All language subtitles for [apreder]Tandem_s.3_ep.06(2018)DVB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,000 --> 00:02:06,260 C 'est vu plein de tests d 'orientation. 2 00:02:06,600 --> 00:02:07,600 Stop. 3 00:02:08,199 --> 00:02:09,500 Je suis un loyal empathique. 4 00:02:10,520 --> 00:02:13,060 70 % intuitif, 65 % extraverti. 5 00:02:13,740 --> 00:02:15,260 Si je comprends rien, je sais pas ce que ça veut dire. 6 00:02:16,800 --> 00:02:18,760 Tout ce que je fais, c 'est que personne ne vaudra d 'une tâche comme moi. 7 00:02:19,320 --> 00:02:20,500 Oui, mais vois le côté positif. 8 00:02:21,160 --> 00:02:22,620 Au moins, tu seras pas conseiller d 'orientation. 9 00:02:24,840 --> 00:02:25,840 Cet enfoiré. 10 00:02:25,860 --> 00:02:28,480 Il m 'a dit que j 'avais pas le niveau pour intégrer une prépa, mais que j 11 00:02:28,480 --> 00:02:29,540 'étais pas assez autonome pour la fac. 12 00:02:30,540 --> 00:02:33,240 Alors qu 'est -ce qu 'il me reste ? Un BTS hôtellerie. 13 00:02:33,600 --> 00:02:34,600 Eh bien ? 14 00:02:34,890 --> 00:02:37,190 C 'est cool, ça, non ? J 'ai pas envie de finir majordome. 15 00:02:41,030 --> 00:02:44,810 Tom, aujourd 'hui, on choisit pas un médecin pour toute la vie. 16 00:02:45,150 --> 00:02:47,370 T 'es obligé de t 'adapter et d 'être multifonction. 17 00:02:47,870 --> 00:02:49,330 Pour toi, moi, j 'ai que celui -là comme métier. 18 00:02:50,010 --> 00:02:52,470 Si encore j 'avais un rêve, un truc, je pourrais me battre. 19 00:02:53,630 --> 00:02:56,190 J 'ai rien, je sais même pas ce que je veux faire, je sais même pas où 20 00:02:57,190 --> 00:03:01,050 Et t 'en as parlé aux parents ? Mais ils connaissent du monde et dans différents 21 00:03:01,050 --> 00:03:03,470 domaines. Ils pourraient peut -être t 'aider à trouver un stage. 22 00:03:06,650 --> 00:03:07,650 Ça sonne. 23 00:03:11,630 --> 00:03:12,630 Il m 'a répondu. 24 00:03:13,370 --> 00:03:14,370 Oui, c 'est moi. 25 00:03:14,870 --> 00:03:17,450 C 'était pour te dire que je sortais de la réunion avec le mec de l 26 00:03:17,450 --> 00:03:19,510 'orientation. Et j 'avais une bonne nouvelle. 27 00:03:19,730 --> 00:03:22,670 L 'année prochaine, quand maman et Alice iront refaire leur vie à l 'autre bout 28 00:03:22,670 --> 00:03:25,830 de la France, tu seras coincé à la maison avec un fils embêté à chômage. 29 00:03:27,370 --> 00:03:28,370 Bonne journée. 30 00:03:46,890 --> 00:03:51,490 Merci Jean -Marc. Bonjour Jean -Marc. C 'est là -haut. 31 00:03:52,490 --> 00:03:53,490 Merci. 32 00:04:16,650 --> 00:04:17,650 Bonjour Camille. 33 00:04:17,769 --> 00:04:22,930 Bonjour commandant. Bonjour. Qu 'est -ce qu 'on a ? Isabelle Priou, 37 ans, prof 34 00:04:22,930 --> 00:04:25,670 d 'escalade et bénévole pour les services sociaux de la mairie depuis 35 00:04:26,210 --> 00:04:29,390 Il y a un rapport entre les deux ? Oui. Elle s 'est occupée d 'un groupe d 'ados 36 00:04:29,390 --> 00:04:31,510 en échec scolaire pour les redynamiser par le sport. 37 00:04:32,770 --> 00:04:33,830 Elle est morte sur le coup. 38 00:04:34,710 --> 00:04:36,890 On a trouvé son téléphone, mais il est HS. 39 00:04:37,570 --> 00:04:40,790 Ok. Comment je fais pour vous rejoindre ? Il y a un accès là, juste là. 40 00:04:50,479 --> 00:04:52,920 Et bon, forcément, la chute a été fatale. 41 00:04:53,440 --> 00:04:56,360 Elle avait le niveau pour la paroi ? Oui, largement, d 'après son compagnon 42 00:04:56,360 --> 00:04:58,080 Pierre Grassi, qui tient une buvette en bas du chemin. 43 00:04:58,640 --> 00:05:02,900 Il affirme qu 'elle ne serait jamais montée sans être encordée ? Oui, 44 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 c 'est attaché à la paroi. 45 00:05:05,140 --> 00:05:08,220 D 'accord. Et si elle était encordée, son pontet aurait dû la retenir. 46 00:05:08,820 --> 00:05:12,280 C 'est quoi un pontet ? Le pontet, c 'est un anneau en nylon dans lequel les 47 00:05:12,280 --> 00:05:14,180 grimpeurs passent leurs cordes, pour une sécurité. 48 00:05:15,300 --> 00:05:16,300 Regardez cette part. 49 00:05:18,640 --> 00:05:20,220 On dirait qu 'il a été décousu. 50 00:05:20,760 --> 00:05:23,420 Ce qui n 'est absolument pas normal puisque tous les grimpeurs vérifient 51 00:05:23,420 --> 00:05:24,420 matériel avant. 52 00:05:28,980 --> 00:05:30,440 Je suis désolé, M. Grassi. 53 00:05:34,080 --> 00:05:38,460 On m 'a dit que les ados dont elle s 'occupait étaient un peu difficiles. 54 00:05:43,000 --> 00:05:44,280 C 'est parce que la personne en veut. 55 00:05:46,570 --> 00:05:48,070 Le chèque scolaire et tout ce qui va avec. 56 00:05:49,690 --> 00:05:50,690 Isabelle les avait pris en main. 57 00:05:51,070 --> 00:05:52,070 Ça, c 'est bien. 58 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 Ils sont pas méchants. 59 00:05:56,570 --> 00:06:02,870 Vous... Vous grimpez, vous aussi ? J 'avais plus de 15 ans avec Isabelle. 60 00:06:03,570 --> 00:06:05,910 Alors justement, Isabelle, elle avait l 'habitude de grimper comme ça, toute 61 00:06:05,910 --> 00:06:06,910 seule. 62 00:06:07,870 --> 00:06:09,850 D 'habitude, on grimpe encore des classiques par deux. 63 00:06:11,910 --> 00:06:12,910 Mais là, c 'était différent. 64 00:06:13,450 --> 00:06:14,450 Pourquoi ? 65 00:06:15,660 --> 00:06:17,360 Elle allait déposer un bouquet sur la paroi. 66 00:06:19,980 --> 00:06:21,700 Aujourd 'hui, c 'est l 'anniversaire de la mort de David. 67 00:06:23,140 --> 00:06:24,540 Un ancien compagnon grimpe. 68 00:06:25,180 --> 00:06:26,180 Ok. 69 00:06:27,240 --> 00:06:32,580 Il est mort au même endroit ? Il y a cinq ans. 70 00:06:34,540 --> 00:06:36,260 Pardon, une dernière question. 71 00:06:37,300 --> 00:06:41,020 Qui était au courant qu 'Isabelle allait grimper toute seule au petit matin ? 72 00:06:44,820 --> 00:06:46,460 Hier, on a fait une soirée en mémoire de David. 73 00:06:47,860 --> 00:06:49,000 Alors tout le monde, j 'imagine. 74 00:06:54,580 --> 00:06:57,700 Celui ou celle qui s 'est débarrassé d 'Isabelle Priou a eu une bonne occasion 75 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 et il ne l 'a pas laissé passer. 76 00:06:58,920 --> 00:07:00,860 Oui, il faut encore savoir pourquoi on l 'a tué. 77 00:07:02,040 --> 00:07:04,920 Tu crois que ça peut avoir un rapport avec la mort de leur collègue il y a 78 00:07:04,920 --> 00:07:06,300 ans ? Je ne sais pas. 79 00:07:06,760 --> 00:07:08,620 Je ne sais pas, mais Erwann et Sophie sont sur le coup. 80 00:07:09,960 --> 00:07:13,040 En tout cas, pour élaborer un meurtre pareil, il faut un sacré mobile. 81 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 Ah, c 'est un message de Tom. 82 00:07:19,040 --> 00:07:20,860 On va chercher ailleurs. Je sais pas où, mais on va chercher. 83 00:07:21,180 --> 00:07:23,200 Moi, je suis pas inquiète pour s 'acheter qui va trouver. Moi, je m 84 00:07:23,200 --> 00:07:25,600 proc. Embrasse Thomas, ça fait deux jours que j 'ai pas de nouvelles si tu l 85 00:07:25,600 --> 00:07:26,159 au téléphone. 86 00:07:26,160 --> 00:07:28,440 Hop, hop, hop. Attends, attends, attends. Allez, allez, allez. 87 00:07:28,740 --> 00:07:29,740 Je crois qu 'il y a un souci. 88 00:07:30,340 --> 00:07:33,980 Qu 'est -ce que c 'est ? Pourquoi Tom me dit que dans un an, tu pars vivre à l 89 00:07:33,980 --> 00:07:35,640 'autre bout de la France ? Mais non. 90 00:07:36,480 --> 00:07:37,479 C 'est rien. 91 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Tu pars pas. 92 00:07:39,840 --> 00:07:41,140 C 'est un peu plus compliqué. Non. 93 00:07:41,620 --> 00:07:43,320 Tu pars ou tu pars pas. Ça, c 'est pas compliqué. 94 00:07:43,720 --> 00:07:44,980 J 'aurais jamais dû en parler avec Thomas. 95 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 C 'est le colonel. 96 00:07:47,640 --> 00:07:50,700 Il m 'aime pas, voilà. Donc là, il semblerait qu 'il est en train de monter 97 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 dossier contre moi. 98 00:07:51,960 --> 00:07:54,820 Alors quoi ? Tu laisses faire ? Mais pas du tout, Paul. Je laisse pas faire. 99 00:07:55,560 --> 00:07:57,700 Ça tient pas la route, ton truc. Ça va retomber comme un soufflé. 100 00:07:58,900 --> 00:08:04,920 Paul, t 'as confiance en moi ou pas ? C 'est... 101 00:08:04,920 --> 00:08:06,600 C 'est joli, ce bleu -là. 102 00:08:06,980 --> 00:08:12,360 Ça te va bien ? Tout va bien. 103 00:08:13,600 --> 00:08:14,960 Erwan ? Oui ? 104 00:08:15,400 --> 00:08:16,720 Le jeune homme mort il y a 5 ans. 105 00:08:17,780 --> 00:08:20,720 C 'est pas juste un collègue d 'escalade d 'Isabelle Priot, c 'était sur son 106 00:08:20,720 --> 00:08:24,480 assistant. D 'accord, et il est mort comment, son assistant ? Un matin, il 107 00:08:24,480 --> 00:08:26,240 parti sur la paroi, sous l 'eau intégrale. 