All language subtitles for [apreder]Tandem_s.7_ep.05(2023)DVB (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,030 --> 00:00:26,030
Très bien.
2
00:00:34,070 --> 00:00:35,070
Très bien.
3
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
Salut.
4
00:01:16,440 --> 00:01:19,700
Je voulais voir Thomas et Apolline avant
qu 'ils ne partent à l 'échographie.
5
00:01:19,900 --> 00:01:20,900
Justement, ils sont partis.
6
00:01:21,140 --> 00:01:23,140
Puis vu comme tu t 'acharnes sur la
sonnette, heureusement qu 'ils n 'ont
7
00:01:23,140 --> 00:01:24,140
décidé de faire une grasse mate.
8
00:01:25,800 --> 00:01:28,220
J 'ai essayé de taper plein de fois
depuis hier et tu décroches jamais.
9
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
C 'est ça, c 'est le principe.
10
00:01:30,300 --> 00:01:31,740
C 'est en général ce qu 'on n 'a pas
envie de parler.
11
00:01:33,660 --> 00:01:37,100
J 'ai voulu te protéger.
12
00:01:37,640 --> 00:01:41,060
Me protéger ? En me disant que j 'avais
été victime d 'un cambriolage ?
13
00:01:41,750 --> 00:01:42,750
Voilà ce que j 'ai reçu.
14
00:01:55,410 --> 00:01:56,048
D 'accord.
15
00:01:56,050 --> 00:01:58,150
Donc il y a un malade qui nous menace et
toi tu me dis rien.
16
00:01:59,390 --> 00:02:00,550
Je savais pas comment te le dire.
17
00:02:01,110 --> 00:02:04,210
Tu sais parfois tu peux être
tellement... Tellement quoi ? Impulsif,
18
00:02:04,210 --> 00:02:06,050
imprévisible, t 'es pas facile à gérer
en fait.
19
00:02:06,530 --> 00:02:08,210
Oui donc en fait t 'as zéro confiance en
moi.
20
00:02:09,159 --> 00:02:11,960
C 'est pas ce que je pense, c 'est pas
ce que je dis, c 'est surtout pas ce que
21
00:02:11,960 --> 00:02:13,060
je pense. Pardon, excuse -moi.
22
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
C 'est bon, c 'est bon.
23
00:02:18,180 --> 00:02:19,180
Wow.
24
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
Tenez, monsieur.
25
00:02:32,220 --> 00:02:33,980
Capitaine, qu 'est -ce qu 'il y a de
sûr, Jean ? Elle est morte.
26
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
Elle est morte.
27
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
Oui.
28
00:02:39,940 --> 00:02:43,600
Pourquoi il dit ça ? Qu 'est -ce qu 'il
a ? Aucune idée, commandante. On l 'a
29
00:02:43,600 --> 00:02:45,460
trouvé comme ça dans la rue. Il errait,
pieds nus.
30
00:02:45,740 --> 00:02:48,600
Il portait une douche de table couverte
de sang. On l 'a envoyé au labo.
31
00:02:49,100 --> 00:02:52,440
De sang ? Le sien ? Non, non, je pense
pas. Il a pas de blessure apparente.
32
00:02:56,740 --> 00:02:58,220
Monsieur ? Elle est morte.
33
00:03:01,640 --> 00:03:04,680
Bon, j 'imagine qu 'il avait pas de
papier sur lui ? Non, aucun.
34
00:03:05,500 --> 00:03:08,420
Et j 'ai appelé les hôpitaux
psychiatriques, aucun malade s 'est fait
35
00:03:11,940 --> 00:03:17,960
T 'as trouvé quelque chose sur la
vidéosurveillance ? Non, rien. J 'ai
36
00:03:17,960 --> 00:03:21,100
le parcours de notre inconnue, mais je
le perds à 4 heures du côté de Tournosy.
37
00:03:21,540 --> 00:03:24,160
Moi j 'ai eu le labo, le sang sur la
blouse, c 'est bien du sang humain.
38
00:03:24,400 --> 00:03:25,640
Mais c 'est pas celui de notre inconnue.
39
00:03:25,940 --> 00:03:27,180
Alors il y a bien une victime quelque
part.
40
00:03:27,580 --> 00:03:29,840
Ouais, et c 'est récent, parce que t 'es
pas complètement sec.
41
00:03:30,240 --> 00:03:31,500
Ok, donc elle est peut -être que
blessée.
42
00:03:32,080 --> 00:03:33,280
On a intérêt à vite la retrouver.
43
00:03:33,820 --> 00:03:34,759
Autre chose.
44
00:03:34,760 --> 00:03:36,960
La terre sous les ongles de pied, ce
serait du terreau.
45
00:03:37,280 --> 00:03:39,160
Donc, il faudrait peut -être chercher,
je ne sais pas, du côté d 'un grand
46
00:03:39,160 --> 00:03:41,940
jardin, d 'une pétinière. Ça t 'attends,
je crois qu 'il est passé tout près d
47
00:03:41,940 --> 00:03:43,400
'un centre horticole, je crois.
48
00:03:44,920 --> 00:03:46,040
Centre horticole, Logine.
49
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
J 'appelle Marshall.
50
00:04:06,480 --> 00:04:07,600
C 'est interdit ici.
51
00:04:09,060 --> 00:04:12,280
Enormé National, vous êtes ? Daniel
Marceau, je suis le jardinier.
52
00:04:13,200 --> 00:04:16,680
Pardon, mais c 'est... C 'est tropical
ici. C 'est planté le crème de France.
53
00:04:16,680 --> 00:04:17,779
ouais, d 'accord. Restez ouverts.
54
00:04:40,010 --> 00:04:42,870
Bon, mais vous cherchez quoi ? Y 'a que
des plantes ici.
55
00:04:59,050 --> 00:05:00,310
C 'est Charlotte.
56
00:05:19,419 --> 00:05:20,880
Bonjour, Célestin. Bonjour, commandante.
57
00:05:21,960 --> 00:05:23,380
Ça se passe par où ? C 'est par ici.
58
00:05:25,720 --> 00:05:27,100
Bon ben,
59
00:05:28,640 --> 00:05:30,480
notre amnésique n 'était pas
spécialement fou, hein.
60
00:05:31,620 --> 00:05:35,080
On sait qui c 'est ? Charlotte Revelle,
40 ans. Elle gère cet endroit avec la
61
00:05:35,080 --> 00:05:36,140
propriétaire, Mylène Maugénie.
62
00:05:36,360 --> 00:05:37,820
Le capitaine Marshall l 'interroge.
63
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
D 'accord.
64
00:05:39,800 --> 00:05:43,240
Et de la famille ? Célibataire, sans
enfant, d 'après l 'état civil.
65
00:05:43,780 --> 00:05:46,600
La capitaine Moria qui est partie
perquisitionner son appartement aux
66
00:05:46,940 --> 00:05:47,940
Très bien.
67
00:05:55,740 --> 00:05:58,080
Pas de traces de lutte apparente.
68
00:06:05,780 --> 00:06:09,740
La plaie est profonde et elle a perdu
beaucoup de sang avant de mourir.
69
00:06:10,020 --> 00:06:12,220
C 'est sans doute son sang qu 'on a
trouvé sur la blouse de notre inconnu,
70
00:06:12,220 --> 00:06:15,220
alors. Oui, ah bon, alors là, on va
attendre le résultat de la comparaison
71
00:06:15,220 --> 00:06:16,240
sanguine pour tirer des conclusions.
72
00:06:16,540 --> 00:06:18,340
C 'est l 'espoir, d 'accord ? Très bien,
quand même.
73
00:06:18,700 --> 00:06:20,120
Je vais demander au Tic de rapisser le
lieu.
74
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
Merci.
75
00:06:24,790 --> 00:06:26,970
Charlotte était ma meilleure amie depuis
le collège.
76
00:06:28,870 --> 00:06:33,430
Quand j 'ai hérité du centre, il y a 4
ans, je lui ai proposé de venir m
77
00:06:34,390 --> 00:06:36,930
Elle était botaniste ? Biologiste.
78
00:06:38,350 --> 00:06:40,350
Mais elle en avait marre de bosser pour
les labos.
79
00:06:40,650 --> 00:06:41,950
Elle voulait revenir à la terre.
80
00:06:43,530 --> 00:06:44,790
Charlotte avait plein d 'idées.
81
00:06:45,030 --> 00:06:48,570
Des ateliers d 'ortithérapie, par
exemple.
82
00:06:49,050 --> 00:06:50,370
Ça nous a sauvés de la ruine.
83
00:06:52,850 --> 00:06:59,250
J 'ai une collègue qui fouille son
appartement aux arceaux.
84
00:06:59,910 --> 00:07:03,590
Et c 'est très bizarre parce que ça
ressemble à un appartement témoin.
85
00:07:06,550 --> 00:07:07,970
Charlotte a toujours été maniaque.
86
00:07:08,970 --> 00:07:12,130
Je suis maniaque, c 'est vrai, je laisse
jamais du lait se périmer dans le
87
00:07:12,130 --> 00:07:13,770
frigo. Et j 'ai une brosse à dents.
88
00:07:16,350 --> 00:07:17,450
Je comprends pas.
89
00:07:18,330 --> 00:07:19,990
Charlotte ne vivait pas dans cet appart.
90
00:07:21,020 --> 00:07:23,600
Alors, vous savez si elle en avait un
autre ou si quelqu 'un l 'hébergeait ?
91
00:07:23,600 --> 00:07:25,340
Non.
92
00:07:26,720 --> 00:07:28,300
Enfin, je crois pas.
