All language subtitles for Bosch.S03E10.WEBRip.x264-RARBG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:20,881 --> 00:01:22,451 Who eats a chili fucking dog 3 00:01:22,516 --> 00:01:24,016 before going out in rough water? 4 00:01:24,084 --> 00:01:25,324 10-year-old? 5 00:01:25,386 --> 00:01:28,116 Try seven Theta Delts with tequila hangovers. 6 00:01:28,189 --> 00:01:30,959 Never gonna get this out of the seams and runnels. 7 00:01:31,024 --> 00:01:33,194 Woody Woodrow gave me your number. 8 00:01:34,728 --> 00:01:36,528 Alamos Cove. 9 00:01:36,597 --> 00:01:38,367 I told him the break was for shit, 10 00:01:38,432 --> 00:01:39,672 but he was paying cash. 11 00:01:39,733 --> 00:01:40,833 Surfer. Last week. 12 00:01:40,901 --> 00:01:41,971 Day trip? 13 00:01:42,035 --> 00:01:43,465 No. He stayed over. 14 00:01:43,537 --> 00:01:44,967 Take a lot of gear out there with him? 15 00:01:45,038 --> 00:01:46,468 Couple of shorties 16 00:01:46,540 --> 00:01:48,710 and some gnarly-ass suitcases I think were for camping. 17 00:01:48,776 --> 00:01:50,006 He bring it all back in? 18 00:01:50,077 --> 00:01:51,547 Just the boards. 19 00:01:51,612 --> 00:01:53,852 The shit I see, you learn not to ask. 20 00:01:53,914 --> 00:01:55,754 I don't know Alamos Cove. 21 00:01:55,816 --> 00:01:57,546 Santa Cruz Island. 22 00:01:57,618 --> 00:01:59,248 I need you to take me out there 23 00:01:59,320 --> 00:02:00,790 where you dropped him off. 24 00:02:02,556 --> 00:02:04,016 Now? 25 00:02:04,091 --> 00:02:05,731 Give me five minutes to change clothes. 26 00:02:05,793 --> 00:02:07,533 City paying? 27 00:02:07,595 --> 00:02:09,255 Nobody's paying you anything 28 00:02:09,330 --> 00:02:10,660 till you air out that boat. 29 00:02:10,731 --> 00:02:11,931 It is outrageous 30 00:02:11,999 --> 00:02:14,739 that an artist of Andrew Holland's pedigree 31 00:02:14,802 --> 00:02:17,372 should be subjected to this kind of malicious 32 00:02:17,438 --> 00:02:19,338 prosecutorial misconduct. My client-- 33 00:02:22,042 --> 00:02:23,242 You got him on tape? 34 00:02:23,311 --> 00:02:25,411 He implicates himself in everything. 35 00:02:25,479 --> 00:02:28,049 There is no way that Holland squirms out of this. 36 00:02:28,115 --> 00:02:31,645 Not your worry anymore, though, is it? 37 00:02:31,719 --> 00:02:32,549 How's that? 38 00:02:32,620 --> 00:02:34,720 Wounded in the line of duty. 39 00:02:34,788 --> 00:02:36,858 Tax-free medical pension. 40 00:02:36,924 --> 00:02:38,464 You trying to get rid of me? 41 00:02:38,526 --> 00:02:40,956 What? God, no. I'm not-- 42 00:02:42,062 --> 00:02:43,102 Hold on. 43 00:02:45,132 --> 00:02:46,202 Yeah. 44 00:02:46,267 --> 00:02:47,897 Lieutenant, I want to charter a boat 45 00:02:47,968 --> 00:02:50,368 to Santa Cruz Island. I need your approval. 46 00:02:50,438 --> 00:02:53,138 All right, it sounds like you're already on a boat. 47 00:02:53,207 --> 00:02:55,077 Great. I'll take that as a yes. 48 00:02:55,142 --> 00:02:56,612 Bosch, what the fuck? 49 00:02:56,677 --> 00:02:58,577 I think Woody Woodrow stashed his money there 50 00:02:58,646 --> 00:03:00,206 and Dobbs has been tracking it. 51 00:03:00,281 --> 00:03:01,581 You see any sign of him 52 00:03:01,649 --> 00:03:03,449 at all, you call in for backup. Is that clear? 53 00:03:03,517 --> 00:03:04,917 It's just a recon. 54 00:03:04,985 --> 00:03:06,215 Where on the island? 55 00:03:06,287 --> 00:03:07,587 All over. 56 00:03:09,156 --> 00:03:10,456 Bosch? 57 00:03:11,425 --> 00:03:12,825 You know, 58 00:03:12,893 --> 00:03:15,633 retirement's sounding good right about now. 59 00:03:43,257 --> 00:03:45,727 ** 60 00:04:04,678 --> 00:04:07,208 * I got a feeling that I can't let go * 61 00:04:07,281 --> 00:04:09,651 * I got a feeling that I can't let go * 62 00:04:09,717 --> 00:04:12,687 * I got a feeling that I can't let go * 63 00:04:12,753 --> 00:04:14,893 * I got a feeling that I can't let go * 64 00:04:14,955 --> 00:04:17,955 * I got a feeling that I can't let go * 65 00:04:18,025 --> 00:04:20,185 * I got a feeling that I can't let go * 66 00:04:20,260 --> 00:04:23,560 * I got a feeling that I can't let go * 67 00:04:23,631 --> 00:04:24,871 * I can't let go * 68 00:04:37,445 --> 00:04:39,605 * I feel * 69 00:05:21,922 --> 00:05:24,792 You bring people out here to surf a lot? 70 00:05:24,858 --> 00:05:27,728 Middle of the week? This time of year? 71 00:05:27,795 --> 00:05:29,695 Not really. 72 00:05:29,763 --> 00:05:32,203 All the good fishing's been over on the other side. 73 00:05:32,265 --> 00:05:34,895 Bring me in close to that boat. 74 00:05:34,968 --> 00:05:36,598 I want to see who's here. 75 00:05:51,084 --> 00:05:52,254 Rudy. 76 00:05:52,319 --> 00:05:54,389 Bosch, back so soon? 77 00:05:54,455 --> 00:05:55,585 Ms. Benitez. 78 00:05:55,656 --> 00:05:57,056 What's your pleasure? 79 00:05:57,124 --> 00:05:58,134 Skip the formalities-- 80 00:05:58,191 --> 00:05:59,461 J. Edgar. 81 00:05:59,527 --> 00:06:02,757 Jimmy Olson here says you're expecting him. 82 00:06:02,830 --> 00:06:04,260 I just wanted a quick word. 83 00:06:04,331 --> 00:06:05,601 That's six. Okay, say goodbye. 84 00:06:05,666 --> 00:06:07,096 - Wait. - About what? 85 00:06:07,167 --> 00:06:08,667 You. 86 00:06:08,736 --> 00:06:11,606 You kill a guy, next day almost get killed yourself. 87 00:06:11,672 --> 00:06:13,372 It's gotta be related. 88 00:06:13,441 --> 00:06:15,081 I'm not interested in being a story. 89 00:06:15,142 --> 00:06:16,642 Sure, but maybe you'd like to tell one? 90 00:06:16,710 --> 00:06:19,680 Hell, cops get a bad rap every fuck-up. 91 00:06:19,747 --> 00:06:23,077 Here's a case where you put your life on the line for something. 