All language subtitles for Bosch.S03E09.WEBRip.x264-RARBG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:07,713 This is Air 3. We're over here at the help call. 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,235 Be advised,we have one male downin the driveway. 3 00:00:10,311 --> 00:00:11,911 Advise rescue team to respond, 4 00:00:11,979 --> 00:00:13,579 westbound to Bowcroft. 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,620 Rescue team be advised, possible sniper threat 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,116 is in the hils south of the victim's location. 7 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:00:36,003 --> 00:00:37,813 All right, move! 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,341 Eyes on the hills. 10 00:01:03,197 --> 00:01:08,097 - Mount up! Mount up! - Spread out! Go! 11 00:01:29,757 --> 00:01:31,687 ** 12 00:01:52,079 --> 00:01:54,979 * I got a feeling that I can't let go * 13 00:01:55,048 --> 00:01:57,548 * I got a feeling that I can't let go * 14 00:01:57,618 --> 00:02:00,448 * I got a feeling that I can't let go * 15 00:02:00,521 --> 00:02:02,561 * I got a feeling that I can't let go * 16 00:02:02,623 --> 00:02:05,633 * I got a feeling that I can't let go * 17 00:02:05,693 --> 00:02:07,903 * I got a feeling that I can't let go * 18 00:02:07,961 --> 00:02:10,861 * I got a feeling that I can't let go * 19 00:02:10,931 --> 00:02:12,731 * I can't let go * 20 00:02:25,145 --> 00:02:27,575 * I feel * 21 00:02:38,726 --> 00:02:40,756 Hell of a shot. 22 00:02:42,830 --> 00:02:44,270 Not for these guys. 23 00:03:13,294 --> 00:03:14,404 Chief. 24 00:03:14,462 --> 00:03:15,932 Thought you'd be at the hospital. 25 00:03:15,996 --> 00:03:17,926 On my way. 26 00:03:17,998 --> 00:03:20,268 Wanted to see the scene first. 27 00:03:20,334 --> 00:03:23,274 Yeah, me, too. 28 00:03:23,337 --> 00:03:24,607 Chief of D's filled me in. 29 00:03:24,672 --> 00:03:26,612 This connected to the man who got killed? 30 00:03:26,674 --> 00:03:29,944 Yeah, we got a BOLO out on his two asshole buddies. 31 00:03:30,010 --> 00:03:33,280 Ex-Army, Special Forces. 32 00:03:33,347 --> 00:03:34,947 One of them's a decorated sniper. 33 00:03:40,354 --> 00:03:42,264 Clear shot. 34 00:03:42,323 --> 00:03:44,433 A miracle he wasn't killed. 35 00:03:44,492 --> 00:03:47,092 First shot hit Jerry in the shoulder. 36 00:03:47,160 --> 00:03:50,000 Second one blew out the windows instead of his head. 37 00:03:50,063 --> 00:03:52,203 He scrambled to the front. 38 00:03:52,266 --> 00:03:54,126 Third one was right on target. 39 00:03:54,201 --> 00:03:56,301 Stopped by the engine block. 40 00:03:56,370 --> 00:03:58,470 His training kicked in. 41 00:03:58,539 --> 00:04:01,979 Jerry did just what he was supposed to do. 42 00:04:02,042 --> 00:04:04,382 - What's that? - That... 43 00:04:04,445 --> 00:04:07,315 is an old Special Forces trick. 44 00:04:07,381 --> 00:04:09,921 You walk over, reach to pick it up... 45 00:04:09,983 --> 00:04:13,223 But he didn't pick it up. 46 00:04:13,287 --> 00:04:15,687 It saved his life. 47 00:04:18,191 --> 00:04:19,331 Any word? 48 00:04:20,394 --> 00:04:21,804 He'll live. 49 00:04:21,862 --> 00:04:24,162 Cautiously optimistic they can save the arm. 50 00:04:24,231 --> 00:04:28,341 Cautiously optimistic. 51 00:04:28,402 --> 00:04:30,842 What else can you be? 52 00:04:37,778 --> 00:04:40,178 Come on. 53 00:04:45,753 --> 00:04:48,523 This hour, an audacious sniper attack 54 00:04:48,589 --> 00:04:50,689 in broad daylight in Baldwin Hills 55 00:04:50,758 --> 00:04:53,828 on a veteran LAPD detective outside his home. 56 00:04:53,894 --> 00:04:57,004 Police have not released the name of this officer, 57 00:04:57,064 --> 00:04:59,534 and no word yet on his condition. 58 00:04:59,600 --> 00:05:01,540 Police are searching for two individuals 59 00:05:01,602 --> 00:05:03,372 described as persons of interest. 60 00:05:03,437 --> 00:05:05,667 - Fuck me. - In other news... 61 00:05:05,739 --> 00:05:07,739 Fuck. 62 00:05:13,647 --> 00:05:14,517 Sorry. 