All language subtitles for [apreder]Tandem_s.3_ep.08(2018)DVB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,150 --> 00:00:39,350
Je me demandais si tu viendrais.
2
00:00:40,370 --> 00:00:41,370
Tu vois, je suis là.
3
00:00:50,070 --> 00:00:52,670
Je ne te pensais pas si bouillonnante.
4
00:00:53,550 --> 00:00:55,430
J 'ai beaucoup de choses avec toi
arrivées depuis hier.
5
00:00:56,950 --> 00:00:57,950
Allie -toi.
6
00:01:00,810 --> 00:01:01,910
Je t 'ai apporté une surprise.
7
00:01:07,630 --> 00:01:10,850
Pour toi ou pour moi ? C 'est moi la
flic, non ?
8
00:01:10,850 --> 00:01:15,650
Maintenant
9
00:01:15,650 --> 00:01:22,070
? Et c
10
00:01:22,070 --> 00:01:28,590
'est quoi le jeu que tu as en tête
exactement ?
11
00:01:28,590 --> 00:01:32,270
Le jeu, Thibaut, ça s 'appelle la
vérité.
12
00:01:33,810 --> 00:01:35,510
On y joue quand on n 'a plus rien à
perdre.
13
00:02:15,660 --> 00:02:19,140
Je déclare ouverte la 7e édition de 7 en
musique.
14
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
Ok, Tania.
15
00:02:20,960 --> 00:02:22,340
Karim, on va attaquer les balances.
16
00:02:22,640 --> 00:02:26,840
C 'est bon pour tout le monde ? Dans le
cadre découverte des talents de demain
17
00:02:26,840 --> 00:02:30,760
du festival 7 en musique, j 'ai l
'honneur de vous présenter une amie.
18
00:02:34,420 --> 00:02:37,200
Bon, c 'est quoi ta surprise, Paul ? Ah
mais non, c 'est une surprise.
19
00:02:37,400 --> 00:02:38,620
Si je te lise, c 'est une surprise.
20
00:02:38,940 --> 00:02:41,800
J 'ai annulé mon cours de yoga, alors...
Je sais, je sais.
21
00:02:45,450 --> 00:02:46,890
Surpris. C 'est Camille ? Ouais.
22
00:02:47,150 --> 00:02:48,150
Mais non.
23
00:02:54,670 --> 00:02:56,970
Mais tu savais qu 'elle chantait ? Bah
ouais, je savais, ouais.
24
00:03:01,230 --> 00:03:03,590
On a un gendarme qui chante à la
brigade.
25
00:03:03,810 --> 00:03:05,090
Eh ouais. Non mais c 'est énorme.
26
00:03:05,310 --> 00:03:07,650
En tout cas, je comprends Erwan, elle
est magnifique.
27
00:03:07,990 --> 00:03:09,090
Erwan, tiens, rends -toi.
28
00:03:09,770 --> 00:03:12,610
Mais Erwann, il l 'a complètement traité
sur un. Mais non. Mais si.
29
00:03:13,070 --> 00:03:16,170
Erwann. Quelqu 'un n 'a pas été au
courant, c 'est énorme. Mais non. Mais
30
00:03:16,390 --> 00:03:23,330
Ah bon ? Ouais, c 'est son truc, ça. Eh
ben, je vais acheter un peu
31
00:03:23,330 --> 00:03:24,430
de poule. C 'est magique, merci.
32
00:03:24,750 --> 00:03:25,489
De rien.
33
00:03:25,490 --> 00:03:26,490
J 'adore lui.
34
00:03:26,690 --> 00:03:28,910
Comment il s 'appelle ? Arnaud Olivant.
J 'ai tous ses albums.
35
00:03:29,710 --> 00:03:33,190
Je suis beaucoup moins fan, déjà. T
'aimais ça, le rock, avant ? Oui, quand
36
00:03:33,190 --> 00:03:36,470
'étais plus jeune. Mais à un moment, il
faut... Il a du style !
37
00:03:45,180 --> 00:03:49,980
Ah bah voilà ! Voilà ! Ça, c 'est de la
musique, c 'est mélodieux, c 'est doux.
38
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
C 'est un slow, quoi.
39
00:03:51,480 --> 00:03:53,220
Oui, c 'est un slow. C 'est joli, moi.
40
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
C 'est joli, moi.
41
00:04:00,900 --> 00:04:03,880
Tu sais que la première fois qu 'on a
dansé, c 'était un choc ? Bah oui, c
42
00:04:03,880 --> 00:04:07,080
ça, même. Tu te souviens ? Oui, oui, je
me souviens. Alors, tu vois, Paul, t 'es
43
00:04:07,080 --> 00:04:09,900
lourd. Quoi ? Tu m 'as saoulée. Allez,
hop, au boulot. Ah, c 'est bon.
44
00:04:10,260 --> 00:04:11,340
Ça fait déjà une heure qu 'on est là.
45
00:04:13,660 --> 00:04:17,100
Oui, Camille, c 'est incroyable, j
'allais vous appeler. On est au Théâtre
46
00:04:17,100 --> 00:04:18,779
Mer, vous avez une... Vous venez tout de
suite, là.
47
00:04:19,579 --> 00:04:23,320
Non, Camille, parlez doucement, je
comprends rien de ce que vous dites.
48
00:04:23,320 --> 00:04:26,720
-moi, c 'est grave ! Vous êtes où, là ?
Je suis à l 'hôtel de Quentin, on avait
49
00:04:26,720 --> 00:04:27,720
rendez -vous.
50
00:04:28,020 --> 00:04:31,760
Camille, calmez -vous, qui est Quentin ?
Quentin, le directeur du festival, on
51
00:04:31,760 --> 00:04:34,720
devait se voir après les répétitions, et
il est mort, commandant, il a été tué
52
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
avec mon arme de service.
53
00:04:40,620 --> 00:04:42,940
Vous ne touchez à rien, vous sécurisez
le périmètre et on arrive.
54
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
On arrive Camille.
55
00:04:52,280 --> 00:04:59,060
Je suis venu dès que j 'ai pu.
56
00:04:59,560 --> 00:05:04,620
Quentin Vidal, 45 ans, marié, père d 'un
enfant d 'un premier mariage.
57
00:05:05,700 --> 00:05:09,920
Producteur de musique parisien et
directeur du festival 7 en musique.
58
00:05:10,180 --> 00:05:12,880
Qui l 'avait racheté ? Au printemps,
oui, je sais. J 'ai lu tout ça, oui. Le
59
00:05:12,880 --> 00:05:15,300
festival était au bord du gouffre et la
mairie cherchait des fonds privés.
60
00:05:17,980 --> 00:05:20,400
Et quand Camille est arrivée, il y avait
ça.
61
00:05:22,360 --> 00:05:25,620
C 'est peut -être pour cacher le coup de
feu, non ? Et on sait à quelle heure la
62
00:05:25,620 --> 00:05:30,300
musique s 'est enclenchée ? 15h10, selon
les voisins. Mais effectivement, ils n
63
00:05:30,300 --> 00:05:31,360
'ont pas pu entendre de détonation.
64
00:05:31,700 --> 00:05:33,320
Ok. Et la porte ?
65
00:05:33,990 --> 00:05:37,630
Non, non, elle n 'a pas été forcée. Les
caméras de surveillance ? On ne les a
66
00:05:37,630 --> 00:05:42,690
pas vérifiées. Non ! Non ! C 'est
vraiment celle -là.
67
00:05:43,810 --> 00:05:44,210
C
68
00:05:44,210 --> 00:05:57,810
'est
69
00:05:57,810 --> 00:05:59,490
votre fils ? Non.
70
00:06:00,650 --> 00:06:02,190
Enfin oui, c 'est le fils de Quentin.
71
00:06:02,890 --> 00:06:03,890
Je l 'ai quasiment élevé.
72
00:06:05,510 --> 00:06:10,370
Et il est où, là ? Il est rentré à Paris
avec sa grand -mère ce matin.
73
00:06:11,550 --> 00:06:12,730
On pourrait ouvrir un peu.
74
00:06:13,930 --> 00:06:14,930
Oui.
75
00:06:27,270 --> 00:06:31,810
Et donc, vous habitez ici avec votre
mari ? On a envisagé de s 'installer
76
00:06:31,810 --> 00:06:32,810
la région.
77
00:06:33,070 --> 00:06:34,770
Pour s 'occuper pleinement de cette
musique.
78
00:06:39,330 --> 00:06:45,050
Vous savez si votre mari, à son arrivée,
avait déclenché des conflits ? Je ne
79
00:06:45,050 --> 00:06:46,050
suis pas au courant.
80
00:06:46,650 --> 00:06:51,330
Madame Vidal, vous pouvez me parler ? Je
veux dire vraiment.
81
00:06:53,110 --> 00:06:58,610
Il s 'est passé quelque chose ? Il y a
eu un petit souci avec Thibaut Garry,
82
00:06:58,610 --> 00:07:00,230
a créé le festival, mais c 'était réglé.
83
00:07:00,830 --> 00:07:02,590
Thibaut avait peur que Quentin...
84
00:07:03,050 --> 00:07:06,730
Et acheter le festival uniquement pour
placer des artistes de sa maison de vie.
