All language subtitles for [apreder]Tandem_s.3_ep.06(2018)DVB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,000 --> 00:02:06,260
C 'est vu plein de tests d 'orientation.
2
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
Stop.
3
00:02:08,199 --> 00:02:09,500
Je suis un loyal empathique.
4
00:02:10,520 --> 00:02:13,060
70 % intuitif, 65 % extraverti.
5
00:02:13,740 --> 00:02:15,260
Si je comprends rien, je sais pas ce que
ça veut dire.
6
00:02:16,800 --> 00:02:18,760
Tout ce que je fais, c 'est que personne
ne vaudra d 'une tâche comme moi.
7
00:02:19,320 --> 00:02:20,500
Oui, mais vois le côté positif.
8
00:02:21,160 --> 00:02:22,620
Au moins, tu seras pas conseiller d
'orientation.
9
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
Cet enfoiré.
10
00:02:25,860 --> 00:02:28,480
Il m 'a dit que j 'avais pas le niveau
pour intégrer une prépa, mais que j
11
00:02:28,480 --> 00:02:29,540
'étais pas assez autonome pour la fac.
12
00:02:30,540 --> 00:02:33,240
Alors qu 'est -ce qu 'il me reste ? Un
BTS hôtellerie.
13
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
Eh bien ?
14
00:02:34,890 --> 00:02:37,190
C 'est cool, ça, non ? J 'ai pas envie
de finir majordome.
15
00:02:41,030 --> 00:02:44,810
Tom, aujourd 'hui, on choisit pas un
médecin pour toute la vie.
16
00:02:45,150 --> 00:02:47,370
T 'es obligé de t 'adapter et d 'être
multifonction.
17
00:02:47,870 --> 00:02:49,330
Pour toi, moi, j 'ai que celui -là comme
métier.
18
00:02:50,010 --> 00:02:52,470
Si encore j 'avais un rêve, un truc, je
pourrais me battre.
19
00:02:53,630 --> 00:02:56,190
J 'ai rien, je sais même pas ce que je
veux faire, je sais même pas où
20
00:02:57,190 --> 00:03:01,050
Et t 'en as parlé aux parents ? Mais ils
connaissent du monde et dans différents
21
00:03:01,050 --> 00:03:03,470
domaines. Ils pourraient peut -être t
'aider à trouver un stage.
22
00:03:06,650 --> 00:03:07,650
Ça sonne.
23
00:03:11,630 --> 00:03:12,630
Il m 'a répondu.
24
00:03:13,370 --> 00:03:14,370
Oui, c 'est moi.
25
00:03:14,870 --> 00:03:17,450
C 'était pour te dire que je sortais de
la réunion avec le mec de l
26
00:03:17,450 --> 00:03:19,510
'orientation. Et j 'avais une bonne
nouvelle.
27
00:03:19,730 --> 00:03:22,670
L 'année prochaine, quand maman et Alice
iront refaire leur vie à l 'autre bout
28
00:03:22,670 --> 00:03:25,830
de la France, tu seras coincé à la
maison avec un fils embêté à chômage.
29
00:03:27,370 --> 00:03:28,370
Bonne journée.
30
00:03:46,890 --> 00:03:51,490
Merci Jean -Marc. Bonjour Jean -Marc. C
'est là -haut.
31
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
Merci.
32
00:04:16,650 --> 00:04:17,650
Bonjour Camille.
33
00:04:17,769 --> 00:04:22,930
Bonjour commandant. Bonjour. Qu 'est -ce
qu 'on a ? Isabelle Priou, 37 ans, prof
34
00:04:22,930 --> 00:04:25,670
d 'escalade et bénévole pour les
services sociaux de la mairie depuis
35
00:04:26,210 --> 00:04:29,390
Il y a un rapport entre les deux ? Oui.
Elle s 'est occupée d 'un groupe d 'ados
36
00:04:29,390 --> 00:04:31,510
en échec scolaire pour les redynamiser
par le sport.
37
00:04:32,770 --> 00:04:33,830
Elle est morte sur le coup.
38
00:04:34,710 --> 00:04:36,890
On a trouvé son téléphone, mais il est
HS.
39
00:04:37,570 --> 00:04:40,790
Ok. Comment je fais pour vous rejoindre
? Il y a un accès là, juste là.
40
00:04:50,479 --> 00:04:52,920
Et bon, forcément, la chute a été
fatale.
41
00:04:53,440 --> 00:04:56,360
Elle avait le niveau pour la paroi ?
Oui, largement, d 'après son compagnon
42
00:04:56,360 --> 00:04:58,080
Pierre Grassi, qui tient une buvette en
bas du chemin.
43
00:04:58,640 --> 00:05:02,900
Il affirme qu 'elle ne serait jamais
montée sans être encordée ? Oui,
44
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
c 'est attaché à la paroi.
45
00:05:05,140 --> 00:05:08,220
D 'accord. Et si elle était encordée,
son pontet aurait dû la retenir.
46
00:05:08,820 --> 00:05:12,280
C 'est quoi un pontet ? Le pontet, c
'est un anneau en nylon dans lequel les
47
00:05:12,280 --> 00:05:14,180
grimpeurs passent leurs cordes, pour une
sécurité.
48
00:05:15,300 --> 00:05:16,300
Regardez cette part.
49
00:05:18,640 --> 00:05:20,220
On dirait qu 'il a été décousu.
50
00:05:20,760 --> 00:05:23,420
Ce qui n 'est absolument pas normal
puisque tous les grimpeurs vérifient
51
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
matériel avant.
52
00:05:28,980 --> 00:05:30,440
Je suis désolé, M. Grassi.
53
00:05:34,080 --> 00:05:38,460
On m 'a dit que les ados dont elle s
'occupait étaient un peu difficiles.
54
00:05:43,000 --> 00:05:44,280
C 'est parce que la personne en veut.
55
00:05:46,570 --> 00:05:48,070
Le chèque scolaire et tout ce qui va
avec.
56
00:05:49,690 --> 00:05:50,690
Isabelle les avait pris en main.
57
00:05:51,070 --> 00:05:52,070
Ça, c 'est bien.
58
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
Ils sont pas méchants.
59
00:05:56,570 --> 00:06:02,870
Vous... Vous grimpez, vous aussi ? J
'avais plus de 15 ans avec Isabelle.
60
00:06:03,570 --> 00:06:05,910
Alors justement, Isabelle, elle avait l
'habitude de grimper comme ça, toute
61
00:06:05,910 --> 00:06:06,910
seule.
62
00:06:07,870 --> 00:06:09,850
D 'habitude, on grimpe encore des
classiques par deux.
63
00:06:11,910 --> 00:06:12,910
Mais là, c 'était différent.
64
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
Pourquoi ?
65
00:06:15,660 --> 00:06:17,360
Elle allait déposer un bouquet sur la
paroi.
66
00:06:19,980 --> 00:06:21,700
Aujourd 'hui, c 'est l 'anniversaire de
la mort de David.
67
00:06:23,140 --> 00:06:24,540
Un ancien compagnon grimpe.
68
00:06:25,180 --> 00:06:26,180
Ok.
69
00:06:27,240 --> 00:06:32,580
Il est mort au même endroit ? Il y a
cinq ans.
70
00:06:34,540 --> 00:06:36,260
Pardon, une dernière question.
71
00:06:37,300 --> 00:06:41,020
Qui était au courant qu 'Isabelle allait
grimper toute seule au petit matin ?
72
00:06:44,820 --> 00:06:46,460
Hier, on a fait une soirée en mémoire de
David.
73
00:06:47,860 --> 00:06:49,000
Alors tout le monde, j 'imagine.
74
00:06:54,580 --> 00:06:57,700
Celui ou celle qui s 'est débarrassé d
'Isabelle Priou a eu une bonne occasion
75
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
et il ne l 'a pas laissé passer.
76
00:06:58,920 --> 00:07:00,860
Oui, il faut encore savoir pourquoi on l
'a tué.
77
00:07:02,040 --> 00:07:04,920
Tu crois que ça peut avoir un rapport
avec la mort de leur collègue il y a
78
00:07:04,920 --> 00:07:06,300
ans ? Je ne sais pas.
79
00:07:06,760 --> 00:07:08,620
Je ne sais pas, mais Erwann et Sophie
sont sur le coup.
80
00:07:09,960 --> 00:07:13,040
En tout cas, pour élaborer un meurtre
pareil, il faut un sacré mobile.
81
00:07:16,560 --> 00:07:17,560
Ah, c 'est un message de Tom.
82
00:07:19,040 --> 00:07:20,860
On va chercher ailleurs. Je sais pas où,
mais on va chercher.
83
00:07:21,180 --> 00:07:23,200
Moi, je suis pas inquiète pour s
'acheter qui va trouver. Moi, je m
84
00:07:23,200 --> 00:07:25,600
proc. Embrasse Thomas, ça fait deux
jours que j 'ai pas de nouvelles si tu l
85
00:07:25,600 --> 00:07:26,159
au téléphone.
86
00:07:26,160 --> 00:07:28,440
Hop, hop, hop. Attends, attends,
attends. Allez, allez, allez.
87
00:07:28,740 --> 00:07:29,740
Je crois qu 'il y a un souci.
88
00:07:30,340 --> 00:07:33,980
Qu 'est -ce que c 'est ? Pourquoi Tom me
dit que dans un an, tu pars vivre à l
89
00:07:33,980 --> 00:07:35,640
'autre bout de la France ? Mais non.
90
00:07:36,480 --> 00:07:37,479
C 'est rien.
91
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
Tu pars pas.
92
00:07:39,840 --> 00:07:41,140
C 'est un peu plus compliqué. Non.
93
00:07:41,620 --> 00:07:43,320
Tu pars ou tu pars pas. Ça, c 'est pas
compliqué.
94
00:07:43,720 --> 00:07:44,980
J 'aurais jamais dû en parler avec
Thomas.
95
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
C 'est le colonel.
96
00:07:47,640 --> 00:07:50,700
Il m 'aime pas, voilà. Donc là, il
semblerait qu 'il est en train de monter
97
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
dossier contre moi.
98
00:07:51,960 --> 00:07:54,820
Alors quoi ? Tu laisses faire ? Mais pas
du tout, Paul. Je laisse pas faire.
99
00:07:55,560 --> 00:07:57,700
Ça tient pas la route, ton truc. Ça va
retomber comme un soufflé.
100
00:07:58,900 --> 00:08:04,920
Paul, t 'as confiance en moi ou pas ? C
'est...
101
00:08:04,920 --> 00:08:06,600
C 'est joli, ce bleu -là.
102
00:08:06,980 --> 00:08:12,360
Ça te va bien ? Tout va bien.
103
00:08:13,600 --> 00:08:14,960
Erwan ? Oui ?
104
00:08:15,400 --> 00:08:16,720
Le jeune homme mort il y a 5 ans.
105
00:08:17,780 --> 00:08:20,720
C 'est pas juste un collègue d 'escalade
d 'Isabelle Priot, c 'était sur son
106
00:08:20,720 --> 00:08:24,480
assistant. D 'accord, et il est mort
comment, son assistant ? Un matin, il
107
00:08:24,480 --> 00:08:26,240
parti sur la paroi, sous l 'eau
intégrale.
108
00:08:26,600 --> 00:08:30,620
Sans système d 'assurage ? Ouais, sans
corde, sans partenaire, tout seul, quoi.