63 00:05:14,582 --> 00:05:16,382 The fuck's going on? 64 00:05:16,450 --> 00:05:18,920 - Where's Bosch? - We got a situation. 65 00:05:18,986 --> 00:05:20,246 All hell's breaking loose. 66 00:05:20,320 --> 00:05:21,920 What about my brother? 67 00:05:21,989 --> 00:05:23,389 That's what I'm saying. 68 00:05:23,457 --> 00:05:24,487 Everything's on hold. 69 00:05:24,558 --> 00:05:26,388 We got an officer down. 70 00:05:26,460 --> 00:05:28,660 - Who? - Jerry Edgar. 71 00:05:28,729 --> 00:05:32,229 Jesus Christ. How is he? 72 00:05:32,299 --> 00:05:34,569 Too soon to tell. 73 00:05:36,269 --> 00:05:39,939 Listen, you can hang on a little while longer or come back tomorrow. 74 00:05:40,007 --> 00:05:41,137 It's up to you. 75 00:05:41,208 --> 00:05:44,208 I've waited this long. 76 00:05:44,277 --> 00:05:46,077 I can hang a little longer. 77 00:05:46,146 --> 00:05:49,876 Okay. Get you another coffee? 78 00:05:49,950 --> 00:05:53,820 Yeah. This time go easy on the fucking sugar. 79 00:05:53,887 --> 00:05:55,457 Yeah. 80 00:06:06,634 --> 00:06:09,404 The shot shattered his shoulder blade. 81 00:06:09,470 --> 00:06:10,400 They're piecing it back together 82 00:06:10,471 --> 00:06:11,611 with screws and plates. 83 00:06:11,672 --> 00:06:12,772 Shit. 84 00:06:12,840 --> 00:06:15,210 - They still optimistic? - Yeah. Yeah, they are. 85 00:06:15,275 --> 00:06:16,905 Best case scenario, if all goes well 86 00:06:16,977 --> 00:06:18,577 and he's religious about his PT-- 87 00:06:18,646 --> 00:06:20,606 You know he will be. 88 00:06:20,681 --> 00:06:23,121 Six months before he regains full use and mobility. 89 00:06:25,519 --> 00:06:28,089 He's going to be riding a desk for awhile. 90 00:06:31,191 --> 00:06:32,491 I have to give a statement. 91 00:06:32,560 --> 00:06:34,460 That's what they pay you the big bucks for. 92 00:06:48,208 --> 00:06:49,538 - Bosch. - Detective? 93 00:06:49,610 --> 00:06:51,110 Hector, Archer's Towing. 94 00:06:51,178 --> 00:06:53,908 Shit. I've been meaning to get over there. 95 00:06:53,981 --> 00:06:55,951 Love to get this damn thing out of here. 96 00:06:56,016 --> 00:06:59,346 Keep it locked up tight. I'll be over there tomorrow at the latest. 97 00:06:59,419 --> 00:07:01,659 - All right. - And Hector? 98 00:07:01,722 --> 00:07:03,662 - Sir? - It's evidence. 99 00:07:03,724 --> 00:07:06,094 - Got it? - Got it. 100 00:07:15,102 --> 00:07:16,172 Fuck this. 101 00:07:20,908 --> 00:07:22,208 Police presence is on the ground, 102 00:07:22,275 --> 00:07:23,735 and we know at least one sniper... 103 00:07:23,811 --> 00:07:26,681 Where is everyone? All hands on deck? 104 00:07:26,747 --> 00:07:28,617 Full court press to find the shooter. 105 00:07:28,682 --> 00:07:30,652 And they left you behind to baby-sit? 106 00:07:30,718 --> 00:07:33,348 Yeah, somebody has to mind the store. 107 00:07:33,420 --> 00:07:35,860 This is bullshit. I've been here all day. 108 00:07:35,923 --> 00:07:38,193 I'll be back in the morning to get my brother... 109 00:07:38,258 --> 00:07:39,688 with a lawyer. 110 00:07:39,760 --> 00:07:42,230 Suit yourself. I'll walk you out. 111 00:07:44,264 --> 00:07:47,004 We got Jesse on tape-- 112 00:07:47,067 --> 00:07:51,067 surveillance cam at Gunn's the night he was killed. 113 00:07:51,138 --> 00:07:52,068 Bullshit. 114 00:07:52,139 --> 00:07:54,069 Hey, just saying. 115 00:07:54,141 --> 00:07:55,741 Might want to stick around. 116 00:08:25,172 --> 00:08:27,742 The wireless customer you're calling is not available. 117 00:08:27,808 --> 00:08:29,938 Please hang up and try your call again. 118 00:08:37,184 --> 00:08:40,594 - Jimmy? - Hey. 119 00:08:40,654 --> 00:08:42,594 - Tafero? - He's still with us. 120 00:08:42,656 --> 00:08:45,386 Oh, he must be fully marinated by now. 121 00:08:45,458 --> 00:08:46,758 Nice and tender. Shall we? 122 00:08:46,827 --> 00:08:49,127 - You give me a minute? - Sure. 123 00:08:52,332 --> 00:08:53,772 All right. All right. 124 00:08:53,834 --> 00:08:55,444 Well, that's great news. Thanks. 125 00:08:55,502 --> 00:08:57,272 Keep me posted. 126 00:08:57,337 --> 00:08:58,767 He's out of surgery. 