85
00:07:06,810 --> 00:07:07,990
Ok, en même temps, je peux comprendre.
86
00:07:08,590 --> 00:07:10,970
Il avait tout intérêt à rentabiliser son
investissement.
87
00:07:11,270 --> 00:07:12,690
C 'était un homme bien, Quentin.
88
00:07:14,290 --> 00:07:15,290
Impassionné.
89
00:07:16,130 --> 00:07:17,650
Pas un simple businessman.
90
00:07:18,790 --> 00:07:19,749
D 'accord.
91
00:07:19,750 --> 00:07:24,430
Et ce matin, Quentin avait promis à
Thibault de respecter sa vision
92
00:07:24,430 --> 00:07:25,430
du festival.
93
00:07:31,720 --> 00:07:35,820
Qu 'est -ce que vous faisiez à la
générale ? Marshall voulait me faire une
94
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
surprise.
95
00:07:40,520 --> 00:07:44,020
Vous savez pourquoi Quentin Vidal
souhaitait vous voir à l 'hôtel ? Non,
96
00:07:44,020 --> 00:07:45,640
envoyé un texto ce matin en me demandant
de passer.
97
00:07:46,660 --> 00:07:50,480
Vous étiez proches ? Je l 'ai rencontré
il y a trois jours.
98
00:07:51,540 --> 00:07:56,780
Et ça ne vous a pas semblé bizarre ?
Non, non, non, ça ne m 'a pas semblé
99
00:07:56,780 --> 00:07:59,900
bizarre parce que c 'est le directeur du
festival et que voilà, je... Ok,
100
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
Camille.
101
00:08:03,750 --> 00:08:08,290
Comment votre arme de service a pu se
retrouver sur la scène de crime ? Depuis
102
00:08:08,290 --> 00:08:11,730
que c 'est autorisé, je la garde souvent
sur moi, mais je fais hyper gaffe.
103
00:08:13,410 --> 00:08:15,470
Je l 'avais mise dans le coffre juste
avant la générale.
104
00:08:15,730 --> 00:08:18,350
Quel coffre ? Le coffre qui est dans le
bureau de Tania et Thibaut.
105
00:08:19,550 --> 00:08:23,850
Thibaut ? Thibaut Garrick, c 'est le
créateur historique du festival.
106
00:08:24,750 --> 00:08:27,550
D 'accord, oui, je crois que je l 'ai
entreaperçu tout à l 'heure. Et Tania, c
107
00:08:27,550 --> 00:08:30,350
'est la jeune fille qui présente le
festival ? Et c 'est aussi ma meilleure
108
00:08:30,350 --> 00:08:31,830
amie. C 'est ensemble qu 'on a commencé
la musique.
109
00:08:33,059 --> 00:08:35,860
Elle assiste Thibault et ils bossent
ensemble sur le festival à l 'année.
110
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Ok.
111
00:08:38,000 --> 00:08:41,980
Bon, on va vous entendre à la
gendarmerie. Hein, Camille ? Non, non,
112
00:08:42,000 --> 00:08:42,919
non, commandant.
113
00:08:42,919 --> 00:08:44,280
Il faut que vous me mettiez en garde à
vue.
114
00:08:45,020 --> 00:08:47,460
Celui qui a fait ça savait que j 'avais
mon arme au théâtre. Il savait que j
115
00:08:47,460 --> 00:08:48,460
'avais rendez -vous avec Quentin.
116
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
On va piéger.
117
00:09:06,069 --> 00:09:08,150
Décidément, les nouvelles vont vite, mon
colonel.
118
00:09:08,930 --> 00:09:10,690
Je vais transférer l 'affaire à la SR de
Toulouse.
119
00:09:11,110 --> 00:09:13,690
Votre équipe est trop impliquée
émotionnellement. Mais pas du tout, mes
120
00:09:13,690 --> 00:09:15,870
sont assez professionnels pour faire la
part. Vous travaillez tous avec le
121
00:09:15,870 --> 00:09:18,650
lieutenant Barbier depuis au moins trois
ans. Non, le capitaine Vanier est
122
00:09:18,650 --> 00:09:19,569
arrivé l 'année dernière.
123
00:09:19,570 --> 00:09:22,090
Le capitaine Vanier, donc vous êtes d
'accord pour mettre l 'enquête sous sa
124
00:09:22,090 --> 00:09:24,670
seule autorité ? Comment ça ? Très bien.
125
00:09:24,890 --> 00:09:27,810
Alors entendu, l 'enquête reste ici,
mais sous la direction exclusive du
126
00:09:27,810 --> 00:09:28,589
capitaine Vanier.
127
00:09:28,590 --> 00:09:30,730
Très bonne idée, commandant. Je vous
remercie, mon colonel.
128
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
Mais elle ne sera pas d 'accord.
129
00:09:32,770 --> 00:09:33,770
Elle a déjà accepté.
130
00:09:36,500 --> 00:09:37,540
Elle a déjà accepté.
131
00:09:38,360 --> 00:09:39,440
Donc tout ça, c 'était du bluff.
132
00:09:39,960 --> 00:09:40,960
Je commence à vous connaître.
133
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Ne me décevez pas, Commandant Solaire.
134
00:09:56,080 --> 00:09:58,380
Vous me confirmez la mort à l 'alentour
de 15 heures ? Oui.
135
00:09:58,960 --> 00:10:01,760
Avec une marge d 'erreur de plus ou
moins une heure, donc entre 14 et 16.
136
00:10:02,520 --> 00:10:03,920
Ok. Et il y a autre chose ?
137
00:10:04,270 --> 00:10:05,510
Pas de traces de poudre sur les mains.
138
00:10:05,730 --> 00:10:08,850
Les lésions d 'entrée indiquent que le
coup était tiré de 1 à 2 mètres.
139
00:10:09,230 --> 00:10:10,790
Donc on peut éliminer le suicide ? Ah
oui.
140
00:10:11,290 --> 00:10:15,090
Trajectoire directe. Il était immobile
et on regardait le tueur droit dans les
141
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
yeux.
142
00:10:16,610 --> 00:10:19,790
Bon, mais pas de dispositions génétiques
qui l 'immunisaient contre les
143
00:10:19,790 --> 00:10:22,990
gendarmes ? Pardon ? Non, mauvaise
blague.
144
00:10:23,650 --> 00:10:26,090
J 'aurais voulu enlever Camille de la
liste des suspects.
145
00:10:26,470 --> 00:10:30,310
Mais t 'as pas demandé à être tiré de l
'affaire ? Ah ben non, c 'est Vanier qui
146
00:10:30,310 --> 00:10:32,990
pilote. Vu ses relations avec Camille,
ça compensera.
147
00:10:34,170 --> 00:10:39,010
Mais je veux dire, je crois que Camille
et toi, vous êtes... L 'équipier ? Oui,
148
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
12 heures par jour.
149
00:10:41,010 --> 00:10:45,390
Tu m 'envoies les résultats ? Tu sais,
il y a une dizaine d 'années, je suis
150
00:10:45,390 --> 00:10:47,250
allé à des concerts de Tania et Camille.
151
00:10:48,330 --> 00:10:51,390
Tu savais qu 'elles remplissaient des
salles ? Tania, celle qui présente le
152
00:10:51,390 --> 00:10:54,930
festival ? Camille avait même repoussé
son bac d 'un an pour pouvoir partir en
153
00:10:54,930 --> 00:10:55,930
tournée.
154
00:10:56,650 --> 00:10:59,390
Et pourquoi tu me dis ça ? Parce que je
l 'aime bien aussi, Camille.
155
00:10:59,970 --> 00:11:02,670
Mais tu vois, même 12 heures par jour,
parfois, ça ne suffit pas à bien
156
00:11:02,670 --> 00:11:03,670
connaître quelqu 'un.
157
00:11:04,800 --> 00:11:07,020
Donc tu la soupçonnes ? Ah non, moi non.
158
00:11:22,840 --> 00:11:25,680
Capitaine, Jamie sera isolée le temps de
l 'enquête. Elle rattrapera son retard
159
00:11:25,680 --> 00:11:26,680
dans ses rapports.
160
00:11:27,340 --> 00:11:28,340
Ah, la porte, s 'il te plaît.
161
00:11:35,240 --> 00:11:37,840
Paul, je veux que tu envisages tous les
mobiles pour lesquels Camille pourrait
162
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
être la coupable.
163
00:11:39,340 --> 00:11:42,900
Léa, je voudrais que vous... Je rappelle
que la musique sur la scène de crime s
164
00:11:42,900 --> 00:11:46,840
'est déclenchée... Excusez -moi, mais le
bureau, ça fait partie de l 'usine
165
00:11:46,840 --> 00:11:49,540
aussi ? Donc, si la musique a été
déclenchée dans la chambre pendant que
166
00:11:49,540 --> 00:11:51,960
Camille... Non, la musique qui cache les
coups de feu, c 'est juste une
167
00:11:51,960 --> 00:11:54,580
hypothèse. Et désolée pour votre bureau,
commandant, mais c 'est comme ça.
168
00:11:55,340 --> 00:11:57,740
La meilleure façon d 'aider Camille, c
'est de ne pas faire de favoris.