92 00:06:23,150 --> 00:06:24,720 Or someone. 93 00:06:24,785 --> 00:06:27,285 People should hear why. 94 00:06:27,354 --> 00:06:28,964 Or not. 95 00:06:29,022 --> 00:06:30,692 Thanks for your time. 96 00:06:32,359 --> 00:06:33,929 Thomas Niese. 97 00:06:33,994 --> 00:06:35,634 What? 98 00:06:35,696 --> 00:06:38,926 Do some homework and get back to me. 99 00:06:40,300 --> 00:06:42,470 N-I-E-S-E. 100 00:06:58,018 --> 00:06:59,088 Ahoy! 101 00:07:00,621 --> 00:07:04,531 Trying to embrace the ancient patois. 102 00:07:04,592 --> 00:07:07,802 Why is he running the line to the shore? 103 00:07:07,861 --> 00:07:10,231 Keeps you from drifting around on the current 104 00:07:10,297 --> 00:07:11,527 if you only have one anchor. 105 00:07:11,599 --> 00:07:13,269 A boat this big always carries two. 106 00:07:13,333 --> 00:07:15,443 Must have lost their stern hook. 107 00:07:23,376 --> 00:07:24,746 LAPD. 108 00:07:26,279 --> 00:07:27,979 Anybody on board? 109 00:09:31,104 --> 00:09:32,814 Son of a bitch. 110 00:09:40,180 --> 00:09:42,820 Where would one stow their aft anchor? 111 00:09:42,883 --> 00:09:44,653 Right in there. 112 00:09:50,023 --> 00:09:51,163 Not there. 113 00:09:59,700 --> 00:10:01,100 I'm going to need some twine 114 00:10:01,168 --> 00:10:03,498 or some heavy gauge fishing line, 115 00:10:03,570 --> 00:10:05,640 duct tape, flashlight. 116 00:10:05,706 --> 00:10:07,806 Put it in something I can carry. 117 00:10:32,165 --> 00:10:35,435 After you drop me off, head around to the point 118 00:10:35,502 --> 00:10:36,942 and stay out of sight. 119 00:10:37,004 --> 00:10:40,244 Make a sat phone call to this number-- 120 00:10:40,307 --> 00:10:41,637 Lieutenant Billets. 121 00:10:41,709 --> 00:10:43,239 Tell her I've got a suspect under surveillance 122 00:10:43,310 --> 00:10:45,350 and I'm requesting backup and air support. 123 00:10:45,412 --> 00:10:47,882 You don't even know where this guy is. 124 00:10:47,948 --> 00:10:50,248 I know he's coming back. 125 00:10:51,685 --> 00:10:53,315 Can I borrow your lid? 126 00:11:14,374 --> 00:11:16,984 Tell me about the night of. 127 00:11:17,044 --> 00:11:19,714 We pull up. Jesse's driving. 128 00:11:19,780 --> 00:11:21,250 The Cadillac. 129 00:11:21,314 --> 00:11:23,184 Caddy, yeah. Jesse loves 'em. 130 00:11:23,250 --> 00:11:24,350 You boosted it? 131 00:11:24,417 --> 00:11:26,147 Happy to cop to grand theft auto 132 00:11:26,219 --> 00:11:28,189 if you want to drop the rest of the beef. 133 00:11:28,255 --> 00:11:29,185 Go on. 134 00:11:32,826 --> 00:11:35,126 ...about the night of. 135 00:11:35,195 --> 00:11:37,455 We pull up. Jesse's driving. 136 00:11:37,530 --> 00:11:38,730 The Cadillac. 137 00:11:38,799 --> 00:11:40,669 Caddy, yeah. Jesse loves 'em. 138 00:11:40,734 --> 00:11:42,444 You boosted it? 139 00:11:42,502 --> 00:11:44,372 Happy to cop to grand theft auto 140 00:11:44,437 --> 00:11:46,637 if you want to drop the rest of the beef. 141 00:11:46,706 --> 00:11:48,436 Go on. 142 00:11:48,508 --> 00:11:50,638 ...about the night of. 143 00:11:50,710 --> 00:11:53,410 We pull up. Jesse's driving. 144 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 The Cadillac. 145 00:11:54,547 --> 00:11:56,717 Fuck, fuck, fuck. 146 00:14:35,475 --> 00:14:36,405 Fuck! 147 00:15:09,309 --> 00:15:13,049 Fucking low-tech old-school bullshit. 148 00:15:13,113 --> 00:15:14,613 And you bought it. 149 00:15:55,422 --> 00:15:57,692 Have crims secure Dobbs' boat when it gets in. 150 00:15:57,757 --> 00:15:59,727 Moore's already working on the warrant. 151 00:15:59,792 --> 00:16:01,292 I found traces of blood 152 00:16:01,361 --> 00:16:03,901 and a tactical knife stowed under a seat cushion. 153 00:16:03,963 --> 00:16:05,973 Same kind of one was used on Sharkey. 154 00:16:06,033 --> 00:16:07,603 Ah. Copy that. 155 00:16:07,667 --> 00:16:10,167 Listen, Harry, go do your FID statement. 156 00:16:10,237 --> 00:16:11,597 I got them to agree 157 00:16:11,671 --> 00:16:13,571 that the walk-through can wait till tomorrow. 158 00:16:13,640 --> 00:16:17,010 Maddie has been calling every five minutes. 159 00:16:24,751 --> 00:16:26,091 What if you'd been killed? 160 00:16:26,153 --> 00:16:27,423 I did my best to minimize 161 00:16:27,487 --> 00:16:29,817 the possibility of that happening. 162 00:16:29,889 --> 00:16:31,089 But still-- 163 00:16:31,158 --> 00:16:32,658 What if anything, Maddie? 164 00:16:32,725 --> 00:16:34,655 Didn't happen. 165 00:16:34,727 --> 00:16:35,827 It could. 166 00:16:35,895 --> 00:16:37,095 Some cops go their entire career 167 00:16:37,164 --> 00:16:38,704 without ever firing their weapon on the job. 168 00:16:38,765 --> 00:16:39,925 And then there's you. 169 00:16:39,999 --> 00:16:42,599 Not gonna happen. Don't worry. 170 00:16:47,840 --> 00:16:49,610 How'd your tournament go? 171 00:16:50,810 --> 00:16:53,180 We got crushed. Sunnyvale VC. 172 00:16:53,246 --> 00:16:55,116 They were freakishly huge. 173 00:16:55,182 --> 00:16:56,722 I'm sorry. 174 00:16:56,783 --> 00:16:58,053 It's what it is. 175 00:16:58,118 --> 00:17:01,188 No amount of practice makes you taller. 176 00:17:13,933 --> 00:17:15,443 Ho, ho, ho. 177 00:17:15,502 --> 00:17:17,072 Mom. 178 00:17:18,471 --> 00:17:20,341 You weren't supposed to be here until Christmas. 179 00:17:20,407 --> 00:17:21,767 You want me to go back? 180 00:17:21,841 --> 00:17:22,841 No way. 181 00:17:22,909 --> 00:17:23,879 Aw. 182 00:17:23,943 --> 00:17:25,213 God, I missed you. 183 00:17:25,278 --> 00:17:26,708 And you're taller. 184 00:17:26,779 --> 00:17:27,879 Do not go down that road. 185 00:17:27,947 --> 00:17:29,147 Where are you and Reggie staying? 