109
00:08:30,960 --> 00:08:32,280
À main nue, face à la montagne.
110
00:08:33,299 --> 00:08:38,100
Et c 'est après l 'accident qu 'Isabelle
Priot a arrêté la compétition ? Tiens.
111
00:08:39,679 --> 00:08:43,820
Et 5 ans plus tard, jour pour jour, elle
est tuée ? Ce serait une vengeance,
112
00:08:43,940 --> 00:08:47,850
alors. Moi, j 'y pensais, mais il y a eu
une enquête à l 'époque. C 'était bien
113
00:08:47,850 --> 00:08:48,589
un accident.
114
00:08:48,590 --> 00:08:49,910
Mais bravo, hein. Bien vu.
115
00:08:50,570 --> 00:08:53,490
Attendez, l 'assistant de la victime s
'appelait David Menoul ? Oui.
116
00:08:54,250 --> 00:08:57,050
Pourquoi ? Tu le connais, ça ? Non, mais
je crois que j 'ai vu son nom il y a
117
00:08:57,050 --> 00:08:57,969
quelques minutes.
118
00:08:57,970 --> 00:08:58,970
Ah.
119
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
Alors, attendez.
120
00:09:01,290 --> 00:09:02,290
Petite seconde.
121
00:09:03,890 --> 00:09:07,630
Voilà. Un des ados du groupe Isabelle
Priot s 'appelle Lucas Menoul.
122
00:09:08,310 --> 00:09:09,310
Ah.
123
00:09:09,510 --> 00:09:10,710
C 'est peut -être pas un hasard, ça.
124
00:09:11,770 --> 00:09:12,770
Il s 'appelle Camille.
125
00:09:16,590 --> 00:09:17,790
Oui, je connaissais déjà Isabelle.
126
00:09:18,470 --> 00:09:19,870
Elle travaillait avec mon frère.
127
00:09:23,430 --> 00:09:25,970
Cette saloperie de montagne m 'a déjà
pris David il y a 5 ans.
128
00:09:28,110 --> 00:09:29,190
Et maintenant Isabelle.
129
00:09:33,270 --> 00:09:37,110
Et t 'étais resté en contact avec elle ?
Non, non, je l 'avais pas revue
130
00:09:37,110 --> 00:09:39,590
depuis... depuis l 'accident.
131
00:09:41,030 --> 00:09:43,610
Et il y a 5 jours, je l 'ai croisée à la
mairie.
132
00:09:44,130 --> 00:09:46,190
Moi j 'attendais la... T 'es un peu
fiable avec les flics.
133
00:09:46,850 --> 00:09:50,750
Ah bon ? Oui, on avait fait les cons.
Enfin, ça va, rien de bien méchant.
134
00:09:51,850 --> 00:09:52,850
D 'accord.
135
00:09:53,030 --> 00:09:58,490
Et quand t 'as revu Isabelle, elle a
compris que t 'étais en galère et elle t
136
00:09:58,490 --> 00:09:59,490
intégrée dans son groupe.
137
00:10:00,250 --> 00:10:01,250
Avec mes potes, ouais.
138
00:10:02,030 --> 00:10:03,330
Elle s 'occupait vraiment bien de nous.
139
00:10:04,010 --> 00:10:05,470
Donc vous passiez vos journées avec
elle.
140
00:10:06,290 --> 00:10:11,410
T 'as rien remarqué spécial ? Ben...
Hier matin, elle s 'engueulait avec un
141
00:10:11,410 --> 00:10:13,990
autre grimpeur qui lui reprochait, en
gros, de lui pourrir la vie.
142
00:10:15,050 --> 00:10:17,050
C 'était qui ? Je ne sais pas, on ne l
'a pas vu.
143
00:10:17,550 --> 00:10:18,830
On était déjà sur la paroi.
144
00:10:19,850 --> 00:10:24,810
Tu pourrais reconnaître sa voix ? L
'hortus.
145
00:10:25,270 --> 00:10:29,010
C 'est une escalade mondialement connue.
Des grimpeurs de toute nationalité
146
00:10:29,010 --> 00:10:30,150
viennent ici pour défiler les parois.
147
00:10:32,110 --> 00:10:35,390
Alors, durant ces cinq dernières années,
Isabelle est guide en Savoie.
148
00:10:35,690 --> 00:10:38,530
Il y a un peu plus de deux mois, elle
revient dans la région, s 'installe dans
149
00:10:38,530 --> 00:10:42,930
sa maison natale pour s 'occuper de ses
parents avec son compagnon Pierre
150
00:10:42,930 --> 00:10:46,910
Gracie. Avec son compagnon Pierre
Grassi, elle travaille comme bénévole à
151
00:10:46,910 --> 00:10:47,910
mairie.
152
00:10:48,110 --> 00:10:51,550
Après tout ce qu 'on a, c 'est une
dispute avec un autre grimpeur non
153
00:10:51,950 --> 00:10:52,950
Pour l 'instant.
154
00:10:54,870 --> 00:10:58,750
Il y a quelque chose qui me perturbe
avec cette histoire de matériel saboté.
155
00:10:59,730 --> 00:11:02,210
Pourquoi ? C 'est l 'un des crimes
parfaits.
156
00:11:02,910 --> 00:11:05,810
Un élément de sécurité rendu inutile, c
'est la mort assurée en tête suite.
157
00:11:06,470 --> 00:11:08,310
Mais justement, c 'est là où il y a
quelque chose qui me gêne.
158
00:11:09,880 --> 00:11:13,680
Comment le meurtrier pouvait être sûr qu
'Isabelle allait perdre l 'équilibre et
159
00:11:13,680 --> 00:11:18,760
qu 'elle devrait compter uniquement sur
son pontet pour la retenir ? Venez avec
160
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
moi.
161
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Regardez.
162
00:11:22,740 --> 00:11:24,200
Isabelle est tombée à cet endroit.
163
00:11:24,620 --> 00:11:28,420
Le seul passage de la paroi qui est en
surplan. C 'est en ligne droite.
164
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
Rien pour se retenir.
165
00:11:30,920 --> 00:11:33,880
Ouais. Ça, c 'est pas un hasard. Ah non,
je crois pas.
166
00:11:34,100 --> 00:11:36,800
Mais pour en être sûre, on doit envoyer
quelqu 'un sur la paroi.
167
00:11:37,980 --> 00:11:39,080
Et là, j 'ai ma petite idée.
168
00:11:44,560 --> 00:11:47,420
Vous voulez m 'enregistrer en train de
dire tu m 'emmerdes ? Comme la personne
169
00:11:47,420 --> 00:11:48,660
qui s 'est disputée avec Isabelle hier.
170
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Je n 'arrive pas à y croire.
171
00:11:50,500 --> 00:11:52,840
Ce serait bien de nous laisser faire
notre boulot, en fait.
172
00:11:53,940 --> 00:11:56,600
Elle nous voit bien fortes pour qu 'on
puisse avoir une bonne empreinte vocale.
173
00:11:56,860 --> 00:12:00,420
Tu m 'emmerdes ! Oui, plus fort voyant.
174
00:12:00,960 --> 00:12:04,180
Tu m 'emmerdes ! Ah, c 'est bon ça.
175
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
Merci.
176
00:12:06,640 --> 00:12:11,600
Monsieur Grassy, il y a combien de
grimpeurs hommes ces jours -ci ? C 'est
177
00:12:11,600 --> 00:12:12,680
fin de la saison, je dirais une
cinquante.
178
00:12:13,220 --> 00:12:14,039
Eh ben voilà.
179
00:12:14,040 --> 00:12:16,980
Plus que 49 enregistrés. Après, tu fais
écouter aux ados pour tenter d
180
00:12:16,980 --> 00:12:17,980
'identifier un éventuel suspect.
181
00:12:19,360 --> 00:12:20,840
Mais il y en a pour la journée.
182
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
On aurait dit à Owen.
183
00:12:23,940 --> 00:12:25,420
Il aurait fait la même réponse.
184
00:12:26,340 --> 00:12:28,800
Et puis après, il aurait accepté dans un
grand soupir.
185
00:12:29,660 --> 00:12:32,580
Et après, il serait parti là -bas
remplir sa mission avec l 'unité.
186
00:12:33,660 --> 00:12:39,280
Pourquoi vos gars grimpent sur la paroi
? Comment ? Pourquoi vos gars grimpent
187
00:12:39,280 --> 00:12:42,600
sur la paroi ? Ils ont trouvé quelque
chose ? Je vois rien ici.
188
00:12:57,820 --> 00:13:00,820
Alors ? Je n 'ai rien pour vous, Léa.
189
00:13:01,820 --> 00:13:03,460
Isabelle Priot est bien morte des suites
de sa chute.
190
00:13:03,780 --> 00:13:06,860
Seul élément un peu mystérieux, elle
avait de la graisse sous les doigts.
191
00:13:07,280 --> 00:13:08,600
De la graisse ? Oui.
192
00:13:08,820 --> 00:13:11,720
Quelle genre de graisse ? Animale,
végétale, mécanique ? Je ne sais pas
193
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
je n 'ai pas eu le temps de faire les
analyses.
194
00:13:13,720 --> 00:13:14,519
Excusez -moi.
195
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
Non, s 'il vous plaît.
196
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
Oui, Paul ?
197
00:13:21,450 --> 00:13:23,850
Tu sais qu 'il est breton, son truc, c
'est l 'océan, c 'est pas la montagne.
198
00:13:24,230 --> 00:13:27,490
Mais pas du tout, Erwan est un grand
sportif et je suis sûre que l 'escalade
199
00:13:27,490 --> 00:13:28,570
'a aucun secret pour lui.
200
00:13:28,850 --> 00:13:31,830
Oui, non, je crois qu 'il a compris.
Pour monter, c 'est vers le haut et pour
201
00:13:31,830 --> 00:13:32,950
descendre, c 'est vers le bas.
202
00:13:33,270 --> 00:13:35,970
Il a les bases, ça devrait aller. Vous
savez que je vous entends très bien d
203
00:13:35,970 --> 00:13:39,730
'ici. Tu sais que même pour changer une
ampoule, il a le vertige.
204
00:13:40,210 --> 00:13:43,210
Mais justement, c 'est un excellent
moyen de surmonter ses peurs, Paul.
205
00:13:43,610 --> 00:13:45,950
Bien sûr, c 'est flagrant comme ça lui
fait du bien.
206
00:13:46,450 --> 00:13:48,730
Bon, hé, tu comptes arriver là -haut
avant l 'hiver ou...
207
00:13:50,260 --> 00:13:54,000
T 'as fini là parce que j 'ai d 'autres
choses à faire ? Oui. À plus tard.
208
00:13:54,420 --> 00:13:55,420
Ok, bisous.
209
00:13:56,480 --> 00:13:59,080
En fait, j 'ai envoyé une brigade de
haute montagne en haut et puis je sais
210
00:13:59,160 --> 00:14:02,260
c 'est bizarre, ils m 'ont filé un
Baudric qui n 'est pas ma taille, du
211
00:14:02,260 --> 00:14:03,079
'ai pas pu les suivre.
212
00:14:03,080 --> 00:14:05,060
Ah d 'accord, c 'est pour ça, oui, il
est trop petit, ça se voit.
213
00:14:05,260 --> 00:14:06,260
Je trouve, moi, oui.