169
00:12:01,340 --> 00:12:02,340
Commandant, capitaine.
170
00:12:02,700 --> 00:12:04,520
Il nous faut la liste de tous ceux qui
avaient accès à son arme.
171
00:12:04,900 --> 00:12:07,180
Mais sinon, vous ne vous demandez pas
pourquoi Quentin Vidal... Ah, j 'ai
172
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
convoqué Camille, c 'est vrai.
173
00:12:08,680 --> 00:12:11,580
Et lui, vous voulez quoi, en fait ? Moi,
j 'aime bien quand t 'as moins d
174
00:12:11,580 --> 00:12:13,580
'autorité. Ça n 'a aucun rapport avec l
'autorité, Paul.
175
00:12:13,840 --> 00:12:16,380
Non, non, non, non, non, non, non. S 'il
vous plaît, s 'il vous plaît. Pardon.
176
00:12:17,400 --> 00:12:20,760
On est d 'accord ? Mais d 'accord sur
quoi ? Je comprends pas. Je crois
177
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
qu 'on n 'a pas le choix, en fait.
178
00:12:22,860 --> 00:12:25,120
OK, donc c 'est moi qui vais fouiner.
Non, parce que d 'habitude, c 'est
179
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
Marshall qui va fouiner.
180
00:12:26,560 --> 00:12:28,800
Ça va me saouler, cette histoire. Mais
non, mais on va fouiner tous les deux.
181
00:12:28,800 --> 00:12:30,280
t 'accompagne. Quand on fouine en
binôme, c'
182
00:12:33,170 --> 00:12:35,730
Vous voulez peut -être mon sac aussi ?
Je peux aussi vous laisser ma voiture,
183
00:12:35,730 --> 00:12:36,870
vous voulez. Mais on prend la mienne, s
'il vous plaît.
184
00:12:43,210 --> 00:12:45,230
Tu fermes la porte ou je rêve, quoi !
185
00:13:18,409 --> 00:13:21,630
Qui connaissait le code ? Tania, mon
assistante, Quentin Vidal.
186
00:13:22,090 --> 00:13:25,210
Et Karim, le mari de Tania, qui était là
quand je l 'ai donné à Camille.
187
00:13:26,770 --> 00:13:27,770
Bonjour Karine.
188
00:13:28,450 --> 00:13:30,750
Vous avez fait un relevé d 'empreinte ?
Je vous prends ça.
189
00:13:32,190 --> 00:13:33,190
Merci.
190
00:13:34,130 --> 00:13:38,610
Vous savez pourquoi Quentin Vidal
souhaitait voir Camille à son hôtel ? J
191
00:13:38,610 --> 00:13:40,630
'imagine que c 'était pour l 'encourager
à se remettre à la musique.
192
00:13:41,670 --> 00:13:44,270
Je lui avais montré des vidéos de l
'époque, il était impressionné par ton
193
00:13:44,270 --> 00:13:45,270
talent.
194
00:13:46,070 --> 00:13:47,130
Vous avez la combinaison ?
195
00:13:47,699 --> 00:13:48,920
3 -2 -0 -9.
196
00:13:50,040 --> 00:13:52,520
3 -2 -0 -9.
197
00:13:53,820 --> 00:13:56,880
Et c 'est aussi pour ça qu 'il l 'a
engagée sur le festival, non ? Non, c
198
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
Tania qui a appelé Camille.
199
00:13:58,000 --> 00:14:00,320
On a eu un désistement de dernière
minute, il nous fallait quelqu 'un en
200
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
urgence.
201
00:14:01,600 --> 00:14:04,280
Tania, votre assistante, elle est
chanteuse aussi.
202
00:14:04,540 --> 00:14:08,160
Elle ne pouvait pas prendre la place ?
Non, Tania, j 'avais besoin d 'elle pour
203
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
présenter le festival.
204
00:14:09,560 --> 00:14:13,880
Ça arrive que des artistes viennent se
changer ici, parfois ? Non, pourquoi ?
205
00:14:15,980 --> 00:14:22,800
Eh bien parce que... Cette boucle d
'oreille
206
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
appartient à Camille.
207
00:14:24,600 --> 00:14:26,380
Nous l 'avons offerte pour ses 30 ans.
208
00:14:27,420 --> 00:14:29,740
Vous pouvez peut -être m 'expliquer
comment elle s 'est retrouvée sous votre
209
00:14:29,740 --> 00:14:34,620
bureau ? Vous êtes quatre.
210
00:14:35,340 --> 00:14:37,400
Quatre personnes à connaître le code du
coffre.
211
00:14:38,220 --> 00:14:40,160
Tania, Karim, Thibaut et toi.
212
00:14:40,760 --> 00:14:44,160
Tu couches avec une de ces personnes et
tu nous as rien dit ? Je flortais, je ne
213
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
couchais pas.
214
00:14:45,340 --> 00:14:46,340
T 'es enquêtrice, Camille.
215
00:14:46,560 --> 00:14:49,240
Ce genre d 'info, t 'aurais dû le donner
avant qu 'on ait besoin de la demander.
216
00:14:51,360 --> 00:14:53,620
D 'ailleurs, quand on retrouve ta boucle
d 'oreille sur le bureau, moi, j
217
00:14:53,620 --> 00:14:54,620
'appelle plus à flirter.
218
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
Ok.
219
00:14:57,920 --> 00:15:02,800
Je... Si vous voulez tout savoir,
Thibault et moi, ça commence à devenir
220
00:15:04,400 --> 00:15:05,860
Mais si on couche, promis, je vous
préviendrai.
221
00:15:06,960 --> 00:15:09,080
En attendant, je vois pas le rapport
avec la mort de Quentin.
222
00:15:13,420 --> 00:15:15,320
On a trouvé ce message dans le téléphone
de la victime.
223
00:15:16,520 --> 00:15:19,760
C 'est Thibault qu 'elle lui a envoyé ce
matin, avant la répétition générale.
224
00:15:20,820 --> 00:15:25,320
Tu vois le rapport maintenant ? Je t
'interdis d 'utiliser Camille pour te
225
00:15:25,320 --> 00:15:30,200
venger ? Je comprends pas.
226
00:15:30,740 --> 00:15:32,820
Je voudrais que tu me décrives ta
relation avec la victime.
227
00:15:33,620 --> 00:15:35,500
Je n 'ai pas de relation avec Quentin
Vidal.
228
00:15:35,940 --> 00:15:38,220
Bon, Camille, il va falloir que tu me
donnes ton portable.
229
00:15:41,060 --> 00:15:42,800
Je peux enlever les trucs perso avant ?
230
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
Je crois pas, non.
231
00:15:51,240 --> 00:15:53,740
Si Thibault pensait que j 'étais en
danger en allant voir Quentin, pourquoi
232
00:15:53,740 --> 00:15:57,660
'a pas prévenue ? Peut -être parce qu
'il pensait régler le problème lui -même
233
00:15:57,660 --> 00:16:03,220
Bon, il est...
234
00:16:03,220 --> 00:16:05,560
Il est 16h50.
235
00:16:07,020 --> 00:16:09,560
À partir de 7h, Camille Barbier, vous
êtes assise en garde à vue.
236
00:16:30,339 --> 00:16:31,620
Léa, Camille est en garde à vue.
237
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
Elle a pété un plomb.
238
00:16:33,480 --> 00:16:37,620
T 'aurais fait quoi ? T 'aurais fait
quoi ? La question se pose pas.
239
00:16:37,900 --> 00:16:39,240
Je refusais de diriger l 'enquête.
240
00:16:39,640 --> 00:16:41,460
C 'est pas faux. Sauf qu 'elle, elle l
'a accepté.
241
00:16:44,760 --> 00:16:45,820
Dites -moi que vous avez du nouveau.
242
00:16:46,280 --> 00:16:47,219
Oui.
243
00:16:47,220 --> 00:16:51,100
Un petit beau garic n 'aurait pas
supporté que Quentin Vidal tente de
244
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
Camille.
245
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
Il peut pas l 'avoir tuée.
246
00:16:53,940 --> 00:16:55,240
Il était à la générale sous nos yeux.
247
00:16:55,980 --> 00:16:58,460
C 'est là que tu devrais ressortir ton
idée de la musique allumée dans la
248
00:16:58,460 --> 00:16:59,419
chambre à 15h10.
249
00:16:59,420 --> 00:17:02,340
Juste quand les musiciens sont en pause
? Oui, pendant 15 minutes. C 'est juste
250
00:17:02,340 --> 00:17:03,960
impossible de faire l 'aller -retour en
si peu de temps.
251
00:17:04,500 --> 00:17:09,240
Donc, ça veut dire que Thibaut, Tania et
Karim ne sont plus suspects ? Que la
252
00:17:09,240 --> 00:17:14,480
seule personne qui ne soit pas remontée
sur scène après la pause, c 'est... C
253
00:17:14,480 --> 00:17:18,339
'est Camille ! Vous m 'aidez pas, les
gars, là ! Mais bon, on fait quoi, alors
254
00:17:18,339 --> 00:17:21,260
Tu prouves que le tueur a pu faire l
'aller -retour entre le théâtre et l
255
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
en moins de 15 minutes.