186 00:17:29,216 --> 00:17:31,316 Somewhere swanky, with a pool, I hope. 187 00:17:31,384 --> 00:17:32,724 Reggie's in Shanghai. 188 00:17:32,785 --> 00:17:35,555 I actually hoped I could stay here. 189 00:17:35,622 --> 00:17:37,262 No problem. 190 00:17:37,324 --> 00:17:39,634 What's Reggie doing in Shanghai? 191 00:17:39,692 --> 00:17:40,992 Where have you been? 192 00:17:41,060 --> 00:17:43,860 The Billets' house. Long, long story. 193 00:17:43,930 --> 00:17:45,130 Jerry got shot. 194 00:17:45,198 --> 00:17:46,798 Harry had to chase the suspect 195 00:17:46,866 --> 00:17:47,996 on to an island-- 196 00:17:48,067 --> 00:17:50,137 Okay, it's 3 a.m. on a school night. 197 00:17:50,203 --> 00:17:52,513 - Mom. - She's right. It's bedtime. 198 00:17:52,572 --> 00:17:55,042 I'll stay out here. Your mom can have my room. 199 00:17:55,108 --> 00:17:56,378 That story can wait. 200 00:17:56,443 --> 00:17:58,453 - No, I could sleep out here. - Really? 201 00:17:58,511 --> 00:18:00,051 This is coming from a woman 202 00:18:00,113 --> 00:18:02,283 who made me spend $3,000 on a new mattress 203 00:18:02,349 --> 00:18:04,379 the last time she moved in? 204 00:18:04,451 --> 00:18:05,321 No. 205 00:18:05,385 --> 00:18:06,715 Come say good night? 206 00:18:06,786 --> 00:18:07,786 Of course. 207 00:18:13,326 --> 00:18:14,726 Is Jerry okay? 208 00:18:14,794 --> 00:18:16,104 He will be. 209 00:18:16,163 --> 00:18:17,933 Look, if this is awkward, 210 00:18:17,997 --> 00:18:19,967 tomorrow I can get an AirBnb 211 00:18:20,032 --> 00:18:21,672 till I find a permanent place. 212 00:18:21,734 --> 00:18:22,874 You're here for good? 213 00:18:24,771 --> 00:18:27,541 I guess I am, yeah. 214 00:18:28,908 --> 00:18:30,578 Where is Reggie, really? 215 00:18:33,112 --> 00:18:34,982 Okay. You don't want to talk about it. 216 00:18:35,047 --> 00:18:36,747 Not tonight. 217 00:18:37,984 --> 00:18:39,454 Thanks, Harry. 218 00:18:45,692 --> 00:18:47,432 The way I'm hearing it, 219 00:18:47,494 --> 00:18:49,464 you went full Jason Bourne on that rock. 220 00:18:49,529 --> 00:18:51,699 Every joint in my body aches. 221 00:18:51,764 --> 00:18:53,534 Sorry I couldn't be there for Dobbs. 222 00:18:53,600 --> 00:18:55,870 No, you're aren't. You get seasick, remember? 223 00:18:55,935 --> 00:18:58,705 When they kicking you loose? 224 00:18:58,771 --> 00:19:00,211 Tomorrow, maybe. 225 00:19:00,273 --> 00:19:01,973 Anything I can do for you? 226 00:19:02,041 --> 00:19:03,411 Nah. 227 00:19:04,544 --> 00:19:07,884 Harry, we need to talk. 228 00:19:07,947 --> 00:19:09,377 About what? 229 00:19:10,583 --> 00:19:12,393 In person. 230 00:19:14,221 --> 00:19:16,621 You gonna tell me you're gonna retire? 231 00:19:16,689 --> 00:19:18,559 Face-to-face. 232 00:19:19,792 --> 00:19:20,762 Okay. 233 00:19:20,827 --> 00:19:22,597 I'll swing by. 234 00:19:22,662 --> 00:19:24,402 All right. 235 00:20:02,235 --> 00:20:04,135 I represent the estate 236 00:20:04,203 --> 00:20:06,973 of the recently deceased John Caffrey." 237 00:20:30,263 --> 00:20:31,863 John Caffrey. 238 00:20:34,367 --> 00:20:36,367 Detective Bosch. 239 00:20:38,838 --> 00:20:41,538 Mrs. Niese, I was coming to see you. 240 00:20:41,608 --> 00:20:44,908 No. Got me out of the house. 241 00:20:55,855 --> 00:20:58,055 Here's just a few of his personal belongings 242 00:20:58,124 --> 00:20:59,334 he left behind at the shelter. 243 00:20:59,392 --> 00:21:01,392 They didn't know where to send them. 244 00:21:11,203 --> 00:21:12,873 Dune. 245 00:21:12,939 --> 00:21:15,679 Tommy loved the sandworms. 246 00:21:21,481 --> 00:21:23,751 Christ, I thought he pawned this. 247 00:21:23,816 --> 00:21:26,016 It was my dad's. 248 00:21:31,290 --> 00:21:33,090 You find who did it, Detective? 249 00:21:33,159 --> 00:21:34,859 We did, yeah. 250 00:21:37,063 --> 00:21:38,473 You kill him? 251 00:21:40,299 --> 00:21:41,529 No. 252 00:21:41,601 --> 00:21:43,671 But somebody else did. 253 00:21:46,939 --> 00:21:49,039 You have my card if you need anything. 254 00:21:49,108 --> 00:21:50,938 Yes, I do. 255 00:21:51,010 --> 00:21:52,010 Yeah. 256 00:21:53,846 --> 00:21:55,076 Right this way. 257 00:21:57,917 --> 00:22:00,847 You reliving your glory years, Bosch? 258 00:22:02,221 --> 00:22:05,021 I maybe saw Malibu once, growing up, 259 00:22:05,091 --> 00:22:06,931 from the window of a bus. 260 00:22:08,495 --> 00:22:10,255 Caffrey sent it to me. 261 00:22:10,329 --> 00:22:11,959 From the grave? 262 00:22:12,031 --> 00:22:13,801 Sort of. Lawyer. 263 00:22:13,866 --> 00:22:16,736 Instructions in the event of death. 264 00:22:16,803 --> 00:22:18,443 Why would Caffrey send you his high school yearbook? 265 00:22:18,505 --> 00:22:21,065 Don't know. It's not his, either. 266 00:22:21,140 --> 00:22:23,240 Nobody named Caffrey in it. 267 00:22:23,309 --> 00:22:25,179 Well, before you get too hung up, 268 00:22:25,244 --> 00:22:26,854 where are we on Trevor Dobbs? 269 00:22:26,913 --> 00:22:29,823 Just finishing up the filing package for the DA. 270 00:22:29,882 --> 00:22:32,352 Ventura's got him on a bus to L.A. County. 271 00:22:32,419 --> 00:22:34,249 - Why? - Dobbs' lawyer called. 272 00:22:34,320 --> 00:22:37,020 His client wants to talk to you. Wants to clear things up. 273 00:22:37,089 --> 00:22:38,589 That'll be a neat trick. 274 00:22:38,658 --> 00:22:40,588 Make sure you get audio for the jury. 275 00:22:47,667 --> 00:22:50,397 If Mr. Dobbs is guilty of anything, 276 00:22:50,470 --> 00:22:51,840 it is of possessing money 277 00:22:51,904 --> 00:22:54,314 that has not even been reported stolen. 278 00:22:54,373 --> 00:22:57,643 That is the total of his involvement in this matter. 