214
00:14:10,080 --> 00:14:11,800
Heureusement, ils ont l 'air de s 'en
être sortis sans toi, c 'est bien.
215
00:14:14,880 --> 00:14:17,440
Capitaine, on a récupéré ça sur une
prise de la paroi.
216
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
C 'est quoi ?
217
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
De la graisse.
218
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
De la graisse ? Oui.
219
00:14:22,140 --> 00:14:24,380
C 'est le meilleur des pièges pour faire
tomber un grimpeur, ça.
220
00:14:25,580 --> 00:14:26,800
Ok, oui, merci.
221
00:14:28,500 --> 00:14:32,140
Bon, alors c 'est une grande première,
on a une scène de clim verticale. Oui,
222
00:14:32,160 --> 00:14:33,340
mais du coup, ça réduit la lise, et
tout.
223
00:14:34,200 --> 00:14:36,620
Il n 'y a qu 'un excellent grimpeur qui
pourrait avoir mis de la graisse là
224
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
-haut.
225
00:14:43,200 --> 00:14:47,040
Alors, en général, un grimpeur qui ouvre
une voile lui donne une note sur 9.
226
00:14:48,680 --> 00:14:52,260
Comment non ? Vous dormiez ? Non.
227
00:14:53,440 --> 00:14:55,900
Non, non, je réfléchissais à tout ça.
228
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
Ah d 'accord.
229
00:14:58,000 --> 00:15:01,300
Donc je disais, en général, un grimpeur
qui ouvre une voile lui donne une note
230
00:15:01,300 --> 00:15:02,300
sur 9.
231
00:15:02,340 --> 00:15:05,500
Celle sur laquelle Isabelle Prius est
tuée a été cotée à 7A, ce qui est
232
00:15:05,500 --> 00:15:07,320
difficile mais complètement accessible
par la victime.
233
00:15:07,940 --> 00:15:11,640
Et j 'ai autre chose, on sait à peu près
quand la paroi a été piégée.
234
00:15:12,340 --> 00:15:15,600
Pourquoi à peu près ? Hier soir, des
grimpeurs ont emprunté le même trajet
235
00:15:15,600 --> 00:15:18,410
problème. Ils auraient pu éviter le
piège ? Non, impossible.
236
00:15:18,690 --> 00:15:19,690
C 'est la seule prise à cet endroit.
237
00:15:20,070 --> 00:15:21,750
En revanche, ce choix n 'était pas un
hasard.
238
00:15:22,730 --> 00:15:24,190
Il faut prendre de l 'élan pour l
'atteindre.
239
00:15:25,090 --> 00:15:26,250
D 'accord, donc on a deux solutions.
240
00:15:26,510 --> 00:15:29,830
Le meurtrier et toi, le dernier de
cordée du groupe d 'hier soir. On a mis
241
00:15:29,830 --> 00:15:31,410
quelqu 'un sur le coup ? Oui, on s 'en
occupe.
242
00:15:32,050 --> 00:15:35,630
Soit il y est allé pendant la nuit à
déposer le piège, mais dans les deux
243
00:15:35,830 --> 00:15:38,530
on a affaire à un excellent grimpeur,
très motivé.
244
00:15:38,990 --> 00:15:39,990
Eh oui.
245
00:15:41,570 --> 00:15:44,790
Ben voilà, grâce à nos ados, on sait qui
s 'est disputé avec la victime hier
246
00:15:44,790 --> 00:15:45,790
matin.
247
00:15:48,939 --> 00:15:50,380
Daniel Culac, alias Dan.
248
00:15:50,880 --> 00:15:54,980
Tu peux checker sur Internet ? Ah ouais,
quand même.
249
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
Tiens, regarde.
250
00:15:58,300 --> 00:16:00,900
Ah waouh ! Le roi des montées
spectaculaires.
251
00:16:01,580 --> 00:16:04,340
Il traîne avec lui une bande de casse
-cou avec qui il relève les défis les
252
00:16:04,340 --> 00:16:06,140
dingues et cerise sur le cadeau.
253
00:16:06,400 --> 00:16:09,940
Sur le gâteau ? Je peux dire ça ? Oui,
enfin bref.
254
00:16:10,420 --> 00:16:11,500
Il est connu de nos services.
255
00:16:11,960 --> 00:16:16,220
Ah bon, qu 'est -ce qu 'il a fait ? Bah
oui, je veux dire... Alors...
256
00:16:17,450 --> 00:16:20,070
Il a été arrêté plusieurs fois pour
avoir grimpé sur des monuments ou des
257
00:16:20,070 --> 00:16:21,390
cathédrales. C 'est pas bien méchant.
258
00:16:21,710 --> 00:16:24,290
Oui, mais la dernière fois qu 'il s 'est
fait choper, le juge lui a indiqué que
259
00:16:24,290 --> 00:16:25,570
la prochaine serait la suppression de sa
licence.
260
00:16:25,910 --> 00:16:28,690
Un mec comme Tulac, ça l 'empêcherait
pas de grimper sans ça. D 'autant que la
261
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
licence, c 'est pas obligatoire.
262
00:16:30,170 --> 00:16:31,930
C 'est Marshall qui s 'en charge.
263
00:16:32,850 --> 00:16:35,130
En attendant, on croise sur lui.
264
00:16:37,230 --> 00:16:41,350
Dan Tulac ? Pour les autographes, c 'est
avec mon agent. Pour les DVD, c 'est en
265
00:16:41,350 --> 00:16:43,190
ligne. Et pour les cours particuliers,
ben...
266
00:16:43,480 --> 00:16:46,680
Je n 'en donne pas. Ah, c 'est dommage.
Et pour les questions, c 'est plus quoi
267
00:16:46,680 --> 00:16:50,600
? En salle d 'interrogatoire ou on fait
ça ici ? Notre collègue a déjà
268
00:16:50,600 --> 00:16:52,020
enregistré ma voix. Oui, je sais.
269
00:16:52,240 --> 00:16:54,940
Et d 'ailleurs, merci, ça nous a été
vachement utile. Seulement, moi, j 'ai
270
00:16:54,940 --> 00:16:55,940
questions.
271
00:16:56,260 --> 00:17:00,960
Et la première, quel était le sujet de
votre dispute avec Isabelle Priou hier
272
00:17:00,960 --> 00:17:05,180
matin ? Et la deuxième, surtout,
pourquoi vous nous l 'avez cachée ?
273
00:17:05,180 --> 00:17:09,720
Malika, mon assistante.
274
00:17:10,599 --> 00:17:11,599
Bonjour.
275
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
Alors, un,
276
00:17:13,190 --> 00:17:14,210
Parce que ça n 'a aucune importance.
277
00:17:14,569 --> 00:17:17,490
Et deux, pour éviter de te specter.
278
00:17:17,869 --> 00:17:20,930
Aïe ! Ah, du coup, c 'est raté, parce
que là, vous êtes en plein dans mon
279
00:17:20,930 --> 00:17:21,930
viseur.
280
00:17:22,270 --> 00:17:24,869
À moins d 'avoir un alibi en or pour la
nuit dernière, évidemment.
281
00:17:25,510 --> 00:17:26,510
Puis t 'es dans mon lit.
282
00:17:27,530 --> 00:17:32,090
Seul. Ah ouais ? T 'as posé un problème
? Non, non, pas du tout.
283
00:17:32,390 --> 00:17:33,450
J 'adore, ouais.
284
00:17:34,770 --> 00:17:37,230
Non, parce que dans la liste des alibis
bien pourris, c 'est le top du top.
285
00:17:38,750 --> 00:17:40,510
Bon, allez, cette dispute.
286
00:17:41,670 --> 00:17:44,150
Isabelle voulait qu 'on aille grimper
ailleurs. Elle disait qu 'on montrait le
287
00:17:44,150 --> 00:17:47,050
mauvais exemple à ces gamins. Enfin,
comme si elle n 'avait pas été la
288
00:17:47,050 --> 00:17:48,050
à faire du solo intégral ici.
289
00:17:48,510 --> 00:17:51,810
Pardon ? Tu dis qu 'il y a un truc qui m
'a échappé ? On peut m 'expliquer ?
290
00:17:51,810 --> 00:17:56,430
Avant, Isabelle, elle grimpait n
'importe quel pot en entourage.
291
00:17:56,930 --> 00:18:00,610
Une paire de soissons, un peu de
magnésie et... Elle s 'envolait.
292
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
Comme l 'air.
293
00:18:02,190 --> 00:18:03,190
Sans cordes.
294
00:18:03,870 --> 00:18:07,190
Vous l 'admirez, vous ? C 'est elle qui
m 'a transmis la passion quand j 'étais
295
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
ado.
296
00:18:08,510 --> 00:18:09,510
Ça, je peux pas l 'oublier.
297
00:18:10,360 --> 00:18:14,880
Même si de plus en plus elle nous
emmerdait avec ses histoires de
298
00:18:14,880 --> 00:18:15,980
'obligation de grimper en cordée.
299
00:18:17,360 --> 00:18:18,920
Elle avait qu 'à se mettre au tricot et
nous foutre la paire.
300
00:18:19,840 --> 00:18:22,460
Excusez -le, c 'est pas exactement ce qu
'il a voulu dire. Vous, c 'est
301
00:18:22,460 --> 00:18:25,220
émouvant. C 'est trop plein de
compassion que vous dégagez quand même.
302
00:18:25,220 --> 00:18:26,220
je vous arrête tout de suite.
303
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Moi, je suis juste honnête.
304
00:18:27,860 --> 00:18:29,140
Le danger, c 'est pour ça qu 'on grimpe.
305
00:18:29,560 --> 00:18:31,940
Alors, Isabelle, elle était bien
gentille. On n 'avait pas arrêté pour
306
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
plaisir. Bien.
307
00:18:33,060 --> 00:18:34,860
Allez. Vous avez un mobile et pas d
'alibi.
308
00:18:36,120 --> 00:18:38,260
Vous aimez l 'adrénaline. Elle a adoré
la garde à vue.
309
00:18:43,880 --> 00:18:46,300
Ah, capitaine, j 'ai trouvé quelque
chose dans l 'historique de la victime.
310
00:18:46,540 --> 00:18:48,600
Un texto envoyé il y a deux jours à Dan
Tulak.
311
00:18:50,160 --> 00:18:52,460
Je vais tout révéler, ton sponsor va pas
te louper.
312
00:18:52,880 --> 00:18:59,580
C 'est quoi, cette histoire ? Ouais,
mais bon...
313
00:18:59,580 --> 00:19:02,880
Même si Isabelle Friou mettait des
bâtons dans les roues de Tulak, c 'est
314
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
une chaîne d 'Internet.
315
00:19:04,280 --> 00:19:05,660
Avec 8 millions d 'abonnés, quand même.
316
00:19:06,760 --> 00:19:09,840
Très bien, c 'est le premier diffuseur
mondial de sport extrême en ligne. Et il
317
00:19:09,840 --> 00:19:11,860
y a un gros sponsor, avec beaucoup,
beaucoup d 'argent.
318
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Ok.
319
00:19:14,170 --> 00:19:16,150
Fertère Isabelle pouvait être immobile
pour Tulac.
320
00:19:17,070 --> 00:19:18,550
T 'as prévenu le commandant Solaire ?
Oui.
321
00:19:18,890 --> 00:19:21,910
Je fais quoi ? Je continue de creuser
sur les grimpeurs de la bande ? Oui.