256
00:17:22,280 --> 00:17:25,119
Ok, ok, j 'ai peut -être un truc, moi,
dans les mails de Quentin Vidal.
257
00:17:25,780 --> 00:17:29,380
Il semblerait qu 'il ait proposé à Tania
de la prendre dans sa maison de disques
258
00:17:29,380 --> 00:17:30,700
et de lui faire enregistrer une
maquette.
259
00:17:31,540 --> 00:17:34,120
Pourquoi c 'est un mobile de meurtre ?
Parce que dans les mêmes mails, elle
260
00:17:34,120 --> 00:17:36,320
explique qu 'elle voudrait que son mari
soit pas au courant tant que les
261
00:17:36,320 --> 00:17:37,259
contrats ne sont pas signés.
262
00:17:37,260 --> 00:17:40,640
Il aurait tué le producteur juste pour
empêcher sa femme de faire un album ? J
263
00:17:40,640 --> 00:17:42,420
'en sais rien, Paul, mais en tout cas,
je creuse. Voilà, c 'est un truc à
264
00:17:42,420 --> 00:17:43,420
creuser, quoi.
265
00:17:43,580 --> 00:17:45,220
Absolument. Bon travail, commandant.
266
00:17:45,580 --> 00:17:47,560
J 'envoie Aaron interroger Karine
Slimane.
267
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
Merci, capitaine.
268
00:17:50,300 --> 00:17:52,910
Salut. Qu 'est -ce qu 'elle a fagné, là
? Elle s 'est acheté des barrettes ou
269
00:17:52,910 --> 00:17:55,530
quoi ? Ça y est, elle est... Je suis pas
comme ça, hein, moi.
270
00:17:55,870 --> 00:18:01,230
Hein ? Super.
271
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
Merci, hein.
272
00:18:13,890 --> 00:18:16,150
OK, on fait la pause. 5 minutes pour
tout le monde. Merci.
273
00:18:18,570 --> 00:18:20,170
Élodie veut que le festival ait lu
malgré tout.
274
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
Pour Quentin.
275
00:18:23,130 --> 00:18:28,270
Quand Mme Vidal veut quelque chose...
Comment vous avez réagi quand vous avez
276
00:18:28,270 --> 00:18:32,290
découvert que Tania négociait avec
Quentin Vidal dans votre dos ? On a
277
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
que vous lisiez ses mails.
278
00:18:33,970 --> 00:18:38,110
Vous êtes jaloux à quel point, M.
Flimani ? Vous insinuez quoi, là ? Que c
279
00:18:38,110 --> 00:18:39,530
moi le meurtrier ? Non, non, j 'insigne
rien.
280
00:18:39,790 --> 00:18:44,850
Donc je vous le redemande, comment avez
-vous réagi ? J 'ai appelé la maison de
281
00:18:44,850 --> 00:18:45,850
disques à Paris.
282
00:18:46,550 --> 00:18:48,470
J 'ai dit que Tania avait changé d
'avis, qu 'elle ne voulait plus l
283
00:18:48,470 --> 00:18:49,470
'enregistrer.
284
00:18:50,930 --> 00:18:52,050
J 'ai fait ça pour la protéger.
285
00:18:52,950 --> 00:18:54,930
Elle a protégé de quoi ? D 'elle -même.
286
00:18:55,590 --> 00:18:58,290
Pendant des années, Tania s 'est
accrochée à son rêve de devenir
287
00:18:59,170 --> 00:19:00,690
Elle se prenait des portes, mais elle
continuait.
288
00:19:02,150 --> 00:19:04,330
Quand on s 'est mariés, on s 'est juré
que tout ça, c 'était terminé.
289
00:19:05,070 --> 00:19:06,570
On fait de la musique juste pour le
plaisir.
290
00:19:07,330 --> 00:19:10,650
Ça aurait pu être sa chante, quand même,
ça, non ? Enregistrer une maquette, c
291
00:19:10,650 --> 00:19:11,650
'est rien.
292
00:19:12,390 --> 00:19:14,630
Tania allait se remettre à y croire. Ça,
ça lui aurait fait du mal.
293
00:19:15,830 --> 00:19:17,930
Au fond, elle le sait. C 'est pour ça qu
'elle n 'a pas osé m 'en parler.
294
00:19:18,430 --> 00:19:20,390
Elle n 'a pas appris votre coup de fil
au bureau de Quentin.
295
00:19:22,020 --> 00:19:25,020
Non. Elle a reçu un mail du service
juridique qui annulait le contrat.
296
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
Elle était dégoûtée.
297
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Karim aurait voulu donner un mobile à sa
femme, mais il ne serait pas pris
298
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
autrement.
299
00:19:34,100 --> 00:19:36,840
Tu penses que Tania aurait pu tuer
Quentin Vidal parce que son contrat a
300
00:19:36,840 --> 00:19:39,940
annulé ? Après tous les faux espoirs qu
'elle a eus, c 'était peut -être la fois
301
00:19:39,940 --> 00:19:40,619
de trop.
302
00:19:40,620 --> 00:19:42,120
Enfin, on ne tue pas pour un album,
quand même.
303
00:19:42,480 --> 00:19:43,860
On voit bien que tu n 'aimes pas la
musique.
304
00:19:44,220 --> 00:19:45,260
Si, si, moi je trouve que ça se tient.
305
00:19:47,370 --> 00:19:52,590
C 'est votre contribution à l 'enquête,
capitaine ? Un compte -rendu des vidéos
306
00:19:52,590 --> 00:19:57,890
-surveillance pour demain matin ? Non,
mais c 'est un ordre.
307
00:19:58,890 --> 00:20:03,030
Mais non, moi ? Mais non, mais j 'en ai
pour toute la nuit, là.
308
00:20:03,330 --> 00:20:04,330
Eh bien, ben oui, alors.
309
00:20:17,830 --> 00:20:19,990
Merci de m 'avoir évité la nuit en
cellule, parce que j 'en peux plus.
310
00:20:20,450 --> 00:20:22,510
Ah tiens, Dany m 'a dit de te rendre ça.
311
00:20:25,870 --> 00:20:32,330
Attends, c 'est toi qui t 'en as occupé
? Donc t 'as vu
312
00:20:32,330 --> 00:20:38,090
tout ? Disons que ton téléphone prend de
belles photos, même dans le noir.
313
00:20:38,450 --> 00:20:41,090
Non mais Thibaut et moi, c 'est pas
sérieux.
314
00:20:42,150 --> 00:20:43,270
Je suis même pas amoureuse de lui.
315
00:20:44,770 --> 00:20:46,690
Est -ce qu 'ils ont tous vu tes vidéos
de concert avec Tania ?
316
00:20:47,850 --> 00:20:48,850
C 'est vachement bien.
317
00:20:49,590 --> 00:20:51,230
Je comprends pas pourquoi tu m 'as pas
dit que tu chantais.
318
00:20:51,790 --> 00:20:54,130
Flic qui chante, c 'est pas très
sérieux, non.
319
00:20:55,810 --> 00:20:58,950
Comment je fais pour venir te voir
chanter si tu me dis rien, Camille ? Non
320
00:20:58,950 --> 00:21:00,570
Erwan, c 'est pas contre toi.
321
00:21:01,870 --> 00:21:03,750
Tu pensais que j 'étais un peu plus qu
'un collègue pour toi ?
322
00:21:45,320 --> 00:21:48,120
Tu fais des réserves pour la Bretagne ?
Oh, arrête.
323
00:21:48,560 --> 00:21:50,900
C 'est aujourd 'hui que Julien a tes
résultats pour son école.
324
00:21:51,180 --> 00:21:52,520
Mais t 'inquiète pas, ça va bien se
passer.
325
00:21:55,120 --> 00:21:57,900
J 'ai vu mon cœur qui bat 3 minutes, je
fais que stresser, je regarde mon
326
00:21:57,900 --> 00:21:59,200
téléphone toutes les 20 secondes, c 'est
horrible.
327
00:22:02,220 --> 00:22:05,920
Mon téléphone, tu l 'as vu ? Il est où ?
Transat.
328
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Ah oui.
329
00:22:09,180 --> 00:22:11,460
C 'est ce soir que tu sais si tu pars à
Rennes à la rentrée.
330
00:22:17,610 --> 00:22:18,930
Sauf que je veux pas partir de
Montpellier.
331
00:22:21,170 --> 00:22:24,870
Tu trouves pas ça bizarre ? Dans la
famille, à part papa, personne sait où
332
00:22:24,870 --> 00:22:25,870
sera dans trois mois.
333
00:22:26,270 --> 00:22:27,270
C 'est vrai.
334
00:22:28,970 --> 00:22:33,390
Et toi, ton année sabbatique, tu veux
vraiment la faire super loin ? Tu m
335
00:22:33,390 --> 00:22:37,630
'imagines en entretien ? Une année
sabbatique ? Très bien.
336
00:22:38,070 --> 00:22:43,290
Vous l 'avez fait où ? Oh, ben,
principalement chez mon père, sur la
337
00:22:43,750 --> 00:22:46,530
Et sinon, le mardi, à la piscine, quand
j 'ai la coponnée.
