû me tromper de numéro. 597 00:35:36,040 --> 00:35:37,580 Vous êtes long à prendre de vos erreurs, je trouve. 598 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 Mais ce n 'est pas un problème. 599 00:35:40,259 --> 00:35:45,740 On peut vous garder 48 heures de plus, là ? OK. 600 00:35:46,900 --> 00:35:48,940 On s 'est croisés sur l 'affaire des terrains de casse vieille. 601 00:35:50,300 --> 00:35:52,060 Les proprios m 'avaient demandé de gérer l 'alcoolateur. 602 00:35:53,020 --> 00:35:54,180 C 'est pas pour ça que vous l 'avez appelé. 603 00:35:55,480 --> 00:35:58,360 Moi, je crois que vous l 'avez appelé pour le faire chanter. 604 00:35:59,740 --> 00:36:02,480 Moi ? Non, mais je suis en taule en ce moment. 605 00:36:02,820 --> 00:36:04,340 Qu 'est -ce que vous voulez que je fasse chanter, moi ? 606 00:36:12,140 --> 00:36:18,400 Comment vous expliquez qu 'on ait trouvé ça chez vous ? La demande à ma femme. 607 00:36:23,980 --> 00:36:27,200 Florian Pujol vous a donné ces 10 000 euros pour prendre son identité le soir 608 00:36:27,200 --> 00:36:31,240 meurtre de Dominique Monfort. Ou une brique, comme vous avez dit à Guillaume 609 00:36:31,240 --> 00:36:32,240 Vialla. 610 00:36:32,300 --> 00:36:35,040 Et maintenant, vous le faites chanter pour en avoir plus. 611 00:36:35,740 --> 00:36:37,400 Vialla ? Mais c 'est un mytho, ce type. 612 00:36:38,900 --> 00:36:40,860 Bon, écoutez, on va tout reprendre depuis le début. 613 00:36:45,919 --> 00:36:48,480 En tout cas, il avait l 'air hyper sincère à la barre Florent Pujol. C 614 00:36:48,480 --> 00:36:49,480 très troublant. 615 00:36:50,220 --> 00:36:53,340 En même temps, il a plutôt intérêt à jouer les amoureux transis. S 'il veut 616 00:36:53,340 --> 00:36:56,420 'Aurélia continue de le couvrir... C 'est Erwann. 617 00:36:57,020 --> 00:36:58,020 Oui, Erwann. 618 00:37:00,940 --> 00:37:02,900 Super. Ok, merci. On se tient au courant. 619 00:37:03,720 --> 00:37:05,300 Anthony Léger est passé aux aveux ? Oui. 620 00:37:05,640 --> 00:37:07,100 Bon, maintenant, il faut trouver l 'avocat général. 621 00:37:07,860 --> 00:37:08,860 Ah ben tiens, la voilà. 622 00:37:10,620 --> 00:37:14,680 Madame l 'avocat général ? Vous avons la preuve que la libide de Florent 623 00:37:14,680 --> 00:37:16,620 Pujol... Pour l 'histoire du meurtre, il faut. 624 00:37:17,400 --> 00:37:20,060 Vous avez poursuivi l 'enquête ? Et vous me le dites, en plus. 625 00:37:20,260 --> 00:37:23,040 Oui, et nous avons les aveux de l 'homme qui lui a fourni l 'alibi. Et nous 626 00:37:23,040 --> 00:37:24,740 avons la preuve d 'une transaction entre les deux. 627 00:37:26,760 --> 00:37:29,740 Florian Pugel était complètement libre de tuer Dominique Monfort ce soir -là. 628 00:37:31,780 --> 00:37:34,200 Vous êtes sûre de vous ? Oui. 629 00:37:36,420 --> 00:37:37,420 Très bien. 630 00:37:37,540 --> 00:37:38,540 Je vais le confronter. 631 00:37:40,960 --> 00:37:41,960 La cour ! 632 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Vous pouvez vous asseoir. 633 00:38:01,520 --> 00:38:06,140 Monsieur le Président, j 'ai des questions pour Monsieur Pujol qui 634 00:38:06,140 --> 00:38:07,118 sans doute la Cour. 635 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 Très bien. 636 00:38:08,420 --> 00:38:09,580 Faites entrer le témoin. 637 00:38:20,840 --> 00:38:24,160 Monsieur le Président, le témoin a disparu. Quoi ? 638 00:38:28,849 --> 00:38:33,130 Je répète, un homme, 33 ans, environ 1m80, type caucasien, cheveux châtains 639 00:38:33,130 --> 00:38:33,848 yeux marrons. 640 00:38:33,850 --> 00:38:35,650 Lou, Marie, on file chez Florian Pujol. 641 00:38:39,390 --> 00:38:42,390 On en est où ? Il a dû s 'éclipser pendant la fête par compréhension. 642 00:38:42,690 --> 00:38:46,050 Comment a -t -il pu savoir qu 'on était après lui ? Je ne sais pas, mon colonel. 