279 00:22:57,710 --> 00:22:59,580 He cannot be held responsible 280 00:22:59,646 --> 00:23:02,076 for the actions of two contract employees 281 00:23:02,148 --> 00:23:03,648 who took it upon themselves 282 00:23:03,716 --> 00:23:06,486 to rip off some warlord in Afghanistan. 283 00:23:06,553 --> 00:23:07,993 He killed or ordered the deaths 284 00:23:08,054 --> 00:23:10,664 of William Meadows, Cornell Jackson, Xavi Moreno, 285 00:23:10,723 --> 00:23:14,563 and Thomas Niese, a 16-year-old boy 286 00:23:14,627 --> 00:23:16,427 who never posed any threat to them. 287 00:23:16,496 --> 00:23:18,096 Oh, bullshit. 288 00:23:18,164 --> 00:23:19,704 That is fucking ridiculous. 289 00:23:19,766 --> 00:23:22,596 That is a wild allegation, Detective, 290 00:23:22,669 --> 00:23:24,539 and you have no proof of any of it-- 291 00:23:24,604 --> 00:23:27,714 no proof that Xavi Moreno is even dead. 292 00:23:27,774 --> 00:23:29,914 In fact, he's the one you should be out looking for. 293 00:23:29,976 --> 00:23:31,976 He's on a beach somewhere in Mexico 294 00:23:32,044 --> 00:23:35,054 while you falsely charge a war hero and an innocent man. 295 00:23:35,114 --> 00:23:37,484 Why'd your client try to kill me on the island? 296 00:23:37,550 --> 00:23:39,490 I didn't know who was hunting me. 297 00:23:39,552 --> 00:23:40,692 You might've been Xavi. 298 00:23:40,753 --> 00:23:42,723 Sounds like you knew what he was up to. 299 00:23:42,789 --> 00:23:46,889 Detective, we came to you today in good faith. 300 00:23:48,761 --> 00:23:51,731 How'd you know I'd work lateral and come in above you? 301 00:23:53,165 --> 00:23:54,465 I'd have done the same. 302 00:23:54,534 --> 00:23:56,974 It was the tactically sound move. 303 00:23:57,036 --> 00:23:58,536 Hmm. 304 00:23:58,605 --> 00:24:01,165 And suckered me into those trip lines. 305 00:24:01,240 --> 00:24:02,840 Calculated risk. 306 00:24:02,909 --> 00:24:05,479 The longer it went, the less I liked my chances. 307 00:24:08,347 --> 00:24:09,917 Where's the stern anchor? 308 00:24:09,982 --> 00:24:11,382 The what? 309 00:24:11,450 --> 00:24:12,620 From your boat. 310 00:24:12,685 --> 00:24:14,345 I'm guessing it's at the bottom 311 00:24:14,420 --> 00:24:15,920 of the Pacific somewhere, 312 00:24:15,988 --> 00:24:18,258 half the chain wrapped around Xavi Moreno's neck. 313 00:24:18,324 --> 00:24:19,594 Again, 314 00:24:19,659 --> 00:24:23,629 that is a completely unfounded assertion. 315 00:24:24,731 --> 00:24:27,401 We found blood in the deck seams. 316 00:24:27,466 --> 00:24:28,936 Match that to Moreno, 317 00:24:29,001 --> 00:24:31,741 and maybe we've got a no body case, 318 00:24:31,804 --> 00:24:33,414 maybe we don't. We'll see. 319 00:24:33,472 --> 00:24:34,972 We'll see. 320 00:24:37,043 --> 00:24:40,083 Know what your biggest mistake was, Dobbs? 321 00:24:40,146 --> 00:24:41,846 Keeping the knife. 322 00:24:51,423 --> 00:24:54,893 It was hidden under the seat cushion. 323 00:24:57,429 --> 00:24:59,199 Oh... 324 00:25:04,937 --> 00:25:06,207 Hmm. 325 00:25:06,272 --> 00:25:07,442 It's not mine. 326 00:25:07,506 --> 00:25:09,206 News to me. 327 00:25:10,643 --> 00:25:12,553 The lab took it apart this morning. 328 00:25:12,612 --> 00:25:15,282 They found blood under the pivot screw. 329 00:25:15,347 --> 00:25:19,017 Seeped in there where you can't clean it out. 330 00:25:20,519 --> 00:25:22,119 If that blood turns out to be Sharkey's, 331 00:25:22,188 --> 00:25:24,588 it's "Adios, motherfucker" for you. 332 00:25:29,562 --> 00:25:31,802 That's not my fucking knife. 333 00:25:32,732 --> 00:25:34,172 That was Xavi's. 334 00:25:36,803 --> 00:25:38,143 Was? 335 00:25:41,708 --> 00:25:44,938 Doesn't matter whose it was. 336 00:25:45,011 --> 00:25:46,181 It's who has it. 337 00:25:47,313 --> 00:25:48,483 That's you. 338 00:25:48,547 --> 00:25:50,017 You still have to explain 339 00:25:50,082 --> 00:25:53,252 why it was on your boat in your possession 340 00:25:53,319 --> 00:25:55,549 when Xavi Moreno is supposedly 341 00:25:55,622 --> 00:25:57,862 on a beach somewhere in Mexico. 342 00:26:01,127 --> 00:26:02,227 Yeah. 343 00:26:06,098 --> 00:26:09,568 Anything else you want to clear up, counselor? 344 00:26:12,038 --> 00:26:13,768 Mr. Dobbs? 345 00:26:17,777 --> 00:26:19,607 Didn't think so. 346 00:26:24,751 --> 00:26:26,151 You know... 347 00:26:30,489 --> 00:26:31,989 there's nothing worse 348 00:26:32,058 --> 00:26:34,658 than a leader who betrays his own troops. 349 00:26:34,727 --> 00:26:36,197 In country, that gets you 350 00:26:36,262 --> 00:26:38,772 the death penalty right there. 351 00:26:41,033 --> 00:26:44,003 But to kill a 16-year-old boy. 352 00:26:44,070 --> 00:26:45,740 For what? 353 00:26:48,307 --> 00:26:49,507 I'm going to make sure 354 00:26:49,575 --> 00:26:51,335 you live the rest of your life 355 00:26:51,410 --> 00:26:53,080 in the black echo. 356 00:27:23,209 --> 00:27:25,179 You said you know who killed her. 357 00:27:25,244 --> 00:27:26,484 He called himself Mitch. 358 00:27:26,545 --> 00:27:28,605 It's the only name I ever knew him by. 359 00:27:28,681 --> 00:27:30,621 The registers are in the back, 360 00:27:30,683 --> 00:27:32,653 in the cabinets. 361 00:27:32,719 --> 00:27:34,789 Mitch. 362 00:27:34,854 --> 00:27:37,624 "Fox Mitchell" was an alias, okay? 363 00:27:37,690 --> 00:27:39,090 He was a snitch. 364 00:27:39,158 --> 00:27:41,428 You've tied Epperson to your mother's murder? 365 00:29:19,425 --> 00:29:21,985 I was afraid I would find you here. 366 00:29:23,529 --> 00:29:25,259 Been a month without it. 367 00:29:34,606 --> 00:29:36,036 Talk to me, Bosch. 368 00:29:38,577 --> 00:29:40,577 I should've fucking known. 