338
00:22:52,270 --> 00:22:53,710
Tu sais que tu vas me manquer si je
pars.
339
00:22:54,690 --> 00:22:55,690
Toi aussi.
340
00:22:56,910 --> 00:23:00,110
C 'est très cool que maman remballe son
caractère et qu 'elle fasse la paix avec
341
00:23:00,110 --> 00:23:01,110
le colonel.
342
00:23:01,450 --> 00:23:04,430
S 'il l 'envoie à Dash, la famille ça va
être compliqué.
343
00:23:05,970 --> 00:23:08,810
Maman remballer son caractère ? À
gagner.
344
00:23:15,530 --> 00:23:16,530
Bonjour Arnaud.
345
00:23:26,510 --> 00:23:31,650
Alors, Capitaine Marshall, la nuit a été
longue ? Il n 'y a pas d 'image de
346
00:23:31,650 --> 00:23:33,490
Tania à l 'hôtel le jour du meurtre.
347
00:23:33,970 --> 00:23:34,970
Ah.
348
00:23:35,890 --> 00:23:42,350
Mais... Par les cuisines et l 'escalier
de Serif, on peut arriver à la chambre
349
00:23:42,350 --> 00:23:43,350
sans être filmé.
350
00:23:44,270 --> 00:23:47,750
Par les cuisines ? Il faut déjà être
allé à l 'hôtel pour connaître cette
351
00:23:47,750 --> 00:23:48,790
astuce. Exact.
352
00:23:51,710 --> 00:23:53,430
Comme Tania, il y a trois jours, par
exemple.
353
00:23:55,970 --> 00:23:56,970
Bien.
354
00:23:57,910 --> 00:23:59,610
Petit café ? Non, merci.
355
00:24:12,850 --> 00:24:15,310
Daniel, voilà ce que je vous propose.
356
00:24:15,610 --> 00:24:16,610
Vous me dites tout.
357
00:24:17,910 --> 00:24:22,050
Et ensuite, vous choisirez ce qu 'on
écrira sur le procès verbal de l
358
00:24:22,590 --> 00:24:25,030
Ça vous va ? Pourquoi vous feriez ça
pour moi ?
359
00:24:25,280 --> 00:24:26,259
Pour Camille.
360
00:24:26,260 --> 00:24:27,340
Par amitié pour elle.
361
00:24:30,160 --> 00:24:34,800
Quels étaient vos rapports exacts avec
Camper Vidal ?
362
00:24:34,800 --> 00:24:41,660
Prenons depuis le
363
00:24:41,660 --> 00:24:42,660
début.
364
00:24:45,160 --> 00:24:49,920
Vous êtes allé à l 'hôtel de Quentin
deux jours avant sa mort. Pourquoi ?
365
00:24:49,920 --> 00:24:51,820
parler de la maquette de l 'album qu 'il
vous avait promise.
366
00:24:54,490 --> 00:24:56,970
Oui, on devait parler du contrat.
367
00:24:57,410 --> 00:25:00,250
D 'accord, sans que votre mari soit au
courant, sinon il vous aurait demandé de
368
00:25:00,250 --> 00:25:05,850
renoncer, c 'est ça ? Et lorsque vous
avez reçu le mail disant qu 'il n 'y
369
00:25:05,850 --> 00:25:08,150
aurait pas de contrat, vous avez réagi
comment ? Je me suis dit que j 'étais
370
00:25:08,150 --> 00:25:09,530
trop conne d 'y avoir cru une nouvelle
fois.
371
00:25:10,690 --> 00:25:13,290
Et vous avez tué Quentin Vidal par
colère ? Non.
372
00:25:15,410 --> 00:25:22,030
Quentin aurait pu choisir un endroit
plus discret, pourquoi l 'hôtel ? Vous
373
00:25:22,030 --> 00:25:23,030
étiez amant.
374
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Je ne sortirai pas d 'ici.
375
00:25:33,520 --> 00:25:34,740
Pour rien dire à Karim.
376
00:25:35,620 --> 00:25:37,020
Je ne pardonnerai pas.
377
00:25:38,680 --> 00:25:40,120
Je ne comprends pas comment j 'ai pu.
378
00:25:43,720 --> 00:25:44,720
Karim, je l 'aime.
379
00:25:56,810 --> 00:25:57,810
Il est bon quand il veut.
380
00:26:03,650 --> 00:26:05,610
Justement, j 'étais en train de dire...
Elle est sincère, cette femme.
381
00:26:05,850 --> 00:26:08,850
Que j 'étais ? Ta colère est tournée
contre elle.
382
00:26:10,590 --> 00:26:11,730
Je suis sûre qu 'elle n 'est pas
coupable.
383
00:26:11,990 --> 00:26:12,849
Oui, pareil.
384
00:26:12,850 --> 00:26:13,930
Il faudra interroger le mari.
385
00:26:14,650 --> 00:26:16,190
Je suis sûr qu 'il a dû découvrir la
relation.
386
00:26:17,930 --> 00:26:19,790
Mais la femme de la victime aussi aurait
pu le découvrir.
387
00:26:20,690 --> 00:26:23,950
Bon, Paul, tu t 'occupes de Karim
Slimani, vos commandants de l
388
00:26:24,170 --> 00:26:25,310
Non, pardon.
389
00:26:25,950 --> 00:26:27,070
Je vais réinterroger Tania.
390
00:26:28,190 --> 00:26:29,770
Elle a honte, je connais ses profils.
391
00:26:30,770 --> 00:26:32,370
Commandant, j 'aimerais qu 'on suive les
directives.
392
00:26:36,690 --> 00:26:38,930
Racontez -moi votre premier baiser avec
Quentin Vidal.
393
00:26:39,830 --> 00:26:45,730
J 'ai eu le gentil flic et maintenant c
'est le méchant ? C 'était la semaine
394
00:26:45,730 --> 00:26:46,990
dernière aux premières répétitions.
395
00:26:47,350 --> 00:26:51,590
Il vous plaisait ? Non, pas du tout.
396
00:26:52,030 --> 00:26:54,690
Ça vous arrive souvent d 'embrasser deux
hommes qui ne vous plaisent pas ?
397
00:27:00,520 --> 00:27:02,260
Il m 'a caressé le bras, le dos.
398
00:27:03,080 --> 00:27:07,680
Il m 'a fait des compliments sur mon
corps, sur ma voix.
399
00:27:08,120 --> 00:27:12,060
Ça vous a plu ? Ça vous a excité ? Non.
400
00:27:13,260 --> 00:27:15,040
Je sais pas.
401
00:27:16,060 --> 00:27:17,300
C 'était mon nouveau patron.
402
00:27:18,000 --> 00:27:21,260
Et contre la promesse d 'un album, vous
vous êtes laissé embrasser.
403
00:27:23,140 --> 00:27:25,680
Boire davantage, deux jours plus tard,
dans son hôtel.
404
00:27:41,390 --> 00:27:42,610
Qu 'il n 'avait jamais ressenti ça.
405
00:27:45,330 --> 00:27:46,390
Il s 'est approché.
406
00:27:51,710 --> 00:27:53,190
Je l 'ai repoussé.
407
00:27:53,930 --> 00:27:55,450
Il m 'a dit que c 'était trop tard.
408
00:27:56,550 --> 00:27:58,710
Que je l 'avais déjà embrassé une
première fois.
409
00:28:00,430 --> 00:28:03,030
Et que Karim ne me pardonnerait pas s
'il le prenait.
410
00:28:03,550 --> 00:28:04,570
Alors vous allez le faire.
411
00:28:06,170 --> 00:28:07,230
J 'étais pétrifiée.
412
00:28:08,830 --> 00:28:09,850
Je suis restée là.
413
00:28:11,020 --> 00:28:12,980
A me laisser faire comme une pute.
414
00:28:17,360 --> 00:28:18,360
Non.
415
00:28:18,660 --> 00:28:19,660
Pas comme une pute.
416
00:28:22,020 --> 00:28:23,020
Comme une victime.
417
00:28:25,340 --> 00:28:26,560
Je me suis laissée faire.
418
00:28:27,200 --> 00:28:28,500
Vous n 'étiez pas consentante.
419
00:28:29,820 --> 00:28:30,840
Il vous a fait du chantage.
420
00:28:32,300 --> 00:28:35,520
Il a profité de votre état de
fédération. La loi est très claire avec
421
00:28:37,040 --> 00:28:40,180
Ce que Quentin Vidal vous a fait subir s
'appelle un viol, Tania.
422
00:28:45,960 --> 00:28:49,100
Camille ! Je sais pas, elle m 'a pas
confié de secret en particulier.
423
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
Bon.
424
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
Ok.
425
00:28:55,260 --> 00:28:59,020
Mais tu n 'as rien remarqué d 'étrange
dans son comportement ? Enfin, je veux
426
00:28:59,020 --> 00:29:02,620
dire, je sais pas, tu... Tu viens de me
dire qu 'hier, elle a failli renoncer à
427
00:29:02,620 --> 00:29:05,840
présenter le festival. Alors pourquoi ?