93
00:07:30,500 --> 00:07:33,200
Non, si Charlotte avait quelqu 'un dans
sa vie, elle me l 'aurait dit.
94
00:07:35,020 --> 00:07:36,020
D 'accord.
95
00:07:37,760 --> 00:07:41,860
Léa ? Merci, Mme Franck.
96
00:07:42,300 --> 00:07:43,760
Enfin, personne n 'a prévenu que vous
étiez là.
97
00:07:44,160 --> 00:07:46,580
Ah, et là, je dois filer, c 'est la
course ce matin.
98
00:07:47,080 --> 00:07:49,480
J 'ai une autopsie à faire, mais j 'ai
fait passer votre affaire en priorité.
99
00:07:49,580 --> 00:07:51,560
Quelle autopsie ? C 'est quoi cette
histoire ? Je ne suis pas au courant. C
100
00:07:51,560 --> 00:07:54,060
qui l 'autre Maccabée ? Un cadavre qui
est arrivé hier soir.
101
00:07:54,720 --> 00:07:57,560
A priori, une mort naturelle. Un homme
qu 'on a retrouvé sur une plage. D
102
00:07:57,560 --> 00:07:58,419
'accord.
103
00:07:58,420 --> 00:08:02,620
Et pour Charlotte Ravel ? Difficile de
vous donner une heure précise de la mort
104
00:08:02,620 --> 00:08:05,180
à cause du taux d 'humidité et de la
chaleur dans la serre, mais je dirais
105
00:08:05,180 --> 00:08:08,360
22h et minuit. D 'accord. Bon, je ne
vous retiens pas plus longtemps. Merci d
106
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
'être venu. Je vous en prie.
107
00:08:09,780 --> 00:08:13,480
Et sinon, Paul, ça va comment ? Vous
avez réussi à vous parler un peu ?
108
00:08:13,710 --> 00:08:17,430
Non, il refuse toute discussion. Le
connaissant, ça peut être très très
109
00:08:17,890 --> 00:08:20,730
Si ça peut vous rassurer, il refuse
aussi tous mes appels.
110
00:08:21,530 --> 00:08:23,390
C 'est pas très rassurant. À plus tard.
111
00:08:23,610 --> 00:08:24,610
Au revoir.
112
00:08:27,750 --> 00:08:32,010
Ah, il y a une forêt, c 'est ça ? Ça
consiste en quoi, cet atelier d
113
00:08:32,010 --> 00:08:36,630
'ortithérapie ? Le but, c 'est de se
soigner au contact des plantes. Avec des
114
00:08:36,630 --> 00:08:38,770
orties ? Pas des orties.
115
00:08:39,510 --> 00:08:41,830
Orties avec un H, comme horticole.
116
00:08:42,530 --> 00:08:43,439
Bien sûr.
117
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Les plantes en général.
118
00:08:44,560 --> 00:08:46,140
Oui, merci, j 'avais compris.
119
00:08:47,200 --> 00:08:51,440
Vous connaissiez bien Charlotte Roven ?
C 'est elle qui anime les ateliers d
120
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
'habitude.
121
00:08:53,340 --> 00:08:58,100
Est -ce que vous avez déjà vu cet homme
? Non.
122
00:09:00,280 --> 00:09:04,660
Vous savez si quelqu 'un aurait pu en
vouloir à Charlotte ? Charlotte, c
123
00:09:04,660 --> 00:09:05,660
notre bonne fée.
124
00:09:06,960 --> 00:09:08,500
Ah oui, tout le monde l 'adorait.
125
00:09:09,180 --> 00:09:10,660
C 'était quelqu 'un d 'exceptionnel.
126
00:09:11,580 --> 00:09:13,580
Oui, on connaît la chanson. Mais j 'ai
jamais dit ça.
127
00:09:14,640 --> 00:09:17,060
Si vous voulez tout savoir, elle s 'est
disputée avec une femme.
128
00:09:18,120 --> 00:09:20,320
OK. Et quand ? Il y a deux ou trois
jours.
129
00:09:21,460 --> 00:09:23,340
Vous pouvez me la décrire ? Oui.
130
00:09:23,620 --> 00:09:26,380
La quarantaine, les cheveux courts,
brunes.
131
00:09:27,100 --> 00:09:28,880
Et elle portait plein de bracelets au
poignet.
132
00:09:29,320 --> 00:09:32,480
Vous savez pourquoi elle se disputait ?
Quand je me suis approchée pour savoir
133
00:09:32,480 --> 00:09:34,280
ce qui se passait, elle a tout de suite
décampé.
134
00:09:41,020 --> 00:09:44,440
On ignore encore l 'identité de la
fameuse femme brune qui aurait menacé
135
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
Charlotte Trevelle.
136
00:09:46,100 --> 00:09:49,340
En tout cas, notre suspect numéro 1
reste cet inconnu.
137
00:09:49,920 --> 00:09:52,680
Et même si on doit écarter aucune piste,
il faut absolument réussir à l
138
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
'identifier. Tout à fait.
139
00:09:54,780 --> 00:09:55,780
Entrez.
140
00:09:56,400 --> 00:09:58,000
Bonjour, madame la procureure. Bonjour.
141
00:09:59,700 --> 00:10:01,100
Bon, on a retrouvé l 'arme du crime.
142
00:10:01,380 --> 00:10:04,040
Ah. Oui, c 'est une bêche qui avait été
rangée avec d 'autres outils.
143
00:10:04,560 --> 00:10:06,900
Alors, évidemment, le manche a été
nettoyé, donc pas d 'empreinte.
144
00:10:07,460 --> 00:10:09,720
Mais le luminol a révélé des traces de
sang. Ah.
145
00:10:09,960 --> 00:10:14,980
Celui de Charlotte Reveil ? Voilà, le
labo est formel.
146
00:10:15,220 --> 00:10:16,560
C 'est bien le sang de la victime.
147
00:10:16,760 --> 00:10:19,160
Et sur l 'arme, et sur la blouse de l
'inconnu.
148
00:10:19,660 --> 00:10:20,780
Très bon travail, capitaine.
149
00:10:22,220 --> 00:10:26,700
Autre chose ? Nous, on ignore toujours
où Charlotte passait ses nuits.
150
00:10:27,400 --> 00:10:31,900
Vous allez nous retrouver ça, capitaine
? Oui, oui. Le mieux, c 'est de tout
151
00:10:31,900 --> 00:10:32,859
connaître de sa vie.
152
00:10:32,860 --> 00:10:34,980
Je suis comme vous, je ne supporte pas
les zones d 'ombre.
153
00:10:39,580 --> 00:10:42,880
Du coup, je vais me concentrer là
-dessus, en priorité. Très bien.
154
00:10:43,320 --> 00:10:44,119
Bonne journée.
155
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
Bonne journée.
156
00:10:48,740 --> 00:10:53,880
C 'est moi ou il souffle un froid
polaire entre vous et le capitaine
157
00:10:53,880 --> 00:10:55,300
Non.
158
00:10:56,460 --> 00:10:59,080
Après, je peux très bien imaginer que ce
n 'est pas tous les jours facile de
159
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
travailler avec son ex.
160
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
Non.
161
00:11:02,580 --> 00:11:06,020
Bon. Vous me tenez au courant ?
Évidemment.
162
00:11:15,150 --> 00:11:16,610
À mon avis, dans les réquisitions, vous
allez trouver.
163
00:11:17,230 --> 00:11:18,230
Merci.
164
00:11:20,570 --> 00:11:23,270
Colonel ! Colonel ! On a un gros
problème.
165
00:11:23,470 --> 00:11:26,890
Quoi ? Un cadavre a disparu de l 'IML.
Hein ? Vous avez pensé à le garder dans
166
00:11:26,890 --> 00:11:28,830
le coffre de votre voiture ? Non, non,
non.
167
00:11:29,290 --> 00:11:32,130
Celui -ci est arrivé hier soir. Je
devais l 'autopier, mais à cause de la
168
00:11:32,130 --> 00:11:33,130
nouvelle affaire, j 'ai pas pu.
169
00:11:33,550 --> 00:11:35,650
Bref, quand j 'ai voulu m 'y mettre tout
à l 'heure, j 'ai ouvert la chambre
170
00:11:35,650 --> 00:11:38,670
froide. Plus de cadavres. Écoutez,
calmez -vous, Franck. Il y a une
171
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
tous les problèmes.
172
00:11:40,170 --> 00:11:41,170
Excusez -moi.
173
00:11:41,350 --> 00:11:42,350
Oui, Erwan.
174
00:11:43,190 --> 00:11:44,190
Quoi ?
175
00:11:44,820 --> 00:11:45,820
Ah, c 'est pas vrai.
176
00:11:46,860 --> 00:11:48,140
Oui, je vous envoie Franck tout de
suite.
177
00:11:48,480 --> 00:11:50,640
Mon suspect vient d 'avoir un malaise
dans ses... Allez, allez.
178
00:11:51,360 --> 00:11:53,180
Appelez -moi le 18, s 'il vous plaît.
Vite, vite, vite.
179
00:11:56,580 --> 00:11:58,040
T 'as rapport ? Ah oui, c 'est bon.
180
00:11:59,840 --> 00:12:01,440
Putain, c 'est mon cadavre.
181
00:12:07,460 --> 00:12:10,700
Jérémy Guillot, 43 ans, retrouvé mort à
22h sur la plage des Quilles.
182
00:12:11,100 --> 00:12:12,720
Les secours ont cru une crise cardiaque.