108 00:08:26,600 --> 00:08:30,620 Sans système d 'assurage ? Ouais, sans corde, sans partenaire, tout seul, quoi. 109 00:08:30,960 --> 00:08:32,280 À main nue, face à la montagne. 110 00:08:33,299 --> 00:08:38,100 Et c 'est après l 'accident qu 'Isabelle Priot a arrêté la compétition ? Tiens. 111 00:08:39,679 --> 00:08:43,820 Et 5 ans plus tard, jour pour jour, elle est tuée ? Ce serait une vengeance, 112 00:08:43,940 --> 00:08:47,850 alors. Moi, j 'y pensais, mais il y a eu une enquête à l 'époque. C 'était bien 113 00:08:47,850 --> 00:08:48,589 un accident. 114 00:08:48,590 --> 00:08:49,910 Mais bravo, hein. Bien vu. 115 00:08:50,570 --> 00:08:53,490 Attendez, l 'assistant de la victime s 'appelait David Menoul ? Oui. 116 00:08:54,250 --> 00:08:57,050 Pourquoi ? Tu le connais, ça ? Non, mais je crois que j 'ai vu son nom il y a 117 00:08:57,050 --> 00:08:57,969 quelques minutes. 118 00:08:57,970 --> 00:08:58,970 Ah. 119 00:09:00,090 --> 00:09:01,090 Alors, attendez. 120 00:09:01,290 --> 00:09:02,290 Petite seconde. 121 00:09:03,890 --> 00:09:07,630 Voilà. Un des ados du groupe Isabelle Priot s 'appelle Lucas Menoul. 122 00:09:08,310 --> 00:09:09,310 Ah. 123 00:09:09,510 --> 00:09:10,710 C 'est peut -être pas un hasard, ça. 124 00:09:11,770 --> 00:09:12,770 Il s 'appelle Camille. 125 00:09:16,590 --> 00:09:17,790 Oui, je connaissais déjà Isabelle. 126 00:09:18,470 --> 00:09:19,870 Elle travaillait avec mon frère. 127 00:09:23,430 --> 00:09:25,970 Cette saloperie de montagne m 'a déjà pris David il y a 5 ans. 128 00:09:28,110 --> 00:09:29,190 Et maintenant Isabelle. 129 00:09:33,270 --> 00:09:37,110 Et t 'étais resté en contact avec elle ? Non, non, je l 'avais pas revue 130 00:09:37,110 --> 00:09:39,590 depuis... depuis l 'accident. 131 00:09:41,030 --> 00:09:43,610 Et il y a 5 jours, je l 'ai croisée à la mairie. 132 00:09:44,130 --> 00:09:46,190 Moi j 'attendais la... T 'es un peu fiable avec les flics. 133 00:09:46,850 --> 00:09:50,750 Ah bon ? Oui, on avait fait les cons. Enfin, ça va, rien de bien méchant. 134 00:09:51,850 --> 00:09:52,850 D 'accord. 135 00:09:53,030 --> 00:09:58,490 Et quand t 'as revu Isabelle, elle a compris que t 'étais en galère et elle t 136 00:09:58,490 --> 00:09:59,490 intégrée dans son groupe. 137 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 Avec mes potes, ouais. 138 00:10:02,030 --> 00:10:03,330 Elle s 'occupait vraiment bien de nous. 139 00:10:04,010 --> 00:10:05,470 Donc vous passiez vos journées avec elle. 140 00:10:06,290 --> 00:10:11,410 T 'as rien remarqué spécial ? Ben... Hier matin, elle s 'engueulait avec un 141 00:10:11,410 --> 00:10:13,990 autre grimpeur qui lui reprochait, en gros, de lui pourrir la vie. 142 00:10:15,050 --> 00:10:17,050 C 'était qui ? Je ne sais pas, on ne l 'a pas vu. 143 00:10:17,550 --> 00:10:18,830 On était déjà sur la paroi. 144 00:10:19,850 --> 00:10:24,810 Tu pourrais reconnaître sa voix ? L 'hortus. 145 00:10:25,270 --> 00:10:29,010 C 'est une escalade mondialement connue. Des grimpeurs de toute nationalité 146 00:10:29,010 --> 00:10:30,150 viennent ici pour défiler les parois. 147 00:10:32,110 --> 00:10:35,390 Alors, durant ces cinq dernières années, Isabelle est guide en Savoie. 148 00:10:35,690 --> 00:10:38,530 Il y a un peu plus de deux mois, elle revient dans la région, s 'installe dans 149 00:10:38,530 --> 00:10:42,930 sa maison natale pour s 'occuper de ses parents avec son compagnon Pierre 150 00:10:42,930 --> 00:10:46,910 Gracie. Avec son compagnon Pierre Grassi, elle travaille comme bénévole à 151 00:10:46,910 --> 00:10:47,910 mairie. 152 00:10:48,110 --> 00:10:51,550 Après tout ce qu 'on a, c 'est une dispute avec un autre grimpeur non 153 00:10:51,950 --> 00:10:52,950 Pour l 'instant. 154 00:10:54,870 --> 00:10:58,750 Il y a quelque chose qui me perturbe avec cette histoire de matériel saboté. 155 00:10:59,730 --> 00:11:02,210 Pourquoi ? C 'est l 'un des crimes parfaits. 156 00:11:02,910 --> 00:11:05,810 Un élément de sécurité rendu inutile, c 'est la mort assurée en tête suite. 157 00:11:06,470 --> 00:11:08,310 Mais justement, c 'est là où il y a quelque chose qui me gêne. 158 00:11:09,880 --> 00:11:13,680 Comment le meurtrier pouvait être sûr qu 'Isabelle allait perdre l 'équilibre et 159 00:11:13,680 --> 00:11:18,760 qu 'elle devrait compter uniquement sur son pontet pour la retenir ? Venez avec 160 00:11:18,760 --> 00:11:19,760 moi. 161 00:11:20,940 --> 00:11:21,940 Regardez. 162 00:11:22,740 --> 00:11:24,200 Isabelle est tombée à cet endroit. 163 00:11:24,620 --> 00:11:28,420 Le seul passage de la paroi qui est en surplan. C 'est en ligne droite. 164 00:11:28,740 --> 00:11:29,740 Rien pour se retenir. 165 00:11:30,920 --> 00:11:33,880 Ouais. Ça, c 'est pas un hasard. Ah non, je crois pas. 166 00:11:34,100 --> 00:11:36,800 Mais pour en être sûre, on doit envoyer quelqu 'un sur la paroi. 167 00:11:37,980 --> 00:11:39,080 Et là, j 'ai ma petite idée. 168 00:11:44,560 --> 00:11:47,420 Vous voulez m 'enregistrer en train de dire tu m 'emmerdes ? Comme la personne 169 00:11:47,420 --> 00:11:48,660 qui s 'est disputée avec Isabelle hier. 170 00:11:49,280 --> 00:11:50,280 Je n 'arrive pas à y croire. 171 00:11:50,500 --> 00:11:52,840 Ce serait bien de nous laisser faire notre boulot, en fait. 172 00:11:53,940 --> 00:11:56,600 Elle nous voit bien fortes pour qu 'on puisse avoir une bonne empreinte vocale. 173 00:11:56,860 --> 00:12:00,420 Tu m 'emmerdes ! Oui, plus fort voyant. 174 00:12:00,960 --> 00:12:04,180 Tu m 'emmerdes ! Ah, c 'est bon ça. 175 00:12:04,660 --> 00:12:05,660 Merci. 176 00:12:06,640 --> 00:12:11,600 Monsieur Grassy, il y a combien de grimpeurs hommes ces jours -ci ? C 'est 177 00:12:11,600 --> 00:12:12,680 fin de la saison, je dirais une cinquante. 178 00:12:13,220 --> 00:12:14,039 Eh ben voilà. 179 00:12:14,040 --> 00:12:16,980 Plus que 49 enregistrés. Après, tu fais écouter aux ados pour tenter d 180 00:12:16,980 --> 00:12:17,980 'identifier un éventuel suspect. 181 00:12:19,360 --> 00:12:20,840 Mais il y en a pour la journée. 182 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 On aurait dit à Owen. 183 00:12:23,940 --> 00:12:25,420 Il aurait fait la même réponse. 184 00:12:26,340 --> 00:12:28,800 Et puis après, il aurait accepté dans un grand soupir. 185 00:12:29,660 --> 00:12:32,580 Et après, il serait parti là -bas remplir sa mission avec l 'unité. 186 00:12:33,660 --> 00:12:39,280 Pourquoi vos gars grimpent sur la paroi ? Comment ? Pourquoi vos gars grimpent 187 00:12:39,280 --> 00:12:42,600 sur la paroi ? Ils ont trouvé quelque chose ? Je vois rien ici. 188 00:12:57,820 --> 00:13:00,820 Alors ? Je n 'ai rien pour vous, Léa. 189 00:13:01,820 --> 00:13:03,460 Isabelle Priot est bien morte des suites de sa chute. 190 00:13:03,780 --> 00:13:06,860 Seul élément un peu mystérieux, elle avait de la graisse sous les doigts. 191 00:13:07,280 --> 00:13:08,600 De la graisse ? Oui. 192 00:13:08,820 --> 00:13:11,720 Quelle genre de graisse ? Animale, végétale, mécanique ? Je ne sais pas 193 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 je n 'ai pas eu le temps de faire les analyses. 194 00:13:13,720 --> 00:13:14,519 Excusez -moi. 195 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 Non, s 'il vous plaît. 196 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 Oui, Paul ? 197 00:13:21,450 --> 00:13:23,850 Tu sais qu 'il est breton, son truc, c 'est l 'océan, c 'est pas la montagne. 198 00:13:24,230 --> 00:13:27,490 Mais pas du tout, Erwan est un grand sportif et je suis sûre que l 'escalade 199 00:13:27,490 --> 00:13:28,570 'a aucun secret pour lui. 200 00:13:28,850 --> 00:13:31,830 Oui, non, je crois qu 'il a compris. Pour monter, c 'est vers le haut et pour 201 00:13:31,830 --> 00:13:32,950 descendre, c 'est vers le bas. 202 00:13:33,270 --> 00:13:35,970 Il a les bases, ça devrait aller. Vous savez que je vous entends très bien d 203 00:13:35,970 --> 00:13:39,730 'ici. Tu sais que même pour changer une ampoule, il a le vertige. 204 00:13:40,210 --> 00:13:43,210 Mais justement, c 'est un excellent moyen de surmonter ses peurs, Paul. 205 00:13:43,610 --> 00:13:45,950 Bien sûr, c 'est flagrant comme ça lui fait du bien. 206 00:13:46,450 --> 00:13:48,730 Bon, hé, tu comptes arriver là -haut avant l 'hiver ou... 207 00:13:50,260 --> 00:13:54,000 T 'as fini là parce que j 'ai d 'autres choses à faire ? Oui. À plus tard. 208 00:13:54,420 --> 00:13:55,420 Ok, bisous. 