Mais je sais pas, peut -être le stress,
428
00:29:05,940 --> 00:29:08,580
peut -être les boules de devoir
présenter le festival cette année. Je
429
00:29:08,640 --> 00:29:09,299
elle m 'a rien dit.
430
00:29:09,300 --> 00:29:13,580
Mais elle est pas censée être ta
meilleure amie. Et vous ? Vous savez
431
00:29:13,580 --> 00:29:14,580
elle a failli annuler ?
432
00:29:16,850 --> 00:29:17,850
Il s 'est passé quelque chose.
433
00:29:19,830 --> 00:29:22,610
Pourquoi vous me dites rien ? Ce qui
compte, c 'est que tu sais, toi.
434
00:29:22,810 --> 00:29:29,210
Mais moi, je sais rien, merde ! Non, en
tout cas, bonne intuition pour le viol.
435
00:29:29,930 --> 00:29:30,930
Merci,
436
00:29:31,690 --> 00:29:34,550
Paul, c 'est gentil. Et d 'ailleurs, la
même intuition me fait dire que Tania
437
00:29:34,550 --> 00:29:35,870
est malgré tout innocente.
438
00:29:36,570 --> 00:29:38,270
Et t 'as vu, c 'est vachement bien quand
on bosse ensemble.
439
00:29:39,030 --> 00:29:40,430
Hein ? Je veux dire, sur le terrain.
440
00:29:41,250 --> 00:29:44,010
C 'est pas faux, c 'est pas faux. Je
préfère quand même mon bureau.
441
00:29:45,180 --> 00:29:50,040
Ah ouais ? Et ça va durer combien de
temps ça ? On en parle du colonel ? Hein
442
00:29:50,040 --> 00:29:55,460
C 'est quoi ta stratégie pour pas te
faire muter ? Léa, tu vas te battre, non
443
00:29:55,460 --> 00:30:01,480
Parce que quand je te vois avec Camille
ou avec Tania tout à l 'heure, je me dis
444
00:30:01,480 --> 00:30:02,780
que c 'est vachement important de s
'avoir avec nous.
445
00:30:05,280 --> 00:30:08,440
Tu sais, des victimes et des collègues,
il y en a plein les gendarmeries.
446
00:30:09,240 --> 00:30:11,040
Ouais, c 'est une façon de voir.
447
00:30:12,420 --> 00:30:14,120
Sinon, les enfants et moi, on est à
Montpellier.
448
00:30:19,350 --> 00:30:20,850
Ah putain, la bonne nouvelle.
449
00:30:22,630 --> 00:30:24,210
Ah bah ça va, je t 'en remercie, cache
ta joie.
450
00:30:24,610 --> 00:30:25,610
Sophie a raison.
451
00:30:25,930 --> 00:30:28,770
Il est possible de faire l 'aller
-retour en 15 minutes. Et si c 'est
452
00:30:29,010 --> 00:30:31,530
quelqu 'un a pu aller à l 'hôtel de la
victime pendant la pause.
453
00:30:32,670 --> 00:30:33,670
Et merde.
454
00:30:34,230 --> 00:30:35,250
Bah ça va, cache ta joie.
455
00:30:38,530 --> 00:30:41,490
Victime de chantage sexuel commence à
sortir. Tania a fait des recherches il y
456
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
deux jours sur internet.
457
00:30:42,610 --> 00:30:43,710
Donc elle n 'était pas dans le déni.
458
00:30:44,270 --> 00:30:47,370
Ah non, elle cherchait même une solution
pour s 'ébarrer de ce poids.
459
00:30:49,500 --> 00:30:50,700
Je vais absolument la faire parler.
460
00:30:52,060 --> 00:30:53,220
Bon, on peut aller plus tard ?
461
00:31:06,410 --> 00:31:09,470
Elodie Vidal a dit qu 'elle a déjà
soupçonné son mari de l 'avoir trompée,
462
00:31:09,470 --> 00:31:11,050
ceci, je crois qu 'elle ne se doute de
rien.
463
00:31:11,270 --> 00:31:12,730
Lui non plus, et il a l 'air sincère, je
trouve.
464
00:31:13,170 --> 00:31:14,890
Ça veut dire que Tania a gardé tout ça
pour elle.
465
00:31:15,170 --> 00:31:17,870
Avec ce que Soler a trouvé dans son
ordi, on peut penser qu 'elle a perdu
466
00:31:18,030 --> 00:31:19,330
C 'est soit elle, soit Quentin.
467
00:31:19,910 --> 00:31:21,810
Je vais demander au commandant de
réinterroger Tania.
468
00:31:56,140 --> 00:31:58,020
Vous avez dit de sécuriser tes mots de
base à Rwanda.
469
00:32:10,120 --> 00:32:15,020
Vous ne comptiez pas en rester là,
Tania, n 'est -ce pas ? Pourquoi vous me
470
00:32:15,020 --> 00:32:20,400
dites ça ? Dans votre historique, on a
retrouvé des dizaines de pages de
471
00:32:20,400 --> 00:32:22,320
conseils pour des victimes d 'abus
sexuels.
472
00:32:24,940 --> 00:32:27,960
Je devais faire quoi ? Il disait que je
l 'obsédais.
473
00:32:28,860 --> 00:32:33,540
Qui en voulait encore ? J 'allais perdre
Karim, j 'allais perdre mon travail.
474
00:32:35,740 --> 00:32:42,440
C 'était quel genre de conseil ?
Récolter des
475
00:32:42,440 --> 00:32:44,720
preuves, demander de l 'aide.
476
00:32:47,120 --> 00:32:52,660
Vous les avez suivies ? J 'ai essayé d
'en parler à Thibault.
477
00:32:53,900 --> 00:32:54,900
C 'est mon supérieur.
478
00:32:55,440 --> 00:33:02,420
Mais comment a -t -il réagi ? Il m 'a
dit qu 'il n 'y
479
00:33:02,420 --> 00:33:03,420
avait rien à faire.
480
00:33:04,240 --> 00:33:06,440
C 'était ma parole contre la sienne.
481
00:33:07,800 --> 00:33:09,200
Que je n 'avais aucune chance.
482
00:33:12,800 --> 00:33:15,600
C 'était quand ça ? Hier matin.
483
00:33:22,940 --> 00:33:24,560
Thibaut Garrick n 'est pas dans son
bureau.
484
00:33:24,980 --> 00:33:26,760
Personne ne l 'a vu et en plus, il
répond pas à mes appels.
485
00:33:27,380 --> 00:33:29,740
Bon, d 'accord, il n 'a pas défendu
Tania, mais c 'est pas une raison pour
486
00:33:29,740 --> 00:33:32,600
disparaître. Et c 'est le seul qui peut
attester de la version de Tania.
487
00:33:33,080 --> 00:33:36,820
T 'as eu confirmation que Quentin allait
le garder comme directeur artistique ?
488
00:33:36,820 --> 00:33:37,820
Oui, oui, oui.
489
00:33:37,960 --> 00:33:41,160
Enfin, en même temps, on a retrouvé un
bouillon dans ses mails qui disait qu
490
00:33:41,160 --> 00:33:42,160
avait déjà trouvé un remplaçant.
491
00:33:43,200 --> 00:33:48,220
Ouais, il date de quand ce mail ? Je
sais pas, milieu de semaine dernière ?
492
00:33:48,220 --> 00:33:49,540
oui, donc avant le raccord hier matin.
493
00:33:50,240 --> 00:33:51,820
Donc, quelqu 'un va se retrouver sur le
carreau.
494
00:33:53,550 --> 00:33:55,070
J 'ai appelé sa femme, elle est au
courant de rien.
495
00:33:55,470 --> 00:33:58,950
Je demande à Erwan de localiser Thibaut
Garrick, ok ? D 'accord.
496
00:33:59,470 --> 00:34:00,470
Ouais, bisous.
497
00:34:08,590 --> 00:34:15,449
Maintenant ? C 'est quoi
498
00:34:15,449 --> 00:34:21,330
le jeu que t 'as en tête exactement ? Le
jeu Thibaut.
499
00:34:22,510 --> 00:34:23,610
Ça s 'appelle la vérité.
500
00:34:25,210 --> 00:34:26,850
On y joue quand on n 'a plus rien à
perdre.
501
00:34:31,750 --> 00:34:35,330
La seule règle, c 'est de tout dire si
on veut rester en vie.
502
00:34:38,090 --> 00:34:40,449
Attends Camille, c 'est quoi ce plan ?
Tu me fais quoi là ? Tania s 'est faite
503
00:34:40,449 --> 00:34:41,449
violer.
504
00:34:41,670 --> 00:34:43,409
Elle est venue te demander de l 'aide et
toi t 'as rien fait.
505
00:34:43,750 --> 00:34:46,389
On sait pas ce qui s 'est passé. Je t
'ai entendu au téléphone avec Quentin
506
00:34:46,389 --> 00:34:47,389
matin.
507
00:34:47,590 --> 00:34:50,150
Tu lui as dit si je coule, tu coule avec
moi.
508
00:34:51,350 --> 00:34:52,909
Détache -moi. Tu n 'avais pas compris au
début.
509
00:34:53,790 --> 00:34:57,310
Tu lui as dit si tu me vires, je balance
ton histoire avec Tania, c 'est ça ? C
510
00:34:57,310 --> 00:34:59,890
'est comme ça que tu as gardé ta place ?