322
00:19:23,590 --> 00:19:24,710
Je vais tout révéler.
323
00:19:25,630 --> 00:19:28,390
Faut qu 'on trouve ce qu 'Isabelle avait
contre Tulac.
324
00:19:40,550 --> 00:19:41,650
C 'est jamais le fin de ma vie.
325
00:19:44,490 --> 00:19:50,630
Vous ne lisez pas vos textos, M. Dulac ?
Isabelle me prenait la tête depuis des
326
00:19:50,630 --> 00:19:51,630
jours.
327
00:19:51,730 --> 00:19:53,150
J 'ai pu primer ses messages sans les
regarder.
328
00:19:54,770 --> 00:20:00,570
Admettons. Vous ne savez pas non plus si
Isabelle voulait révéler ? Non.
329
00:20:02,250 --> 00:20:05,910
J 'imagine que votre dispute d 'hier
matin n 'était pas la première.
330
00:20:07,950 --> 00:20:08,950
Non.
331
00:20:09,670 --> 00:20:11,990
Dès le premier jour, elle nous a demandé
d 'aller sur notre paroi.
332
00:20:12,680 --> 00:20:14,300
Elle voulait pas que ses ados prennent
exemple sur moi.
333
00:20:14,840 --> 00:20:16,680
Mais ça, là, je l 'ai déjà dit à vos
collègues.
334
00:20:18,580 --> 00:20:20,300
Alors, je vous cite.
335
00:20:20,960 --> 00:20:23,120
On n 'allait pas s 'arrêter pour lui
faire plaisir.
336
00:20:24,300 --> 00:20:25,800
Écoutez, je suis en gros.
337
00:20:26,140 --> 00:20:27,540
Je m 'entraîne 10 heures par jour.
338
00:20:28,180 --> 00:20:30,620
Alors, c 'est pas de ma faute que des
crétins pensent pouvoir m 'imiter sans
339
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
avoir mon niveau.
340
00:20:32,500 --> 00:20:33,680
J 'adore votre humilité.
341
00:20:35,340 --> 00:20:39,140
Donc, vous refusez de partir. Isabelle
décide de passer à la vitesse
342
00:20:39,160 --> 00:20:41,300
Elle vous menace, vous envoie ce SMS
et...
343
00:20:42,510 --> 00:20:44,490
Oui, bah si je l 'avais lu, on s 'est
engueulé une fois de plus.
344
00:20:44,850 --> 00:20:46,450
Mais je l 'aurais jamais tué.
345
00:20:52,370 --> 00:20:53,410
Je te cherchais.
346
00:20:54,290 --> 00:20:57,650
Ils sont cinq qui demandent de Tulac, et
aucun d 'eux n 'a d 'alibi pour l
347
00:20:57,650 --> 00:20:58,629
'année dernière.
348
00:20:58,630 --> 00:21:02,470
Comment ça, aucun ? Ils sont tous
célibataires, ils ont pas de famille,
349
00:21:02,470 --> 00:21:04,190
sortent pas, rien ? Bah apparemment non.
350
00:21:05,750 --> 00:21:07,330
Même alibi bancal que Tulac.
351
00:21:07,960 --> 00:21:09,140
J 'étais dans mon lit tout seul.
352
00:21:09,680 --> 00:21:11,600
On est d 'accord que c 'est curieux
quand même.
353
00:21:12,680 --> 00:21:15,880
Ça a donné quoi, son interrogatoire, à
lui ? Ah, rien.
354
00:21:16,580 --> 00:21:17,620
Celui -là ne se défend même pas.
355
00:21:18,220 --> 00:21:20,920
Même pire, il s 'enfonce un peu plus à
chaque réponse tout en niant le meurtre.
356
00:21:21,480 --> 00:21:25,540
Mais à ton avis, il joue la comédie ou
il est bête ? Non, ni l 'un ni l 'autre.
357
00:21:26,060 --> 00:21:28,280
Ce mec est perché sur sa planète et le
reste, il s 'en fout.
358
00:21:28,680 --> 00:21:31,540
Ouais, au point de ne pas savoir ce qu
'Isabelle Priot voulait révéler contre
359
00:21:31,540 --> 00:21:34,100
lui, franchement. Alors là, en revanche,
je pense qu 'il nous ment.
360
00:21:34,440 --> 00:21:36,320
Il ne veut pas être le seul à connaître
ce petit secret.
361
00:21:36,830 --> 00:21:39,490
Ah ouais ? Non mais ne m 'en dis pas
plus, surtout.
362
00:21:40,530 --> 00:21:42,250
J 'adore les surprises.
363
00:21:53,970 --> 00:21:55,970
Excusez -moi.
364
00:21:57,510 --> 00:22:04,390
Oui ? Vous prenez la relève d 'Isabelle
Pleyou ? L 'ami a demandé si quelqu 'un
365
00:22:04,390 --> 00:22:05,389
pouvait s 'occuper d 'eux.
366
00:22:05,390 --> 00:22:06,830
J 'ai pas laissé tomber ces gammes. C
'est bien.
367
00:22:08,150 --> 00:22:13,110
Vous savez pourquoi Isabelle Priou
menaçait Dan Tulac ? Des menaces ? Je
368
00:22:13,110 --> 00:22:13,749
comprends pas.
369
00:22:13,750 --> 00:22:16,990
Vous étiez où la nuit dernière ? Dans
mon lit, je dormais.
370
00:22:18,130 --> 00:22:19,650
Bah oui, elle dormait.
371
00:22:19,950 --> 00:22:22,130
Et seule, j 'imagine. Et Dan Tulac
aussi.
372
00:22:22,430 --> 00:22:24,030
C 'est marrant parce qu 'on s 'est
renseigné, vous habitez ensemble.
373
00:22:25,590 --> 00:22:29,090
Il doit y avoir une très grande maison,
tu vois, avec plein de champs et des
374
00:22:29,090 --> 00:22:31,190
très grands lits, en fait. Tu vois que
ça a comme explication.
375
00:22:31,450 --> 00:22:32,450
Ouais.
376
00:22:32,690 --> 00:22:34,630
Ou alors, elle nous ment.
377
00:22:35,020 --> 00:22:36,060
Non. Bah si.
378
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
Tu crois ? Oui.
379
00:22:38,640 --> 00:22:41,120
Pourtant, le mensonge le plus simple
serait de dire que vous aviez passé la
380
00:22:41,120 --> 00:22:45,060
soirée ensemble. C 'est plutôt un bon
alibi, même faux, il est bon.
381
00:22:45,340 --> 00:22:46,340
Oui, c 'est ça le truc.
382
00:22:46,820 --> 00:22:49,260
En fait, vous avez réellement passé la
soirée ensemble, mais vous ne voulez pas
383
00:22:49,260 --> 00:22:50,260
nous le dire.
384
00:22:51,080 --> 00:22:56,600
Pourquoi ? Pourquoi ? Parce qu 'elle ne
veut pas qu 'on sache ce qu 'ils ont
385
00:22:56,600 --> 00:22:59,960
fait. Alors moi, j 'en ai marre et je
vous embarque à la brigade. Tu t
386
00:22:59,960 --> 00:23:04,500
des ados ? Je ne connais rien d
'escalade, capitaine.
387
00:23:04,960 --> 00:23:06,760
J 'ai pas parlé d 'escalade, c 'était
gamin.
388
00:23:06,980 --> 00:23:10,140
Tu fais un feu de camp, tu leur joues un
morceau que tu sais jouer de la
389
00:23:10,140 --> 00:23:11,200
guitare. Ouais.
390
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
J 'ai rigolé.
391
00:23:16,260 --> 00:23:18,160
Tu vas leur parler, tu vas leur dire d
'entrer chez eux.
392
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Pas trop long.
393
00:23:21,620 --> 00:23:25,340
On va y aller ? Je vais les voir et je
leur dis d 'entrer chez eux.
394
00:23:31,180 --> 00:23:32,320
Ah voilà, ça y est.
395
00:23:33,450 --> 00:23:35,230
J 'ai trouvé ce que faisait Tulac avec
sa bande hier soir.
396
00:23:35,930 --> 00:23:38,090
Le commissariat du centre -ville a reçu
un appel dans l 'après -midi.
397
00:23:40,030 --> 00:23:44,330
Isabelle Priou les a prévenus ? Elle
leur a dit que des grimpeurs allaient s
398
00:23:44,330 --> 00:23:47,010
'attaquer à la cathédrale Saint -Pierre
-de -Montpellier dans la nuit ? Oui, ça
399
00:23:47,010 --> 00:23:49,810
a été classé sans suite. Mais des
riverains ont appelé la police
400
00:23:49,810 --> 00:23:50,810
3h du matin.
401
00:23:51,350 --> 00:23:54,570
Cinq hommes masqués ont gravé à main nue
la façade de la cathédrale avant de s
402
00:23:54,570 --> 00:23:55,570
'enfuir.
403
00:23:56,510 --> 00:24:00,510
Tulac et sa bande ? Isabelle Priou
voulait que Tulac soit arrêté pour les
404
00:24:00,510 --> 00:24:01,510
perdre ses sponsors.
405
00:24:01,530 --> 00:24:02,530
Ça tient.
406
00:24:02,680 --> 00:24:03,720
Mais il nous manque une preuve.
407
00:24:04,440 --> 00:24:07,220
Il fallait faire un tour du côté de la
cathédrale pour voir si un témoin a vu
408
00:24:07,220 --> 00:24:07,779
quelque chose.
409
00:24:07,780 --> 00:24:08,780
Paul, Paul, Paul.
410
00:24:08,860 --> 00:24:13,640
C 'est quoi cette hypothèse ? Malika
aurait balancé à l 'ennemi de Tulac qu
411
00:24:13,640 --> 00:24:16,780
s 'apprêtait à faire une ascension
illégale ? Oui, pourquoi pas.
412
00:24:17,500 --> 00:24:20,900
Ce qui voudrait dire que Malika s 'est
servie d 'Isabelle Priou pour dénoncer
413
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
Tulac.
414
00:24:21,980 --> 00:24:25,580
Pourquoi faire ? Je sais pas, Malika
veut rien dire. Je l 'ai mise en garde à
415
00:24:25,580 --> 00:24:26,439
vue pour la nuit.
416
00:24:26,440 --> 00:24:27,219
D 'accord.
417
00:24:27,220 --> 00:24:28,440
Bon, ok, admettons.
418
00:24:29,260 --> 00:24:30,940
Si Tulac l 'avait appris...
419
00:24:33,900 --> 00:24:35,220
Oui, il se fait venger sur Monica.
420
00:24:38,580 --> 00:24:40,680
Sauf si sa priorité était de faire taire
Isabelle.
421
00:24:41,700 --> 00:24:47,140
Alors, la nuit, avant de retrouver ses
potes à la cathédrale de Montpellier, il
422
00:24:47,140 --> 00:24:51,580
se rend sur la paroi, il se fait quitter
seul. D 'accord, il pose la graisse
423
00:24:51,580 --> 00:24:55,360
pour qu 'elle se tue au petit matin,
juste avant de le dénoncer, d 'accord,
424
00:24:55,360 --> 00:24:56,359
le ponter.
425
00:24:56,360 --> 00:24:59,160
Le ponter, c 'est pas un problème, il y
avait toute la journée pour le découdre
426
00:24:59,160 --> 00:25:00,460
discrètement. Non, non, non.