183
00:12:13,959 --> 00:12:17,360
Dites -moi, un macchabée qui ressuscite,
c 'est un peu le pire cauchemar d 'un
184
00:12:17,360 --> 00:12:19,500
légiste, non ? Je vous confirme, c 'est
pas banal.
185
00:12:20,160 --> 00:12:24,080
Ok, et comment a -t -il fait pour sortir
de chez vous ? Il n 'était pas dans un
186
00:12:24,080 --> 00:12:25,220
tiroir, mais dans la chambre froide.
187
00:12:27,260 --> 00:12:31,020
Bien, alors, s 'il était mort, je ne
pensais pas pouvoir dire un jour cette
188
00:12:31,020 --> 00:12:34,580
phrase, mais comment a -t -il fait pour
ressusciter ? Non, parce que ce n 'est
189
00:12:34,580 --> 00:12:35,580
pas Jésus qui veut.
190
00:12:35,960 --> 00:12:38,900
Non, il dit qu 'il n 'était pas vraiment
mort, juste anesthésié.
191
00:12:39,240 --> 00:12:42,300
Ses analyses montrent qu 'il avait
ingéré un mélange de tétrodotoxines et
192
00:12:42,300 --> 00:12:45,490
datura. Un forte dose, la première
provoque un arrêt cardio -respiratoire.
193
00:12:45,950 --> 00:12:50,150
D 'accord, et le second ? Le tatuera un
puissant psychotrope, mais c 'est aussi
194
00:12:50,150 --> 00:12:52,490
l 'antidote de la tétrodotoxine. C 'est
ça qui l 'a réveillé.
195
00:12:53,570 --> 00:12:56,730
Excusez -moi, mais pourquoi lui donner
un antidote si on cherche à l
196
00:12:56,730 --> 00:13:01,090
'empoisonner ? Peut -être que la
personne qui l 'a empoisonné ne savait
197
00:13:01,090 --> 00:13:01,629
qu 'elle faisait.
198
00:13:01,630 --> 00:13:02,650
C 'est compliqué tout ça.
199
00:13:02,970 --> 00:13:04,270
Ok, bon, imaginons.
200
00:13:05,070 --> 00:13:08,510
Jérémy Guillot se réveille dans la
chambre froide, il en sort, il prend le
201
00:13:08,510 --> 00:13:10,130
premier vêtement qui lui tombe sous la
main.
202
00:13:10,650 --> 00:13:15,030
Et il fonce au centre horticole. Où il
retrouve le corps de Charlotte comme la
203
00:13:15,030 --> 00:13:16,050
tête le sent sur la blouse.
204
00:13:17,210 --> 00:13:20,790
Qu 'est -ce qui a bien pu le pousser au
centre horticole dans l 'état où il
205
00:13:20,790 --> 00:13:24,650
était ? D 'accord.
206
00:13:24,970 --> 00:13:26,250
Très bien, merci madame. Au revoir.
207
00:13:27,870 --> 00:13:29,570
Mort au moment du meurtre.
208
00:13:30,130 --> 00:13:31,450
Le meilleur alibi du monde.
209
00:13:31,790 --> 00:13:33,710
Et le pire, c 'est qu 'il a failli
mourir une seconde fois.
210
00:13:34,110 --> 00:13:36,570
Jérémy Guillot est diabétique, je viens
d 'avoir l 'hôpital. Il n 'avait pas
211
00:13:36,570 --> 00:13:37,790
pris son insuline depuis 24 heures.
212
00:13:38,270 --> 00:13:40,810
Ça veut dire que le repas qu 'on lui a
servi en cellule aurait pu le tuer.
213
00:13:42,350 --> 00:13:45,610
Il a recouvré la mémoire ? Non, pas
encore, mais entre les toxines et le
214
00:13:45,610 --> 00:13:47,290
traumatisme, ça risque de prendre du
temps.
215
00:13:48,270 --> 00:13:51,970
J 'ai fait des recherches sur le datura,
qui est une plante sauvage, et la
216
00:13:51,970 --> 00:13:53,610
tétrodotoxine qui vient du fougou.
217
00:13:54,910 --> 00:13:59,270
Le fougou... C 'est pas ce poisson qui
provoque des morts au Japon ? Si on
218
00:13:59,270 --> 00:14:02,170
enlève mal la toxine au moment de le
servir en sushi, oui c 'est ça. C 'est
219
00:14:02,170 --> 00:14:03,170
ça qu 'il est interdit en France d
'ailleurs.
220
00:14:03,570 --> 00:14:05,590
Et qui dit interdiction du marché
parallèle.
221
00:14:05,850 --> 00:14:08,910
Exactement. L 'office de la biodiversité
enquête sur un réseau dans la région.
222
00:14:09,070 --> 00:14:10,590
Je dois recevoir leur rapport dans la
journée.
223
00:14:10,870 --> 00:14:11,870
Ok.
224
00:14:12,210 --> 00:14:19,130
C 'est la biodiversité qui te donne ce
sourire béat
225
00:14:19,130 --> 00:14:21,350
? Pas du tout, c 'est un texte d 'Eva.
226
00:14:22,010 --> 00:14:23,910
Linette est à la maison et elle est
emmenée au zoo aujourd 'hui.
227
00:14:25,630 --> 00:14:29,830
Eva s 'occupe de ta fille ? Dis donc,
vous devenez une vraie famille, à quand
228
00:14:29,830 --> 00:14:35,810
mariage ? C 'est drôle que vous parliez
de ça parce que justement... Tu y penses
229
00:14:35,810 --> 00:14:37,810
? Oui, depuis un moment, en fait.
230
00:14:38,610 --> 00:14:41,090
Mais je ne suis pas sûr qu 'Eva soit
prête.
231
00:14:42,090 --> 00:14:43,590
C 'est peut -être à elle qu 'il faut
poser la question.
232
00:14:50,790 --> 00:14:53,970
Le bornage de son téléphone indique que
Charlotte passait le plus clair de son
233
00:14:53,970 --> 00:14:54,970
temps dans le centre.
234
00:14:56,510 --> 00:14:59,590
Est -ce qu 'il y a un endroit où elle
aurait pu dormir ? Il n 'y a qu 'ici,
235
00:14:59,590 --> 00:15:00,590
ce n 'est pas prévu pour.
236
00:15:01,130 --> 00:15:03,070
C 'est moi qui ai les clés, je ferme le
soir en partant.
237
00:15:03,470 --> 00:15:04,329
D 'accord.
238
00:15:04,330 --> 00:15:05,330
Pardon.
239
00:15:06,110 --> 00:15:09,810
Charlotte a été tuée après 22 heures.
Mais qu 'est -ce qu 'on peut faire dans
240
00:15:09,810 --> 00:15:13,050
centre horticole H24 ? Ce centre a tué
toute sa vie.
241
00:15:13,610 --> 00:15:16,610
Ah. Oui, d 'accord. Donc j 'imagine qu
'elle le connaissait comme sa poche.
242
00:15:18,030 --> 00:15:21,970
Il y a combien d 'hectares ici ? Quatre,
dont 2300 mètres carrés de sœur.
243
00:15:23,170 --> 00:15:25,370
Ah oui, ça fait une sacrée zone à
quadriller quand même.
244
00:15:27,110 --> 00:15:29,810
Ok, vous avez un plan du site ? Oui,
bien sûr.
245
00:15:34,890 --> 00:15:36,790
J 'ai un petit truc pour toi. On se voit
ce soir.
246
00:15:37,790 --> 00:15:40,630
Rendez -vous demain, même lieu, même
heure. Ce sera une nouvelle vie.
247
00:15:40,990 --> 00:15:43,090
Ah, t 'as écrit une déclaration d
'amour.
248
00:15:43,690 --> 00:15:45,290
Si t 'as besoin des conseils d
'approche, je suis dispo.
249
00:15:45,770 --> 00:15:47,750
Non, c 'est pour les SMS de Charlotte
Revelle.
250
00:15:48,530 --> 00:15:50,370
Ils sont tous destinés à un certain B.
251
00:15:51,210 --> 00:15:53,810
Ça ressemble à un rendez -vous amoureux,
non ? Ouais.
252
00:15:54,510 --> 00:15:55,510
Quel pro, dis donc.
253
00:15:55,790 --> 00:16:01,050
Ah, ça y est, on a reçu l
'identification du destinataire.
254
00:16:03,690 --> 00:16:09,650
Oh la vache ! Attendez, c 'est Jérémy
Guillaume ? Jérémy couche avec
255
00:16:11,570 --> 00:16:13,750
Ça expliquerait les différents retraits
sur ses comptes.
256
00:16:18,010 --> 00:16:19,670
1000 euros il y a 10 jours.
257
00:16:21,410 --> 00:16:22,890
Et 2000 la semaine dernière.
258
00:16:24,290 --> 00:16:26,930
C 'est un peu bizarre, mais bon, ça
prouve pas qu 'il avait une liaison avec
259
00:16:26,930 --> 00:16:29,310
Charlotte. Être en couple, ça coûte une
blinde, surtout au début.
260
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
J 'ai invité Nana au resto la semaine
dernière.
261
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Oui, Janice.
262
00:16:34,220 --> 00:16:35,700
Non, je ne suis plus avec Janice.
263
00:16:35,980 --> 00:16:39,160
Enfin bref, entrée plat -dessert plus le
vin, il y en avait pour 100 balles.
264
00:16:39,380 --> 00:16:40,560
Du coup, j 'ai insisté pour partager.
265
00:16:40,900 --> 00:16:42,880
Tu ne l 'avais pas invitée ? Si, alors.