Attends, Camille, arrête. Tu ne sais
511
00:34:59,890 --> 00:35:00,890
pas ce qui s 'est passé.
512
00:35:01,170 --> 00:35:02,670
Enlève ton flingue et je te promets que
je ne te dirai rien.
513
00:35:02,890 --> 00:35:04,490
Mais je n 'en ai rien à foutre que tu ne
dises rien, Thibaut.
514
00:35:06,150 --> 00:35:08,310
Ma meilleure amie s 'est faite violer et
toi, tu pourras faire ta gueule.
515
00:35:10,310 --> 00:35:13,090
Tu te rends compte que si elle a tué
Quentin, c 'est à cause de toi ? Détache
516
00:35:13,090 --> 00:35:14,110
-moi, s 'il te plaît. Arrête, Camille.
517
00:35:15,490 --> 00:35:18,450
Ouais, Erwan, tu as réussi à localiser
Thibaut Garrick ? Non, non.
518
00:35:18,760 --> 00:35:21,200
mais j 'ai un gros souci là. Camille a
disparu et mon homme de service avec.
519
00:35:21,420 --> 00:35:22,740
Non, c 'est pas vrai. Si, c 'est vrai.
520
00:35:23,020 --> 00:35:24,700
Si je pouvais éviter d 'en parler à
Vanier, ça m 'arrangerait.
521
00:35:27,180 --> 00:35:29,980
Attends, Erwann, Camille, elle a
toujours cette petite voiture dorée ?
522
00:35:30,040 --> 00:35:35,660
pourquoi ? T 'avais une seule chose à
faire.
523
00:35:36,300 --> 00:35:38,460
Aller voir Quentin, aller dire de lui
foutre la paix. Mais merde, ça aurait
524
00:35:38,460 --> 00:35:40,820
changé quoi ? Quentin était vraiment
amoureux de Tania.
525
00:35:41,420 --> 00:35:42,660
T 'es un grand malade.
526
00:35:52,270 --> 00:35:55,570
T 'as vu le compte ? Pour me confirmer
que Tania t 'a fait violer, qu 'elle est
527
00:35:55,570 --> 00:35:56,710
venue te voir et que t 'as pas voulu l
'aider.
528
00:35:56,990 --> 00:35:58,430
T 'es en train de faire une quadrine à
Camille.
529
00:35:59,410 --> 00:36:00,410
Neuf.
530
00:36:01,010 --> 00:36:02,010
Huit.
531
00:36:03,050 --> 00:36:04,050
Sept.
532
00:36:16,030 --> 00:36:19,750
Putain, il est mort, ça change quoi ?
Pour Tania, ça change tout.
533
00:36:21,609 --> 00:36:24,330
Elle est devenue dingue. Les clés sont
hors contact. Vous fermez -la.
534
00:36:31,730 --> 00:36:32,830
Tania reste que la prison à vie.
535
00:36:34,390 --> 00:36:36,330
Sauf si vous parlez, évidemment, elle a
des chances d 'être acquittée.
536
00:36:36,610 --> 00:36:38,570
Mais attendez, qu 'est -ce que vous
foutez là ? Elle a essayé de me tuer.
537
00:36:38,990 --> 00:36:40,090
Je sais pas, j 'ai rien vu, moi.
538
00:36:42,090 --> 00:36:46,930
Vous êtes servi du viol de Tania pour
garder votre poste ? Écoutez, j 'ai
539
00:36:46,930 --> 00:36:48,050
consacré ma vie à ce festival.
540
00:36:49,530 --> 00:36:50,530
J 'allais tout perdre.
541
00:36:51,549 --> 00:36:56,050
Ma passion, mon salaire, peut -être même
la garde de ma fille. Oui ou non ?
542
00:36:56,050 --> 00:37:00,470
Oui.
543
00:37:02,230 --> 00:37:05,390
Je convaincus Tania de ne rien dire et
en échange, quand Tom laissait mon pote,
544
00:37:05,490 --> 00:37:06,490
j 'avais pas le choix.
545
00:37:16,770 --> 00:37:18,790
Je pourrais jamais utiliser une arme
chargée, capitaine.
546
00:37:36,270 --> 00:37:41,250
Quand j 'ai appris pour Tania, j 'ai
pété les plombs et... J 'ai pas
547
00:37:41,250 --> 00:37:42,690
'ai vu ton arme. Je sais, Camille.
548
00:37:43,410 --> 00:37:45,690
Et la bonne nouvelle, c 'est que Gary
porte pas plein contre toi.
549
00:37:47,370 --> 00:37:51,910
Et la mauvaise nouvelle, c 'est quoi ? C
'est qu 'on fait des disciplines.
550
00:37:54,390 --> 00:37:55,510
Et la suite, on va conner.
551
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
Juste un truc, Erwan.
552
00:38:05,390 --> 00:38:12,370
Si jamais Tania vaut le meurtre,
préviens -moi, OK ? Je préfère
553
00:38:12,370 --> 00:38:13,910
savoir que tu continues à me torturer.
554
00:38:20,150 --> 00:38:26,990
T 'es sérieux, là
555
00:38:26,990 --> 00:38:29,750
? C 'est la procédure, Camille. J 'ai
pas le choix.
556
00:38:32,530 --> 00:38:33,530
Je suis désolé.
557
00:38:53,170 --> 00:38:56,070
Au moins la connerie de Camille la
disculpe. Si elle cherche des
558
00:38:56,070 --> 00:38:57,750
pénuantes pour Tania, c 'est qu 'elle la
croit coupable.
559
00:39:03,030 --> 00:39:06,010
Pour Camille, tu vas faire quoi ? Je
sais pas, Paul.
560
00:39:06,730 --> 00:39:09,170
C 'est Sophie qui est chargée de l
'enquête, là, et ça me laisse le temps
561
00:39:09,170 --> 00:39:10,170
réfléchir un peu.
562
00:39:10,990 --> 00:39:13,130
Mais ? Mais ce qu 'elle a fait est
grave.
563
00:39:13,730 --> 00:39:15,730
Je suis même convoquée chez le colonel,
je peux pas tout couvrir.
564
00:39:17,370 --> 00:39:18,370
Mais je la laisserai pas tomber.
565
00:39:20,170 --> 00:39:21,170
Bon, pour le meurtre...
566
00:39:21,770 --> 00:39:23,070
On n 'a plus que Tania et Karine.
567
00:39:23,410 --> 00:39:26,450
Moi j 'ai creusé cette histoire de
remplaçant que Quentin Vidal aurait
568
00:39:26,590 --> 00:39:28,290
aucune trace de CV ni d 'entretien.
569
00:39:28,810 --> 00:39:30,010
Donc Quentin le connaissait déjà.
570
00:39:30,270 --> 00:39:33,010
Et dans ses bureaux à Paris, pareil, ils
étaient au courant d 'un remplaçant
571
00:39:33,010 --> 00:39:34,010
mais ils connaissent pas l 'identité.
572
00:39:35,470 --> 00:39:36,470
Ouais.
573
00:39:39,590 --> 00:39:43,030
Et si c 'était sa femme ? Ils sont tous
ensemble.
574
00:39:43,330 --> 00:39:46,270
Ils ont même décidé de s 'installer ici
pour s 'occuper pleinement du festival.
575
00:39:46,570 --> 00:39:48,530
Non mais tu l 'as déjà interrogé,
pourquoi est -ce qu 'elle aurait...
576
00:39:52,450 --> 00:39:54,230
Imaginons. Quentin Vidal lui promet le
poste.
577
00:39:54,650 --> 00:39:56,850
Mais entre temps, Thibault Garrick lui
fait du chantage.
578
00:39:57,770 --> 00:40:00,090
Il est coincé. Il dit à sa femme que c
'est plus possible.
579
00:40:00,950 --> 00:40:02,070
Elle ne comprend pas. Elle cherche.
580
00:40:02,390 --> 00:40:03,390
Et elle découvre tout.
581
00:40:04,690 --> 00:40:06,150
Ouais, c 'est sûr qu 'il y a de quoi le
mal le prendre.
582
00:40:07,270 --> 00:40:08,570
Il y a quand même un petit truc à
vérifier.
583
00:40:08,790 --> 00:40:12,750
Quoi ? Paul, quoi ? Mais non, mais j 'ai
rendez -vous avec le colonel.
584
00:40:13,110 --> 00:40:14,850
C 'est pour Camille. Fais -moi
confiance. Viens.
585
00:40:15,370 --> 00:40:16,370
Tu vas me faire pourrir.
586
00:40:17,839 --> 00:40:18,839
Bon, je prends ma voiture.
587
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
Ok, tu me suis.
588
00:40:23,540 --> 00:40:29,920
Allez, Marcel ! Allez, plus vite ! Allez
! Allez, allez, allez !
589
00:40:29,920 --> 00:40:32,040
8 minutes 30.
590
00:40:32,360 --> 00:40:34,160
Eh ben, ce que t 'étais, ce que t 'es
devenu.
591
00:40:34,940 --> 00:40:37,200
Et encore, là, il n 'y a qu 'un trajet.