427
00:25:01,650 --> 00:25:03,590
Quoi, non ? Non, ça colle pas avec leur
philosophie.
428
00:25:04,030 --> 00:25:05,030
Ah,
429
00:25:05,170 --> 00:25:07,410
les meurtriers ont une philosophie
maintenant, c 'est nouveau ? Non, pas
430
00:25:07,410 --> 00:25:10,710
meurtriers, non, mais les vrais
grimpeurs comme Tulac, oui, ils
431
00:25:10,710 --> 00:25:12,730
la montagne pour en faire une scène de
crime. Oui, mais enfin, moi, je vais pas
432
00:25:12,730 --> 00:25:15,510
éliminer un excédent suspect sur une
intuition, par exemple. Ouais, mais t
433
00:25:15,510 --> 00:25:18,190
raison, puis moi, je vais pas éliminer
le fait qu 'on s 'était trop focalisé
434
00:25:18,190 --> 00:25:19,990
l 'escalade et pas assez sur la vie
privée d 'Isabelle Crioux.
435
00:25:20,250 --> 00:25:23,190
Ok, je suis en retard, j 'ai un cours de
yoga, mais on en parle demain.
436
00:25:23,950 --> 00:25:25,250
Salut Paul, bonne soirée.
437
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
Ça n 'en est que le jour.
438
00:25:29,410 --> 00:25:30,410
C 'est tous les jours, maintenant, l
'heure.
439
00:25:36,110 --> 00:25:40,110
Et après si je suis mutée, j 'ai plus
grand chose qui me retient ici.
440
00:25:41,710 --> 00:25:45,210
Les enfants sont grands, vont prendre
leur indépendance.
441
00:25:50,850 --> 00:25:54,190
Vous trouvez ça lâche ? Ah non, elle est
saine votre réaction.
442
00:25:55,350 --> 00:25:57,150
Parfois c 'est bien de savoir juste
accepter.
443
00:25:58,050 --> 00:26:00,730
On gâche nos vies à se battre pour des
choses qu 'il ne mérite pas.
444
00:26:01,930 --> 00:26:03,610
Et puis je peux être utile ailleurs.
445
00:26:05,500 --> 00:26:07,080
Laissez votre colonel se battre tout
seul.
446
00:26:08,360 --> 00:26:10,320
Vous êtes occupé de votre famille
pendant des années.
447
00:26:12,160 --> 00:26:14,160
À votre tour, vous avez plein de choses
à explorer.
448
00:26:16,120 --> 00:26:21,180
À la semaine prochaine.
449
00:26:23,300 --> 00:26:25,180
Et en même temps, si je suis mutée, vous
perdez une cliente.
450
00:26:26,060 --> 00:26:27,100
Raison de plus pour me croire.
451
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Regardez, j 'accepte.
452
00:27:00,750 --> 00:27:03,170
Mais t 'es fou, ma mère vient juste de
partir. Attends, c 'est la merde, là.
453
00:27:04,390 --> 00:27:11,190
Quoi ? D 'abord... Ce soir, à minuit
454
00:27:11,190 --> 00:27:13,770
max, il faut que je rende mon projet de
candidature pour les arts appliqués.
455
00:27:14,430 --> 00:27:17,310
OK, et alors ? Le dernier couple qui
devait poser vient de me lâcher.
456
00:27:17,850 --> 00:27:20,130
Mais t 'en as déjà plein, des portraits,
non ? Ah oui, j 'ai déjà plein de
457
00:27:20,130 --> 00:27:23,670
minorités, âge, couleur, sexualité. C
'est le projet sur les tatouages, là,
458
00:27:23,670 --> 00:27:24,670
réinvente les corps.
459
00:27:25,150 --> 00:27:28,170
Ça n 'a aucun sens si au milieu de ça, j
'ai pas genre un couple qui incarne la
460
00:27:28,170 --> 00:27:29,170
norme.
461
00:27:29,190 --> 00:27:30,190
Hum, ouais, ouais.
462
00:27:31,400 --> 00:27:36,280
Il me manque un couple, un petit blanc,
la quarantaine.
463
00:27:36,820 --> 00:27:37,820
Bien hétéro.
464
00:27:38,000 --> 00:27:42,280
Parce que sinon, tout mon truc sur les
tatouages qui effacent les différences,
465
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
ça marche que dalle.
466
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
Ok, j 'ai compris.
467
00:27:44,900 --> 00:27:45,900
C 'est la galère.
468
00:27:45,960 --> 00:27:47,120
J 'ai bien pensé à une solution.
469
00:27:48,380 --> 00:27:54,000
Tes parents, tu crois qu 'ils
accepteraient ? Pas question, allez !
470
00:27:55,620 --> 00:27:56,780
Maman, s 'il te plaît.
471
00:27:59,000 --> 00:28:00,440
Nous, chérie, c 'est hors de question.
472
00:28:01,080 --> 00:28:03,820
Mais vous avez le profil, vous avez l
'âge.
473
00:28:04,320 --> 00:28:05,400
Ça changerait la vie de Julien.
474
00:28:05,740 --> 00:28:10,900
Ça te coûte quoi ? Ben, ça me coûte...
Ben, ça me coûte que ton père et moi, on
475
00:28:10,900 --> 00:28:13,240
n 'est pas un couple. Voilà, ça me
coûte, chérie. Oui, mais c 'est juste
476
00:28:13,240 --> 00:28:15,340
photo. Ça changerait la vie de Julien,
maman.
477
00:28:15,780 --> 00:28:18,040
Eh ben, il n 'a qu 'à photographier ses
parents, Julien. Et puis voilà.
478
00:28:18,460 --> 00:28:19,660
Non, ses parents, c 'est trop compliqué.
479
00:28:20,200 --> 00:28:21,940
Ah oui, t 'as raison. C 'est vrai qu
'entre ton père et moi, c 'est pas
480
00:28:21,940 --> 00:28:22,940
compliqué. C 'est vrai, chérie.
481
00:28:23,140 --> 00:28:24,140
C 'est pas pareil.
482
00:28:25,020 --> 00:28:27,920
Écoute -moi, chérie. Je suis commandante
de gendarmerie. Je peux pas faire n
483
00:28:27,920 --> 00:28:28,719
'importe quoi.
484
00:28:28,720 --> 00:28:32,000
Mais c 'est juste une photo dans un
dossier. Elle ne sera même pas imprimée.
485
00:28:32,340 --> 00:28:35,540
Il va en trouver des couples, ma chérie.
Il y a un couple, il y a des couples
486
00:28:35,540 --> 00:28:37,820
dans la rue, dans les restaurants, dans
les magasins, il y en a partout des
487
00:28:37,820 --> 00:28:39,220
couples. C 'est pour ce soir.
488
00:28:39,860 --> 00:28:43,260
Et je te rappelle que s 'il va pas à
Montpellier, je pars à Rennes.
489
00:28:45,860 --> 00:28:46,860
Ah, c 'est du chantage, là.
490
00:28:47,240 --> 00:28:48,239
Ah, c 'est pas joli, hein.
491
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
C 'est pas joli, allez.
492
00:28:49,440 --> 00:28:50,500
C 'est juste les grands mots.
493
00:28:50,700 --> 00:28:53,520
Moi, écoute, là, j 'ai pas le temps de
réfléchir. Je dis, je mets le truc à
494
00:28:53,520 --> 00:28:54,560
faire, donc vous cherchez.
495
00:28:55,720 --> 00:28:58,940
Et puis ce soir, on en reparle, on
avise, on voit. Merci, maman.
496
00:28:59,180 --> 00:29:01,280
Hop, hop, hop, j 'ai pas dit oui, allez.
497
00:29:01,660 --> 00:29:03,520
D 'accord ? Et je suis pas toute seule
dans cette affaire.
498
00:29:08,780 --> 00:29:11,580
Oui, papa ? J 'ai un petit truc à te
demander.
499
00:29:12,340 --> 00:29:13,640
Bonjour, Camille. Bonjour, capitaine.
500
00:29:14,540 --> 00:29:17,840
Ça va ? J 'ai reçu un texte d 'avoir un
hier soir.
501
00:29:18,520 --> 00:29:19,760
Il a trouvé quelque chose ?
502
00:29:20,410 --> 00:29:23,670
Dan et sa bande sont arrivés à la
cathédrale un peu avant minuit pour
503
00:29:23,670 --> 00:29:24,449
leur attention.
504
00:29:24,450 --> 00:29:27,470
Ils ont grimpé à 3h du mat et ils ont
terminé la soirée dans un bar.
505
00:29:27,990 --> 00:29:29,930
Erwan a le témoignage d 'une serveuse et
du patron du bar.
506
00:29:30,590 --> 00:29:32,430
Donc ça veut dire qu 'aucun d 'eux n 'a
pu piéger la paroi.
507
00:29:35,430 --> 00:29:36,950
Il y a un mais, c 'est ça ? Mais.
508
00:29:37,450 --> 00:29:40,390
Il y a une personne qui n 'était pas
avec eux et qui n 'a donc pas d 'alibi.
509
00:29:43,190 --> 00:29:44,590
Je vous ai dit que j 'étais seule chez
moi.
510
00:29:45,370 --> 00:29:46,470
Vous n 'avez pas voulu me croire.
511
00:29:46,850 --> 00:29:48,170
Et ouais. Puis là, c 'est pas mieux.
512
00:29:48,650 --> 00:29:49,650
Je vous crois.
513
00:29:49,890 --> 00:29:50,890
Mais vous n 'avez pas d 'alibi.
514
00:29:51,570 --> 00:29:52,570
Je ne vais pas en inventer un.
515
00:29:54,490 --> 00:29:58,590
Et pour Dan, il va te péter quoi ? On
enregistre sa déposition et on le
516
00:29:59,450 --> 00:30:01,970
Par contre, pour sa petite grimpette sur
la cathédrale, j 'en ferai un. C 'est
517
00:30:01,970 --> 00:30:02,970
le juge qui pérasse.
518
00:30:05,170 --> 00:30:06,170
Je l 'avais prévenu.
519
00:30:06,430 --> 00:30:07,450
Il n 'a jamais arrêté.
520
00:30:09,070 --> 00:30:10,450
Dire que c 'est ce que j 'aimais, je
suis allée au début.
521
00:30:11,770 --> 00:30:16,970
Pourquoi ? Plus maintenant ? Un couple,
ça doit évoluer.
522
00:30:17,190 --> 00:30:18,190
Le côté...
523
00:30:18,830 --> 00:30:19,890
Ado insouciance, ça va un temps.
524
00:30:21,910 --> 00:30:24,810
D 'accord, et c 'est pour ça que vous
aviez prévenu Isabelle de votre petite
525
00:30:24,810 --> 00:30:27,990
attention sur la cathédrale, c 'est ça ?
Pour qu 'elle vous dénonce et que Dan
526
00:30:27,990 --> 00:30:31,130
arrête ses conneries ? C 'est elle qui m
'a proposé son aide.
527
00:30:31,890 --> 00:30:33,990
Ça ne dérangeait pas de jouer les
ballons, ça sauvait mon couple.
528
00:30:34,190 --> 00:30:37,190
Et oui, et puis en même temps, ça
permettait de mettre hors service le
529
00:30:37,190 --> 00:30:40,890
de l 'escalade irresponsable et
complètement débile contre lequel elle
530
00:30:41,470 --> 00:30:43,150
C 'est pratique, du deux en un. Bon,
allez.