127 00:08:58,839 --> 00:09:00,539 He's in recovery. They say it went well. 128 00:09:00,608 --> 00:09:03,538 He's going to be setting off metal detectors for the rest of his life. 129 00:09:03,611 --> 00:09:06,251 Yeah. Well, he's very lucky. 130 00:09:06,313 --> 00:09:08,123 One way to look at it. 131 00:09:08,181 --> 00:09:10,321 What is the other way? 132 00:09:10,383 --> 00:09:12,323 He got shot by a sniper, Grace. 133 00:09:12,385 --> 00:09:15,085 Look, we are all upset about Jerry, 134 00:09:15,155 --> 00:09:17,115 but we've got to look at the glass as half full here. 135 00:09:17,190 --> 00:09:18,490 What else is going on? 136 00:09:18,558 --> 00:09:20,958 Crate and Barrel are down in Baja. 137 00:09:21,028 --> 00:09:23,798 They have made arrangements to raid Moreno's boat in the morning. 138 00:09:23,864 --> 00:09:25,474 That glass is going to come up empty. 139 00:09:25,532 --> 00:09:26,802 Moreno's not there. 140 00:09:28,869 --> 00:09:30,539 So what's on your agenda? 141 00:09:30,604 --> 00:09:31,614 I'm about to have at Tafero. 142 00:09:31,672 --> 00:09:35,342 Well, have at him. 143 00:09:35,408 --> 00:09:37,338 ...this is an active crime scene, 144 00:09:37,410 --> 00:09:39,310 - Jimmy? - there no longer appears to be any threat. 145 00:09:49,189 --> 00:09:51,659 Sorry to keep you waiting, Rudy. Hands full. 146 00:09:51,725 --> 00:09:53,825 Spare me. How's Edgar? 147 00:09:53,894 --> 00:09:55,834 He's going to be okay. 148 00:09:55,896 --> 00:10:00,126 Thank Christ for that. Always liked him. 149 00:10:00,200 --> 00:10:05,670 So can we get to it? This tape Robertson's talking about? 150 00:10:13,914 --> 00:10:18,754 It's legit. That's your brother. 151 00:10:18,819 --> 00:10:21,519 Looks kind of like him. 152 00:10:21,588 --> 00:10:23,318 Jury would agree, 153 00:10:23,390 --> 00:10:25,330 especially with his fingerprints on the door. 154 00:10:25,392 --> 00:10:29,062 - The other guy's you. - Good luck proving that. 155 00:10:31,098 --> 00:10:33,798 He could be right. We know Jesse won't flip. 156 00:10:33,867 --> 00:10:35,697 That's right. He won't. 157 00:10:35,769 --> 00:10:37,569 I'd worry about Jesse taking the weight though, 158 00:10:37,637 --> 00:10:39,867 - wouldn't you? - I would. 159 00:10:39,940 --> 00:10:41,370 Doesn't strike me as all that tough. 160 00:10:41,441 --> 00:10:42,881 I mean, murder for hire, 161 00:10:42,943 --> 00:10:43,883 that's what we're looking at, right? 162 00:10:43,944 --> 00:10:45,684 L-WOP, Life without parole. 163 00:10:45,746 --> 00:10:47,546 - Most definitely. - That's a heavy door, brother. 164 00:10:47,614 --> 00:10:49,524 Slams shut, stays shut. 165 00:10:49,582 --> 00:10:52,452 Quit trying to play me. I know the game. 166 00:10:52,519 --> 00:10:53,749 You want your phone call? 167 00:10:55,789 --> 00:10:57,259 I'll let you know. 168 00:11:04,631 --> 00:11:06,931 So how did it go? 169 00:11:09,469 --> 00:11:10,699 Going to let him stew a little. 170 00:11:10,771 --> 00:11:12,211 Do you think he'll lawyer-up? 171 00:11:12,272 --> 00:11:14,912 Might. He knows he shouldn't talk to us. 172 00:11:14,975 --> 00:11:16,735 We got him thinking about his brother. 173 00:11:16,810 --> 00:11:18,580 And cops, sometimes they're caught, 174 00:11:18,645 --> 00:11:19,905 they want to lay it all out, 175 00:11:19,980 --> 00:11:22,350 tell it there way. You know, get in front of it. 176 00:11:22,415 --> 00:11:25,085 He thinks he's going to get something for his baby bro? 177 00:11:25,152 --> 00:11:27,152 It might put him in a talkative mood. 178 00:11:27,220 --> 00:11:30,060 Well, I'll call Benitez, ask her to talk to O'Shea 179 00:11:30,123 --> 00:11:31,963 about the flying Tafero Brothers. 180 00:11:36,296 --> 00:11:38,966 You got time? I'm going to grab some dinner. 181 00:11:40,500 --> 00:11:42,240 Why not? 182 00:11:42,302 --> 00:11:44,872 Was Detective Edgar able to call for help? 183 00:11:51,511 --> 00:11:53,611 Irv. 184 00:11:53,680 --> 00:11:54,780 Bradley. 185 00:11:54,848 --> 00:11:56,248 Sorry I'm late. 186 00:11:56,316 --> 00:11:59,116 - No worries. - What can I get you? 187 00:11:59,186 --> 00:12:02,456 Uh... I'll have what he's having. 