592
00:40:37,680 --> 00:40:39,280
Et en plus, j 'ai bombé comme un petit
lapin.
593
00:40:40,500 --> 00:40:43,960
Bon, alors, 15 minutes. Pour en aller
plus sans retour, plus sans meurtre, c
594
00:40:43,960 --> 00:40:44,960
'est impossible, c 'est infaisable.
595
00:40:45,420 --> 00:40:46,620
Je suis déçu d 'avoir raison.
596
00:40:47,250 --> 00:40:50,710
Bon alors, qu 'est -ce qu 'on ne voit
pas dans cette histoire ? La musique s
597
00:40:50,710 --> 00:40:53,010
'est déclenchée dans la chambre à 15h10
pendant la pause.
598
00:40:53,390 --> 00:40:55,810
Quentin a pas pu être tué avant, sinon
les voisins auraient entendu.
599
00:40:56,310 --> 00:41:00,050
Ou alors, si le crime avait été commis
plus tôt, il aurait fallu quelque chose
600
00:41:00,050 --> 00:41:01,070
'autre pour couvrir le coup de feu.
601
00:41:02,270 --> 00:41:05,890
Oui, mais quel bruit est assez fort pour
couvrir des bruits de détonation ?
602
00:41:05,890 --> 00:41:09,810
Oh putain ! Putain !
603
00:41:17,209 --> 00:41:22,090
C 'était devant nous depuis le début, on
n 'a rien vu. Et hop ! Tu vas tuer ?
604
00:41:22,090 --> 00:41:24,670
Mais parce que là t 'es marrante, t 'as
couru comme ça, t 'es toute excitée.
605
00:41:24,690 --> 00:41:27,570
Mais je suis pas du tout excitée. Si,
si, t 'es surexcitée. Mais je suis pas
606
00:41:27,570 --> 00:41:32,670
tout... Excusez -moi, excusez -moi ! Il
se passe quoi exactement là ? Ah oui,
607
00:41:32,750 --> 00:41:33,368
oui, oui.
608
00:41:33,370 --> 00:41:37,310
Alors, le meurtrier a voulu nous faire
croire que le crime avait été commis aux
609
00:41:37,310 --> 00:41:40,370
alentours de 15h, quand la musique s
'est déclenchée dans la chambre. Mais en
610
00:41:40,370 --> 00:41:42,190
vrai, à Turquie, il était déjà reparti
depuis longtemps.
611
00:41:43,350 --> 00:41:45,510
Et qui a déclenché la musique alors ?
Personne.
612
00:41:46,100 --> 00:41:49,780
Enfin, c 'est le meurtrier, mais bien
avant l 'heure du crime.
613
00:41:51,440 --> 00:41:53,180
Voilà, il y a une ponction, on va du
réveil.
614
00:41:54,320 --> 00:41:57,400
Et ça, c 'est hyper pratique si tu veux
te forger un alibi à n 'importe quelle
615
00:41:57,400 --> 00:42:00,600
heure. Et le coup de feu que personne n
'a entendu ? Eh bien, tirez une heure
616
00:42:00,600 --> 00:42:02,920
avant, à 14h04, pendant les coups de
canon.
617
00:42:05,720 --> 00:42:11,920
14h04 ? Non, mais à cette heure -là,
Camille, Thibault, Tania et Karim
618
00:42:11,920 --> 00:42:14,380
sous vos yeux, non ? Camille est
inocentée.
619
00:42:18,479 --> 00:42:22,540
Attends, vous êtes en train de me dire
qu 'on n 'a plus de suspect ? Vous vous
620
00:42:22,540 --> 00:42:23,660
fichez de moi ? Exactement.
621
00:42:23,900 --> 00:42:30,400
Pardon ? Non, je ne sais pas de quoi.
Alors, qui est -ce ? Qui ? Le tueur. Ah,
622
00:42:30,480 --> 00:42:34,020
ça, je te le dirai quand j 'aurai
coincé. Mais je ne veux que vérifier d
623
00:42:36,720 --> 00:42:38,860
Moi, j 'adore quand tu fais ça. Ouais,
les surprises.
624
00:42:39,480 --> 00:42:40,520
A bientôt !
625
00:42:56,010 --> 00:42:57,850
Je veux savoir pourquoi vous avez voulu
qu 'on vienne.
626
00:43:16,250 --> 00:43:22,490
Vous avez entendu Quentin au téléphone
avec Thibault ? Il lui avait promis
627
00:43:22,490 --> 00:43:23,490
job.
628
00:43:26,730 --> 00:43:27,970
Vous pouvez ouvrir la fenêtre.
629
00:43:33,950 --> 00:43:36,030
Forcément, ils ont parlé de Tania aussi.
630
00:43:42,390 --> 00:43:43,810
Ça faisait beaucoup de trahison, la
fois.
631
00:43:46,110 --> 00:43:49,150
En plus de l 'avoir violée, ce salaud
imaginait qu 'il allait vivre avec elle.
632
00:43:51,050 --> 00:43:52,210
Il était prêt à me quitter.
633
00:43:53,710 --> 00:43:56,030
Comme il y a dix ans, quand il a plaqué
sa première femme pour moi.
634
00:43:57,040 --> 00:43:59,000
Pourquoi vous ne lui avez pas parlé ? Je
lui ai parlé.
635
00:44:00,000 --> 00:44:01,180
Je l 'ai menacé de tout dire.
636
00:44:02,160 --> 00:44:03,600
Il m 'a dit que je n 'avais aucune
preuve.
637
00:44:05,080 --> 00:44:06,240
Qu 'il me laisserait sans rien.
638
00:44:06,860 --> 00:44:08,440
Que je ne reverrai jamais Titouan.
639
00:44:11,360 --> 00:44:12,520
Je l 'ai levé comme mon fils.
640
00:44:16,200 --> 00:44:18,740
Toute seule, j 'aurais pu en partir à
zéro, mais sans Titouan, non.
641
00:44:19,680 --> 00:44:20,920
Sans Titouan, je ne pouvais pas.
642
00:44:33,930 --> 00:44:36,290
Je me doutais que le code serait la date
de naissance de Titouan.
643
00:44:39,670 --> 00:44:41,850
J 'allais chercher le pistolet avant la
générale.
644
00:44:44,870 --> 00:44:47,870
J 'ai tué Quentin au troisième coup de
canon.
645
00:44:51,690 --> 00:44:54,850
Et puis vous êtes retournée au théâtre,
vous connaissiez le planier, vous saviez
646
00:44:54,850 --> 00:44:56,770
qu 'il y aurait une pause vers 15h.
647
00:44:59,030 --> 00:45:00,030
La Libye parfaite.
648
00:45:01,130 --> 00:45:02,430
Je t 'ai mariée à un monstre.
649
00:45:04,400 --> 00:45:05,400
Quel choix j 'avais.
650
00:45:20,480 --> 00:45:21,500
Je te demande pardon.
651
00:45:23,180 --> 00:45:29,180
Qu 'est -ce que tu racontes ? D 'avoir
eu peur de... de te décevoir.
652
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
Je t 'aime.
653
00:45:31,760 --> 00:45:32,760
Oui, ça c 'est tout ça.
654
00:45:42,019 --> 00:45:44,940
Bon, le public va bientôt rentrer, ça
vous dit qu 'on se fasse une petite
655
00:45:44,940 --> 00:45:47,200
chanson tous ensemble ? Je croyais que t
'avais pas le droit d 'être là.
656
00:45:47,540 --> 00:45:51,640
L 'interdiction vient d 'être levée.
Mais il va t 'arriver quoi ?
657
00:45:51,640 --> 00:45:55,600
On y va ?
658
00:47:04,359 --> 00:47:07,680
Et elle recevra un blâme. La sanction, c
'est une révocation. Le lieutenant
659
00:47:07,680 --> 00:47:10,660
Marguer n 'a plus rien à faire dans la
gendarmerie. Pas au vu des
660
00:47:10,980 --> 00:47:13,880
Camille a subi des interrogatoires, une
garde à vue, elle a pris le viol de sa
661
00:47:13,880 --> 00:47:18,280
meilleure amie. L 'arme n 'était même
pas chargée. C 'est votre décision ?
662
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
c 'est ma décision.
663
00:47:19,480 --> 00:47:22,020
Donc vous cherchez de nouveau à couvrir
un dérapage ? Je ne couvre personne.
664
00:47:22,420 --> 00:47:25,720
Arrêtez avec ça, mais c 'est pas
possible ! Mais vous pouvez pas qu 'on
665
00:47:25,720 --> 00:47:26,920
peux pas vous expliquer !
666
00:48:05,420 --> 00:48:06,420
Il n 'a pas été pris à Montpellier.
667
00:48:07,300 --> 00:48:08,520
Il part à Rennes -la -Romagne.
668
00:48:35,760 --> 00:48:37,920
aura lieu dans 10 jours, je peux vous
assurer que le lieutenant Barbier sera
669
00:48:37,920 --> 00:48:39,300
réévoqué d 'office quant à vous,
commandant.
670
00:48:40,480 --> 00:48:42,200
Avant la fin de l 'été, je vous garantis
que vous serez plus là.
56679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.