369 00:29:46,152 --> 00:29:49,862 Arno Epperson, AKA Fox Mitchell. 370 00:29:49,922 --> 00:29:51,362 The man who murdered your mother. 371 00:29:51,423 --> 00:29:52,693 Or so I thought. 372 00:29:52,758 --> 00:29:54,628 I mean, I knew he was protected 373 00:29:54,693 --> 00:29:56,063 by the department or somebody 374 00:29:56,128 --> 00:29:57,958 who had power over the department. 375 00:30:00,166 --> 00:30:03,266 Bradley Walker. He and Arno were tight. 376 00:30:03,335 --> 00:30:04,765 The Police Commission president? 377 00:30:04,837 --> 00:30:06,637 His father more or less ran the City Council 378 00:30:06,705 --> 00:30:07,965 for three decades. 379 00:30:08,040 --> 00:30:09,880 Why would Bradley Walker's father 380 00:30:09,942 --> 00:30:11,042 run interference 381 00:30:11,110 --> 00:30:12,710 and protect Epperson on a murder? 382 00:30:12,778 --> 00:30:14,948 It doesn't make any sense that he would take that risk, 383 00:30:15,014 --> 00:30:16,624 not for his son's fuck-up friend. 384 00:30:16,682 --> 00:30:17,822 I know. 385 00:30:19,651 --> 00:30:20,891 I had it wrong. 386 00:30:20,953 --> 00:30:22,153 You had what wrong? 387 00:30:22,221 --> 00:30:23,361 It was the other way around. 388 00:30:23,422 --> 00:30:24,892 It was all about protecting Bradley. 389 00:30:24,957 --> 00:30:27,987 And Arno Epperson was part of it. 390 00:30:28,060 --> 00:30:30,160 You're saying Bradley Walker killed your mother? 391 00:30:30,229 --> 00:30:32,629 I'm saying this isn't over. 392 00:30:32,698 --> 00:30:35,128 I'm going to find out. 393 00:31:00,526 --> 00:31:01,856 Hello. 394 00:31:06,899 --> 00:31:08,329 So. 395 00:31:08,400 --> 00:31:11,340 You decided to return my property. 396 00:31:11,403 --> 00:31:13,473 Nice of you after a year and a half. 397 00:31:13,539 --> 00:31:15,909 Well, the case has been under investigation. 398 00:31:15,975 --> 00:31:17,375 I needed to hang on to it a little longer. 399 00:31:17,443 --> 00:31:21,183 Oh, you return it now, so case solved. 400 00:31:21,247 --> 00:31:23,017 - Still working it. - Oh. 401 00:31:23,082 --> 00:31:24,652 Hey, I remember you telling me 402 00:31:24,716 --> 00:31:28,586 that you were an employee here since back in '79? 403 00:31:28,654 --> 00:31:31,094 Summer of '69, to be exact. 404 00:31:31,157 --> 00:31:32,927 I want you to look at some pictures. 405 00:31:40,732 --> 00:31:43,042 Mm. No. 406 00:31:43,102 --> 00:31:45,442 Can't say as I ever seen him before. 407 00:31:45,504 --> 00:31:47,114 You sure? 408 00:31:48,474 --> 00:31:50,814 I'm not a hundred percent sure. 409 00:31:50,876 --> 00:31:53,106 I mean, it's a long time ago. 410 00:31:56,515 --> 00:31:57,675 How about these? 411 00:31:59,751 --> 00:32:02,421 Hmm. Mm-mm. Mm-mm. 412 00:32:02,488 --> 00:32:04,118 Mm-mm. 413 00:32:09,761 --> 00:32:12,701 Oh, yeah. Him. 414 00:32:12,764 --> 00:32:15,234 Who could forget that cocky mug? 415 00:32:15,301 --> 00:32:18,171 He used to come here. I remember. 416 00:32:18,237 --> 00:32:20,607 Chevy convertible. Party boy. 417 00:32:20,672 --> 00:32:22,872 The pay-to-play girls. 418 00:32:22,941 --> 00:32:25,881 I had to tell him to keep it down more than a few times. 419 00:32:25,944 --> 00:32:27,114 When? 420 00:32:27,179 --> 00:32:28,949 Oh, uh, same time: 421 00:32:29,015 --> 00:32:31,015 late seventies, eighties. 422 00:32:33,919 --> 00:32:35,719 But not with this other guy? 423 00:32:35,787 --> 00:32:37,257 No, no. He was straight. 424 00:32:37,323 --> 00:32:38,963 He liked the loose girls 425 00:32:39,025 --> 00:32:40,455 with the loose legs, loose morals. 426 00:32:40,526 --> 00:32:42,526 No, I-- I didn't mean it that way. 427 00:32:42,594 --> 00:32:45,504 I mean, like, did these two run together. 428 00:32:46,732 --> 00:32:48,372 Not that I remember. 429 00:32:50,136 --> 00:32:52,196 But he rented rooms? 430 00:32:52,271 --> 00:32:53,071 Yep. 431 00:32:53,139 --> 00:32:55,009 That's what we're here for. 432 00:32:57,976 --> 00:32:59,306 His name's not in the book. 433 00:32:59,378 --> 00:33:01,478 Oh, back then, if people paid cash, 434 00:33:01,547 --> 00:33:03,617 I never asked them too many questions. 435 00:33:03,682 --> 00:33:05,922 They could write down "Ronnie Reagan" for all I cared-- 436 00:33:05,984 --> 00:33:07,624 and some of them did. 437 00:33:07,686 --> 00:33:10,756 Nowadays, everybody wants to pay with plastic. 438 00:33:10,822 --> 00:33:13,132 Oh, I check the IDs on that. 439 00:33:16,428 --> 00:33:17,398 Thanks. 440 00:33:17,463 --> 00:33:18,503 Yeah. 441 00:33:57,669 --> 00:33:59,839 All right. 442 00:33:59,905 --> 00:34:02,635 Walker and Epperson knew each other. 443 00:34:02,708 --> 00:34:04,138 What does it mean? 444 00:34:04,210 --> 00:34:06,110 It means I had it wrong. 445 00:34:06,178 --> 00:34:08,178 I have a guy. 446 00:34:08,247 --> 00:34:09,617 He identifies Walker 447 00:34:09,681 --> 00:34:11,681 as a regular at the City Center Hotel, 448 00:34:11,750 --> 00:34:14,290 the place my mother went the night she was murdered. 449 00:34:14,353 --> 00:34:17,023 My guy doesn't ID Epperson. 450 00:34:17,089 --> 00:34:19,659 But Epperson's alias, Fox Mitchell, 451 00:34:19,725 --> 00:34:22,125 turns up repeatedly in the guest register. 452 00:34:22,194 --> 00:34:24,504 - And? - Walker and Epperson 453 00:34:24,563 --> 00:34:26,133 were asshole buddies since high school. 454 00:34:26,198 --> 00:34:27,698 There's no reason to think 455 00:34:27,766 --> 00:34:30,036 that they weren't still hanging out in their 20s. 456 00:34:30,102 --> 00:34:32,102 Walker knows about Epperson's life 457 00:34:32,171 --> 00:34:35,511 as an LAPD-protected snitch with an alias. 