531
00:30:43,950 --> 00:30:47,030
Pourquoi vous l 'avez tuée ? Mais c 'est
pas moi.
532
00:30:47,840 --> 00:30:48,960
J 'avais aucune raison.
533
00:30:50,380 --> 00:30:53,340
Et puis, je suis pas capable d 'aller
placer un piège sur la paroi en pleine
534
00:30:53,340 --> 00:30:54,340
nuit. Ah tiens.
535
00:30:54,780 --> 00:30:58,540
Comment vous savez pour le piège ? Les
nouvelles vont vite sur les parois.
536
00:30:59,780 --> 00:31:01,420
Vous êtes tout à fait capable de poser
un piège.
537
00:31:01,720 --> 00:31:02,720
Vous avez le niveau.
538
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
On a vérifié.
539
00:31:05,520 --> 00:31:09,520
Mais je prends plus aucun risque depuis
trois mois.
540
00:31:11,820 --> 00:31:12,820
Et je suis enceinte.
541
00:31:15,640 --> 00:31:17,520
Pourquoi ? Vous pouvez demander à mon
médecin.
542
00:31:27,780 --> 00:31:30,560
Du coup, c 'est aussi pour ça qu
'Isabelle voulait vous aider.
543
00:31:33,100 --> 00:31:37,260
Elle disait que la montagne se nommait
Cédé Chagrin d 'Amour et qu 'il ne
544
00:31:37,260 --> 00:31:38,199
fallait pas que ça recommence.
545
00:31:38,200 --> 00:31:42,760
Que quoi recommence ? Elle parlait de
son expérience ? Je ne sais pas.
546
00:31:43,740 --> 00:31:45,600
Isabelle voulait m 'aider pour le reste,
je n 'en sais rien.
547
00:31:47,580 --> 00:31:51,420
Dan se blesse de plus en plus souvent et
je sais trop bien où ça met l 'espoir
548
00:31:51,420 --> 00:31:52,420
du frêle.
549
00:31:53,780 --> 00:31:55,240
Je voudrais pas y voir un enfant toute
seule.
550
00:32:04,440 --> 00:32:05,440
Je vous l 'avais dit.
551
00:32:07,000 --> 00:32:08,420
Dan et Malika ne sont pas des criminels.
552
00:32:09,100 --> 00:32:10,400
C 'est pour ça qu 'on va chercher à y
aller.
553
00:32:12,000 --> 00:32:15,420
Vous étiez avec Isabelle depuis combien
de temps ? Un peu moins de cinq ans,
554
00:32:15,460 --> 00:32:16,059
pourquoi ?
555
00:32:16,060 --> 00:32:17,880
Avant vous, elle était avec quelqu 'un d
'autre ? Non.
556
00:32:19,080 --> 00:32:20,240
On vivait que pour l 'escalade.
557
00:32:21,180 --> 00:32:22,840
On s 'est mis ensemble après la mort de
son assistant.
558
00:32:23,180 --> 00:32:24,180
David ? Oui.
559
00:32:24,920 --> 00:32:27,000
Et entre eux, ça se passait bien ? Oui.
560
00:32:28,320 --> 00:32:31,640
Quel rapport avec le mort d 'Isabelle ?
Merci, M. Garcia. On tient le courant.
561
00:32:33,300 --> 00:32:36,820
Vous pensez qu 'Isabelle a une histoire
avec son assistant ? Il y a cinq ans ?
562
00:32:36,820 --> 00:32:38,020
Oui, elle est forte, je pense.
563
00:32:39,040 --> 00:32:40,700
Tu vois avec Sophie ce que vous pouvez
trouver là -dessus ?
564
00:32:57,740 --> 00:32:58,740
C 'était bien caché.
565
00:32:59,780 --> 00:33:05,100
Qu 'est -ce que tu fais ? Tu cherches l
'inspiration ? Non, je me pose des
566
00:33:05,100 --> 00:33:06,180
questions. Bien sûr.
567
00:33:08,980 --> 00:33:12,140
Est -ce que le colonel avait raison ? Je
sais que je n 'étais pas si efficace
568
00:33:12,140 --> 00:33:12,959
que ça.
569
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
Non, non, non.
570
00:33:14,500 --> 00:33:15,500
Non, non, il a tort.
571
00:33:18,540 --> 00:33:23,560
Et si on te proposait ma place ? Tu la
prendrais ? Moi ? Non, merci, non.
572
00:33:25,360 --> 00:33:26,580
Non. Ah non, non.
573
00:33:27,140 --> 00:33:28,140
Commandant ? Non.
574
00:33:30,620 --> 00:33:33,680
Alors, ce pied à gratter, ça donnait
quoi ? Lui, c 'est rien.
575
00:33:34,520 --> 00:33:37,080
Du coup, j 'ai envoyé Erwann chez Madame
Menoul.
576
00:33:38,100 --> 00:33:42,220
Parce que si son fils aîné, David, a eu
une aventure à l 'époque avec la
577
00:33:42,220 --> 00:33:43,840
victime, peut -être qu 'elle a des
souvenirs de ça.
578
00:33:45,700 --> 00:33:46,700
Ok.
579
00:33:47,160 --> 00:33:50,920
Et je repensais à Dan et Malika, ils
forment un joli couple, une belle
580
00:33:52,060 --> 00:33:54,660
Quand il y en a un qui a besoin, l
'autre est là, tu vois ? Ouais.
581
00:33:55,040 --> 00:33:56,220
Je dois y voir une allusion ?
582
00:33:57,340 --> 00:34:00,800
Ouais, en fait, Alice m 'a appelé pour
le projet de Julien, tu sais.
583
00:34:01,060 --> 00:34:01,739
Mais non.
584
00:34:01,740 --> 00:34:04,540
Mais si, mais c 'est marrant, ce truc de
la photo, là.
585
00:34:04,740 --> 00:34:05,740
T 'es en service, en plus.
586
00:34:05,920 --> 00:34:08,219
Mais enfin, Paul, c 'est des photos de
couple. On n 'est absolument pas
587
00:34:08,219 --> 00:34:09,219
crédibles. Mais si.
588
00:34:09,340 --> 00:34:10,699
C 'est pas grave, on fait semblant.
589
00:34:11,060 --> 00:34:12,060
Allez.
590
00:34:12,260 --> 00:34:16,860
Ah, mais t 'es sérieux ? Est -ce que t
'as pensé à l 'engrenage du truc, toi ?
591
00:34:16,860 --> 00:34:19,820
Si Julien part à Rennes, Alice le suit ?
592
00:34:20,040 --> 00:34:22,219
Du coup, ça va sûrement donner l 'idée à
Thomas de se barrer aussi.
593
00:34:22,560 --> 00:34:25,480
Toi, avec l 'histoire du colonel, il n
'y a rien qui te retient. Et moi, je me
594
00:34:25,480 --> 00:34:26,860
retrouve là, pouf, tout seul.
595
00:34:27,100 --> 00:34:28,100
Comme un con.
596
00:34:28,880 --> 00:34:31,520
Je n 'ai pas envie de ça, moi, en fait.
597
00:34:32,260 --> 00:34:33,980
Je n 'ai pas envie de faire un bond en
arrière. Je suis bien là.
598
00:34:38,320 --> 00:34:41,739
Évidemment, à moins que tu aies peur que
ça rende jaloux ton prof de yoga, cette
599
00:34:41,739 --> 00:34:43,620
photo. Comment il s 'appelle déjà ?
Grégory.
600
00:34:43,820 --> 00:34:45,320
Enfin, Grégory.
601
00:34:48,469 --> 00:34:51,429
Écoute, de toute façon, tu vas l
'apprendre tout au tard.
602
00:34:52,570 --> 00:34:53,690
Greg et moi, on va se marier.
603
00:35:05,530 --> 00:35:06,530
Bon, je trouve rien.
604
00:35:07,190 --> 00:35:10,370
Et toi ? Pas mieux.
605
00:35:11,750 --> 00:35:14,750
Isabelle Priot a eu deux vies. La
première jusqu 'à 32 ans dans l
606
00:35:14,750 --> 00:35:16,170
extrême. Non, j 'ai vu ça.
607
00:35:16,730 --> 00:35:18,270
Sorte de Dan Tulak au féminin.
608
00:35:18,550 --> 00:35:21,970
Et en pire même. Pas de petits copains,
que des potes avec qui elle grimpait sur
609
00:35:21,970 --> 00:35:22,990
toutes les parois possibles.
610
00:35:23,790 --> 00:35:26,570
Et après la mort de son assistant, tout
le contraire.
611
00:35:28,230 --> 00:35:30,270
Il n 'y a aucune histoire d 'amour
derrière ce meurtre.
612
00:35:32,350 --> 00:35:33,710
Paul Marshall fait fausse route.
613
00:35:34,370 --> 00:35:35,590
Il fait un transfert.
614
00:35:36,050 --> 00:35:40,050
Pardon ? Il fait un parallèle entre sa
vie privée et son boulot.
615
00:35:40,370 --> 00:35:41,370
Et oui.
616
00:35:41,630 --> 00:35:43,290
Il est célibataire depuis tellement
longtemps.
617
00:35:44,190 --> 00:35:45,810
Il ne peut plus avoir la seule femme qu
'il aime.
618
00:36:01,920 --> 00:36:03,960
Oui ? Mme Lebelec, gendarmerie.
619
00:36:05,100 --> 00:36:07,100
Je voudrais vous parler de votre fils, s
'il vous plaît.
620
00:36:07,520 --> 00:36:11,160
Le cas ? Non, je voudrais vous parler de
David, votre premier fils.
621
00:36:12,640 --> 00:36:19,380
On peut en parler à l 'intérieur ? Mon
époux m 'a quitté un an après l
622
00:36:19,380 --> 00:36:20,380
'accident.
623
00:36:21,740 --> 00:36:24,060
La mort de David avait créé un gouffre
entre nous.
624
00:36:26,120 --> 00:36:29,760
Je me suis retrouvée avec mon chagrin et
un enfant à l 'hôpital.
625
00:36:33,270 --> 00:36:38,830
Comment ça se passait entre Isabelle
Priou, Pierre Grassi et votre fils ? Ils
626
00:36:38,830 --> 00:36:39,830
'entendaient bien.
627
00:36:40,590 --> 00:36:46,050
Ils étaient toute une petite bande à...
à faire les 400 coups, à grimper les
628
00:36:46,050 --> 00:36:47,050
montagnes du matin au soir.
629
00:36:48,870 --> 00:36:53,950
David n 'avait pas de petite amie ? Il
disait que la montagne suffisait.
630
00:36:54,750 --> 00:36:56,170
C 'était un garçon plutôt secret.
631
00:36:58,550 --> 00:37:01,190
Mais je me demande maintenant s 'il n 'y
avait pas quelque chose entre Isabelle
632
00:37:01,190 --> 00:37:02,190
et lui.
633
00:37:02,490 --> 00:37:06,030
Ah oui ? Qu 'est -ce qui vous fait dire
ça ? Parce qu 'elle est venue me voir,
634
00:37:06,090 --> 00:37:07,090
il y a cinq jours.
635
00:37:07,770 --> 00:37:08,970
Elle voulait qu 'on parle de David.
636
00:37:10,890 --> 00:37:11,890
Après toutes ces années.