188 00:12:02,522 --> 00:12:03,962 What are you having? 189 00:12:04,024 --> 00:12:07,164 Hibiki. Japanese whiskey. 190 00:12:08,862 --> 00:12:10,462 I'll have one of those, straight up. 191 00:12:12,866 --> 00:12:13,996 We could have rescheduled. 192 00:12:14,067 --> 00:12:18,137 No, this is good. I needed a break. 193 00:12:18,205 --> 00:12:20,805 Must have had quite the day. 194 00:12:20,874 --> 00:12:21,984 How's your man? 195 00:12:22,042 --> 00:12:23,412 He's going to make it. 196 00:12:23,476 --> 00:12:26,776 Hell of a thing when the police are targeted. 197 00:12:26,847 --> 00:12:30,347 Hope we're not in for another round of cop killings. 198 00:12:30,417 --> 00:12:31,417 Dallas, Baton Rouge-- 199 00:12:31,484 --> 00:12:35,294 - This was personal. - You know who? 200 00:12:35,355 --> 00:12:37,655 The man that got shot in Venice? 201 00:12:37,724 --> 00:12:39,494 One of his compadres. Payback. 202 00:12:41,361 --> 00:12:43,661 - Thank you. - Yeah, my pleasure. 203 00:12:43,730 --> 00:12:45,070 Chin, chin. 204 00:12:51,238 --> 00:12:52,668 Shall we get the bad news out of the way 205 00:12:52,739 --> 00:12:54,879 so we can enjoy our dinner? 206 00:12:59,579 --> 00:13:02,519 Actually... 207 00:13:02,582 --> 00:13:03,552 I've reconsidered. 208 00:13:03,616 --> 00:13:06,016 Ah, don't toy with me, Irv. 209 00:13:06,086 --> 00:13:10,216 I accept the offer, if it's still good. 210 00:13:10,290 --> 00:13:11,460 Of course it is. 211 00:13:11,524 --> 00:13:14,234 Of course it's still good. 212 00:13:15,662 --> 00:13:19,702 Fantastic. I'm delighted. 213 00:13:19,766 --> 00:13:23,336 The mayor will be thrilled. 214 00:13:23,403 --> 00:13:25,543 Does he know? 215 00:13:25,605 --> 00:13:27,135 I wanted to tell you first. 216 00:13:34,114 --> 00:13:38,054 Yeah, extra-- extra spicy. 217 00:13:38,118 --> 00:13:41,548 - You ever work with him? - Rudy? 218 00:13:41,621 --> 00:13:44,161 Once. I'd just made rank. 219 00:13:44,224 --> 00:13:47,864 - Was he bent back then? - Like a crowbar. 220 00:13:47,928 --> 00:13:49,728 He used to keep this old search warrant 221 00:13:49,796 --> 00:13:51,356 in his glove compartment. 222 00:13:51,431 --> 00:13:53,871 He'd flash it when he wanted to get in somewhere 223 00:13:53,934 --> 00:13:56,374 without going through the niceties. 224 00:13:56,436 --> 00:13:57,936 Did he use it when he worked with you? 225 00:13:58,005 --> 00:13:59,435 He tried. 226 00:13:59,506 --> 00:14:00,866 I told him to put it back in his glove compartment 227 00:14:00,941 --> 00:14:02,241 or I'd stick it up his ass. 228 00:14:02,309 --> 00:14:04,579 One and only time I ever worked with him. 229 00:14:11,818 --> 00:14:14,748 Benitez is at the front desk. 230 00:14:14,821 --> 00:14:15,991 Let's go. 231 00:14:21,161 --> 00:14:22,431 You talk to O'Shea? 232 00:14:22,495 --> 00:14:25,595 Let's see what Mr. Tafero has to say. 233 00:14:27,834 --> 00:14:30,874 - It's your case. - Gunn was yours first. 234 00:14:49,856 --> 00:14:54,226 - Rudy. - Bosch. Back so soon? 235 00:14:54,294 --> 00:14:55,964 Ms. Benitez. 236 00:14:56,029 --> 00:14:57,969 What's your pleasure? 237 00:14:58,031 --> 00:15:00,131 Let's get the formalities out of the way. 238 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 - No call? - No call. 239 00:15:02,269 --> 00:15:04,669 You know your rights. You want to talk to us? 240 00:15:06,339 --> 00:15:07,209 Sitting in? 241 00:15:07,274 --> 00:15:10,684 You know how this works, Mr. Tafero. 242 00:15:10,743 --> 00:15:12,413 Come clean and cooperate. 243 00:15:12,479 --> 00:15:15,319 If you give us some good evidence against Andrew Holland, 244 00:15:15,382 --> 00:15:17,322 we'll go to a judge, and you and your brother 245 00:15:17,384 --> 00:15:19,154 can plead this down from life to something 246 00:15:19,219 --> 00:15:21,089 with a little daylight at the end of it. 247 00:15:22,589 --> 00:15:24,319 Jesse. 248 00:15:24,391 --> 00:15:26,831 I should've drafted some other knucklehead, 249 00:15:26,893 --> 00:15:28,833 left him out of it. 250 00:15:28,895 --> 00:15:31,325 I met Holland at our place, 251 00:15:31,398 --> 00:15:32,868 helped him move the body upstairs. 