266
00:16:45,120 --> 00:16:49,200
Si la brune qui s 'est disputée avec
Charlotte était la femme de Jérémy
267
00:16:49,380 --> 00:16:51,420
On peut vérifier sur les réseaux
sociaux, on ne sait jamais.
268
00:16:58,580 --> 00:16:59,980
Nora Guillot.
269
00:17:00,930 --> 00:17:02,830
Brune, cheveux courts et des bras flés.
270
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
C 'est important.
271
00:17:06,810 --> 00:17:09,290
Mon mari a failli mourir à cause de vous
et c 'est moi que vous traînez comme
272
00:17:09,290 --> 00:17:10,290
une criminelle.
273
00:17:11,109 --> 00:17:12,109
Asseyez -vous.
274
00:17:17,970 --> 00:17:19,230
Aidez -nous à clarifier les choses.
275
00:17:20,829 --> 00:17:24,450
Il se passait quoi entre Jérémy et
Charlotte ? Jérémy m 'a juré qu 'il n 'y
276
00:17:24,450 --> 00:17:26,109
avait rien entre eux, mais je sais qu
'ils se voyaient en cachette.
277
00:17:26,630 --> 00:17:29,090
Il l 'a rejoigné quand le centre était
fermé. Oui.
278
00:17:30,449 --> 00:17:32,490
Et puis Jérémy vidait nos comptes en
banque.
279
00:17:32,910 --> 00:17:34,950
Donc vous avez compris qu 'il allait
vous quitter pour Charlotte.
280
00:17:35,850 --> 00:17:37,410
Et vous les avez punis tous les deux.
281
00:17:37,890 --> 00:17:39,110
Non mais vous êtes complètement folle.
282
00:17:39,330 --> 00:17:43,070
Pardon ? Je suis quoi ? Rien.
283
00:17:46,650 --> 00:17:49,110
Madame Guillot, vous avez menacé
Charlotte Revelle.
284
00:17:49,390 --> 00:17:51,290
Et ce matin, on l 'a retrouvée morte.
285
00:17:51,610 --> 00:17:53,370
Et je ne vais pas pleurer la mort de
cette garce.
286
00:17:53,790 --> 00:17:56,630
Mais je n 'ai rien à voir avec ça. Ni
avec ce qui est arrivé à Jérémy.
287
00:17:58,990 --> 00:18:02,530
D 'après vos réseaux sociaux, vous vous
êtes mis à la cuisine japonaise.
288
00:18:06,690 --> 00:18:07,690
Le fougou.
289
00:18:07,990 --> 00:18:11,630
Ça vous parle ? On en a parlé en cours,
mais je vois pas le rapport.
290
00:18:11,950 --> 00:18:14,930
Le rapport, c 'est que c 'est avec la
toxine du fougou que votre mari a été
291
00:18:14,930 --> 00:18:15,930
empoisonné, Mme Guillaume.
292
00:18:17,390 --> 00:18:22,070
Mais c 'est du délire ! J 'ai pris ces
cours pour varier un peu et pour manger
293
00:18:22,070 --> 00:18:25,170
sainement. Mais vous imaginez pas à quel
point c 'est compliqué d 'y vivre avec
294
00:18:25,170 --> 00:18:26,170
un diabétique.
295
00:18:26,600 --> 00:18:29,880
Moi, j 'ai adapté toute ma vie à la
maladie de Jérémy. Et pour autant,
296
00:18:29,880 --> 00:18:31,500
vos efforts, il allait vous quitter pour
une autre.
297
00:18:37,860 --> 00:18:39,620
La jalousie, un grand classique.
298
00:18:40,160 --> 00:18:41,160
Oui, peut -être.
299
00:18:41,380 --> 00:18:45,360
Enfin, moi, il y a toujours cette
histoire d 'argent qui m 'intrigue. On n
300
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
retrouvé aucune trace nulle part.
301
00:18:46,980 --> 00:18:49,120
Jérémy Guillaume l 'a probablement
donnée à Charlotte Revelle.
302
00:18:49,680 --> 00:18:53,660
Pourquoi faire ? Qu 'est -ce qu 'elle en
aurait fait ? Elle l 'a sûrement
303
00:18:53,660 --> 00:18:54,660
dépensée ou...
304
00:18:55,320 --> 00:18:57,100
Peut -être qu 'elle l 'a cachée dans
leur nid d 'amour secret.
305
00:18:59,660 --> 00:19:02,300
Capitaine Marshall a pu localiser l
'endroit où elle passait ses nuits, d
306
00:19:02,300 --> 00:19:05,960
'ailleurs ? Non, toujours pas. J 'ai
envoyé le lieutenant Lebelec lui prêter
307
00:19:05,960 --> 00:19:09,140
porte. Son torticole est très vaste. Ils
doivent me tenir au courant.
308
00:19:09,920 --> 00:19:11,600
Très bien. Merci. Je vous en prie.
309
00:19:14,260 --> 00:19:16,900
Si Charlotte avait un refuge, il n
'était pas dans la partie exploitée du
310
00:19:16,900 --> 00:19:21,420
centre. Ah ouais ? Vu que d 'y rejoindre
Jérémie, c 'est forcément un endroit à
311
00:19:21,420 --> 00:19:22,420
l 'abri des regards.
312
00:19:22,960 --> 00:19:24,900
Et cette zone -là, c 'est quoi ?
313
00:19:25,110 --> 00:19:27,790
Il faudrait demander à la patrole. Moi,
ça fait que six mois que je suis là, je
314
00:19:27,790 --> 00:19:30,410
ne connais pas tous les recoins. Mais il
n 'y a personne qui va... Il n 'y a pas
315
00:19:30,410 --> 00:19:31,410
de plantation.
316
00:19:31,470 --> 00:19:32,470
Merci.
317
00:19:48,670 --> 00:19:49,730
Capitaine, regardez là.
318
00:19:50,670 --> 00:19:51,830
C 'est un tuyau d 'arrivée d 'eau, ça.
319
00:19:53,840 --> 00:19:57,200
Pourquoi il y en a un s 'il n 'y a pas
de plantation ? Et là où il y a de l
320
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
'eau, il y a de la vie.
321
00:20:53,130 --> 00:20:54,130
Elle trafiquait ici.
322
00:20:55,850 --> 00:20:57,550
On dirait l 'entrée d 'une vraie
sorcière.
323
00:20:58,890 --> 00:21:04,430
Et qui manie le fougou et qui ? Le quoi
? Le couteau pour découper le fougou.
324
00:21:13,390 --> 00:21:15,270
Aouf ! Ça pue, c 'est horrible.
325
00:21:16,370 --> 00:21:17,590
L 'odeur du datura.
326
00:21:19,090 --> 00:21:21,530
Datura et tétrodotoxines.
327
00:21:22,400 --> 00:21:23,820
C 'est le cocktail ingurgité par Jérémy.
328
00:21:25,080 --> 00:21:26,520
C 'est Charlotte l 'empoisonneuse.
329
00:21:45,400 --> 00:21:51,000
C 'est quoi tout ce charabia ? On dirait
les formules scientifiques, non ? Oui,
330
00:21:51,120 --> 00:21:52,120
c 'est ça.
331
00:21:53,290 --> 00:21:54,490
Je vais les envoyer à Franck.
332
00:21:57,550 --> 00:22:00,010
Migraine, insomnie, dépression.
333
00:22:01,310 --> 00:22:02,310
Regarde.
334
00:22:05,130 --> 00:22:06,250
Des remèdes par les plantes.
335
00:22:07,410 --> 00:22:09,790
Ma tante félicite de soigner toute la
famille avec des huiles essentielles.
336
00:22:10,650 --> 00:22:12,470
Oui, sauf que là, c 'est pas des trucs
qu 'on trouve en pharmacie.
337
00:22:13,030 --> 00:22:14,930
Regarde, iboga, addiction à l 'alcool.
338
00:22:15,750 --> 00:22:17,930
Mais vu l 'équipement, c 'est elle qui
concoctait tout ça.
339
00:22:36,020 --> 00:22:40,020
350 euros la fiole de potion magique ?
Ah ouais, quand même.
340
00:22:40,460 --> 00:22:47,460
Un espèce en plus ? Alors,
341
00:22:47,560 --> 00:22:49,320
ça, ça change tout.
342
00:23:02,760 --> 00:23:03,780
Un petit café.
343
00:23:08,750 --> 00:23:11,170
Tu vas faire la gueule encore longtemps,
Paul. Ah non, mais le travail d 'abord,
344
00:23:11,250 --> 00:23:17,010
non ? Tiens, ça c 'est une lettre de l
'ordre des médecins qui dénonce
345
00:23:17,010 --> 00:23:18,530
pour pratique illégale de la médecine.
346
00:23:19,470 --> 00:23:23,450
Donc son business n 'était pas passé
inaperçu ? Non, on se trompe depuis le
347
00:23:23,450 --> 00:23:27,310
début. Les rendez -vous, les grosses
sommes d 'argent... En fait, il n 'était
348
00:23:27,310 --> 00:23:28,310
pas du tout amant.
349
00:23:28,450 --> 00:23:31,750
Non, Jérémy était un client. Un client
qui rapportait gros.
350
00:23:32,550 --> 00:23:36,490
Alors pourquoi vouloir se débarrasser de
la pause d 'odeur ? Je sais pas.
351
00:23:36,800 --> 00:23:40,380
Peut -être que la femme de Jérémy lui a
ouvert les yeux et qui s 'est dit,
352
00:23:40,460 --> 00:23:41,660
tiens, je vais dénoncer Charlotte à l
'ordre.