637
00:37:13,150 --> 00:37:17,770
C 'était la première fois qu 'elle
venait vous voir ? Et en quoi cette
638
00:37:17,770 --> 00:37:20,390
label vous fait dire qu 'il avait peut
-être quelque chose entre elle et votre
639
00:37:20,390 --> 00:37:23,970
fils ? Parce que je l 'ai laissé monter
dans la chambre de David.
640
00:37:24,910 --> 00:37:26,690
Et quand elle est redescendue, elle est
en l 'air.
641
00:37:31,790 --> 00:37:33,310
Et Arwen est toujours sur place ? Oui.
642
00:37:33,910 --> 00:37:35,530
Il a fouillé la chambre de David Menoul.
643
00:37:35,910 --> 00:37:38,530
Et dans un tiroir, il a trouvé un paquet
de lettres. Des lettres d 'amour
644
00:37:38,530 --> 00:37:39,530
destinées à Isabelle Priot.
645
00:37:40,970 --> 00:37:45,030
Et quoi ? Elle les aurait lues ? A
priori, oui, parce que les enveloppes
646
00:37:45,030 --> 00:37:47,710
déchirées. Il n 'y avait rien d 'autre
dans la chambre qui la concernait.
647
00:37:48,650 --> 00:37:51,110
Et la mère de David était au courant de
l 'existence de ces lettres ? Non.
648
00:37:51,710 --> 00:37:54,390
Enfin, non. Je jure que non. Mais Arwen
entend ce qu 'elle dit la vérité.
649
00:37:56,439 --> 00:38:02,580
Ok, donc Isabelle a découvert qu 'il y a
5 ans, son assistant était fou amoureux
650
00:38:02,580 --> 00:38:03,580
d 'elle.
651
00:38:04,000 --> 00:38:05,320
Je vois pas le rapport avec sa mort.
652
00:38:06,820 --> 00:38:07,819
Non, mais on va trouver.
653
00:38:07,820 --> 00:38:11,400
On a déjà une petite piste. Et pourquoi
David Menoul n 'a pas envoyé ses lettres
654
00:38:11,400 --> 00:38:14,180
à Isabelle ? Ça, je sais pas encore,
mais c 'est pareil, on va trouver ça
655
00:38:14,540 --> 00:38:17,300
Ah bah c 'est bien, t 'es confiant, hein
? Oui, comme d 'hab.
656
00:38:18,160 --> 00:38:23,820
Ok. Ah, d 'ailleurs, par rapport à la
petite blague de tout à l 'heure...
657
00:38:23,820 --> 00:38:25,880
blague ? C 'est une petite blague sur le
mariage.
658
00:38:26,180 --> 00:38:28,500
Ah ! Quoi, Maman ? Ah, pardon.
659
00:38:30,720 --> 00:38:31,720
Ça a l 'air que j 'écoute.
660
00:38:33,220 --> 00:38:34,220
Oui, Erwann.
661
00:38:34,420 --> 00:38:37,320
Vous avez du nouveau ? Je crois, oui. Je
préfère vous lire directement.
662
00:38:37,880 --> 00:38:38,519
Très bien.
663
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
Marshall est avec moi.
664
00:38:40,140 --> 00:38:41,140
On vous écoute.
665
00:38:42,040 --> 00:38:44,660
Isabelle, si tu lis un jour ces mots, c
'est que je ne suis plus là.
666
00:38:45,340 --> 00:38:47,960
Depuis des mois, j 'essaie de te faire
comprendre ce que je ressens, mais tu ne
667
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
veux rien voir.
668
00:38:49,100 --> 00:38:52,120
Je t 'ai écrit souvent, mais je n 'ai
jamais osé t 'envoyer mes lettres.
669
00:38:53,420 --> 00:38:54,780
Je sais que tu n 'y jetterais qu 'un
oeil.
670
00:38:55,000 --> 00:38:56,940
Tout ce qui t 'intéresse, c 'est cette
foutue montagne.
671
00:38:58,200 --> 00:39:00,940
Alors pour que tu me vois, je vais
tenter l 'impossible.
672
00:39:01,480 --> 00:39:03,880
Grimper là où tu es la seule à pouvoir
passer sans corde.
673
00:39:04,380 --> 00:39:07,580
Je sais que c 'est stupide, mais si c
'est la seule façon de te séduire, je
674
00:39:07,580 --> 00:39:08,580
prêt à prendre le risque.
675
00:39:09,140 --> 00:39:11,200
Et si je meurs, au moins, j 'aurai
essayé.
676
00:39:11,680 --> 00:39:13,540
Et la montagne te fera toujours penser à
moi.
677
00:39:14,280 --> 00:39:15,460
Tant pis ou tant mieux.
678
00:39:16,380 --> 00:39:21,060
D 'accord, donc Isabelle a compris qu
'elle était directement responsable de
679
00:39:21,060 --> 00:39:22,120
mort de David ?
680
00:39:23,569 --> 00:39:26,730
Il n 'y avait pas de niveau, il était
juste la citante Isabelle Priot.
681
00:39:27,490 --> 00:39:34,390
Et vous n 'étiez pas au courant ? David
682
00:39:34,390 --> 00:39:35,970
n 'a jamais dit à personne qu 'il était
un bordel.
683
00:39:36,330 --> 00:39:38,010
Oui, c 'est ce qu 'on a compris dans ses
autres lettres.
684
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
Un amour secret.
685
00:39:41,370 --> 00:39:44,970
Isabelle l 'a compris il y a cinq jours
et vous, vous allez me dire que vous n
686
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
'avez rien remarqué.
687
00:39:46,070 --> 00:39:48,530
Si, j 'ai bien vu qu 'elle était
bouleversée, mais je pensais que c
688
00:39:48,530 --> 00:39:49,530
cause des circonstances.
689
00:39:50,570 --> 00:39:52,010
Elle a déposé un bouquet sur la paroi.
690
00:39:52,750 --> 00:39:56,070
Elle va être quoi de triste, non ? Moi,
mon problème, c 'est que, hormis vous,
691
00:39:56,290 --> 00:40:00,190
Dan Tullac et sa bande, personne ici n
'a le niveau pour grimper sur la paroi
692
00:40:00,190 --> 00:40:01,190
Isabelle a été piégée.
693
00:40:02,510 --> 00:40:06,590
Vous avez cherché du côté des anneaux ?
Non, pourquoi ? Il y en a qui ont le
694
00:40:06,590 --> 00:40:09,210
niveau pour grimper ? Je sais pas, mais
certains font du parcours.
695
00:40:10,070 --> 00:40:11,230
Parcours ? Ah oui, genre Yamakasi.
696
00:40:13,090 --> 00:40:15,670
Isabelle disait qu 'il maîtrise pas mal,
même si elle s 'arrachait les cheveux
697
00:40:15,670 --> 00:40:16,710
pour leur apprendre une notion de
sécurité.
698
00:40:25,610 --> 00:40:27,090
Ça va être une très belle journée
aujourd 'hui.
699
00:40:27,330 --> 00:40:28,470
On va aller à la roche aux fées.
700
00:40:30,170 --> 00:40:35,630
C 'est bon ? Céline, tu te resserres
bien ? On
701
00:40:35,630 --> 00:40:40,390
est beaux à l 'enseignement, on dirait.
702
00:40:41,350 --> 00:40:42,350
Ils sont chouettes.
703
00:40:42,830 --> 00:40:44,350
Tu les motives et ça roule tout seul.
704
00:40:45,450 --> 00:40:50,910
Et pour les vidéos de Dan Tulak ? J 'ai
décidé d 'arrêter.
705
00:40:51,610 --> 00:40:53,930
Vous avancez ? Je vous rejoins ?
706
00:40:54,540 --> 00:40:56,880
Et Arthur ? Tranquille.
707
00:40:58,060 --> 00:40:59,060
Non,
708
00:41:01,780 --> 00:41:04,820
je ne veux pas priver Dan de sa passion,
mais moi, je ne participe plus.
709
00:41:05,280 --> 00:41:08,180
On se verra le soir à la maison et ce
sera très bien comme ça.
710
00:41:09,760 --> 00:41:13,020
Vous avez du nouveau pour le maire d
'Isabelle ? C 'est possible, oui.
711
00:41:13,100 --> 00:41:16,000
Justement, je viens pour vous poser une
question. Est -ce que vous pensez que
712
00:41:16,000 --> 00:41:19,200
dans votre groupe, il y en a un ou une
qui aurait le niveau nécessaire pour
713
00:41:19,200 --> 00:41:20,460
grimper la paroi ?
714
00:41:24,910 --> 00:41:29,310
Alors, ils sont trois. Il y a Mathieu,
Arthur et Lucas.
715
00:41:30,550 --> 00:41:35,530
Lucas Menoul, le frère de David ? Oui.
Il est où, là ? Je ne l 'ai pas vu
716
00:41:35,530 --> 00:41:36,530
aujourd 'hui.
717
00:41:37,550 --> 00:41:38,550
Merci.
718
00:41:44,870 --> 00:41:48,770
Oui, Paul ? Oui, oui, on est arrivés à
la même conclusion.
719
00:41:49,410 --> 00:41:50,750
Erwann et moi arrivons chez Madame
Menoul.
720
00:41:51,270 --> 00:41:52,290
Bon, OK, super.
721
00:41:52,750 --> 00:41:53,750
À plus tard.
722
00:41:56,900 --> 00:41:57,900
Madame Menoul, bonjour.
723
00:41:58,200 --> 00:41:59,340
Commandant Solaire. Bonjour.
724
00:41:59,680 --> 00:42:02,180
Qu 'est -ce qui se passe ? Nous
souhaiterions parler à Lucas.
725
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
Ah, il n 'est pas ici.
726
00:42:05,120 --> 00:42:08,620
Vous savez où on peut le trouver ? Il
est à l 'autre cimetière, sur la tombe
727
00:42:08,620 --> 00:42:09,519
son frère.
728
00:42:09,520 --> 00:42:10,560
Vous en occupez ? Oui.
729
00:42:11,680 --> 00:42:16,740
Vous voulez quoi, Lucas ? Dans un
premier temps, je souhaiterais lui
730
00:42:16,740 --> 00:42:17,740
'aimerais bien voir sa chambre aussi.
731
00:42:34,430 --> 00:42:35,430
D 'accord.
732
00:42:36,250 --> 00:42:38,150
Donc Lucas ne vit que pour l 'esclavage.
733
00:42:40,490 --> 00:42:41,490
Comme son frère.
734
00:42:42,090 --> 00:42:43,710
C 'est David qui lui a transmis la
passion.
735
00:42:45,150 --> 00:42:46,910
Lucas voulait l 'imiter dès qu 'il a su
marcher.
736
00:42:49,090 --> 00:42:53,830
Et l 'accident de son frère ne l 'a pas
fait réfléchir ? Il me dit de pas m
737
00:42:53,830 --> 00:42:55,490
'inquiéter. Qu 'il est sérieux.
738
00:42:58,090 --> 00:42:59,890
Je sais qu 'il ment, fait des conneries.
739
00:43:01,490 --> 00:43:02,550
Mais j 'y arrive pas toute seule.
740
00:43:06,700 --> 00:43:08,680
Je repasserai ma vie à avoir peur pour
mes deux garçons.