252 00:15:32,932 --> 00:15:35,342 - Holland? - Andrew Holland. 253 00:15:35,402 --> 00:15:40,472 - Who's body? - Donatella Spear. 254 00:15:40,540 --> 00:15:43,480 He said it was an accident. Rough sex. 255 00:15:43,543 --> 00:15:46,353 Slippery slope, working for Holland. 256 00:15:46,413 --> 00:15:48,353 - Judging me, Harry? - No. 257 00:15:48,415 --> 00:15:52,645 - Bullshit. - Not my job. 258 00:15:52,719 --> 00:15:57,159 Admit it. If we hadn't done Gunn, you would have. 259 00:15:57,224 --> 00:15:59,564 - I did you a favor. - Cut the shit, Rudy. 260 00:15:59,626 --> 00:16:01,386 Walk me through it. 261 00:16:05,432 --> 00:16:08,872 Jesse buddied up to Gunn, befriended him. 262 00:16:08,935 --> 00:16:11,535 Buy him drinks, drive him home. 263 00:16:11,604 --> 00:16:15,214 The night it was originally supposed to go down, 264 00:16:15,275 --> 00:16:17,505 he was going to get him drunk, drive him home, 265 00:16:17,577 --> 00:16:20,507 and he'd take a header over the balcony. 266 00:16:20,580 --> 00:16:23,050 - But it didn't happen. - Why not? 267 00:16:23,116 --> 00:16:25,386 Jesse bought him one drink too many. 268 00:16:27,287 --> 00:16:31,417 Gunn got shit-faced. Obstreperous. 269 00:16:31,491 --> 00:16:33,591 Got his ass tossed in the can. 270 00:16:33,660 --> 00:16:35,600 Who bailed him out? 271 00:16:37,264 --> 00:16:42,044 - Marissa Mattas. - The woman in red, works for Holland. 272 00:16:42,102 --> 00:16:45,242 She doesn't know anything, Bosch. 273 00:16:45,305 --> 00:16:48,235 - Keep her out of this. - That's up to you. 274 00:16:48,308 --> 00:16:49,738 But she bailed Gunn out. 275 00:16:53,480 --> 00:16:55,880 By the time she got him home, it was almost dawn. 276 00:16:55,948 --> 00:16:59,618 We called it off. 277 00:16:59,686 --> 00:17:02,416 Tell me about the night of. 278 00:17:02,489 --> 00:17:04,319 We pull up, Jesse's driving. 279 00:17:04,391 --> 00:17:06,731 - The Cadillac. - Caddy, yeah. 280 00:17:06,793 --> 00:17:09,263 - Jesse loves 'em. - You boosted it. 281 00:17:09,329 --> 00:17:10,899 Happy to cop to grand theft auto 282 00:17:10,963 --> 00:17:12,573 if you want to drop the rest of the beef. 283 00:17:12,632 --> 00:17:15,102 - Go on. - We get our stuff 284 00:17:15,168 --> 00:17:16,098 out of the trunk of the car 285 00:17:16,169 --> 00:17:17,399 and we head upstairs. 286 00:17:17,470 --> 00:17:19,440 I'm sure it's all on the tape. 287 00:17:19,506 --> 00:17:21,506 Tell me what happens inside after the tape. 288 00:17:21,574 --> 00:17:24,814 I didn't see it, so clue me. 289 00:17:24,877 --> 00:17:28,747 You're at the door. 290 00:17:28,815 --> 00:17:32,445 We're at the door. We kill the light, 291 00:17:32,519 --> 00:17:34,649 pick the lock, slip the chain. 292 00:17:34,721 --> 00:17:37,121 1, 2, 3, we're inside. 293 00:17:37,190 --> 00:17:42,130 Gunn is four fucking sheets to the wind. 294 00:17:42,195 --> 00:17:45,165 Sees Jesse, thinks we've come to party. 295 00:17:48,735 --> 00:17:51,495 We help him write the note. 296 00:17:51,571 --> 00:17:53,671 "I'm sorry." 297 00:17:53,740 --> 00:17:54,810 No problem. 298 00:17:58,878 --> 00:18:01,178 But then the nickel drops and... 299 00:18:02,682 --> 00:18:04,452 he balks at going out on the deck. 300 00:18:04,517 --> 00:18:07,847 - I bet. - Clawing at the wall. 301 00:18:07,920 --> 00:18:11,320 I put the restraint on him and he's out, 302 00:18:11,391 --> 00:18:13,731 quiet as a baby. 303 00:18:13,793 --> 00:18:16,533 So he's out. What then? 304 00:18:19,899 --> 00:18:21,699 Head first. 305 00:18:23,603 --> 00:18:25,003 "Swock." 306 00:18:25,071 --> 00:18:27,011 You know, the sound a watermelon makes 307 00:18:27,073 --> 00:18:28,113 when it hits the pavement. 308 00:18:28,175 --> 00:18:30,005 Hard to lift that much dead weight 309 00:18:30,076 --> 00:18:32,846 over the balcony rail by yourself. 310 00:18:35,081 --> 00:18:38,521 My brother stayed inside. 