353
00:23:41,880 --> 00:23:44,560
Et alors, elle décide de l 'arrêter
avant que ça ne se termine devant un
354
00:23:44,560 --> 00:23:49,100
tribunal ? Et elle l 'empoisonne. Alors,
qui a tué Charlotte ? La femme de
355
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
Jérémy, par vengeance.
356
00:23:50,360 --> 00:23:53,140
Non, ça, c 'est pas possible. Elle a un
alibi en béton que celui n 'a vérifié.
357
00:23:54,300 --> 00:23:58,020
En revanche, là où tu as raison, elle a
très bien pu être tuée pour venger la
358
00:23:58,020 --> 00:23:58,979
mort de Jérémy.
359
00:23:58,980 --> 00:23:59,980
Sa fausse mort.
360
00:24:02,780 --> 00:24:03,860
Sa fausse mort.
361
00:24:05,000 --> 00:24:08,280
Et peut -être que le coupable n 'est pas
au courant que Jérémy a ressuscité.
362
00:24:08,400 --> 00:24:09,980
Alors on va garder cette info pour nous.
363
00:24:10,240 --> 00:24:12,640
Et ouais, c 'est ça, on va cacher la
vérité.
364
00:24:13,440 --> 00:24:14,880
C 'est la nouvelle marque de fabrique.
365
00:24:15,260 --> 00:24:16,320
On n 'est pas arrivés là.
366
00:24:19,860 --> 00:24:22,400
Une séance d 'orthithérapie, ça coûte
quoi ? 100 euros.
367
00:24:22,800 --> 00:24:28,240
En cours collectif ? 50, 60 plutôt, non
? Ah bon ? La poterie c 'est moins cher
368
00:24:28,240 --> 00:24:31,360
alors qu 'il y a le matériel, la glaise,
surtout moi parce que... C 'est l
369
00:24:31,360 --> 00:24:32,880
'estin à l 'essentiel.
370
00:24:33,440 --> 00:24:34,440
Pardon.
371
00:24:35,160 --> 00:24:37,840
Charlotte faisait de gros versements
liquides sur le compte du centre
372
00:24:38,240 --> 00:24:40,980
Sauf qu 'à 50 euros la séance, il aurait
fallu qu 'elle en fasse des dizaines
373
00:24:40,980 --> 00:24:41,980
par jour, week -end complet.
374
00:24:42,760 --> 00:24:44,460
Donc, ça veut dire que l 'argent venait
d 'ailleurs.
375
00:24:45,040 --> 00:24:46,440
La vente des remèdes, par exemple.
376
00:24:46,640 --> 00:24:47,359
C 'est ça.
377
00:24:47,360 --> 00:24:49,620
Et à mon avis, la proprio Mylène Eugénie
était au courant.
378
00:24:50,620 --> 00:24:51,620
Bravo, Célestin.
379
00:24:53,760 --> 00:24:55,920
Donc, on va l 'interpeller. Oui, Erwann
est déjà parti.
380
00:24:58,480 --> 00:25:00,800
Comment il a su ? Parce que j 'ai eu l
'ordre des médecins.
381
00:25:01,360 --> 00:25:03,760
La dénonciation était anonyme, donc on
ne peut pas savoir si elle venait de
382
00:25:03,760 --> 00:25:06,340
Jérémy. Par contre, le courrier a été
envoyé aux deux gérantes.
383
00:25:07,160 --> 00:25:08,200
Donc, Mylène savait.
384
00:25:09,860 --> 00:25:11,640
Et vous, vous saviez qu 'elle savait.
385
00:25:12,240 --> 00:25:13,420
Mais bravo, Célestin.
386
00:25:22,300 --> 00:25:23,300
Bravo, Daniel.
387
00:25:23,360 --> 00:25:24,620
C 'est une belle floraison.
388
00:25:27,100 --> 00:25:28,940
On va quand même traiter, sinon on va
tout perdre.
389
00:25:32,560 --> 00:25:36,540
C 'est ce qui risquait de vous arriver,
non ? À cause du petit trafic de
390
00:25:36,540 --> 00:25:37,540
Charlotte.
391
00:25:40,660 --> 00:25:43,660
De quoi vous parlez ? Exercice illégal
de la médecine.
392
00:25:46,360 --> 00:25:53,160
Daniel, vous voulez bien nous laisser, s
'il vous plaît ? Vous nous avez
393
00:25:53,160 --> 00:25:54,160
menti.
394
00:25:54,540 --> 00:25:56,860
En prétendant que Charlotte avait
abandonné la biologie.
395
00:25:57,620 --> 00:25:59,800
Elle ne bossait plus pour les
laboratoires, mais elle s 'était mise à
396
00:25:59,800 --> 00:26:00,920
compte. Chez vous.
397
00:26:04,400 --> 00:26:06,660
Je croyais que Charlotte renflouait le
centre avec ses ateliers.
398
00:26:08,120 --> 00:26:10,580
Votre meilleure amie vous montait depuis
des mois et elle mettait le centre en
399
00:26:10,580 --> 00:26:12,200
péril. Mon centre.
400
00:26:13,980 --> 00:26:15,240
Je l 'ai hérité de mon père.
401
00:26:16,660 --> 00:26:17,720
Je pouvais pas le perdre.
402
00:26:20,360 --> 00:26:22,900
Charlotte avait bien compris et elle m
'avait promis d 'arrêter.
403
00:26:23,780 --> 00:26:25,900
Mais vous avez découvert qu 'elle
continue ses activités.
404
00:26:26,680 --> 00:26:28,620
Et hier soir, ça a été la dispute de
trop.
405
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
Attendez -vous.
406
00:26:32,880 --> 00:26:37,340
Vous pensez que j 'ai tué Charlotte ?
Vous étiez où hier soir entre 22h et
407
00:26:37,340 --> 00:26:40,360
minuit ? J 'étais au cinéma.
408
00:26:41,380 --> 00:26:42,420
J 'ai retrouvé une amie.
409
00:26:47,200 --> 00:26:50,400
Et j 'ai eu confirmation par son amie
que Minel était bien au cinéma avec
410
00:26:50,700 --> 00:26:53,120
Par contre, elle est arrivée très en
retard. Apparemment, elle a loupé toutes
411
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
les bandes annonces.
412
00:26:54,620 --> 00:26:58,700
Et la séance débutait à quelle heure ?
22h15, ce qui nous met à la fin des
413
00:26:58,700 --> 00:27:01,000
bandes annonces vers 22h30, 22h35.
414
00:27:01,460 --> 00:27:02,459
Donc ?
415
00:27:02,460 --> 00:27:05,180
Elle n 'avait pas d 'alibi pour ce laps
de temps. Non.
416
00:27:05,440 --> 00:27:08,560
Et j 'ai vérifié, le centre horticole
est à moins de 10 minutes du cinéma.
417
00:27:08,800 --> 00:27:14,100
Ce qui veut dire que Mylène Eugénie a eu
le temps de tuer Charlotte, de cacher
418
00:27:14,100 --> 00:27:17,380
son corps dans la serre et de retrouver
son amie au cinéma.
419
00:27:17,620 --> 00:27:19,480
Ça fait un peu court, mais c 'est
jouable, oui.
420
00:27:20,820 --> 00:27:23,700
Ce qu 'on ne sait toujours pas, c 'est
pourquoi Charlotte a empoisonné Jérémy.
421
00:27:24,440 --> 00:27:25,980
On le saura à la reconstitution.
422
00:27:27,240 --> 00:27:30,020
Jérémy a été autorisé par son médecin à
quitter l 'hôpital, mais il est toujours
423
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
amnésique.
424
00:27:31,480 --> 00:27:33,620
Espérons qu 'il recouvre la mémoire d
'ici demain matin.
425
00:27:34,320 --> 00:27:36,560
C 'est du beau travail, capitaine.
Passez une bonne soirée.
426
00:27:36,860 --> 00:27:37,860
Bonne soirée, colonel.
427
00:27:45,840 --> 00:27:50,980
Ah, ma puce ! Coucou, papa ! Comment ça
va ? Ça va.
428
00:27:51,200 --> 00:27:52,700
Je suis venue voir l 'échographie du
bébé.
429
00:27:53,080 --> 00:27:57,260
Ah, il y a l 'écho ? Oui ! Ah, super !
Ça va, Pauline ? Super, ouais.
430
00:27:57,460 --> 00:27:59,780
Je peux jeter un oeil ? Ouais, ouais,
bien sûr. Super, merci.
431
00:28:01,780 --> 00:28:03,400
Oh, mais que c 'est mignon.
432
00:28:04,200 --> 00:28:06,380
Tu sais encore lire une écho, papa ?
Oui, ça va.
433
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
C 'est pas bien.
434
00:28:08,360 --> 00:28:10,200
Alors, c 'est quoi ? C 'est un garçon ou
une fille ? Parce que là, on voit pas
435
00:28:10,200 --> 00:28:11,660
bien. Ah, mais on veut garder la
surprise avec Thomas.
436
00:28:12,020 --> 00:28:14,100
Et puis, une écho a dit qu 'il était en
pleine forme, donc c 'est tout ce qui
437
00:28:14,100 --> 00:28:15,100
compte. Ouais.
438
00:28:16,580 --> 00:28:17,580
Ah, c 'est marrant, regardez.
439
00:28:17,700 --> 00:28:18,720
Il a le profil de l 'air, un peu.
440
00:28:19,240 --> 00:28:20,240
Ah, ouais.
441
00:28:20,340 --> 00:28:22,600
Par contre, papa, si c 'est une fille,
il vaut mieux qu 'elle ait le nez de
442
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
maman.