458 00:34:35,574 --> 00:34:38,314 He uses Epperson's alias to rent rooms 459 00:34:38,377 --> 00:34:39,877 at the City Center Hotel 460 00:34:39,945 --> 00:34:41,375 for liaisons with prostitutes. 461 00:34:41,447 --> 00:34:43,917 So Walker killed your mother now? 462 00:34:43,982 --> 00:34:46,082 That's your theory? 463 00:34:47,253 --> 00:34:49,123 Do you have any idea how you sound? 464 00:34:49,188 --> 00:34:52,688 I do. But that yearbook came from Caffrey. 465 00:34:52,758 --> 00:34:54,388 RHD says 466 00:34:54,460 --> 00:34:57,430 Caffrey was the target of the arson at River Watch. 467 00:34:57,496 --> 00:34:59,466 Somebody wanted to wipe him out 468 00:34:59,531 --> 00:35:01,301 and whatever he had in that apartment. 469 00:35:01,367 --> 00:35:03,337 But his lawyer had the yearbook. 470 00:35:03,402 --> 00:35:05,342 Yeah. And Caffrey kept 471 00:35:05,404 --> 00:35:08,114 a copy of my mother's murder book somewhere else, 472 00:35:08,174 --> 00:35:09,614 somewhere safe. 473 00:35:09,675 --> 00:35:11,605 And RHD found it. 474 00:35:18,650 --> 00:35:20,320 So, what do you want me to do, Bosch? 475 00:35:20,386 --> 00:35:22,386 Call RHD. Tell them 476 00:35:22,454 --> 00:35:24,424 you've taken a personal interest in the case 477 00:35:24,490 --> 00:35:26,060 and ask for a briefing. 478 00:35:26,124 --> 00:35:28,234 When they mention finding my mother's murder book, 479 00:35:28,294 --> 00:35:29,964 ask for a copy. 480 00:35:30,028 --> 00:35:31,428 I'll take it from there. 481 00:35:31,497 --> 00:35:34,467 You want me to help you conduct a secret investigation 482 00:35:34,533 --> 00:35:37,743 of the man who is scheduled to pin the stars on my collar. 483 00:35:39,405 --> 00:35:42,335 Don't you want to know if that man's a murderer? 484 00:35:49,515 --> 00:35:51,145 I got Daddy's bag. 485 00:35:51,217 --> 00:35:52,547 I called it. It's not fair. 486 00:35:52,618 --> 00:35:55,218 Jack, you're bigger. Be bigger. 487 00:36:08,700 --> 00:36:10,900 - Ohh. Thank you. - Mm-hmm. 488 00:36:18,677 --> 00:36:20,347 Mom, can we open the Chee-tos? 489 00:36:20,412 --> 00:36:22,182 - Yes. - No. 490 00:36:22,248 --> 00:36:24,478 Don't spoil your lunch. 491 00:36:25,751 --> 00:36:27,991 You gonna be okay here by yourself? 492 00:36:28,053 --> 00:36:29,623 I could get Willis to come 493 00:36:29,688 --> 00:36:31,258 and stay with you for a couple of days. 494 00:36:31,323 --> 00:36:33,363 Willis? It'd be me taking care of him. 495 00:36:37,563 --> 00:36:39,433 Tell me you're going to quit, Jerry. 496 00:36:39,498 --> 00:36:41,798 Take your pension. Call it a day. 497 00:36:41,867 --> 00:36:43,997 What else would I do? 498 00:36:44,069 --> 00:36:46,769 I don't know. Sell houses. 499 00:36:46,838 --> 00:36:48,738 Get your Masters. 500 00:36:48,807 --> 00:36:50,707 Watch your boys grow up. 501 00:36:51,910 --> 00:36:53,910 I will. Don't worry. 502 00:36:56,348 --> 00:36:58,078 I like my job. 503 00:36:58,149 --> 00:36:59,519 I'm good at it. 504 00:36:59,585 --> 00:37:00,815 Yeah. 505 00:37:03,455 --> 00:37:05,515 I know you are. 506 00:37:07,459 --> 00:37:09,059 So you go back. 507 00:37:09,127 --> 00:37:10,357 Does that mean going back 508 00:37:10,429 --> 00:37:12,729 to partner with Harry Bosch? 509 00:37:23,909 --> 00:37:25,409 Let's take a walk. 510 00:37:26,712 --> 00:37:28,382 I'll pretend it's exercise. 511 00:37:28,447 --> 00:37:31,217 It's not like poker is exactly aerobic. 512 00:37:31,283 --> 00:37:32,983 Find a place to live yet? 513 00:37:33,051 --> 00:37:35,651 Everything's so expensive. 514 00:37:35,721 --> 00:37:38,621 We may need you to move back to Vegas. 515 00:37:38,690 --> 00:37:39,830 Bullshit. 516 00:37:39,891 --> 00:37:41,961 You need to bring me in all the way. 517 00:37:42,027 --> 00:37:44,597 That was our deal when you asked for my help. 518 00:37:44,663 --> 00:37:46,403 The Director is extremely happy 519 00:37:46,465 --> 00:37:47,925 with what you've accomplished. 520 00:37:47,999 --> 00:37:49,229 You are in, 521 00:37:49,301 --> 00:37:50,971 but in an outside kind of way. 522 00:37:51,036 --> 00:37:52,796 For how much longer? 523 00:37:52,871 --> 00:37:54,341 How's Reggie? 524 00:37:55,441 --> 00:37:57,381 I don't like keeping secrets from him 525 00:37:57,443 --> 00:37:59,413 or Maddie, or Harry Bosch, for that matter. 526 00:37:59,478 --> 00:38:01,948 Look, Jay, I got you what you wanted. 527 00:38:02,013 --> 00:38:04,723 We're greedy bastards. What can I say? 528 00:38:04,783 --> 00:38:06,993 You can say "Welcome back to the Bureau, Agent Wish." 529 00:38:07,052 --> 00:38:08,592 Give me a desk and a badge. 530 00:38:09,755 --> 00:38:10,855 Soon. 531 00:38:16,562 --> 00:38:19,002 I forgot what assholes you guys really are. 532 00:38:23,369 --> 00:38:26,769 Caffrey kept it in a safe deposit box. 533 00:38:26,838 --> 00:38:28,068 Extortion? 534 00:38:28,139 --> 00:38:29,939 RHD thinks so. 535 00:38:30,008 --> 00:38:31,538 17 months ago, 536 00:38:31,610 --> 00:38:33,650 Caffrey started making deposits in his bank account-- 537 00:38:33,712 --> 00:38:37,652 5,000 in cash every month, source unknown. 538 00:38:37,716 --> 00:38:39,986 Right after I went to him about Fox Mitchell. 539 00:38:40,051 --> 00:38:41,121 Yes. 540 00:38:41,186 --> 00:38:42,546 So Caffrey sends me 541 00:38:42,621 --> 00:38:44,191 in the wrong direction after Epperson, 542 00:38:44,255 --> 00:38:45,885 turns around, extorts Walker-- 543 00:38:45,957 --> 00:38:48,627 "Pay up or I give Bosch the true story"-- 544 00:38:48,694 --> 00:38:50,964 Walker gets tired of paying. 545 00:38:52,364 --> 00:38:54,104 All theory, no evidence. 546 00:38:54,165 --> 00:38:55,995 If there's evidence... 