311 00:18:38,585 --> 00:18:41,415 He never laid a hand on Gunn. 312 00:18:43,790 --> 00:18:45,860 Tell me about the frame-up, 313 00:18:45,925 --> 00:18:47,585 my prints on the glass. 314 00:18:47,660 --> 00:18:51,260 You're a creature of habit, Bosch. 315 00:18:51,331 --> 00:18:52,831 El Compadre. 316 00:18:52,899 --> 00:18:55,199 Filched your glass one night at the bar. 317 00:18:55,268 --> 00:18:57,198 - Jesse? - Right behind you. 318 00:18:57,270 --> 00:18:58,470 You never knew he was there. 319 00:18:58,538 --> 00:19:01,208 Okay, so you put me at the scene. 320 00:19:01,274 --> 00:19:02,684 Why not just choke Gunn out? 321 00:19:02,742 --> 00:19:05,482 Why pitch him off the balcony? Why the owl? 322 00:19:05,545 --> 00:19:09,215 Andrew Holland had a script-- 323 00:19:09,282 --> 00:19:11,852 the fall of Hieronymus Bosch. 324 00:19:11,918 --> 00:19:14,348 Jesus. 325 00:19:14,421 --> 00:19:16,061 You think we would ever in a million years 326 00:19:16,122 --> 00:19:18,692 have thought about the fucking owl? 327 00:19:18,758 --> 00:19:22,428 That was Holland talking directly to you, Bosch. 328 00:19:23,963 --> 00:19:26,233 He literally drew it up. 329 00:19:26,299 --> 00:19:28,699 - Drew it up? - Storyboards. 330 00:19:28,768 --> 00:19:31,168 Little drawings like he was directing a movie. 331 00:19:31,238 --> 00:19:32,868 You had them with you that night. 332 00:19:32,939 --> 00:19:37,239 Had to. Had to make sure the owl was in exactly the right place. 333 00:19:37,310 --> 00:19:40,910 Little prick is really particular. 334 00:19:40,980 --> 00:19:44,250 You kept them, didn't you? 335 00:19:44,317 --> 00:19:46,917 The storyboards? 336 00:19:46,986 --> 00:19:48,456 Just in case. 337 00:19:59,699 --> 00:20:01,269 Look at us. 338 00:20:01,334 --> 00:20:04,644 Look at us, Bosch, still humping this shit. 339 00:20:08,007 --> 00:20:09,737 I am. 340 00:20:09,809 --> 00:20:13,109 What I see is you're on the other side of the table. 341 00:20:13,179 --> 00:20:15,449 Come a long way, Rudy, 342 00:20:15,515 --> 00:20:18,045 from ripping off drug dealers to murder for hire. 343 00:20:18,117 --> 00:20:20,717 You want a reason? 344 00:20:20,787 --> 00:20:22,217 You got one? 345 00:20:35,001 --> 00:20:37,141 - So what about Holland? - We need more. 346 00:20:37,203 --> 00:20:39,473 Just what I was about to say. 347 00:20:39,539 --> 00:20:41,139 You think he'll continue to cooperate? 348 00:20:41,207 --> 00:20:44,677 To get to Holland? He'll cooperate. 349 00:20:44,744 --> 00:20:47,114 I'm going to go write the warrant for the Taferos. 350 00:20:47,179 --> 00:20:50,019 I'll call Judge Andrews, tell him to expect you. 351 00:20:55,187 --> 00:20:59,327 You know, Harry, I'd really like it if we stayed friends. 352 00:20:59,392 --> 00:21:01,862 What's the point? 353 00:21:54,113 --> 00:21:55,423 Where are you? 354 00:21:56,749 --> 00:21:57,679 TJ. 355 00:21:59,786 --> 00:22:03,256 Tijuana? Wow. How'd you get across? 356 00:22:03,322 --> 00:22:06,292 Cousin in San Diego. Fishing boat. 357 00:22:06,359 --> 00:22:08,229 Going to run me down to Baja tomorrow. 358 00:22:08,294 --> 00:22:09,504 I've been trying to reach you all day. 359 00:22:09,562 --> 00:22:12,202 I had my phone off. Security. 360 00:22:12,264 --> 00:22:14,104 Really brought the heat. 361 00:22:14,166 --> 00:22:17,036 I know. 362 00:22:17,103 --> 00:22:18,413 Told you to let it go. 363 00:22:18,471 --> 00:22:20,011 I had to try, captain. 364 00:22:20,072 --> 00:22:22,412 Couldn't live with myself. 365 00:22:22,475 --> 00:22:25,135 What's done is done. Good luck. 366 00:22:25,211 --> 00:22:29,251 You, too. On your way north? 367 00:22:29,315 --> 00:22:32,045 Just about. 368 00:22:32,118 --> 00:22:34,748 Going to take a look for Woody's share on my way out. 369 00:22:34,821 --> 00:22:37,121 It's too bad you're in Baja or you could come with. 370 00:22:37,189 --> 00:22:39,429 You got a line on that? 371 00:22:39,492 --> 00:22:40,662 I thought the cops had it. 372 00:22:40,727 --> 00:22:42,427 Well, I got to thinking 373 00:22:42,495 --> 00:22:45,095 maybe he stashed most of it somewhere. 374 00:22:45,164 --> 00:22:46,504 One of his surf camps maybe. 