209 00:13:56,480 --> 00:13:59,080 En fait, j 'ai envoyé une brigade de haute montagne en haut et puis je sais 210 00:13:59,160 --> 00:14:02,260 c 'est bizarre, ils m 'ont filé un Baudric qui n 'est pas ma taille, du 211 00:14:02,260 --> 00:14:03,079 'ai pas pu les suivre. 212 00:14:03,080 --> 00:14:05,060 Ah d 'accord, c 'est pour ça, oui, il est trop petit, ça se voit. 213 00:14:05,260 --> 00:14:06,260 Je trouve, moi, oui. 214 00:14:10,080 --> 00:14:11,800 Heureusement, ils ont l 'air de s 'en être sortis sans toi, c 'est bien. 215 00:14:14,880 --> 00:14:17,440 Capitaine, on a récupéré ça sur une prise de la paroi. 216 00:14:18,020 --> 00:14:19,020 C 'est quoi ? 217 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 De la graisse. 218 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 De la graisse ? Oui. 219 00:14:22,140 --> 00:14:24,380 C 'est le meilleur des pièges pour faire tomber un grimpeur, ça. 220 00:14:25,580 --> 00:14:26,800 Ok, oui, merci. 221 00:14:28,500 --> 00:14:32,140 Bon, alors c 'est une grande première, on a une scène de clim verticale. Oui, 222 00:14:32,160 --> 00:14:33,340 mais du coup, ça réduit la lise, et tout. 223 00:14:34,200 --> 00:14:36,620 Il n 'y a qu 'un excellent grimpeur qui pourrait avoir mis de la graisse là 224 00:14:36,620 --> 00:14:37,620 -haut. 225 00:14:43,200 --> 00:14:47,040 Alors, en général, un grimpeur qui ouvre une voile lui donne une note sur 9. 226 00:14:48,680 --> 00:14:52,260 Comment non ? Vous dormiez ? Non. 227 00:14:53,440 --> 00:14:55,900 Non, non, je réfléchissais à tout ça. 228 00:14:56,120 --> 00:14:57,120 Ah d 'accord. 229 00:14:58,000 --> 00:15:01,300 Donc je disais, en général, un grimpeur qui ouvre une voile lui donne une note 230 00:15:01,300 --> 00:15:02,300 sur 9. 231 00:15:02,340 --> 00:15:05,500 Celle sur laquelle Isabelle Prius est tuée a été cotée à 7A, ce qui est 232 00:15:05,500 --> 00:15:07,320 difficile mais complètement accessible par la victime. 233 00:15:07,940 --> 00:15:11,640 Et j 'ai autre chose, on sait à peu près quand la paroi a été piégée. 234 00:15:12,340 --> 00:15:15,600 Pourquoi à peu près ? Hier soir, des grimpeurs ont emprunté le même trajet 235 00:15:15,600 --> 00:15:18,410 problème. Ils auraient pu éviter le piège ? Non, impossible. 236 00:15:18,690 --> 00:15:19,690 C 'est la seule prise à cet endroit. 237 00:15:20,070 --> 00:15:21,750 En revanche, ce choix n 'était pas un hasard. 238 00:15:22,730 --> 00:15:24,190 Il faut prendre de l 'élan pour l 'atteindre. 239 00:15:25,090 --> 00:15:26,250 D 'accord, donc on a deux solutions. 240 00:15:26,510 --> 00:15:29,830 Le meurtrier et toi, le dernier de cordée du groupe d 'hier soir. On a mis 241 00:15:29,830 --> 00:15:31,410 quelqu 'un sur le coup ? Oui, on s 'en occupe. 242 00:15:32,050 --> 00:15:35,630 Soit il y est allé pendant la nuit à déposer le piège, mais dans les deux 243 00:15:35,830 --> 00:15:38,530 on a affaire à un excellent grimpeur, très motivé. 244 00:15:38,990 --> 00:15:39,990 Eh oui. 245 00:15:41,570 --> 00:15:44,790 Ben voilà, grâce à nos ados, on sait qui s 'est disputé avec la victime hier 246 00:15:44,790 --> 00:15:45,790 matin. 247 00:15:48,939 --> 00:15:50,380 Daniel Culac, alias Dan. 248 00:15:50,880 --> 00:15:54,980 Tu peux checker sur Internet ? Ah ouais, quand même. 249 00:15:55,820 --> 00:15:56,820 Tiens, regarde. 250 00:15:58,300 --> 00:16:00,900 Ah waouh ! Le roi des montées spectaculaires. 251 00:16:01,580 --> 00:16:04,340 Il traîne avec lui une bande de casse -cou avec qui il relève les défis les 252 00:16:04,340 --> 00:16:06,140 dingues et cerise sur le cadeau. 253 00:16:06,400 --> 00:16:09,940 Sur le gâteau ? Je peux dire ça ? Oui, enfin bref. 254 00:16:10,420 --> 00:16:11,500 Il est connu de nos services. 255 00:16:11,960 --> 00:16:16,220 Ah bon, qu 'est -ce qu 'il a fait ? Bah oui, je veux dire... Alors... 256 00:16:17,450 --> 00:16:20,070 Il a été arrêté plusieurs fois pour avoir grimpé sur des monuments ou des 257 00:16:20,070 --> 00:16:21,390 cathédrales. C 'est pas bien méchant. 258 00:16:21,710 --> 00:16:24,290 Oui, mais la dernière fois qu 'il s 'est fait choper, le juge lui a indiqué que 259 00:16:24,290 --> 00:16:25,570 la prochaine serait la suppression de sa licence. 260 00:16:25,910 --> 00:16:28,690 Un mec comme Tulac, ça l 'empêcherait pas de grimper sans ça. D 'autant que la 261 00:16:28,690 --> 00:16:29,690 licence, c 'est pas obligatoire. 262 00:16:30,170 --> 00:16:31,930 C 'est Marshall qui s 'en charge. 263 00:16:32,850 --> 00:16:35,130 En attendant, on croise sur lui. 264 00:16:37,230 --> 00:16:41,350 Dan Tulac ? Pour les autographes, c 'est avec mon agent. Pour les DVD, c 'est en 265 00:16:41,350 --> 00:16:43,190 ligne. Et pour les cours particuliers, ben... 266 00:16:43,480 --> 00:16:46,680 Je n 'en donne pas. Ah, c 'est dommage. Et pour les questions, c 'est plus quoi 267 00:16:46,680 --> 00:16:50,600 ? En salle d 'interrogatoire ou on fait ça ici ? Notre collègue a déjà 268 00:16:50,600 --> 00:16:52,020 enregistré ma voix. Oui, je sais. 269 00:16:52,240 --> 00:16:54,940 Et d 'ailleurs, merci, ça nous a été vachement utile. Seulement, moi, j 'ai 270 00:16:54,940 --> 00:16:55,940 questions. 271 00:16:56,260 --> 00:17:00,960 Et la première, quel était le sujet de votre dispute avec Isabelle Priou hier 272 00:17:00,960 --> 00:17:05,180 matin ? Et la deuxième, surtout, pourquoi vous nous l 'avez cachée ? 273 00:17:05,180 --> 00:17:09,720 Malika, mon assistante. 274 00:17:10,599 --> 00:17:11,599 Bonjour. 275 00:17:11,680 --> 00:17:12,680 Alors, un, 276 00:17:13,190 --> 00:17:14,210 Parce que ça n 'a aucune importance. 277 00:17:14,569 --> 00:17:17,490 Et deux, pour éviter de te specter. 278 00:17:17,869 --> 00:17:20,930 Aïe ! Ah, du coup, c 'est raté, parce que là, vous êtes en plein dans mon 279 00:17:20,930 --> 00:17:21,930 viseur. 280 00:17:22,270 --> 00:17:24,869 À moins d 'avoir un alibi en or pour la nuit dernière, évidemment. 281 00:17:25,510 --> 00:17:26,510 Puis t 'es dans mon lit. 282 00:17:27,530 --> 00:17:32,090 Seul. Ah ouais ? T 'as posé un problème ? Non, non, pas du tout. 283 00:17:32,390 --> 00:17:33,450 J 'adore, ouais. 284 00:17:34,770 --> 00:17:37,230 Non, parce que dans la liste des alibis bien pourris, c 'est le top du top. 285 00:17:38,750 --> 00:17:40,510 Bon, allez, cette dispute. 286 00:17:41,670 --> 00:17:44,150 Isabelle voulait qu 'on aille grimper ailleurs. Elle disait qu 'on montrait le 287 00:17:44,150 --> 00:17:47,050 mauvais exemple à ces gamins. Enfin, comme si elle n 'avait pas été la 288 00:17:47,050 --> 00:17:48,050 à faire du solo intégral ici. 289 00:17:48,510 --> 00:17:51,810 Pardon ? Tu dis qu 'il y a un truc qui m 'a échappé ? On peut m 'expliquer ? 290 00:17:51,810 --> 00:17:56,430 Avant, Isabelle, elle grimpait n 'importe quel pot en entourage. 291 00:17:56,930 --> 00:18:00,610 Une paire de soissons, un peu de magnésie et... Elle s 'envolait. 292 00:18:00,990 --> 00:18:01,990 Comme l 'air. 293 00:18:02,190 --> 00:18:03,190 Sans cordes. 294 00:18:03,870 --> 00:18:07,190 Vous l 'admirez, vous ? C 'est elle qui m 'a transmis la passion quand j 'étais 295 00:18:07,190 --> 00:18:08,190 ado. 296 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 Ça, je peux pas l 'oublier. 297 00:18:10,360 --> 00:18:14,880 Même si de plus en plus elle nous emmerdait avec ses histoires de 298 00:18:14,880 --> 00:18:15,980 'obligation de grimper en cordée. 299 00:18:17,360 --> 00:18:18,920 Elle avait qu 'à se mettre au tricot et nous foutre la paire. 300 00:18:19,840 --> 00:18:22,460 Excusez -le, c 'est pas exactement ce qu 'il a voulu dire. Vous, c 'est 301 00:18:22,460 --> 00:18:25,220 émouvant. C 'est trop plein de compassion que vous dégagez quand même. 302 00:18:25,220 --> 00:18:26,220 je vous arrête tout de suite. 303 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Moi, je suis juste honnête. 304 00:18:27,860 --> 00:18:29,140 Le danger, c 'est pour ça qu 'on grimpe. 305 00:18:29,560 --> 00:18:31,940 Alors, Isabelle, elle était bien gentille. On n 'avait pas arrêté pour 306 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 plaisir. Bien. 307 00:18:33,060 --> 00:18:34,860 Allez. Vous avez un mobile et pas d 'alibi. 308 00:18:36,120 --> 00:18:38,260 Vous aimez l 'adrénaline. Elle a adoré la garde à vue. 309 00:18:43,880 --> 00:18:46,300 Ah, capitaine, j 'ai trouvé quelque chose dans l 'historique de la victime. 310 00:18:46,540 --> 00:18:48,600 Un texto envoyé il y a deux jours à Dan Tulak. 311 00:18:50,160 --> 00:18:52,460 Je vais tout révéler, ton sponsor va pas te louper. 312 00:18:52,880 --> 00:18:59,580 C 'est quoi, cette histoire ? Ouais, mais bon... 313 00:18:59,580 --> 00:19:02,880 Même si Isabelle Friou mettait des bâtons dans les roues de Tulak, c 'est 314 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 une chaîne d 'Internet. 