443
00:28:23,880 --> 00:28:27,640
Pourquoi ? Bah... En revanche, toi, de
ton côté, t 'as un terrain montferrin
444
00:28:27,640 --> 00:28:28,640
me ressemble.
445
00:28:28,780 --> 00:28:30,780
Alors, on va se calmer, Papy Paul. C
'est pas pour tout de suite.
446
00:28:31,020 --> 00:28:33,120
Quoi ? T 'as dit quoi ? Papy Paul ? Non,
non, non, non, non.
447
00:28:33,460 --> 00:28:34,460
Commencez pas à m 'appeler comme ça.
448
00:28:34,880 --> 00:28:38,180
Bon, pourquoi ? Pourquoi ? Parce que...
Mais, papa, tu vas être grand -père,
449
00:28:38,180 --> 00:28:39,460
donc c 'est normal qu 'on t 'appelle
Papy Paul. Non,
450
00:28:40,400 --> 00:28:43,140
mais pas Papy Paul, d 'accord ? Ah bon ?
Je vais faire la dîner.
451
00:28:44,800 --> 00:28:46,260
Je salue ma pop.
452
00:28:46,900 --> 00:28:49,000
J 'écoute du rock, je suis tatoué, je
fais de la moto.
453
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
Je suis pas un papy.
454
00:28:51,660 --> 00:28:52,660
Bonjour,
455
00:28:53,760 --> 00:28:55,180
Sabine. Bonjour, Franck.
456
00:28:58,460 --> 00:29:01,560
Excusez -moi, Léa n 'est pas là ? Non,
elle organise une reconstitution.
457
00:29:02,500 --> 00:29:03,940
Qu 'est -ce qui se passe ? Vous avez une
sale mine.
458
00:29:04,260 --> 00:29:06,880
Les formules scientifiques de votre
victime m 'ont bien empêché de dormir.
459
00:29:07,220 --> 00:29:10,500
Vous avez décrypté quelque chose ? Oui,
que je me suis planté.
460
00:29:11,440 --> 00:29:14,740
Je pensais que l 'empoisonneur ignorait
que le datura était l 'antidote de la
461
00:29:14,740 --> 00:29:16,140
tétrodotocline, mais pas du tout.
462
00:29:17,960 --> 00:29:19,160
Charlotte savait très bien ce qu 'elle
faisait.
463
00:29:19,520 --> 00:29:24,080
Elle aurait empoisonné Jérémy en sachant
qu 'il allait se réveiller ? Elle a
464
00:29:24,080 --> 00:29:25,280
voulu faire un reboot immunitaire.
465
00:29:25,560 --> 00:29:27,920
C 'est une piste thérapeutique pour les
maladies auto -immunes.
466
00:29:28,280 --> 00:29:33,420
Un reboot ? Comme une box qu 'on
débranche et qu 'on démarre ?
467
00:29:33,420 --> 00:29:36,020
quelque sorte, elle a voulu faire mourir
le système immunitaire pour mieux le
468
00:29:36,020 --> 00:29:37,140
faire repartir sans maladie.
469
00:29:37,920 --> 00:29:42,160
C 'est possible, ça ? Bon nombre de
médecins vous diront que c 'est une
470
00:29:42,160 --> 00:29:44,420
complètement barrée, mais certains
thérapeutes y croient mordicus.
471
00:29:45,060 --> 00:29:48,160
Ok, donc Charlotte n 'aurait pas voulu
empoisonner Jérémy, elle aurait voulu le
472
00:29:48,160 --> 00:29:53,560
guérir de son diabète ? Alors comment il
s 'est retrouvé sur une plage ? Peut
473
00:29:53,560 --> 00:29:55,620
-être trompé dans les osages et elle a
cru qu 'il était vraiment mort.
474
00:29:57,020 --> 00:30:00,660
Et elle a déplacé le corps pour pas qu
'on remonte à son labo clandestin. Oui,
475
00:30:00,760 --> 00:30:05,480
sauf que Jérémy fait 1m80 pour 85 kilos,
quand elle fait à peine 55.
476
00:30:06,460 --> 00:30:08,120
Donc, elle a pas pu faire ça toute
seule.
477
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Non.
478
00:30:16,720 --> 00:30:21,380
Et le gynéco a dit que tout allait bien
? Les mains, les pieds, tout ça ? Et le
479
00:30:21,380 --> 00:30:23,200
cœur aussi ? Il va bien ? Oui, super.
480
00:30:23,840 --> 00:30:25,560
Merci de m 'avoir appelée, mon ange.
481
00:30:26,520 --> 00:30:28,200
Bon, Thomas, je dois raccrocher.
482
00:30:28,820 --> 00:30:33,200
Et tu sais quoi ? Je suis sûre que ce
sera une petite fille. On va faire
483
00:30:33,200 --> 00:30:34,820
maintenant. Bon, bidou, bidou.
484
00:30:35,380 --> 00:30:39,860
Ah oui, et j 'ai laissé ta chemise
repasser sur un feintre. Oui.
485
00:30:42,960 --> 00:30:44,660
Et ta convention est sur la table de la
cuisine.
486
00:30:45,180 --> 00:30:46,220
Bon, écoute, il faut que je te laisse.
487
00:30:46,440 --> 00:30:48,260
D 'accord, ça marche. À ce soir. Bidou,
bidou.
488
00:30:49,940 --> 00:30:51,300
C 'est Lucas, mon fils.
489
00:30:51,920 --> 00:30:53,740
Il commence un stage au tribunal demain.
490
00:30:54,420 --> 00:30:55,580
Et il a encore besoin de maman.
491
00:30:56,500 --> 00:31:00,380
Voilà. Je l 'ai élevé seul après la mort
de son père et je me demande si je ne l
492
00:31:00,380 --> 00:31:01,380
'ai pas un petit peu trop couvé.
493
00:31:02,420 --> 00:31:03,680
On ne meurt jamais de trop d 'amour.
494
00:31:04,640 --> 00:31:05,960
Et puis c 'est toujours de la faute des
mamans.
495
00:31:06,420 --> 00:31:10,560
On a toujours tendance à culpabiliser
alors qu 'il faudrait apprendre à lâcher
496
00:31:10,560 --> 00:31:13,100
un peu prise, non ? Vous y arrivez ? C
'est compliqué.
497
00:31:13,880 --> 00:31:16,440
Mon aîné va être papa dans pas longtemps
et il fait l 'impression que je lui ai
498
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
donné le biberon hier.
499
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
C 'est un adulte mais je m 'inquiète
toujours autant pour lui comme pour sa
500
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
soeur d 'ailleurs.
501
00:31:22,560 --> 00:31:24,200
C 'est génial, vous allez être grand
-mère. Oui.
502
00:31:25,360 --> 00:31:31,960
Vous me suivez ? D 'après le capitaine
Moria qui a vu la carrière de Jérémie,
503
00:31:32,100 --> 00:31:33,320
Charlotte n 'en a jamais vu.
504
00:31:48,520 --> 00:31:52,760
Cet endroit vous rappelle quelque chose,
Jérémie ? Non.
505
00:31:54,730 --> 00:31:55,730
Pas vraiment.
506
00:31:57,170 --> 00:32:01,930
C 'est pourtant ici que Charlotte vous a
administré un cocktail censé vous
507
00:32:01,930 --> 00:32:03,030
guérir de votre diabète.
508
00:32:07,390 --> 00:32:13,850
Peut -être qu 'en lâchant prise, en vous
509
00:32:13,850 --> 00:32:17,870
concentrant, vous aiderez vos souvenirs
à remonter à la surface.
510
00:32:35,850 --> 00:32:36,850
Une femme blonde.
511
00:32:40,670 --> 00:32:41,870
Elle me tend l 'envers.
512
00:32:43,410 --> 00:32:44,510
Je me sens en confiance.
513
00:32:56,610 --> 00:33:00,990
Je suis comme engourdi.
514
00:33:03,350 --> 00:33:04,370
Ça s 'agite.
515
00:33:04,820 --> 00:33:06,100
Elle est vite autour de moi.
516
00:33:10,540 --> 00:33:11,940
Comme dans un cauchemar.
517
00:33:13,380 --> 00:33:17,980
Il s 'agit de la femme blonde ? Je m
'entends.
518
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Il y a une autre voix.
519
00:33:22,360 --> 00:33:23,580
Une autre femme.
520
00:33:26,040 --> 00:33:27,040
Très bien, Jeanne.
521
00:33:27,360 --> 00:33:28,360
On a tout le temps.
522
00:33:29,180 --> 00:33:30,180
Tranquille.
523
00:33:34,040 --> 00:33:37,440
Essayez de vous souvenir des sensations,
des odeurs.
524
00:33:39,620 --> 00:33:45,740
Qu 'est -ce que je fais là ? Qu 'est -ce
que je fais là ?
525
00:33:45,740 --> 00:33:50,400
Quelqu 'un peut m 'expliquer ? C 'est
cette voix.
526
00:33:52,440 --> 00:33:54,320
C 'est cette voix que j 'ai entendue.
527
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
Vous êtes mort.
528
00:34:28,210 --> 00:34:34,570
L 'organisme de Jeremy a beaucoup de mal
à se remettre de l 'expérience.
529
00:34:35,790 --> 00:34:37,070
On l 'a remis sous insuline.
530
00:34:38,730 --> 00:34:39,909
Vous avez failli le tuer.
531
00:34:40,510 --> 00:34:41,510
Je n 'ai rien fait.
532
00:34:46,210 --> 00:34:49,150
Vous n 'avez pas aidé votre amie à
transporter son corps sur la plage des
533
00:34:49,150 --> 00:34:54,989
quilles, peut -être ? Charlotte m 'a
appelée en panique.