375 00:22:46,566 --> 00:22:48,766 You know where? 376 00:22:48,835 --> 00:22:51,865 Got a couple ideas. We'll see if they pan out. 377 00:22:51,938 --> 00:22:54,208 If I find it, I'll send you your half. 378 00:22:54,273 --> 00:22:55,813 Roger that. 379 00:22:57,877 --> 00:23:00,107 I better go... 380 00:23:00,179 --> 00:23:01,809 in case anyone's tracking this. 381 00:23:01,881 --> 00:23:03,481 Smart. 382 00:23:06,352 --> 00:23:07,852 You're a good man, captain. 383 00:23:47,226 --> 00:23:48,996 "Buenos diaz, senior-rita." 384 00:23:49,061 --> 00:23:52,031 Detective Ruiz, it's all yours. 385 00:23:52,098 --> 00:23:53,028 Thank you, detective. 386 00:23:57,003 --> 00:23:59,273 Whoa. 387 00:24:07,246 --> 00:24:10,676 - Hey. - Hi, Harry. 388 00:24:10,750 --> 00:24:12,690 - How you doing, LaTonya? - Okay. 389 00:24:12,752 --> 00:24:14,092 - Maddie. - Hi. 390 00:24:14,153 --> 00:24:15,823 Look at you, all grown up. 391 00:24:15,888 --> 00:24:20,758 - The boys? - Better now they know he's going to be okay. 392 00:24:20,827 --> 00:24:22,497 How's Jerry doing this morning? 393 00:24:22,562 --> 00:24:24,002 He's good, considering. 394 00:24:24,063 --> 00:24:26,003 He's a little zonked from the drugs. 395 00:24:26,065 --> 00:24:28,695 - Thank you for coming. - Of course. 396 00:24:28,768 --> 00:24:31,068 - Don't stay too long. - Oh, we won't. 397 00:24:34,541 --> 00:24:37,541 Sorry. Chief, this is my daughter Maddie. 398 00:24:37,610 --> 00:24:39,550 - This is Chief Irving. - Nice to meet you. 399 00:24:39,612 --> 00:24:40,712 I've heard a lot about you. 400 00:24:40,780 --> 00:24:43,020 Well, don't believe it. 401 00:24:43,082 --> 00:24:44,722 Maddie, would you please excuse us? 402 00:24:44,784 --> 00:24:46,054 I need a quick word with your dad. 403 00:24:46,118 --> 00:24:48,388 - I'll wait over here. - Thank you. 404 00:24:48,454 --> 00:24:49,924 I'll be right back. 405 00:24:51,991 --> 00:24:53,591 Chief. 406 00:24:54,961 --> 00:24:56,901 Look, I wanted you to know 407 00:24:56,963 --> 00:24:59,773 that IA complaint will come back unfounded. 408 00:24:59,832 --> 00:25:03,042 It was bullshit anyway. 409 00:25:03,102 --> 00:25:06,372 I believe the appropriate response is thank you. 410 00:25:06,438 --> 00:25:07,908 For quashing a bogus complaint 411 00:25:07,974 --> 00:25:11,044 that never should have been filed in the first place? 412 00:25:11,110 --> 00:25:15,080 - It's called doing your job. - Okay. 413 00:25:15,147 --> 00:25:16,577 I don't owe you. 414 00:25:16,649 --> 00:25:19,919 Call it even. 415 00:25:36,202 --> 00:25:37,302 Jerry. 416 00:25:41,507 --> 00:25:44,407 Hey. Hey, Maddie. 417 00:25:44,476 --> 00:25:45,906 Hey, Jerry. 418 00:25:48,214 --> 00:25:49,184 What a surprise. 419 00:25:49,248 --> 00:25:51,618 How you feeling, partner? 420 00:25:51,684 --> 00:25:53,794 Feeling no pain. 421 00:25:53,853 --> 00:25:55,093 That'll come later. 422 00:25:55,154 --> 00:25:57,294 No doubt. 423 00:25:59,859 --> 00:26:01,689 You know, it hurts getting shot. 424 00:26:01,761 --> 00:26:03,561 It hurts like a bastard. 425 00:26:03,630 --> 00:26:07,170 Always wondered. Now I know. 426 00:26:10,236 --> 00:26:12,336 We just wanted to say hi. 427 00:26:12,404 --> 00:26:15,644 Hmm. I'm glad you did. 428 00:26:15,708 --> 00:26:18,478 We're going to split, but I'm going to come check you out tomorrow. 429 00:26:18,544 --> 00:26:19,854 - Good? - Okay. 430 00:26:19,912 --> 00:26:22,822 - See you, Jerry. - Bye, Maddie. 431 00:26:22,882 --> 00:26:24,852 - Harry? - Yeah? 432 00:26:27,720 --> 00:26:30,290 I know about the cameras. 433 00:26:30,356 --> 00:26:34,886 Jerry, did you say something? 434 00:26:37,897 --> 00:26:39,927 I know about the cameras. 435 00:26:57,917 --> 00:26:59,517 It's scary seeing him like that. 436 00:26:59,585 --> 00:27:01,345 I know. 437 00:27:03,289 --> 00:27:04,619 Still want to be a cop? 438 00:27:06,425 --> 00:27:07,755 I think so. 439 00:27:07,827 --> 00:27:10,157 It's a big decision, Mads, 440 00:27:10,229 --> 00:27:12,699 and you can change your mind any time along the way. 441 00:27:12,765 --> 00:27:14,325 I won't judge you. 442 00:27:14,400 --> 00:27:16,240 Yeah, I know. 443 00:27:18,938 --> 00:27:20,368 What did he say to you in there? 