547 00:38:58,437 --> 00:39:00,307 I'll find it. 548 00:39:00,372 --> 00:39:02,372 Call me when you do. 549 00:39:30,936 --> 00:39:32,096 Where's Mom? 550 00:39:32,170 --> 00:39:33,810 I don't know. 551 00:39:36,708 --> 00:39:38,338 Dad, we need to go to the store. 552 00:39:38,410 --> 00:39:39,610 The fridge is bare. 553 00:39:39,678 --> 00:39:42,408 Okay, make a list. I'll take care of it. 554 00:39:42,481 --> 00:39:45,081 Mom is even worse about it than you are. 555 00:39:45,150 --> 00:39:46,890 How did you two ever survive? 556 00:39:46,952 --> 00:39:49,922 Why do you think I know all the best takeout places? 557 00:39:52,958 --> 00:39:55,758 What are you doing? I thought you solved that. 558 00:39:57,395 --> 00:39:58,625 I did. 559 00:39:59,865 --> 00:40:01,465 There might be somebody else. 560 00:40:01,533 --> 00:40:02,973 Just checking. 561 00:40:04,169 --> 00:40:05,369 What? 562 00:40:05,437 --> 00:40:07,607 Must be hard, 563 00:40:07,673 --> 00:40:09,273 going through that again. 564 00:40:09,340 --> 00:40:10,540 Not really. 565 00:40:10,609 --> 00:40:12,739 Ancient history. 566 00:40:27,993 --> 00:40:30,433 Toronto 105-94. 567 00:40:30,496 --> 00:40:31,726 L-T. 568 00:40:31,797 --> 00:40:33,197 Hey, you going stir-crazy yet? 569 00:40:33,264 --> 00:40:34,274 No. 570 00:40:34,332 --> 00:40:35,532 I'm good. 571 00:40:35,601 --> 00:40:38,901 Look, um, has Bosch talked to you 572 00:40:38,970 --> 00:40:41,810 about this latest rabbit hole he's going down? 573 00:40:41,873 --> 00:40:44,443 He's been dodging my calls. 574 00:40:44,510 --> 00:40:46,040 What now? 575 00:41:27,619 --> 00:41:29,589 Of course I want you there. 576 00:41:31,189 --> 00:41:34,159 We just need to be discreet. 577 00:41:34,225 --> 00:41:37,155 There is nothing inappropriate about this relationship. 578 00:41:37,228 --> 00:41:39,768 I know that. It's just-- 579 00:41:45,837 --> 00:41:48,007 Would you excuse me for a moment? 580 00:41:48,073 --> 00:41:49,313 This won't take long. 581 00:41:49,374 --> 00:41:50,614 Hmm. Of course. 582 00:41:58,016 --> 00:42:00,446 - Bosch. - Back in '79, 583 00:42:00,518 --> 00:42:02,118 Caffrey got called to City Hall 584 00:42:02,187 --> 00:42:04,787 to brief a councilman-- Bradley Walker Sr.-- 585 00:42:04,856 --> 00:42:06,316 on my mother's case alone. 586 00:42:06,391 --> 00:42:09,761 It's in Caffrey's copy of the investigative 587 00:42:09,828 --> 00:42:12,158 chronology, not in the official murder book. 588 00:42:12,230 --> 00:42:14,300 Is there a summary report on the briefing? 589 00:42:14,365 --> 00:42:15,765 No, nothing. 590 00:42:15,834 --> 00:42:17,374 The murder book was sanitized 591 00:42:17,435 --> 00:42:19,095 after Caffrey met with Walker. 592 00:42:23,174 --> 00:42:26,114 As I've said, this isn't proof of anything. 593 00:42:26,177 --> 00:42:28,107 The mayor, city council members, 594 00:42:28,179 --> 00:42:29,949 they ask for briefings all the time. 595 00:42:30,015 --> 00:42:31,645 Walker Senior's name in the book 596 00:42:31,717 --> 00:42:33,587 doesn't add up to extortion or murder. 597 00:42:33,652 --> 00:42:36,052 It's Walker. I know it. You know it. 598 00:42:36,121 --> 00:42:39,091 Otherwise, Caffrey wouldn't have sanitized the record. 599 00:42:39,157 --> 00:42:40,927 I suggest you stand down, Detective, 600 00:42:40,992 --> 00:42:42,692 and see where Bennett and Pell go with it. 601 00:42:42,761 --> 00:42:44,261 They'll never get close to him. 602 00:42:44,329 --> 00:42:45,459 It starts with Walker, 603 00:42:45,530 --> 00:42:46,970 then you trace it back to the torch, 604 00:42:47,032 --> 00:42:48,102 not the other way around. 605 00:42:48,166 --> 00:42:50,966 Bosch, this is not your case. 606 00:42:51,036 --> 00:42:53,806 It's been my case since I was 12 years old. 607 00:42:54,940 --> 00:42:56,510 Did you ask Bennett and Pell 608 00:42:56,574 --> 00:42:58,214 for regular updates? 609 00:42:58,276 --> 00:42:59,536 I did. 610 00:42:59,611 --> 00:43:01,681 Let me know what you know, Chief. 611 00:43:01,747 --> 00:43:03,947 Do that, and I'll keep you out of this. 612 00:43:06,051 --> 00:43:07,221 Bosch? 613 00:43:20,298 --> 00:43:21,928 Morning. 614 00:43:22,000 --> 00:43:23,370 Morning. 615 00:43:23,434 --> 00:43:26,074 Am I taking Maddie to school, or are you? 616 00:43:26,137 --> 00:43:29,507 She's driving. I'm closing my eyes. 617 00:43:29,574 --> 00:43:31,384 I heard that. 618 00:43:32,543 --> 00:43:34,083 How's the house hunt? 619 00:43:34,145 --> 00:43:36,005 I've got four appointments this morning. 620 00:43:36,081 --> 00:43:37,581 Of course, if there's anything I like, 621 00:43:37,649 --> 00:43:39,079 I'm gonna run it by you, Maddie. 622 00:43:39,150 --> 00:43:40,420 Why? 623 00:43:40,485 --> 00:43:42,615 If we're going to live there, I want you to have a say. 624 00:43:42,688 --> 00:43:44,258 I live here. 625 00:43:45,356 --> 00:43:46,826 Are you gonna eat that cold? 626 00:43:46,892 --> 00:43:48,132 Mom, you have Reggie. 627 00:43:48,193 --> 00:43:50,133 Harry's alone. 628 00:43:50,195 --> 00:43:52,295 Live wherever you want. I'll come and visit, 629 00:43:52,363 --> 00:43:54,803 but I'm gonna stay with Dad. 630 00:44:06,644 --> 00:44:08,384 What have you done with my daughter? 631 00:44:10,181 --> 00:44:12,351 You're looking in the mirror. 632 00:44:12,417 --> 00:44:14,517 - That's harsh. - Not at all. 633 00:44:14,585 --> 00:44:16,715 I wouldn't have it any other way. 634 00:44:23,061 --> 00:44:24,161 Hell. 635 00:44:25,831 --> 00:44:28,301 Things are so... 636 00:44:28,366 --> 00:44:31,866 It's probably better that she stays with you. 637 00:44:31,937 --> 00:44:33,337 Why? 638 00:44:35,673 --> 00:44:36,883 Eleanor. 