534
00:34:55,830 --> 00:34:56,889
Il ne respirait plus.
535
00:34:58,370 --> 00:35:01,230
Elle a cru qu 'elle avait fait une
erreur de dosage et que Jérémie était
536
00:35:06,790 --> 00:35:07,790
Et...
537
00:35:08,710 --> 00:35:14,570
Et après ? J 'ai couru au ciné. J 'avais
peur que ça fasse suspect si j
538
00:35:14,570 --> 00:35:15,570
'annulais.
539
00:35:16,710 --> 00:35:18,530
Mais quand je suis partie, Charlotte
allait bien.
540
00:35:21,270 --> 00:35:23,470
Et en même temps, à cause d 'elle, vous
risquez de perdre votre centre.
541
00:35:24,450 --> 00:35:25,790
Ce qui fait un très bon mobile.
542
00:35:27,590 --> 00:35:28,590
Votre alibi ne tient pas.
543
00:35:29,530 --> 00:35:30,690
Sans compter vos mensonges.
544
00:35:31,370 --> 00:35:34,050
J 'ai menti parce que j 'ai cru que
Jérémy était mort.
545
00:35:35,020 --> 00:35:37,860
J 'avais peur d 'être accusée de
complicité de meurtre.
546
00:35:40,760 --> 00:35:42,480
C 'est difficile de vous croire, Mylène.
547
00:35:48,480 --> 00:35:50,520
J 'ai quelque chose qui pourrait vous
aider.
548
00:35:53,740 --> 00:35:54,740
Les carnets de Charlotte.
549
00:36:10,589 --> 00:36:12,350
Je pourrais peut -être appeler Franck,
il pourrait nous aider.
550
00:36:12,570 --> 00:36:14,990
Bien sûr, appelle Franck, il va résoudre
le problème.
551
00:36:23,750 --> 00:36:27,550
C 'est sûr, je suis persuadé que la
pièce manquante du puzzle est là
552
00:36:37,720 --> 00:36:40,900
Rianne qui anime les ateliers d
'amphithérapie. Alors ça, j 'en suis pas
553
00:36:40,900 --> 00:36:44,480
parce que là, regarde, j 'ai le patient
B et la lettre B, c 'est celle que
554
00:36:44,480 --> 00:36:46,300
Charlotte avait attribuée à Jérémy dans
son téléphone.
555
00:36:46,640 --> 00:36:47,660
Donc, je suis pas sûre.
556
00:36:48,120 --> 00:36:53,620
Et comme B est A, et comme A est avant
B... Et avant C aussi.
557
00:36:53,820 --> 00:36:54,820
C 'est bien, tu connais bien ton
alphabet.
558
00:36:55,420 --> 00:36:56,420
C 'est bon.
559
00:37:01,780 --> 00:37:04,700
Qui a eu sûrement un patient avant
Jérémy.
560
00:37:05,230 --> 00:37:09,170
Alpha serait un autre cobaye de
Charlotte ? C 'est codé, mais on tient
561
00:37:09,170 --> 00:37:10,170
pierre de rosette.
562
00:37:11,350 --> 00:37:12,350
Pardon.
563
00:37:12,650 --> 00:37:13,970
Non, mais pierre de rosette.
564
00:37:15,930 --> 00:37:18,270
Bon, alors, on a les données pour
Jérémy.
565
00:37:18,930 --> 00:37:21,910
H pour homme, 43, c 'est l 'âge.
566
00:37:23,050 --> 00:37:24,530
DT1. DT1.
567
00:37:25,950 --> 00:37:27,150
Diabète de type 1.
568
00:37:27,390 --> 00:37:33,310
C 'est bon ? Donc la patiente A, Alpha,
ce serait femme, 52 ans, elle aussi
569
00:37:33,310 --> 00:37:38,510
diabétique. En revanche, il y a un plus
là, alors que là, là, là, il y a un
570
00:37:38,510 --> 00:37:39,510
plus.
571
00:37:41,970 --> 00:37:42,970
C 'est pas un plus.
572
00:37:45,250 --> 00:37:46,530
C 'est une con.
573
00:37:48,810 --> 00:37:49,810
Alpha est décédée.
574
00:37:50,930 --> 00:37:55,910
L 'assassin de Charlotte ne voulait pas
venger Jérémy, mais elle, la patiente
575
00:37:55,910 --> 00:37:56,910
Alpha.
576
00:38:02,920 --> 00:38:06,040
Donc, OK, le coupable connaissait son
activité d 'apprenti sorcière.
577
00:38:06,500 --> 00:38:09,480
C 'est sûrement lui qui a dénoncé
Charlotte à l 'ordre des médecins. Et
578
00:38:09,480 --> 00:38:11,300
n 'a rien donné, il a décidé d 'agir lui
-même.
579
00:38:11,900 --> 00:38:13,120
Oui, c 'est la pute la plus crédible.
580
00:38:13,560 --> 00:38:14,840
Attends, attends, je me disais un truc
aussi.
581
00:38:15,480 --> 00:38:18,500
Pour identifier la patiente alpha, on
aurait peut -être interrogé tous les
582
00:38:18,500 --> 00:38:20,020
participants à l 'atelier d
'orthithérapie.
583
00:38:20,940 --> 00:38:22,460
Donc, je retourne chercher la liste.
584
00:38:23,040 --> 00:38:25,880
C 'est marrant, ça, parce que j 'allais
te proposer peut -être une autre chose.
585
00:38:26,600 --> 00:38:30,460
Ah ! Donc, tu vois, c 'est quand même
vachement mieux quand tu me fais
586
00:38:30,460 --> 00:38:31,460
confiance.
587
00:38:32,830 --> 00:38:39,710
Qu 'est -ce que tu peux être chiant
quand tu ne peux pas comprendre ? J
588
00:38:39,710 --> 00:38:43,250
'ai eu peur.
589
00:38:44,890 --> 00:38:47,230
J 'ai eu peur qu 'on me fasse du mal,
que ça recommence.
590
00:38:48,650 --> 00:38:49,970
Tu ne peux pas savoir ce que j 'ai
ressenti, Paul.
591
00:38:56,590 --> 00:38:57,750
Tu passes à la maison ce soir ?
592
00:39:02,529 --> 00:39:03,529
J 'ai pas eu de message.
593
00:39:12,270 --> 00:39:16,290
Ça va ? Il y a un problème ? Écoute, j
'ai fait le tour des morts d 'années
594
00:39:16,290 --> 00:39:18,710
suicidées. Il n 'y a aucune femme de 52
ans.
595
00:39:19,550 --> 00:39:21,930
Peut -être que notre patiente Alpha est
considérée comme mort naturelle.
596
00:39:22,830 --> 00:39:25,430
En tout cas, là, il faut éplucher tous
les avis de décès depuis l 'arrivée de
597
00:39:25,430 --> 00:39:26,490
Charlotte, il y a 4 ans.
598
00:39:27,470 --> 00:39:29,010
Sauf si on affine la date du décès.
599
00:39:30,600 --> 00:39:33,780
T 'as une info que je n 'ai pas ? Tu
sais, moi quand je peux aider un ami.
600
00:39:40,660 --> 00:39:42,360
Voici la liste des acheteurs de
fougueux.
601
00:39:43,440 --> 00:39:44,960
Charlotte Revelle a passé une commande
il y a dix jours.
602
00:39:45,560 --> 00:39:48,260
Ah, tu penses qu 'elle avait déjà
commandé pour son équipe pour la
603
00:39:48,260 --> 00:39:50,800
alpha ? Exactement, elle a passé une
autre commande il y a six mois.
604
00:39:53,900 --> 00:39:56,080
Donc la patiente alpha serait morte il y
a six mois.
605
00:39:57,620 --> 00:39:58,840
T 'as absolument tout ce que tu veux
aider.
606
00:39:59,899 --> 00:40:01,420
Il y a tous ses avis de décès à
éplucher.
607
00:40:01,660 --> 00:40:02,880
Tiens. Merci.
608
00:40:03,320 --> 00:40:06,980
C 'est ça ? Tu vas en avoir besoin, je
crois.
609
00:40:11,340 --> 00:40:12,340
Oui, Franck, en prie.
610
00:40:14,620 --> 00:40:17,560
Vous vouliez me voir ? Oui, tout à fait.
Je crois que j 'ai compris la raison
611
00:40:17,560 --> 00:40:19,620
pour laquelle on voulait faire
disparaître le dossier de vos parents.
612
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
C 'est à cause de ce PV.
613
00:40:21,800 --> 00:40:25,480
Un témoin aurait vu Jérôme Klech
agresser votre père sur le parking de l
614
00:40:25,480 --> 00:40:26,720
'hôpital deux jours avant sa mort.
615
00:40:27,580 --> 00:40:28,580
Jérôme Klech ?
616
00:40:29,180 --> 00:40:32,180
Mais c 'est lui qui nous a donné accès
au dossier numérisé. Je sais, alors ça m
617
00:40:32,180 --> 00:40:34,980
'a paru bizarre moi aussi, je l 'ai
appelé et il m 'a soutenu que c 'était
618
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
faux témoignage.
619
00:40:36,480 --> 00:40:39,620
Et c 'est qui le témoin ? Alors c 'est
un ancien collègue de votre père, le
620
00:40:39,620 --> 00:40:41,060
docteur Marc Ziani.
621
00:40:42,440 --> 00:40:47,660
Ziani ? C 'est pas possible, c 'était
bien plus qu 'un collègue, c 'était un
622
00:40:47,660 --> 00:40:48,660
de mes parents.