315 00:19:04,280 --> 00:19:05,660 Avec 8 millions d 'abonnés, quand même. 316 00:19:06,760 --> 00:19:09,840 Très bien, c 'est le premier diffuseur mondial de sport extrême en ligne. Et il 317 00:19:09,840 --> 00:19:11,860 y a un gros sponsor, avec beaucoup, beaucoup d 'argent. 318 00:19:12,440 --> 00:19:13,440 Ok. 319 00:19:14,170 --> 00:19:16,150 Fertère Isabelle pouvait être immobile pour Tulac. 320 00:19:17,070 --> 00:19:18,550 T 'as prévenu le commandant Solaire ? Oui. 321 00:19:18,890 --> 00:19:21,910 Je fais quoi ? Je continue de creuser sur les grimpeurs de la bande ? Oui. 322 00:19:23,590 --> 00:19:24,710 Je vais tout révéler. 323 00:19:25,630 --> 00:19:28,390 Faut qu 'on trouve ce qu 'Isabelle avait contre Tulac. 324 00:19:40,550 --> 00:19:41,650 C 'est jamais le fin de ma vie. 325 00:19:44,490 --> 00:19:50,630 Vous ne lisez pas vos textos, M. Dulac ? Isabelle me prenait la tête depuis des 326 00:19:50,630 --> 00:19:51,630 jours. 327 00:19:51,730 --> 00:19:53,150 J 'ai pu primer ses messages sans les regarder. 328 00:19:54,770 --> 00:20:00,570 Admettons. Vous ne savez pas non plus si Isabelle voulait révéler ? Non. 329 00:20:02,250 --> 00:20:05,910 J 'imagine que votre dispute d 'hier matin n 'était pas la première. 330 00:20:07,950 --> 00:20:08,950 Non. 331 00:20:09,670 --> 00:20:11,990 Dès le premier jour, elle nous a demandé d 'aller sur notre paroi. 332 00:20:12,680 --> 00:20:14,300 Elle voulait pas que ses ados prennent exemple sur moi. 333 00:20:14,840 --> 00:20:16,680 Mais ça, là, je l 'ai déjà dit à vos collègues. 334 00:20:18,580 --> 00:20:20,300 Alors, je vous cite. 335 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 On n 'allait pas s 'arrêter pour lui faire plaisir. 336 00:20:24,300 --> 00:20:25,800 Écoutez, je suis en gros. 337 00:20:26,140 --> 00:20:27,540 Je m 'entraîne 10 heures par jour. 338 00:20:28,180 --> 00:20:30,620 Alors, c 'est pas de ma faute que des crétins pensent pouvoir m 'imiter sans 339 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 avoir mon niveau. 340 00:20:32,500 --> 00:20:33,680 J 'adore votre humilité. 341 00:20:35,340 --> 00:20:39,140 Donc, vous refusez de partir. Isabelle décide de passer à la vitesse 342 00:20:39,160 --> 00:20:41,300 Elle vous menace, vous envoie ce SMS et... 343 00:20:42,510 --> 00:20:44,490 Oui, bah si je l 'avais lu, on s 'est engueulé une fois de plus. 344 00:20:44,850 --> 00:20:46,450 Mais je l 'aurais jamais tué. 345 00:20:52,370 --> 00:20:53,410 Je te cherchais. 346 00:20:54,290 --> 00:20:57,650 Ils sont cinq qui demandent de Tulac, et aucun d 'eux n 'a d 'alibi pour l 347 00:20:57,650 --> 00:20:58,629 'année dernière. 348 00:20:58,630 --> 00:21:02,470 Comment ça, aucun ? Ils sont tous célibataires, ils ont pas de famille, 349 00:21:02,470 --> 00:21:04,190 sortent pas, rien ? Bah apparemment non. 350 00:21:05,750 --> 00:21:07,330 Même alibi bancal que Tulac. 351 00:21:07,960 --> 00:21:09,140 J 'étais dans mon lit tout seul. 352 00:21:09,680 --> 00:21:11,600 On est d 'accord que c 'est curieux quand même. 353 00:21:12,680 --> 00:21:15,880 Ça a donné quoi, son interrogatoire, à lui ? Ah, rien. 354 00:21:16,580 --> 00:21:17,620 Celui -là ne se défend même pas. 355 00:21:18,220 --> 00:21:20,920 Même pire, il s 'enfonce un peu plus à chaque réponse tout en niant le meurtre. 356 00:21:21,480 --> 00:21:25,540 Mais à ton avis, il joue la comédie ou il est bête ? Non, ni l 'un ni l 'autre. 357 00:21:26,060 --> 00:21:28,280 Ce mec est perché sur sa planète et le reste, il s 'en fout. 358 00:21:28,680 --> 00:21:31,540 Ouais, au point de ne pas savoir ce qu 'Isabelle Priot voulait révéler contre 359 00:21:31,540 --> 00:21:34,100 lui, franchement. Alors là, en revanche, je pense qu 'il nous ment. 360 00:21:34,440 --> 00:21:36,320 Il ne veut pas être le seul à connaître ce petit secret. 361 00:21:36,830 --> 00:21:39,490 Ah ouais ? Non mais ne m 'en dis pas plus, surtout. 362 00:21:40,530 --> 00:21:42,250 J 'adore les surprises. 363 00:21:53,970 --> 00:21:55,970 Excusez -moi. 364 00:21:57,510 --> 00:22:04,390 Oui ? Vous prenez la relève d 'Isabelle Pleyou ? L 'ami a demandé si quelqu 'un 365 00:22:04,390 --> 00:22:05,389 pouvait s 'occuper d 'eux. 366 00:22:05,390 --> 00:22:06,830 J 'ai pas laissé tomber ces gammes. C 'est bien. 367 00:22:08,150 --> 00:22:13,110 Vous savez pourquoi Isabelle Priou menaçait Dan Tulac ? Des menaces ? Je 368 00:22:13,110 --> 00:22:13,749 comprends pas. 369 00:22:13,750 --> 00:22:16,990 Vous étiez où la nuit dernière ? Dans mon lit, je dormais. 370 00:22:18,130 --> 00:22:19,650 Bah oui, elle dormait. 371 00:22:19,950 --> 00:22:22,130 Et seule, j 'imagine. Et Dan Tulac aussi. 372 00:22:22,430 --> 00:22:24,030 C 'est marrant parce qu 'on s 'est renseigné, vous habitez ensemble. 373 00:22:25,590 --> 00:22:29,090 Il doit y avoir une très grande maison, tu vois, avec plein de champs et des 374 00:22:29,090 --> 00:22:31,190 très grands lits, en fait. Tu vois que ça a comme explication. 375 00:22:31,450 --> 00:22:32,450 Ouais. 376 00:22:32,690 --> 00:22:34,630 Ou alors, elle nous ment. 377 00:22:35,020 --> 00:22:36,060 Non. Bah si. 378 00:22:36,260 --> 00:22:37,260 Tu crois ? Oui. 379 00:22:38,640 --> 00:22:41,120 Pourtant, le mensonge le plus simple serait de dire que vous aviez passé la 380 00:22:41,120 --> 00:22:45,060 soirée ensemble. C 'est plutôt un bon alibi, même faux, il est bon. 381 00:22:45,340 --> 00:22:46,340 Oui, c 'est ça le truc. 382 00:22:46,820 --> 00:22:49,260 En fait, vous avez réellement passé la soirée ensemble, mais vous ne voulez pas 383 00:22:49,260 --> 00:22:50,260 nous le dire. 384 00:22:51,080 --> 00:22:56,600 Pourquoi ? Pourquoi ? Parce qu 'elle ne veut pas qu 'on sache ce qu 'ils ont 385 00:22:56,600 --> 00:22:59,960 fait. Alors moi, j 'en ai marre et je vous embarque à la brigade. Tu t 386 00:22:59,960 --> 00:23:04,500 des ados ? Je ne connais rien d 'escalade, capitaine. 387 00:23:04,960 --> 00:23:06,760 J 'ai pas parlé d 'escalade, c 'était gamin. 388 00:23:06,980 --> 00:23:10,140 Tu fais un feu de camp, tu leur joues un morceau que tu sais jouer de la 389 00:23:10,140 --> 00:23:11,200 guitare. Ouais. 390 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 J 'ai rigolé. 391 00:23:16,260 --> 00:23:18,160 Tu vas leur parler, tu vas leur dire d 'entrer chez eux. 392 00:23:18,680 --> 00:23:19,680 Pas trop long. 393 00:23:21,620 --> 00:23:25,340 On va y aller ? Je vais les voir et je leur dis d 'entrer chez eux. 394 00:23:31,180 --> 00:23:32,320 Ah voilà, ça y est. 395 00:23:33,450 --> 00:23:35,230 J 'ai trouvé ce que faisait Tulac avec sa bande hier soir. 396 00:23:35,930 --> 00:23:38,090 Le commissariat du centre -ville a reçu un appel dans l 'après -midi. 397 00:23:40,030 --> 00:23:44,330 Isabelle Priou les a prévenus ? Elle leur a dit que des grimpeurs allaient s 398 00:23:44,330 --> 00:23:47,010 'attaquer à la cathédrale Saint -Pierre -de -Montpellier dans la nuit ? Oui, ça 399 00:23:47,010 --> 00:23:49,810 a été classé sans suite. Mais des riverains ont appelé la police 400 00:23:49,810 --> 00:23:50,810 3h du matin. 401 00:23:51,350 --> 00:23:54,570 Cinq hommes masqués ont gravé à main nue la façade de la cathédrale avant de s 402 00:23:54,570 --> 00:23:55,570 'enfuir. 403 00:23:56,510 --> 00:24:00,510 Tulac et sa bande ? Isabelle Priou voulait que Tulac soit arrêté pour les 404 00:24:00,510 --> 00:24:01,510 perdre ses sponsors. 405 00:24:01,530 --> 00:24:02,530 Ça tient. 406 00:24:02,680 --> 00:24:03,720 Mais il nous manque une preuve. 407 00:24:04,440 --> 00:24:07,220 Il fallait faire un tour du côté de la cathédrale pour voir si un témoin a vu 408 00:24:07,220 --> 00:24:07,779 quelque chose. 409 00:24:07,780 --> 00:24:08,780 Paul, Paul, Paul. 410 00:24:08,860 --> 00:24:13,640 C 'est quoi cette hypothèse ? Malika aurait balancé à l 'ennemi de Tulac qu 411 00:24:13,640 --> 00:24:16,780 s 'apprêtait à faire une ascension illégale ? Oui, pourquoi pas. 412 00:24:17,500 --> 00:24:20,900 Ce qui voudrait dire que Malika s 'est servie d 'Isabelle Priou pour dénoncer 413 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 Tulac. 414 00:24:21,980 --> 00:24:25,580 Pourquoi faire ? Je sais pas, Malika veut rien dire. Je l 'ai mise en garde à 415 00:24:25,580 --> 00:24:26,439 vue pour la nuit. 416 00:24:26,440 --> 00:24:27,219 D 'accord. 417 00:24:27,220 --> 00:24:28,440 Bon, ok, admettons. 418 00:24:29,260 --> 00:24:30,940 Si Tulac l 'avait appris... 419 00:24:33,900 --> 00:24:35,220 Oui, il se fait venger sur Monica. 420 00:24:38,580 --> 00:24:40,680 Sauf si sa priorité était de faire taire Isabelle. 