639 00:44:39,878 --> 00:44:41,908 What's going on with you? 640 00:44:43,715 --> 00:44:46,015 What happened in Hong Kong? 641 00:45:24,856 --> 00:45:28,156 Powers, you volunteer for this? 642 00:45:28,226 --> 00:45:29,956 I did, yeah. 643 00:45:30,028 --> 00:45:32,628 They got a bunch of us, taking shifts. 644 00:45:32,697 --> 00:45:35,067 I may just learn to like you yet. 645 00:45:55,486 --> 00:45:56,446 Jerry. 646 00:45:56,521 --> 00:45:57,791 Harry. 647 00:45:57,856 --> 00:46:00,426 Hey. I didn't hear the door. 648 00:46:00,491 --> 00:46:02,531 Oh. Your security let me in. 649 00:46:02,593 --> 00:46:04,933 Yeah. Uh... 650 00:46:04,996 --> 00:46:07,496 I can't bring myself to tell them to go home. 651 00:46:08,566 --> 00:46:09,696 And thank you. 652 00:46:09,767 --> 00:46:11,797 Shit, you didn't have to. 653 00:46:11,870 --> 00:46:13,540 Everybody's droppin' stuff off 654 00:46:13,604 --> 00:46:15,074 like I died or something. 655 00:46:16,541 --> 00:46:18,141 How you feeling? 656 00:46:19,277 --> 00:46:20,607 On the mend, 657 00:46:20,678 --> 00:46:22,308 staying ahead of the pain. 658 00:46:23,348 --> 00:46:24,918 Working a case on your down time? 659 00:46:24,983 --> 00:46:27,693 Uh, no, not really. 660 00:46:27,752 --> 00:46:29,392 You catch a new one? 661 00:46:29,454 --> 00:46:31,894 Still writing up Dobbs. 662 00:46:32,924 --> 00:46:34,534 Jimmy Robertson brought me 663 00:46:34,592 --> 00:46:36,262 the Rudy Tafero interview. 664 00:46:38,930 --> 00:46:40,800 Why would he bring you that? 665 00:46:42,567 --> 00:46:44,137 You tell me. 666 00:46:48,039 --> 00:46:49,439 I'm good. 667 00:47:04,923 --> 00:47:07,233 How'd you know they were driving a Cadillac? 668 00:47:09,627 --> 00:47:11,397 What are you talking about? 669 00:47:12,964 --> 00:47:15,304 When Rudy flipped 670 00:47:15,366 --> 00:47:17,196 and you led him through the story, 671 00:47:17,268 --> 00:47:18,498 you slipped. 672 00:47:18,569 --> 00:47:21,839 You asked if the Cadillac they were in was stolen. 673 00:47:21,907 --> 00:47:23,567 Yeah, so? 674 00:47:23,641 --> 00:47:25,511 How'd you know it was a Caddy? 675 00:47:25,576 --> 00:47:28,306 It wasn't in the video that was sent to the Times. 676 00:47:28,379 --> 00:47:30,619 They stole it for that job, and somehow you knew. 677 00:47:30,681 --> 00:47:32,721 You said Cadillac before Rudy. 678 00:47:32,783 --> 00:47:34,453 You knew what they were driving. 679 00:47:37,122 --> 00:47:39,192 What are you doing here, Jerry? 680 00:47:42,027 --> 00:47:44,227 You sent that video to the Times. 681 00:47:45,763 --> 00:47:47,903 You had cameras on Gunn. 682 00:47:49,367 --> 00:47:51,697 I was on my way to see Mark Taylor about it 683 00:47:51,769 --> 00:47:53,269 when I got shot. 684 00:47:59,844 --> 00:48:01,754 You found the camera in the kitchen. 685 00:48:01,812 --> 00:48:03,752 You got the murder on video? 686 00:48:03,814 --> 00:48:06,154 It would turn this into a slam. 687 00:48:06,217 --> 00:48:08,217 Cameras inside were dead. 688 00:48:09,720 --> 00:48:12,920 But not outside, where it got them going up and in. 689 00:48:17,195 --> 00:48:19,495 The Cadillac's not in the shot, Harry. 690 00:48:22,600 --> 00:48:24,040 Don't tell me you sat there 691 00:48:24,102 --> 00:48:25,742 and just watched the Tafero brothers pull up 692 00:48:25,803 --> 00:48:27,243 and go in and kill him. 693 00:48:29,074 --> 00:48:31,614 Oh, man, Harry. 694 00:48:34,812 --> 00:48:37,182 We do what we have to do. 695 00:48:37,248 --> 00:48:38,818 What the fuck does that mean? 696 00:48:38,883 --> 00:48:41,393 Holland's a monster. 697 00:48:41,452 --> 00:48:43,352 So was Gunn. 698 00:48:43,421 --> 00:48:44,791 The Taferos-- 699 00:48:44,855 --> 00:48:46,785 We took them all off the chart, Jerry. 700 00:48:46,857 --> 00:48:48,457 They'll never hurt anybody again. 701 00:48:48,526 --> 00:48:51,256 But not like that, brother, not like that. 702 00:48:51,329 --> 00:48:53,029 What has happened to you? 703 00:48:55,933 --> 00:48:58,173 Don't you see we can't be like them? 704 00:49:01,272 --> 00:49:03,372 I'm not so sure anymore. 705 00:49:09,747 --> 00:49:12,677 Two weeks ago, you didn't want to be my partner. 706 00:49:14,519 --> 00:49:17,489 Now I'm not so sure I can be yours. 707 00:49:33,071 --> 00:49:36,441 We pleaded and begged and bided our time, 708 00:49:36,507 --> 00:49:39,677 and in the end we got the man we wanted from day 1 709 00:49:39,744 --> 00:49:41,784 to lead our police department 710 00:49:41,846 --> 00:49:43,976 through the difficult times ahead. 711 00:49:44,049 --> 00:49:45,519 Policing an American city 712 00:49:45,583 --> 00:49:46,783 has never been more difficult 713 00:49:46,851 --> 00:49:48,621 or more scrutinized, 714 00:49:48,686 --> 00:49:50,456 relations with the community 715 00:49:50,521 --> 00:49:52,861 the department protects and serves 716 00:49:52,923 --> 00:49:54,833 never more strained. 717 00:49:54,892 --> 00:49:57,632 The example of how we go forward 718 00:49:57,695 --> 00:50:02,925 and build bridges of trust and equal justice 719 00:50:03,000 --> 00:50:05,340 will be set from the top down, 720 00:50:05,403 --> 00:50:09,473 and I can think of no better man for the job 721 00:50:09,540 --> 00:50:11,480 than Irvin Irving. 722 00:50:23,388 --> 00:50:25,388 I ask Mayor Ramos to join me 723 00:50:25,456 --> 00:50:29,686 as we put the stars on Chief Irving's collar. 724 00:50:33,064 --> 00:50:34,434 Congratulations, Irving. 725 00:50:34,499 --> 00:50:36,099 I knew you'd come around. 726 00:50:36,167 --> 00:50:37,797 Thank you, Mr. Mayor. 727 00:51:16,107 --> 00:51:18,577 ** 728 00:51:19,305 --> 00:52:19,390 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm49319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.