623
00:40:50,340 --> 00:40:51,360
Il peut pas être mêlé à tout ça.
624
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
C 'est pas possible.
625
00:40:54,180 --> 00:40:55,220
Je vais lui parler.
626
00:40:55,750 --> 00:40:58,770
Non, non, non, c 'était beaucoup trop
tôt. Vous êtes très proche. Il nous
627
00:40:58,770 --> 00:40:59,770
des éléments, Franck.
628
00:41:03,730 --> 00:41:04,730
Vraiment, faites -moi confiance.
629
00:41:48,080 --> 00:41:52,340
Oui, capitaine, j 'ai un avis de décès
qui pourrait correspondre. Ouais, au nom
630
00:41:52,340 --> 00:41:57,080
de Marguerite Marceau, je parie ? Oui,
morte il y a six mois d 'un arrêt cardio
631
00:41:57,080 --> 00:42:00,960
-respiratoire. C 'est Marceau, comme ?
Daniel Marceau.
632
00:42:15,400 --> 00:42:16,600
Ce sont des aspirations.
633
00:42:20,339 --> 00:42:22,340
Oui. Le nom botanique des Marguerites.
634
00:42:35,080 --> 00:42:36,700
Et le prénom de votre femme aussi.
635
00:42:37,920 --> 00:42:40,140
Elle était diabétique et elle a eu une
crise cardiaque.
636
00:42:42,100 --> 00:42:43,700
52 ans, c 'est jeune pour mourir.
637
00:42:46,160 --> 00:42:49,560
Elle a pu vivre plus longtemps si elle n
'avait pas rencontré Charlotte West.
638
00:42:51,840 --> 00:42:54,760
Alors vous vous êtes fait embaucher ici,
histoire de comprendre ce qu 'elle
639
00:42:54,760 --> 00:42:55,760
trafiquait.
640
00:42:56,560 --> 00:42:58,440
Et vous avez découvert ses ventes de
remède.
641
00:43:05,460 --> 00:43:07,160
C 'est Jérémy.
642
00:43:10,100 --> 00:43:12,000
Il menait le soir comme Marguerite.
643
00:43:23,370 --> 00:43:25,810
Je voulais le convaincre de témoigner
devant le conseil de l 'ordre.
644
00:43:28,070 --> 00:43:30,650
Alors avant de dire, je t 'ai suivi
jusqu 'au labo de Charlotte.
645
00:43:31,890 --> 00:43:34,750
Et comme pour votre femme, le reboot
immunitaire s 'est mal passé.
646
00:43:35,690 --> 00:43:37,830
Et vous avez cru que Charlotte avait
empoisonné Jérémy.
647
00:43:40,570 --> 00:43:42,050
Je t 'ai planqué dans les airs.
648
00:43:45,190 --> 00:43:48,170
J 'ai vu Charlotte et Mylène transporter
le corps.
649
00:43:49,930 --> 00:43:51,410
Et Jérémy, il avait l 'air mort.
650
00:43:52,940 --> 00:43:54,200
C 'est ce que Charlotte a cru aussi.
651
00:43:55,720 --> 00:43:58,080
Et quand elle est revenue au centre,
vous lui avez demandé des comptes.
652
00:44:00,520 --> 00:44:02,220
Je voulais savoir pour Marguerite.
653
00:44:05,080 --> 00:44:07,180
Si elle lui avait fait la même chose qu
'à Jérémy.
654
00:44:09,520 --> 00:44:13,180
Quand j 'ai vu son regard, elle m 'a
pris.
655
00:44:13,420 --> 00:44:16,660
Qu 'elle avait tué votre femme, mais qu
'elle n 'arrêterait jamais ses
656
00:44:16,660 --> 00:44:17,660
expériences.
657
00:44:19,860 --> 00:44:20,860
Charlotte, elle hurlait.
658
00:44:21,290 --> 00:44:23,550
Elle disait qu 'elle pouvait sauver des
millions de gens.
659
00:44:24,830 --> 00:44:27,770
Fallait pas s 'arrêter sur un échec ou
deux.
660
00:45:17,020 --> 00:45:22,280
Capitaine Moriac. Mon colonel ? Je crois
que j 'ai une bonne nouvelle pour vous.
661
00:45:24,060 --> 00:45:25,060
Merci.
662
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
Merci, colonel.
663
00:45:30,340 --> 00:45:31,780
Je vous laisse prévenir l 'équipe.
664
00:45:43,730 --> 00:45:47,350
D 'après Franck, Marc Zianier était un
ami très proche de ses parents.
665
00:45:55,450 --> 00:45:59,450
Est -ce que ce serait lui qui m 'a tiré
dessus pour récupérer ce faux témoignage
666
00:45:59,450 --> 00:46:00,630
? C 'est possible.
667
00:46:02,230 --> 00:46:06,490
Et si t 'es d 'accord, on peut aller l
'interroger tous les deux demain.
668
00:46:09,590 --> 00:46:12,170
Ah oui ? Super !
669
00:46:19,680 --> 00:46:25,980
Thomas est passé pour me montrer les
photos du bébé. Enfin, l 'échographie.
670
00:46:26,160 --> 00:46:31,280
Alors, t 'as fait quoi ? Et alors, je
dois avouer que j 'ai un peu du mal à
671
00:46:31,280 --> 00:46:37,440
réaliser qu 'on va devenir papi et
mamie. Ah non, tu vas pas t 'y mettre
672
00:46:37,660 --> 00:46:41,960
Pas papi et mamie, pitié. Qu 'est -ce
que vous avez tous avec ça ? Bah, tu
673
00:46:41,960 --> 00:46:42,960
qu 'on m 'appelle comment, en fait ?
674
00:46:44,020 --> 00:46:46,460
Je ne sais pas, moi. Il y a plein d
'autres petits noms pour les femmes. En
675
00:46:46,460 --> 00:46:47,439
plus, il y en a des jolies.
676
00:46:47,440 --> 00:46:48,740
Mamina, Mamisha, Granny.
677
00:46:49,040 --> 00:46:50,040
C 'est mignon.
678
00:46:50,780 --> 00:46:52,600
Mais moi, Papy Paul.
679
00:46:53,040 --> 00:46:53,959
Pépé Paul.
680
00:46:53,960 --> 00:46:55,080
Papou. Non, pitié.
681
00:46:56,720 --> 00:46:57,720
Pépé Pou.
682
00:46:57,940 --> 00:47:01,860
C 'est marrant, hein ? C 'est marrant
parce qu 'en fait, tu réalises qu 'on n
683
00:47:01,860 --> 00:47:03,540
'est jamais prêts pour l 'étape
suivante.
684
00:47:04,280 --> 00:47:07,460
Ce sont nos enfants qui nous guident. C
'est eux qui nous font grandir, en fait.
685
00:47:07,840 --> 00:47:08,840
Ouais.
686
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Ouais, t 'as raison.
687
00:47:12,680 --> 00:47:15,080
T 'as raison, on s 'en fout de comment
ils nous appelleront en fait.
688
00:47:17,220 --> 00:47:21,740
Tu vois, moi je suis tellement content d
'accueillir ce petit fils, ou cette
689
00:47:21,740 --> 00:47:25,500
petite fille, enfin n 'importe, en tout
cas, tu sais quoi, je donnerai à ce
690
00:47:25,500 --> 00:47:28,100
petit bout tout ce que j 'ai pas pu
donner à Thomas et à Alice.
691
00:47:29,740 --> 00:47:30,920
Il leur a donné beaucoup, tu sais.
692
00:47:33,560 --> 00:47:34,560
C 'est vrai.
693
00:48:07,140 --> 00:48:08,640
Docteur Ziani ?
694
00:48:08,640 --> 00:48:18,780
Oh
695
00:48:18,780 --> 00:48:19,780
putain, Franck, c 'est bien toi.
696
00:48:23,760 --> 00:48:24,980
J 'ai besoin de vous parler de mes
parents.
697
00:48:25,740 --> 00:48:27,760
Ils me faisaient des questions sur la
façon dont ils sont morts.
698
00:48:28,940 --> 00:48:30,680
Je savais bien qu 'un jour ou l 'autre,
tu viendrais me trouver.
699
00:48:31,480 --> 00:48:34,780
Vous êtes impliqué dans leur mort ? Non.
700
00:48:35,460 --> 00:48:36,460
Bien sûr que non.
701
00:48:38,609 --> 00:48:39,630
Mais j 'ai été lâche, Franck.
702
00:48:41,630 --> 00:48:43,070
J 'aurais pu les sauver, mais j 'ai rien
fait.
703
00:48:43,910 --> 00:48:45,130
Attendez, je comprends pas.
704
00:48:48,050 --> 00:48:52,570
Est -ce que t 'es prêt à mettre la vie
de tes proches en danger ? Pardon ?
705
00:48:52,570 --> 00:48:53,570
que celle de ta soeur, Zoé.
706
00:48:54,050 --> 00:48:57,630
Zoé ? Tu me menaces ? Tu me parles de
Zoé, c 'est ça ? Arrête, Franck, arrête.
707
00:48:57,950 --> 00:48:59,730
Arrête, je t 'en supplie. Dis -moi ce
qui s 'est passé, maintenant.
708
00:49:00,410 --> 00:49:01,149
Dis -moi.
709
00:49:01,150 --> 00:49:02,150
Arrête, Franck.
710
00:49:05,110 --> 00:49:06,110
Pas maintenant.
711
00:49:10,350 --> 00:49:12,170
J 'en ai assez entendu, maintenant je
veux la vérité.
58883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.