421 00:24:41,700 --> 00:24:47,140 Alors, la nuit, avant de retrouver ses potes à la cathédrale de Montpellier, il 422 00:24:47,140 --> 00:24:51,580 se rend sur la paroi, il se fait quitter seul. D 'accord, il pose la graisse 423 00:24:51,580 --> 00:24:55,360 pour qu 'elle se tue au petit matin, juste avant de le dénoncer, d 'accord, 424 00:24:55,360 --> 00:24:56,359 le ponter. 425 00:24:56,360 --> 00:24:59,160 Le ponter, c 'est pas un problème, il y avait toute la journée pour le découdre 426 00:24:59,160 --> 00:25:00,460 discrètement. Non, non, non. 427 00:25:01,650 --> 00:25:03,590 Quoi, non ? Non, ça colle pas avec leur philosophie. 428 00:25:04,030 --> 00:25:05,030 Ah, 429 00:25:05,170 --> 00:25:07,410 les meurtriers ont une philosophie maintenant, c 'est nouveau ? Non, pas 430 00:25:07,410 --> 00:25:10,710 meurtriers, non, mais les vrais grimpeurs comme Tulac, oui, ils 431 00:25:10,710 --> 00:25:12,730 la montagne pour en faire une scène de crime. Oui, mais enfin, moi, je vais pas 432 00:25:12,730 --> 00:25:15,510 éliminer un excédent suspect sur une intuition, par exemple. Ouais, mais t 433 00:25:15,510 --> 00:25:18,190 raison, puis moi, je vais pas éliminer le fait qu 'on s 'était trop focalisé 434 00:25:18,190 --> 00:25:19,990 l 'escalade et pas assez sur la vie privée d 'Isabelle Crioux. 435 00:25:20,250 --> 00:25:23,190 Ok, je suis en retard, j 'ai un cours de yoga, mais on en parle demain. 436 00:25:23,950 --> 00:25:25,250 Salut Paul, bonne soirée. 437 00:25:28,010 --> 00:25:29,010 Ça n 'en est que le jour. 438 00:25:29,410 --> 00:25:30,410 C 'est tous les jours, maintenant, l 'heure. 439 00:25:36,110 --> 00:25:40,110 Et après si je suis mutée, j 'ai plus grand chose qui me retient ici. 440 00:25:41,710 --> 00:25:45,210 Les enfants sont grands, vont prendre leur indépendance. 441 00:25:50,850 --> 00:25:54,190 Vous trouvez ça lâche ? Ah non, elle est saine votre réaction. 442 00:25:55,350 --> 00:25:57,150 Parfois c 'est bien de savoir juste accepter. 443 00:25:58,050 --> 00:26:00,730 On gâche nos vies à se battre pour des choses qu 'il ne mérite pas. 444 00:26:01,930 --> 00:26:03,610 Et puis je peux être utile ailleurs. 445 00:26:05,500 --> 00:26:07,080 Laissez votre colonel se battre tout seul. 446 00:26:08,360 --> 00:26:10,320 Vous êtes occupé de votre famille pendant des années. 447 00:26:12,160 --> 00:26:14,160 À votre tour, vous avez plein de choses à explorer. 448 00:26:16,120 --> 00:26:21,180 À la semaine prochaine. 449 00:26:23,300 --> 00:26:25,180 Et en même temps, si je suis mutée, vous perdez une cliente. 450 00:26:26,060 --> 00:26:27,100 Raison de plus pour me croire. 451 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 Regardez, j 'accepte. 452 00:27:00,750 --> 00:27:03,170 Mais t 'es fou, ma mère vient juste de partir. Attends, c 'est la merde, là. 453 00:27:04,390 --> 00:27:11,190 Quoi ? D 'abord... Ce soir, à minuit 454 00:27:11,190 --> 00:27:13,770 max, il faut que je rende mon projet de candidature pour les arts appliqués. 455 00:27:14,430 --> 00:27:17,310 OK, et alors ? Le dernier couple qui devait poser vient de me lâcher. 456 00:27:17,850 --> 00:27:20,130 Mais t 'en as déjà plein, des portraits, non ? Ah oui, j 'ai déjà plein de 457 00:27:20,130 --> 00:27:23,670 minorités, âge, couleur, sexualité. C 'est le projet sur les tatouages, là, 458 00:27:23,670 --> 00:27:24,670 réinvente les corps. 459 00:27:25,150 --> 00:27:28,170 Ça n 'a aucun sens si au milieu de ça, j 'ai pas genre un couple qui incarne la 460 00:27:28,170 --> 00:27:29,170 norme. 461 00:27:29,190 --> 00:27:30,190 Hum, ouais, ouais. 462 00:27:31,400 --> 00:27:36,280 Il me manque un couple, un petit blanc, la quarantaine. 463 00:27:36,820 --> 00:27:37,820 Bien hétéro. 464 00:27:38,000 --> 00:27:42,280 Parce que sinon, tout mon truc sur les tatouages qui effacent les différences, 465 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 ça marche que dalle. 466 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 Ok, j 'ai compris. 467 00:27:44,900 --> 00:27:45,900 C 'est la galère. 468 00:27:45,960 --> 00:27:47,120 J 'ai bien pensé à une solution. 469 00:27:48,380 --> 00:27:54,000 Tes parents, tu crois qu 'ils accepteraient ? Pas question, allez ! 470 00:27:55,620 --> 00:27:56,780 Maman, s 'il te plaît. 471 00:27:59,000 --> 00:28:00,440 Nous, chérie, c 'est hors de question. 472 00:28:01,080 --> 00:28:03,820 Mais vous avez le profil, vous avez l 'âge. 473 00:28:04,320 --> 00:28:05,400 Ça changerait la vie de Julien. 474 00:28:05,740 --> 00:28:10,900 Ça te coûte quoi ? Ben, ça me coûte... Ben, ça me coûte que ton père et moi, on 475 00:28:10,900 --> 00:28:13,240 n 'est pas un couple. Voilà, ça me coûte, chérie. Oui, mais c 'est juste 476 00:28:13,240 --> 00:28:15,340 photo. Ça changerait la vie de Julien, maman. 477 00:28:15,780 --> 00:28:18,040 Eh ben, il n 'a qu 'à photographier ses parents, Julien. Et puis voilà. 478 00:28:18,460 --> 00:28:19,660 Non, ses parents, c 'est trop compliqué. 479 00:28:20,200 --> 00:28:21,940 Ah oui, t 'as raison. C 'est vrai qu 'entre ton père et moi, c 'est pas 480 00:28:21,940 --> 00:28:22,940 compliqué. C 'est vrai, chérie. 481 00:28:23,140 --> 00:28:24,140 C 'est pas pareil. 482 00:28:25,020 --> 00:28:27,920 Écoute -moi, chérie. Je suis commandante de gendarmerie. Je peux pas faire n 483 00:28:27,920 --> 00:28:28,719 'importe quoi. 484 00:28:28,720 --> 00:28:32,000 Mais c 'est juste une photo dans un dossier. Elle ne sera même pas imprimée. 485 00:28:32,340 --> 00:28:35,540 Il va en trouver des couples, ma chérie. Il y a un couple, il y a des couples 486 00:28:35,540 --> 00:28:37,820 dans la rue, dans les restaurants, dans les magasins, il y en a partout des 487 00:28:37,820 --> 00:28:39,220 couples. C 'est pour ce soir. 488 00:28:39,860 --> 00:28:43,260 Et je te rappelle que s 'il va pas à Montpellier, je pars à Rennes. 489 00:28:45,860 --> 00:28:46,860 Ah, c 'est du chantage, là. 490 00:28:47,240 --> 00:28:48,239 Ah, c 'est pas joli, hein. 491 00:28:48,240 --> 00:28:49,240 C 'est pas joli, allez. 492 00:28:49,440 --> 00:28:50,500 C 'est juste les grands mots. 493 00:28:50,700 --> 00:28:53,520 Moi, écoute, là, j 'ai pas le temps de réfléchir. Je dis, je mets le truc à 494 00:28:53,520 --> 00:28:54,560 faire, donc vous cherchez. 495 00:28:55,720 --> 00:28:58,940 Et puis ce soir, on en reparle, on avise, on voit. Merci, maman. 496 00:28:59,180 --> 00:29:01,280 Hop, hop, hop, j 'ai pas dit oui, allez. 497 00:29:01,660 --> 00:29:03,520 D 'accord ? Et je suis pas toute seule dans cette affaire. 498 00:29:08,780 --> 00:29:11,580 Oui, papa ? J 'ai un petit truc à te demander. 499 00:29:12,340 --> 00:29:13,640 Bonjour, Camille. Bonjour, capitaine. 500 00:29:14,540 --> 00:29:17,840 Ça va ? J 'ai reçu un texte d 'avoir un hier soir. 501 00:29:18,520 --> 00:29:19,760 Il a trouvé quelque chose ? 502 00:29:20,410 --> 00:29:23,670 Dan et sa bande sont arrivés à la cathédrale un peu avant minuit pour 503 00:29:23,670 --> 00:29:24,449 leur attention. 504 00:29:24,450 --> 00:29:27,470 Ils ont grimpé à 3h du mat et ils ont terminé la soirée dans un bar. 505 00:29:27,990 --> 00:29:29,930 Erwan a le témoignage d 'une serveuse et du patron du bar. 506 00:29:30,590 --> 00:29:32,430 Donc ça veut dire qu 'aucun d 'eux n 'a pu piéger la paroi. 507 00:29:35,430 --> 00:29:36,950 Il y a un mais, c 'est ça ? Mais. 508 00:29:37,450 --> 00:29:40,390 Il y a une personne qui n 'était pas avec eux et qui n 'a donc pas d 'alibi. 509 00:29:43,190 --> 00:29:44,590 Je vous ai dit que j 'étais seule chez moi. 510 00:29:45,370 --> 00:29:46,470 Vous n 'avez pas voulu me croire. 511 00:29:46,850 --> 00:29:48,170 Et ouais. Puis là, c 'est pas mieux. 512 00:29:48,650 --> 00:29:49,650 Je vous crois. 513 00:29:49,890 --> 00:29:50,890 Mais vous n 'avez pas d 'alibi. 514 00:29:51,570 --> 00:29:52,570 Je ne vais pas en inventer un. 515 00:29:54,490 --> 00:29:58,590 Et pour Dan, il va te péter quoi ? On enregistre sa déposition et on le 516 00:29:59,450 --> 00:30:01,970 Par contre, pour sa petite grimpette sur la cathédrale, j 'en ferai un. C 'est 517 00:30:01,970 --> 00:30:02,970 le juge qui pérasse. 518 00:30:05,170 --> 00:30:06,170 Je l 'avais prévenu. 519 00:30:06,430 --> 00:30:07,450 Il n 'a jamais arrêté. 520 00:30:09,070 --> 00:30:10,450 Dire que c 'est ce que j 'aimais, je suis allée au début. 521 00:30:11,770 --> 00:30:16,970 Pourquoi ? Plus maintenant ? Un couple, ça doit évoluer. 522 00:30:17,190 --> 00:30:18,190 Le côté... 523 00:30:18,830 --> 00:30:19,890 Ado insouciance, ça va un temps. 