643 00:38:46,410 --> 00:38:47,490 Il a trop d 'avance, lieutenant. 644 00:38:47,690 --> 00:38:48,870 Il a trop d 'avance sur le chapeau. 645 00:38:49,330 --> 00:38:50,970 Il faut qu 'on trouve de l 'aide. 646 00:38:51,210 --> 00:38:52,210 Quelqu 'un qui le connaît bien. 647 00:38:55,050 --> 00:38:56,050 Pourquoi il s 'est enfui ? 648 00:38:56,640 --> 00:38:59,480 Pourquoi ? Madame Montfort, l 'important, là, c 'est qu 'il est en 649 00:38:59,820 --> 00:39:02,580 C 'est -à -dire ? C 'est -à -dire que si un gendarme le reconnaît, c 'est de l 650 00:39:02,580 --> 00:39:03,600 'arrêter et qu 'il résiste. 651 00:39:04,220 --> 00:39:05,300 Ça peut gérer au drame. 652 00:39:06,620 --> 00:39:07,620 Ah, c 'est un cauchemar. 653 00:39:12,280 --> 00:39:16,940 Vous savez où il pourrait se cacher ? Si vous avez une idée, il faut le dire, 654 00:39:16,980 --> 00:39:17,980 mais tout de suite. 655 00:39:18,140 --> 00:39:19,160 Chaque minute compte, là. 656 00:39:25,540 --> 00:39:27,080 Il randonne souvent du côté de Brissac. 657 00:39:27,740 --> 00:39:28,860 Dans la montagne ? Oui. 658 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 Ok, merci. 659 00:39:30,220 --> 00:39:34,920 Colonel ! Promettez -moi qu 'il ne lui arrivera rien. 660 00:39:45,680 --> 00:39:46,900 Non, on n 'a rien trouvé pour le moment. 661 00:39:47,460 --> 00:39:49,140 Quand on finit la perquisition, on file sur Brissac. 662 00:39:50,380 --> 00:39:51,380 Lieutenant. 663 00:39:52,620 --> 00:39:53,900 On a peut -être un problème, commandant. 664 00:39:54,779 --> 00:39:55,860 Florian Pujol pourrait être armé. 665 00:39:59,440 --> 00:40:03,020 Ok. Et c 'était il y a combien de temps, ça ? Il y a une heure. 666 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 Très bien, merci. 667 00:40:06,320 --> 00:40:10,060 Bon, Florian Pujol a mis l 'essence dans une station de service à environ 5 km d 668 00:40:10,060 --> 00:40:11,800 'ici. Il se cache dans le coin, alors c 'est sûr. 669 00:40:12,340 --> 00:40:14,980 Mais où ? Vous changez de secteur et vous me tenez au courant. 670 00:40:15,280 --> 00:40:16,280 D 'accord ? Merci. 671 00:40:19,900 --> 00:40:20,900 Oui, entrez. 672 00:40:21,720 --> 00:40:22,900 Vous avez les nouvelles ? Oui. 673 00:40:24,819 --> 00:40:26,660 Alors, la brigade est allée chercher là. 674 00:40:27,020 --> 00:40:29,980 Ils ont vérifié les deux gîtes là et les deux campings, mais pas de flanc de 675 00:40:29,980 --> 00:40:32,760 pugeol. Il faut un endroit isolé, un endroit où il est sûr de ne pas être 676 00:40:32,760 --> 00:40:35,700 dérangé. Ah, alors du coup, j 'ai peut -être ça. 677 00:40:38,840 --> 00:40:40,960 Qu 'est -ce que c 'est ? C 'est une ancienne bergerie. 678 00:40:41,580 --> 00:40:43,820 Une ancienne bergerie ? Où ça ? Route de Saint -Baudil. 679 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 Tu peux le faire, ça. 680 00:40:48,780 --> 00:40:51,780 Oui, Paul, on a repéré une ancienne bergerie sur la route... 681 00:40:52,410 --> 00:40:53,730 De Saint -Bosile. De Saint -Bosile. 682 00:40:54,530 --> 00:40:57,070 Bon, tu me tiens au jus, hein ? Ok, à plus. 683 00:41:00,430 --> 00:41:04,130 Dis -moi, ton pote qui te sort des fadettes discrètement, t 'es toujours en 684 00:41:04,130 --> 00:41:06,250 contact avec lui ? Oui, oui, toujours. 685 00:41:06,850 --> 00:41:08,030 Il est même invité au mariage. 686 00:41:08,590 --> 00:41:12,190 Pourquoi ? Non, c 'est juste un petit service. C 'est pour Thomas, en fait. Je 687 00:41:12,190 --> 00:41:13,370 'ai noté le nom et le numéro de téléphone. 688 00:41:16,410 --> 00:41:17,630 La commandante est au courant ? 689 00:41:25,510 --> 00:41:26,428 Il est là. 690 00:41:26,430 --> 00:41:27,430 Et c 'est voiture. 691 00:43:04,140 --> 00:43:05,140 rendez vous 57610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.