741
00:43:10,260 --> 00:43:13,960
On ne peut pas mettre nos enfants sous
bulle sous prétexte qu 'on a peur pour
742
00:43:13,960 --> 00:43:14,960
eux, malheureusement.
743
00:43:38,220 --> 00:43:41,820
Je suis censé regarder quoi, en fait ? L
'écouteur du pontet.
744
00:43:42,520 --> 00:43:43,520
Elle s 'en est cousée.
745
00:43:43,580 --> 00:43:44,359
Eh oui.
746
00:43:44,360 --> 00:43:47,980
Lucas s 'est entraîné chez lui afin de
trouver la meilleure solution pour
747
00:43:47,980 --> 00:43:51,140
saboter le plus discrètement possible le
pontet d 'Isabelle.
748
00:43:51,620 --> 00:43:53,260
Et réaliser le sabotage parfait.
749
00:43:53,780 --> 00:43:56,580
Exactement. Bon, donc, si je résume.
750
00:43:56,980 --> 00:44:00,640
Lucas est tombé sur les lettres de son
frère. Il les ouvre, il les lit. Et là,
751
00:44:00,680 --> 00:44:04,000
il découvre que ce dernier s 'est tué
par amour pour Isabelle. D 'accord.
752
00:44:05,110 --> 00:44:08,750
Alors quoi ? Il rumine sa vengeance
pendant tout ce temps ? Ah mais non,
753
00:44:08,770 --> 00:44:12,150
justement. Je pense que tout ça, c 'est
un concours de circonstances.
754
00:44:12,630 --> 00:44:16,150
En fait, je crois qu 'il a gardé
précieusement ses lettres sans jamais
755
00:44:16,150 --> 00:44:18,990
ouvrir, par respect pour ce frère qu 'il
est mettant.
756
00:44:19,330 --> 00:44:23,670
Alors il les gardait en espérant pouvoir
lui remettre un jour en nom propre ? C
757
00:44:23,670 --> 00:44:24,549
'est probable.
758
00:44:24,550 --> 00:44:27,770
Et il lui en aura parlé il y a cinq
jours quand ils se croisent par hasard
759
00:44:27,770 --> 00:44:28,770
services sociaux de la mairie.
760
00:44:28,930 --> 00:44:32,030
Isabelle Priot, intriguée, file chez les
Menouls pour voir ses lettres.
761
00:44:32,790 --> 00:44:34,150
La mère de Lucas...
762
00:44:34,400 --> 00:44:36,060
Il lui raconte la visite d 'Isabelle.
763
00:44:36,920 --> 00:44:39,180
Il se décide enfin à lire ses lettres.
764
00:44:40,180 --> 00:44:41,180
Et là, il comprend tout.
765
00:44:41,780 --> 00:44:43,560
Et au stage, il attend le bon moment
pour la tuer.
766
00:44:45,340 --> 00:44:48,280
Erwann l 'a placée en cellule, mais il
décroche pas un mot. On n 'a aucune
767
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
preuve de ce qu 'on avance.
768
00:44:50,080 --> 00:44:51,380
Son monde, c 'est sa famille.
769
00:44:51,860 --> 00:44:54,620
C 'est ce frère idéal, tu vois, qui est
mort comme un héros sur la part.
770
00:44:55,200 --> 00:44:56,920
Ce gamin, c 'est un sentimental, c 'est
un émotif.
771
00:44:58,160 --> 00:45:02,440
Oui, et alors ? Et alors, j 'aime pas
faire ça, mais je pense qu 'il faut s
772
00:45:02,440 --> 00:45:04,550
servir. Je crois que j 'ai la solution
pour le faire avouer.
773
00:45:13,270 --> 00:45:16,470
Je sais que tu ne veux pas parler, mais
ce n 'est pas grave parce que là, je te
774
00:45:16,470 --> 00:45:17,470
demande juste d 'écouter.
775
00:45:37,450 --> 00:45:39,170
C 'est vrai ce que disent les gendarmes,
Lucas.
776
00:45:41,190 --> 00:45:42,470
C 'est toi qui es tu, Isabelle.
777
00:45:47,550 --> 00:45:48,550
J 'ai perdu David.
778
00:45:52,330 --> 00:45:53,970
Et maintenant, je dois te perdre toi.
779
00:45:57,630 --> 00:46:00,090
Si tu es coupable, je veux que tu le
dises.
780
00:46:04,510 --> 00:46:05,510
Fais -le pour moi.
781
00:46:18,090 --> 00:46:19,410
Mon frère s 'est toujours inquiété pour
toi.
782
00:46:23,450 --> 00:46:28,370
Il n 'aurait jamais voulu que tu
deviennes un martyrisé.
783
00:46:31,390 --> 00:46:34,390
Et encore moins que tu t 'en prennes à
celui qui l 'était.
784
00:46:34,730 --> 00:46:36,170
C 'est la cause belle s 'il est mort.
785
00:46:51,600 --> 00:46:57,380
Pourquoi Isabelle me demandait pardon ?
Et donc vous avez lu les lettres que
786
00:46:57,380 --> 00:47:02,460
votre frère lui avait écrites ? Ça
faisait cinq ans que je détenais le
787
00:47:02,460 --> 00:47:03,620
la mort de mon frère sans le savoir.
788
00:47:06,880 --> 00:47:12,320
Pourquoi tant de haine ? Pourquoi avoir
tué Isabelle ? Mais vous voyez pas qu
789
00:47:12,320 --> 00:47:18,400
'elle a joué avec lui ? Elle l 'a tué.
790
00:47:21,440 --> 00:47:23,360
Non, je pense sincèrement qu 'elle ne se
doutait de rien.
791
00:47:24,200 --> 00:47:25,760
J 'ai tout perdu à cause d 'elle.
792
00:47:27,140 --> 00:47:28,140
Mon frère.
793
00:47:29,420 --> 00:47:31,140
Mon père qui s 'est barré.
794
00:47:32,080 --> 00:47:34,260
Ma mère qui est tombée en dépression.
795
00:47:35,400 --> 00:47:36,980
Et vous voulez encore la défendre.
796
00:47:38,420 --> 00:47:39,520
Je l 'ai fait pour ça, Lucas.
797
00:47:41,080 --> 00:47:43,320
J 'essaie juste de comprendre. Mais il n
'y a rien à comprendre.
798
00:47:43,980 --> 00:47:46,920
Ça fait trois jours que je la vois
chauffer tous les mecs, comme elle
799
00:47:46,920 --> 00:47:47,920
avec mon frère.
800
00:47:48,140 --> 00:47:50,860
À faire la belle alors qu 'elle est...
parfaitement heureuse dans son petit
801
00:47:50,860 --> 00:47:51,860
couple avec Pierre.
802
00:47:54,100 --> 00:47:55,600
Pendant que mon frère est aux
limetières.
803
00:47:58,660 --> 00:48:00,380
Et en plus, elle voulait lui rendre
hommage.
804
00:48:58,019 --> 00:48:59,019
Paul, tiens.
805
00:48:59,040 --> 00:48:59,959
Ah, pardon.
806
00:48:59,960 --> 00:49:00,960
Merci. Moi,
807
00:49:01,900 --> 00:49:02,900
je vais me mettre là.
808
00:49:03,560 --> 00:49:04,980
Qu 'est -ce qu 'on ferait bien pour ses
enfants.
809
00:49:06,720 --> 00:49:13,380
Tu vas vraiment sortir avec l 'autre
allumée du prana ? Avec qui ? Avec Greg.
810
00:49:13,760 --> 00:49:14,760
J 'aime pas ce prana.
811
00:49:16,320 --> 00:49:17,720
Paul, je plaisante.
812
00:49:18,380 --> 00:49:20,060
Tu m 'éteurs un peu là.
813
00:49:20,500 --> 00:49:21,520
Prenez -la dans vos bras, Paul.
814
00:49:24,120 --> 00:49:24,859
Enlacez -la.
815
00:49:24,860 --> 00:49:25,860
C 'est bon.
816
00:49:26,500 --> 00:49:27,500
Passez derrière.
817
00:49:27,600 --> 00:49:28,600
Puis vous l 'enlacez.
818
00:49:29,700 --> 00:49:31,180
Voilà, et enlacez -la.
819
00:49:31,860 --> 00:49:35,580
Voilà, c 'est mieux, c 'est plus
naturel.
820
00:49:38,480 --> 00:49:40,980
On réessaie ? Ouais.
821
00:49:43,080 --> 00:49:47,840
Ouais, non, euh... Bon, comment dire...
Cette -là, j 'ai l 'impression d 'être
822
00:49:47,840 --> 00:49:48,840
avec deux étrangers.
823
00:49:51,380 --> 00:49:53,740
Faut qu 'on sente l 'intimité, quoi,
parce que sinon, ça marche pas.
824
00:49:54,640 --> 00:49:55,860
On réessaie ?
825
00:49:58,529 --> 00:50:01,110
Pardon. Oui, oui, excuse -moi. Fais
attention, Paul. Oui, oui.
826
00:50:03,650 --> 00:50:04,650
OK.
827
00:50:06,850 --> 00:50:07,569
C 'est bon.
828
00:50:07,570 --> 00:50:10,250
Non, puis décambrez -vous, Paul. Là,
vous êtes tout tendu aussi. Je vous sens
829
00:50:10,250 --> 00:50:12,070
peu... Que je me décambre ? Oui.
830
00:50:12,850 --> 00:50:13,850
Voilà. Oui, voilà.
831
00:50:13,870 --> 00:50:14,870
C 'est beaucoup mieux, ça.
832
00:50:17,030 --> 00:50:18,550
Bon, OK. Mais de toute façon, ça marche
pas, en fait.
833
00:50:19,170 --> 00:50:22,790
Mais ouais, mais aussi, je change d
'objectif, mais une focale plus courte.
834
00:50:22,790 --> 00:50:23,790
ouvre au maximum.
835
00:50:25,060 --> 00:50:27,900
Le pro de la photo, quoi. C 'est pas la
lumière le problème, Paul.
836
00:50:29,400 --> 00:50:32,020
Ah, c 'est nous ? J 'ai pas dit ça non
plus.
837
00:50:36,400 --> 00:50:37,400
Sinon, remontez le temps.
838
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
Imaginez, on est hier 20 ans.
839
00:50:39,980 --> 00:50:41,160
Vous vous êtes jamais touchés.
840
00:50:42,060 --> 00:50:43,440
Vous attendez que ça depuis des jours.
841
00:50:46,360 --> 00:50:47,360
Vous en pouvez plus.
842
00:50:50,140 --> 00:50:51,280
Vous pensez qu 'à ça, Paul.
843
00:50:52,280 --> 00:50:53,580
Vous pensez à sa bouche.
844
00:50:54,110 --> 00:50:55,230
Pensez à son corps.
845
00:50:56,770 --> 00:50:58,550
Voilà, la pression monte.
846
00:50:59,670 --> 00:51:00,710
Regarde ce croix.
847
00:51:27,830 --> 00:51:29,970
Ah bah voilà ! Quand vous voulez.
848
00:51:31,210 --> 00:51:32,590
Merci, c 'était super ça.
849
00:51:36,870 --> 00:51:38,330
Elle est canon la photo en plus.
850
00:51:57,790 --> 00:52:00,590
Sous -titrage
851
00:52:00,590 --> 00:52:06,870
ST'
852
00:52:06,870 --> 00:52:10,850
501
70041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.