524 00:30:21,910 --> 00:30:24,810 D 'accord, et c 'est pour ça que vous aviez prévenu Isabelle de votre petite 525 00:30:24,810 --> 00:30:27,990 attention sur la cathédrale, c 'est ça ? Pour qu 'elle vous dénonce et que Dan 526 00:30:27,990 --> 00:30:31,130 arrête ses conneries ? C 'est elle qui m 'a proposé son aide. 527 00:30:31,890 --> 00:30:33,990 Ça ne dérangeait pas de jouer les ballons, ça sauvait mon couple. 528 00:30:34,190 --> 00:30:37,190 Et oui, et puis en même temps, ça permettait de mettre hors service le 529 00:30:37,190 --> 00:30:40,890 de l 'escalade irresponsable et complètement débile contre lequel elle 530 00:30:41,470 --> 00:30:43,150 C 'est pratique, du deux en un. Bon, allez. 531 00:30:43,950 --> 00:30:47,030 Pourquoi vous l 'avez tuée ? Mais c 'est pas moi. 532 00:30:47,840 --> 00:30:48,960 J 'avais aucune raison. 533 00:30:50,380 --> 00:30:53,340 Et puis, je suis pas capable d 'aller placer un piège sur la paroi en pleine 534 00:30:53,340 --> 00:30:54,340 nuit. Ah tiens. 535 00:30:54,780 --> 00:30:58,540 Comment vous savez pour le piège ? Les nouvelles vont vite sur les parois. 536 00:30:59,780 --> 00:31:01,420 Vous êtes tout à fait capable de poser un piège. 537 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 Vous avez le niveau. 538 00:31:02,920 --> 00:31:03,920 On a vérifié. 539 00:31:05,520 --> 00:31:09,520 Mais je prends plus aucun risque depuis trois mois. 540 00:31:11,820 --> 00:31:12,820 Et je suis enceinte. 541 00:31:15,640 --> 00:31:17,520 Pourquoi ? Vous pouvez demander à mon médecin. 542 00:31:27,780 --> 00:31:30,560 Du coup, c 'est aussi pour ça qu 'Isabelle voulait vous aider. 543 00:31:33,100 --> 00:31:37,260 Elle disait que la montagne se nommait Cédé Chagrin d 'Amour et qu 'il ne 544 00:31:37,260 --> 00:31:38,199 fallait pas que ça recommence. 545 00:31:38,200 --> 00:31:42,760 Que quoi recommence ? Elle parlait de son expérience ? Je ne sais pas. 546 00:31:43,740 --> 00:31:45,600 Isabelle voulait m 'aider pour le reste, je n 'en sais rien. 547 00:31:47,580 --> 00:31:51,420 Dan se blesse de plus en plus souvent et je sais trop bien où ça met l 'espoir 548 00:31:51,420 --> 00:31:52,420 du frêle. 549 00:31:53,780 --> 00:31:55,240 Je voudrais pas y voir un enfant toute seule. 550 00:32:04,440 --> 00:32:05,440 Je vous l 'avais dit. 551 00:32:07,000 --> 00:32:08,420 Dan et Malika ne sont pas des criminels. 552 00:32:09,100 --> 00:32:10,400 C 'est pour ça qu 'on va chercher à y aller. 553 00:32:12,000 --> 00:32:15,420 Vous étiez avec Isabelle depuis combien de temps ? Un peu moins de cinq ans, 554 00:32:15,460 --> 00:32:16,059 pourquoi ? 555 00:32:16,060 --> 00:32:17,880 Avant vous, elle était avec quelqu 'un d 'autre ? Non. 556 00:32:19,080 --> 00:32:20,240 On vivait que pour l 'escalade. 557 00:32:21,180 --> 00:32:22,840 On s 'est mis ensemble après la mort de son assistant. 558 00:32:23,180 --> 00:32:24,180 David ? Oui. 559 00:32:24,920 --> 00:32:27,000 Et entre eux, ça se passait bien ? Oui. 560 00:32:28,320 --> 00:32:31,640 Quel rapport avec le mort d 'Isabelle ? Merci, M. Garcia. On tient le courant. 561 00:32:33,300 --> 00:32:36,820 Vous pensez qu 'Isabelle a une histoire avec son assistant ? Il y a cinq ans ? 562 00:32:36,820 --> 00:32:38,020 Oui, elle est forte, je pense. 563 00:32:39,040 --> 00:32:40,700 Tu vois avec Sophie ce que vous pouvez trouver là -dessus ? 564 00:32:57,740 --> 00:32:58,740 C 'était bien caché. 565 00:32:59,780 --> 00:33:05,100 Qu 'est -ce que tu fais ? Tu cherches l 'inspiration ? Non, je me pose des 566 00:33:05,100 --> 00:33:06,180 questions. Bien sûr. 567 00:33:08,980 --> 00:33:12,140 Est -ce que le colonel avait raison ? Je sais que je n 'étais pas si efficace 568 00:33:12,140 --> 00:33:12,959 que ça. 569 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 Non, non, non. 570 00:33:14,500 --> 00:33:15,500 Non, non, il a tort. 571 00:33:18,540 --> 00:33:23,560 Et si on te proposait ma place ? Tu la prendrais ? Moi ? Non, merci, non. 572 00:33:25,360 --> 00:33:26,580 Non. Ah non, non. 573 00:33:27,140 --> 00:33:28,140 Commandant ? Non. 574 00:33:30,620 --> 00:33:33,680 Alors, ce pied à gratter, ça donnait quoi ? Lui, c 'est rien. 575 00:33:34,520 --> 00:33:37,080 Du coup, j 'ai envoyé Erwann chez Madame Menoul. 576 00:33:38,100 --> 00:33:42,220 Parce que si son fils aîné, David, a eu une aventure à l 'époque avec la 577 00:33:42,220 --> 00:33:43,840 victime, peut -être qu 'elle a des souvenirs de ça. 578 00:33:45,700 --> 00:33:46,700 Ok. 579 00:33:47,160 --> 00:33:50,920 Et je repensais à Dan et Malika, ils forment un joli couple, une belle 580 00:33:52,060 --> 00:33:54,660 Quand il y en a un qui a besoin, l 'autre est là, tu vois ? Ouais. 581 00:33:55,040 --> 00:33:56,220 Je dois y voir une allusion ? 582 00:33:57,340 --> 00:34:00,800 Ouais, en fait, Alice m 'a appelé pour le projet de Julien, tu sais. 583 00:34:01,060 --> 00:34:01,739 Mais non. 584 00:34:01,740 --> 00:34:04,540 Mais si, mais c 'est marrant, ce truc de la photo, là. 585 00:34:04,740 --> 00:34:05,740 T 'es en service, en plus. 586 00:34:05,920 --> 00:34:08,219 Mais enfin, Paul, c 'est des photos de couple. On n 'est absolument pas 587 00:34:08,219 --> 00:34:09,219 crédibles. Mais si. 588 00:34:09,340 --> 00:34:10,699 C 'est pas grave, on fait semblant. 589 00:34:11,060 --> 00:34:12,060 Allez. 590 00:34:12,260 --> 00:34:16,860 Ah, mais t 'es sérieux ? Est -ce que t 'as pensé à l 'engrenage du truc, toi ? 591 00:34:16,860 --> 00:34:19,820 Si Julien part à Rennes, Alice le suit ? 592 00:34:20,040 --> 00:34:22,219 Du coup, ça va sûrement donner l 'idée à Thomas de se barrer aussi. 593 00:34:22,560 --> 00:34:25,480 Toi, avec l 'histoire du colonel, il n 'y a rien qui te retient. Et moi, je me 594 00:34:25,480 --> 00:34:26,860 retrouve là, pouf, tout seul. 595 00:34:27,100 --> 00:34:28,100 Comme un con. 596 00:34:28,880 --> 00:34:31,520 Je n 'ai pas envie de ça, moi, en fait. 597 00:34:32,260 --> 00:34:33,980 Je n 'ai pas envie de faire un bond en arrière. Je suis bien là. 598 00:34:38,320 --> 00:34:41,739 Évidemment, à moins que tu aies peur que ça rende jaloux ton prof de yoga, cette 599 00:34:41,739 --> 00:34:43,620 photo. Comment il s 'appelle déjà ? Grégory. 600 00:34:43,820 --> 00:34:45,320 Enfin, Grégory. 601 00:34:48,469 --> 00:34:51,429 Écoute, de toute façon, tu vas l 'apprendre tout au tard. 602 00:34:52,570 --> 00:34:53,690 Greg et moi, on va se marier. 603 00:35:05,530 --> 00:35:06,530 Bon, je trouve rien. 604 00:35:07,190 --> 00:35:10,370 Et toi ? Pas mieux. 605 00:35:11,750 --> 00:35:14,750 Isabelle Priot a eu deux vies. La première jusqu 'à 32 ans dans l 606 00:35:14,750 --> 00:35:16,170 extrême. Non, j 'ai vu ça. 607 00:35:16,730 --> 00:35:18,270 Sorte de Dan Tulak au féminin. 608 00:35:18,550 --> 00:35:21,970 Et en pire même. Pas de petits copains, que des potes avec qui elle grimpait sur 609 00:35:21,970 --> 00:35:22,990 toutes les parois possibles. 610 00:35:23,790 --> 00:35:26,570 Et après la mort de son assistant, tout le contraire. 611 00:35:28,230 --> 00:35:30,270 Il n 'y a aucune histoire d 'amour derrière ce meurtre. 612 00:35:32,350 --> 00:35:33,710 Paul Marshall fait fausse route. 613 00:35:34,370 --> 00:35:35,590 Il fait un transfert. 614 00:35:36,050 --> 00:35:40,050 Pardon ? Il fait un parallèle entre sa vie privée et son boulot. 615 00:35:40,370 --> 00:35:41,370 Et oui. 616 00:35:41,630 --> 00:35:43,290 Il est célibataire depuis tellement longtemps. 617 00:35:44,190 --> 00:35:45,810 Il ne peut plus avoir la seule femme qu 'il aime. 618 00:36:01,920 --> 00:36:03,960 Oui ? Mme Lebelec, gendarmerie. 619 00:36:05,100 --> 00:36:07,100 Je voudrais vous parler de votre fils, s 'il vous plaît. 620 00:36:07,520 --> 00:36:11,160 Le cas ? Non, je voudrais vous parler de David, votre premier fils. 621 00:36:12,640 --> 00:36:19,380 On peut en parler à l 'intérieur ? Mon époux m 'a quitté un an après l 622 00:36:19,380 --> 00:36:20,380 'accident. 623 00:36:21,740 --> 00:36:24,060 La mort de David avait créé un gouffre entre nous. 624 00:36:26,120 --> 00:36:29,760 Je me suis retrouvée avec mon chagrin et un enfant à l 'hôpital. 625 00:36:33,270 --> 00:36:38,830 Comment ça se passait entre Isabelle Priou, Pierre Grassi et votre fils ? Ils 626 00:36:38,830 --> 00:36:39,830 'entendaient bien. 627 00:36:40,590 --> 00:36:46,050 Ils étaient toute une petite bande à... à faire les 400 coups, à grimper les 628 00:36:46,050 --> 00:36:47,050 montagnes du matin au soir. 629 00:36:48,870 --> 00:36:53,950 David n 'avait pas de petite amie ? Il disait que la montagne suffisait. 630 00:36:54,750 --> 00:36:56,170 C 'était un garçon plutôt secret. 631 00:36:58,550 --> 00:37:01,190 Mais je me demande maintenant s 'il n 'y avait pas quelque chose entre Isabelle 632 00:37:01,190 --> 00:37:02,190 et lui. 633 00:37:02,490 --> 00:37:06,030 Ah oui ? Qu 'est -ce qui vous fait dire ça ? Parce qu 'elle est venue me voir, 634 00:37:06,090 --> 00:37:07,090 il y a cinq jours. 635 00:37:07,770 --> 00:37:08,970 Elle voulait qu 'on parle de David. 636 00:37:10,890 --> 00:37:11,890 Après toutes ces années. 637 00:37:13,150 --> 00:37:17,770 C 'était la première fois qu 'elle venait vous voir ? Et en quoi cette 638 00:37:17,770 --> 00:37:20,390 label vous fait dire qu 'il avait peut -être quelque chose entre elle et votre 639 00:37:20,390 --> 00:37:23,970 fils ? Parce que je l 'ai laissé monter dans la chambre de David. 640 00:37:24,910 --> 00:37:26,690 Et quand elle est redescendue, elle est en l 'air. 641 00:37:31,790 --> 00:37:33,310 Et Arwen est toujours sur place ? Oui. 642 00:37:33,910 --> 00:37:35,530 Il a fouillé la chambre de David Menoul. 643 00:37:35,910 --> 00:37:38,530 Et dans un tiroir, il a trouvé un paquet de lettres. Des lettres d 'amour 644 00:37:38,530 --> 00:37:39,530 destinées à Isabelle Priot. 645 00:37:40,970 --> 00:37:45,030 Et quoi ? Elle les aurait lues ? A priori, oui, parce que les enveloppes 646 00:37:45,030 --> 00:37:47,710 déchirées. Il n 'y avait rien d 'autre dans la chambre qui la concernait. 647 00:37:48,650 --> 00:37:51,110 Et la mère de David était au courant de l 'existence de ces lettres ? Non. 648 00:37:51,710 --> 00:37:54,390 Enfin, non. Je jure que non. Mais Arwen entend ce qu 'elle dit la vérité. 649 00:37:56,439 --> 00:38:02,580 Ok, donc Isabelle a découvert qu 'il y a 5 ans, son assistant était fou amoureux 650 00:38:02,580 --> 00:38:03,580 d 'elle. 651 00:38:04,000 --> 00:38:05,320 Je vois pas le rapport avec sa mort. 652 00:38:06,820 --> 00:38:07,819 Non, mais on va trouver. 653 00:38:07,820 --> 00:38:11,400 On a déjà une petite piste. Et pourquoi David Menoul n 'a pas envoyé ses lettres 654 00:38:11,400 --> 00:38:14,180 à Isabelle ? Ça, je sais pas encore, mais c 'est pareil, on va trouver ça 655 00:38:14,540 --> 00:38:17,300 Ah bah c 'est bien, t 'es confiant, hein ? Oui, comme d 'hab. 656 00:38:18,160 --> 00:38:23,820 Ok. Ah, d 'ailleurs, par rapport à la petite blague de tout à l 'heure... 657 00:38:23,820 --> 00:38:25,880 blague ? C 'est une petite blague sur le mariage. 658 00:38:26,180 --> 00:38:28,500 Ah ! Quoi, Maman ? Ah, pardon. 659 00:38:30,720 --> 00:38:31,720 Ça a l 'air que j 'écoute. 660 00:38:33,220 --> 00:38:34,220 Oui, Erwann. 661 00:38:34,420 --> 00:38:37,320 Vous avez du nouveau ? Je crois, oui. Je préfère vous lire directement. 662 00:38:37,880 --> 00:38:38,519 Très bien. 663 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 Marshall est avec moi. 664 00:38:40,140 --> 00:38:41,140 On vous écoute. 665 00:38:42,040 --> 00:38:44,660 Isabelle, si tu lis un jour ces mots, c 'est que je ne suis plus là. 666 00:38:45,340 --> 00:38:47,960 Depuis des mois, j 'essaie de te faire comprendre ce que je ressens, mais tu ne 667 00:38:47,960 --> 00:38:48,960 veux rien voir. 668 00:38:49,100 --> 00:38:52,120 Je t 'ai écrit souvent, mais je n 'ai jamais osé t 'envoyer mes lettres. 669 00:38:53,420 --> 00:38:54,780 Je sais que tu n 'y jetterais qu 'un oeil. 670 00:38:55,000 --> 00:38:56,940 Tout ce qui t 'intéresse, c 'est cette foutue montagne. 671 00:38:58,200 --> 00:39:00,940 Alors pour que tu me vois, je vais tenter l 'impossible. 672 00:39:01,480 --> 00:39:03,880 Grimper là où tu es la seule à pouvoir passer sans corde. 673 00:39:04,380 --> 00:39:07,580 Je sais que c 'est stupide, mais si c 'est la seule façon de te séduire, je 674 00:39:07,580 --> 00:39:08,580 prêt à prendre le risque. 675 00:39:09,140 --> 00:39:11,200 Et si je meurs, au moins, j 'aurai essayé. 676 00:39:11,680 --> 00:39:13,540 Et la montagne te fera toujours penser à moi. 677 00:39:14,280 --> 00:39:15,460 Tant pis ou tant mieux. 678 00:39:16,380 --> 00:39:21,060 D 'accord, donc Isabelle a compris qu 'elle était directement responsable de 679 00:39:21,060 --> 00:39:22,120 mort de David ? 680 00:39:23,569 --> 00:39:26,730 Il n 'y avait pas de niveau, il était juste la citante Isabelle Priot. 681 00:39:27,490 --> 00:39:34,390 Et vous n 'étiez pas au courant ? David 682 00:39:34,390 --> 00:39:35,970 n 'a jamais dit à personne qu 'il était un bordel. 683 00:39:36,330 --> 00:39:38,010 Oui, c 'est ce qu 'on a compris dans ses autres lettres. 684 00:39:38,590 --> 00:39:39,590 Un amour secret. 685 00:39:41,370 --> 00:39:44,970 Isabelle l 'a compris il y a cinq jours et vous, vous allez me dire que vous n 686 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 'avez rien remarqué. 687 00:39:46,070 --> 00:39:48,530 Si, j 'ai bien vu qu 'elle était bouleversée, mais je pensais que c 688 00:39:48,530 --> 00:39:49,530 cause des circonstances. 689 00:39:50,570 --> 00:39:52,010 Elle a déposé un bouquet sur la paroi. 690 00:39:52,750 --> 00:39:56,070 Elle va être quoi de triste, non ? Moi, mon problème, c 'est que, hormis vous, 691 00:39:56,290 --> 00:40:00,190 Dan Tullac et sa bande, personne ici n 'a le niveau pour grimper sur la paroi 692 00:40:00,190 --> 00:40:01,190 Isabelle a été piégée. 693 00:40:02,510 --> 00:40:06,590 Vous avez cherché du côté des anneaux ? Non, pourquoi ? Il y en a qui ont le 694 00:40:06,590 --> 00:40:09,210 niveau pour grimper ? Je sais pas, mais certains font du parcours. 695 00:40:10,070 --> 00:40:11,230 Parcours ? Ah oui, genre Yamakasi. 696 00:40:13,090 --> 00:40:15,670 Isabelle disait qu 'il maîtrise pas mal, même si elle s 'arrachait les cheveux 697 00:40:15,670 --> 00:40:16,710 pour leur apprendre une notion de sécurité. 698 00:40:25,610 --> 00:40:27,090 Ça va être une très belle journée aujourd 'hui. 699 00:40:27,330 --> 00:40:28,470 On va aller à la roche aux fées. 700 00:40:30,170 --> 00:40:35,630 C 'est bon ? Céline, tu te resserres bien ? On 701 00:40:35,630 --> 00:40:40,390 est beaux à l 'enseignement, on dirait. 702 00:40:41,350 --> 00:40:42,350 Ils sont chouettes. 703 00:40:42,830 --> 00:40:44,350 Tu les motives et ça roule tout seul. 704 00:40:45,450 --> 00:40:50,910 Et pour les vidéos de Dan Tulak ? J 'ai décidé d 'arrêter. 705 00:40:51,610 --> 00:40:53,930 Vous avancez ? Je vous rejoins ? 706 00:40:54,540 --> 00:40:56,880 Et Arthur ? Tranquille. 707 00:40:58,060 --> 00:40:59,060 Non, 708 00:41:01,780 --> 00:41:04,820 je ne veux pas priver Dan de sa passion, mais moi, je ne participe plus. 709 00:41:05,280 --> 00:41:08,180 On se verra le soir à la maison et ce sera très bien comme ça. 710 00:41:09,760 --> 00:41:13,020 Vous avez du nouveau pour le maire d 'Isabelle ? C 'est possible, oui. 711 00:41:13,100 --> 00:41:16,000 Justement, je viens pour vous poser une question. Est -ce que vous pensez que 712 00:41:16,000 --> 00:41:19,200 dans votre groupe, il y en a un ou une qui aurait le niveau nécessaire pour 713 00:41:19,200 --> 00:41:20,460 grimper la paroi ? 714 00:41:24,910 --> 00:41:29,310 Alors, ils sont trois. Il y a Mathieu, Arthur et Lucas. 715 00:41:30,550 --> 00:41:35,530 Lucas Menoul, le frère de David ? Oui. Il est où, là ? Je ne l 'ai pas vu 716 00:41:35,530 --> 00:41:36,530 aujourd 'hui. 717 00:41:37,550 --> 00:41:38,550 Merci. 718 00:41:44,870 --> 00:41:48,770 Oui, Paul ? Oui, oui, on est arrivés à la même conclusion. 719 00:41:49,410 --> 00:41:50,750 Erwann et moi arrivons chez Madame Menoul. 720 00:41:51,270 --> 00:41:52,290 Bon, OK, super. 721 00:41:52,750 --> 00:41:53,750 À plus tard. 722 00:41:56,900 --> 00:41:57,900 Madame Menoul, bonjour. 723 00:41:58,200 --> 00:41:59,340 Commandant Solaire. Bonjour. 724 00:41:59,680 --> 00:42:02,180 Qu 'est -ce qui se passe ? Nous souhaiterions parler à Lucas. 725 00:42:03,760 --> 00:42:04,760 Ah, il n 'est pas ici. 726 00:42:05,120 --> 00:42:08,620 Vous savez où on peut le trouver ? Il est à l 'autre cimetière, sur la tombe 727 00:42:08,620 --> 00:42:09,519 son frère. 728 00:42:09,520 --> 00:42:10,560 Vous en occupez ? Oui. 729 00:42:11,680 --> 00:42:16,740 Vous voulez quoi, Lucas ? Dans un premier temps, je souhaiterais lui 730 00:42:16,740 --> 00:42:17,740 'aimerais bien voir sa chambre aussi. 731 00:42:34,430 --> 00:42:35,430 D 'accord. 732 00:42:36,250 --> 00:42:38,150 Donc Lucas ne vit que pour l 'esclavage. 733 00:42:40,490 --> 00:42:41,490 Comme son frère. 734 00:42:42,090 --> 00:42:43,710 C 'est David qui lui a transmis la passion. 735 00:42:45,150 --> 00:42:46,910 Lucas voulait l 'imiter dès qu 'il a su marcher. 736 00:42:49,090 --> 00:42:53,830 Et l 'accident de son frère ne l 'a pas fait réfléchir ? Il me dit de pas m 737 00:42:53,830 --> 00:42:55,490 'inquiéter. Qu 'il est sérieux. 738 00:42:58,090 --> 00:42:59,890 Je sais qu 'il ment, fait des conneries. 739 00:43:01,490 --> 00:43:02,550 Mais j 'y arrive pas toute seule. 740 00:43:06,700 --> 00:43:08,680 Je repasserai ma vie à avoir peur pour mes deux garçons. 741 00:43:10,260 --> 00:43:13,960 On ne peut pas mettre nos enfants sous bulle sous prétexte qu 'on a peur pour 742 00:43:13,960 --> 00:43:14,960 eux, malheureusement. 743 00:43:38,220 --> 00:43:41,820 Je suis censé regarder quoi, en fait ? L 'écouteur du pontet. 744 00:43:42,520 --> 00:43:43,520 Elle s 'en est cousée. 745 00:43:43,580 --> 00:43:44,359 Eh oui. 746 00:43:44,360 --> 00:43:47,980 Lucas s 'est entraîné chez lui afin de trouver la meilleure solution pour 747 00:43:47,980 --> 00:43:51,140 saboter le plus discrètement possible le pontet d 'Isabelle. 748 00:43:51,620 --> 00:43:53,260 Et réaliser le sabotage parfait. 749 00:43:53,780 --> 00:43:56,580 Exactement. Bon, donc, si je résume. 750 00:43:56,980 --> 00:44:00,640 Lucas est tombé sur les lettres de son frère. Il les ouvre, il les lit. Et là, 751 00:44:00,680 --> 00:44:04,000 il découvre que ce dernier s 'est tué par amour pour Isabelle. D 'accord. 752 00:44:05,110 --> 00:44:08,750 Alors quoi ? Il rumine sa vengeance pendant tout ce temps ? Ah mais non, 753 00:44:08,770 --> 00:44:12,150 justement. Je pense que tout ça, c 'est un concours de circonstances. 754 00:44:12,630 --> 00:44:16,150 En fait, je crois qu 'il a gardé précieusement ses lettres sans jamais 755 00:44:16,150 --> 00:44:18,990 ouvrir, par respect pour ce frère qu 'il est mettant. 756 00:44:19,330 --> 00:44:23,670 Alors il les gardait en espérant pouvoir lui remettre un jour en nom propre ? C 757 00:44:23,670 --> 00:44:24,549 'est probable. 758 00:44:24,550 --> 00:44:27,770 Et il lui en aura parlé il y a cinq jours quand ils se croisent par hasard 759 00:44:27,770 --> 00:44:28,770 services sociaux de la mairie. 760 00:44:28,930 --> 00:44:32,030 Isabelle Priot, intriguée, file chez les Menouls pour voir ses lettres. 761 00:44:32,790 --> 00:44:34,150 La mère de Lucas... 762 00:44:34,400 --> 00:44:36,060 Il lui raconte la visite d 'Isabelle. 763 00:44:36,920 --> 00:44:39,180 Il se décide enfin à lire ses lettres. 764 00:44:40,180 --> 00:44:41,180 Et là, il comprend tout. 765 00:44:41,780 --> 00:44:43,560 Et au stage, il attend le bon moment pour la tuer. 766 00:44:45,340 --> 00:44:48,280 Erwann l 'a placée en cellule, mais il décroche pas un mot. On n 'a aucune 767 00:44:48,280 --> 00:44:49,280 preuve de ce qu 'on avance. 768 00:44:50,080 --> 00:44:51,380 Son monde, c 'est sa famille. 769 00:44:51,860 --> 00:44:54,620 C 'est ce frère idéal, tu vois, qui est mort comme un héros sur la part. 770 00:44:55,200 --> 00:44:56,920 Ce gamin, c 'est un sentimental, c 'est un émotif. 771 00:44:58,160 --> 00:45:02,440 Oui, et alors ? Et alors, j 'aime pas faire ça, mais je pense qu 'il faut s 772 00:45:02,440 --> 00:45:04,550 servir. Je crois que j 'ai la solution pour le faire avouer. 773 00:45:13,270 --> 00:45:16,470 Je sais que tu ne veux pas parler, mais ce n 'est pas grave parce que là, je te 774 00:45:16,470 --> 00:45:17,470 demande juste d 'écouter. 775 00:45:37,450 --> 00:45:39,170 C 'est vrai ce que disent les gendarmes, Lucas. 776 00:45:41,190 --> 00:45:42,470 C 'est toi qui es tu, Isabelle. 777 00:45:47,550 --> 00:45:48,550 J 'ai perdu David. 778 00:45:52,330 --> 00:45:53,970 Et maintenant, je dois te perdre toi. 779 00:45:57,630 --> 00:46:00,090 Si tu es coupable, je veux que tu le dises. 780 00:46:04,510 --> 00:46:05,510 Fais -le pour moi. 781 00:46:18,090 --> 00:46:19,410 Mon frère s 'est toujours inquiété pour toi. 782 00:46:23,450 --> 00:46:28,370 Il n 'aurait jamais voulu que tu deviennes un martyrisé. 783 00:46:31,390 --> 00:46:34,390 Et encore moins que tu t 'en prennes à celui qui l 'était. 784 00:46:34,730 --> 00:46:36,170 C 'est la cause belle s 'il est mort. 785 00:46:51,600 --> 00:46:57,380 Pourquoi Isabelle me demandait pardon ? Et donc vous avez lu les lettres que 786 00:46:57,380 --> 00:47:02,460 votre frère lui avait écrites ? Ça faisait cinq ans que je détenais le 787 00:47:02,460 --> 00:47:03,620 la mort de mon frère sans le savoir. 788 00:47:06,880 --> 00:47:12,320 Pourquoi tant de haine ? Pourquoi avoir tué Isabelle ? Mais vous voyez pas qu 789 00:47:12,320 --> 00:47:18,400 'elle a joué avec lui ? Elle l 'a tué. 790 00:47:21,440 --> 00:47:23,360 Non, je pense sincèrement qu 'elle ne se doutait de rien. 791 00:47:24,200 --> 00:47:25,760 J 'ai tout perdu à cause d 'elle. 792 00:47:27,140 --> 00:47:28,140 Mon frère. 793 00:47:29,420 --> 00:47:31,140 Mon père qui s 'est barré. 794 00:47:32,080 --> 00:47:34,260 Ma mère qui est tombée en dépression. 795 00:47:35,400 --> 00:47:36,980 Et vous voulez encore la défendre. 796 00:47:38,420 --> 00:47:39,520 Je l 'ai fait pour ça, Lucas. 797 00:47:41,080 --> 00:47:43,320 J 'essaie juste de comprendre. Mais il n 'y a rien à comprendre. 798 00:47:43,980 --> 00:47:46,920 Ça fait trois jours que je la vois chauffer tous les mecs, comme elle 799 00:47:46,920 --> 00:47:47,920 avec mon frère. 800 00:47:48,140 --> 00:47:50,860 À faire la belle alors qu 'elle est... parfaitement heureuse dans son petit 801 00:47:50,860 --> 00:47:51,860 couple avec Pierre. 802 00:47:54,100 --> 00:47:55,600 Pendant que mon frère est aux limetières. 803 00:47:58,660 --> 00:48:00,380 Et en plus, elle voulait lui rendre hommage. 804 00:48:58,019 --> 00:48:59,019 Paul, tiens. 805 00:48:59,040 --> 00:48:59,959 Ah, pardon. 806 00:48:59,960 --> 00:49:00,960 Merci. Moi, 807 00:49:01,900 --> 00:49:02,900 je vais me mettre là. 808 00:49:03,560 --> 00:49:04,980 Qu 'est -ce qu 'on ferait bien pour ses enfants. 809 00:49:06,720 --> 00:49:13,380 Tu vas vraiment sortir avec l 'autre allumée du prana ? Avec qui ? Avec Greg. 810 00:49:13,760 --> 00:49:14,760 J 'aime pas ce prana. 811 00:49:16,320 --> 00:49:17,720 Paul, je plaisante. 812 00:49:18,380 --> 00:49:20,060 Tu m 'éteurs un peu là. 813 00:49:20,500 --> 00:49:21,520 Prenez -la dans vos bras, Paul. 814 00:49:24,120 --> 00:49:24,859 Enlacez -la. 815 00:49:24,860 --> 00:49:25,860 C 'est bon. 816 00:49:26,500 --> 00:49:27,500 Passez derrière. 817 00:49:27,600 --> 00:49:28,600 Puis vous l 'enlacez. 818 00:49:29,700 --> 00:49:31,180 Voilà, et enlacez -la. 819 00:49:31,860 --> 00:49:35,580 Voilà, c 'est mieux, c 'est plus naturel. 820 00:49:38,480 --> 00:49:40,980 On réessaie ? Ouais. 821 00:49:43,080 --> 00:49:47,840 Ouais, non, euh... Bon, comment dire... Cette -là, j 'ai l 'impression d 'être 822 00:49:47,840 --> 00:49:48,840 avec deux étrangers. 823 00:49:51,380 --> 00:49:53,740 Faut qu 'on sente l 'intimité, quoi, parce que sinon, ça marche pas. 824 00:49:54,640 --> 00:49:55,860 On réessaie ? 825 00:49:58,529 --> 00:50:01,110 Pardon. Oui, oui, excuse -moi. Fais attention, Paul. Oui, oui. 826 00:50:03,650 --> 00:50:04,650 OK. 827 00:50:06,850 --> 00:50:07,569 C 'est bon. 828 00:50:07,570 --> 00:50:10,250 Non, puis décambrez -vous, Paul. Là, vous êtes tout tendu aussi. Je vous sens 829 00:50:10,250 --> 00:50:12,070 peu... Que je me décambre ? Oui. 830 00:50:12,850 --> 00:50:13,850 Voilà. Oui, voilà. 831 00:50:13,870 --> 00:50:14,870 C 'est beaucoup mieux, ça. 832 00:50:17,030 --> 00:50:18,550 Bon, OK. Mais de toute façon, ça marche pas, en fait. 833 00:50:19,170 --> 00:50:22,790 Mais ouais, mais aussi, je change d 'objectif, mais une focale plus courte. 834 00:50:22,790 --> 00:50:23,790 ouvre au maximum. 835 00:50:25,060 --> 00:50:27,900 Le pro de la photo, quoi. C 'est pas la lumière le problème, Paul. 836 00:50:29,400 --> 00:50:32,020 Ah, c 'est nous ? J 'ai pas dit ça non plus. 837 00:50:36,400 --> 00:50:37,400 Sinon, remontez le temps. 838 00:50:38,380 --> 00:50:39,380 Imaginez, on est hier 20 ans. 839 00:50:39,980 --> 00:50:41,160 Vous vous êtes jamais touchés. 840 00:50:42,060 --> 00:50:43,440 Vous attendez que ça depuis des jours. 841 00:50:46,360 --> 00:50:47,360 Vous en pouvez plus. 842 00:50:50,140 --> 00:50:51,280 Vous pensez qu 'à ça, Paul. 843 00:50:52,280 --> 00:50:53,580 Vous pensez à sa bouche. 844 00:50:54,110 --> 00:50:55,230 Pensez à son corps. 845 00:50:56,770 --> 00:50:58,550 Voilà, la pression monte. 846 00:50:59,670 --> 00:51:00,710 Regarde ce croix. 847 00:51:27,830 --> 00:51:29,970 Ah bah voilà ! Quand vous voulez. 848 00:51:31,210 --> 00:51:32,590 Merci, c 'était super ça. 849 00:51:36,870 --> 00:51:38,330 Elle est canon la photo en plus. 850 00:51:57,790 --> 00:52:00,590 Sous -titrage 851 00:52:00,590 --> 00:52:06,870 ST' 852 00:52:06,870 --> 00:52:10,850 501 70041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.