444 00:27:20,439 --> 00:27:22,779 Couldn't make it out. 445 00:27:34,653 --> 00:27:36,793 Where the fuck have you been? 446 00:27:36,856 --> 00:27:39,726 - Taking care of business. - For 24 hours? 447 00:27:39,792 --> 00:27:41,892 Not a word? 448 00:27:41,961 --> 00:27:44,201 Your sweetie has been worried sick. 449 00:27:44,263 --> 00:27:45,633 - Haven't you? - Not so much. 450 00:27:45,698 --> 00:27:49,398 - Well, I have. - Relax. 451 00:27:49,468 --> 00:27:51,068 It's under control. 452 00:27:51,137 --> 00:27:54,407 Are you on speaker? Why are you on speaker? 453 00:27:54,473 --> 00:27:56,913 Working. 454 00:27:56,976 --> 00:27:58,236 I'm on my laptop. 455 00:27:58,310 --> 00:28:00,780 Well quit looking at porn while we talk. 456 00:28:00,847 --> 00:28:04,647 You want me to take us off? 457 00:28:04,717 --> 00:28:06,587 Yes, yes! Please, take us off. 458 00:28:06,652 --> 00:28:08,292 I hate speaker. 459 00:28:10,522 --> 00:28:14,932 - Is that better? - Much. Your brother? 460 00:28:14,994 --> 00:28:17,804 He's a stand-up guy, and he stood up. 461 00:28:18,998 --> 00:28:22,398 - Is he out? - As of this morning. 462 00:28:22,468 --> 00:28:25,808 Why I'm just now calling. Where's the case at? 463 00:28:25,872 --> 00:28:29,942 We start jury selection next week. 464 00:28:30,009 --> 00:28:34,879 Personally, I think the people are going to cave. 465 00:28:36,682 --> 00:28:38,952 Maybe I should come by tonight. 466 00:28:39,018 --> 00:28:42,148 I have something for you that may seal the deal. 467 00:28:42,221 --> 00:28:44,421 Uh... 468 00:28:47,193 --> 00:28:49,433 all right. Come after 8. 469 00:28:49,495 --> 00:28:51,625 I have a massage at 6? Yeah, come after 8. 470 00:28:51,697 --> 00:28:55,167 - After 8. - Eight's perfect. 471 00:28:59,538 --> 00:29:01,138 I get to go home, I hope? 472 00:29:01,207 --> 00:29:05,637 - Change? - Shower, shave, the works. 473 00:29:05,711 --> 00:29:07,811 And pick up the storyboards. 474 00:29:07,880 --> 00:29:09,820 We took care of that last night. 475 00:29:09,882 --> 00:29:11,822 You searched my house? 476 00:29:11,884 --> 00:29:13,194 Holland know you have them? 477 00:29:15,855 --> 00:29:20,285 I returned them the day after, but then I got to thinking, 478 00:29:20,359 --> 00:29:22,929 maybe I needed a little insurance. 479 00:29:22,995 --> 00:29:25,495 So I stole 'em. 480 00:29:27,900 --> 00:29:30,840 Any chance I can speak with my brother? 481 00:29:30,903 --> 00:29:34,773 He's been transferred downtown. 482 00:29:39,912 --> 00:29:43,852 Ida, would you reconfirm my reservation? 483 00:29:43,916 --> 00:29:45,846 Two for 7:30? 484 00:29:45,918 --> 00:29:48,048 - Thank you. - Sure. 485 00:30:43,142 --> 00:30:44,782 I'm telling you, Rudy, 486 00:30:44,843 --> 00:30:48,383 we are this close to no jail time 487 00:30:48,447 --> 00:30:51,917 or getting the case dismissed outright. 488 00:30:51,984 --> 00:30:54,124 Good for you. 489 00:30:55,321 --> 00:30:57,591 Can't wait to get rid of this fucking thing 490 00:30:57,656 --> 00:31:00,026 and get back to work. 491 00:31:02,661 --> 00:31:04,461 You know the irony of all this? 492 00:31:04,530 --> 00:31:05,560 No, what? 493 00:31:05,631 --> 00:31:09,271 This fucking nightmare 494 00:31:09,335 --> 00:31:12,465 will turn out to be a great career move. 495 00:31:16,008 --> 00:31:18,878 Everybody's going to want to be in business with me. 496 00:31:21,847 --> 00:31:23,147 What you got there? 497 00:31:24,550 --> 00:31:25,520 Your next movie. 498 00:31:27,853 --> 00:31:31,293 I write my own material, man. 499 00:31:31,357 --> 00:31:34,957 You know how often people pitch me shit? 500 00:31:35,027 --> 00:31:38,797 It's just an idea. I was inspired. 501 00:31:38,864 --> 00:31:40,974 - By? - The owl. 502 00:31:41,033 --> 00:31:43,643 The whole Bosch artist angle, 503 00:31:43,702 --> 00:31:44,842 it was genius. 504 00:31:44,903 --> 00:31:47,573 It worked, didn't it? 505 00:31:47,639 --> 00:31:49,179 Like a charm. 506 00:31:51,210 --> 00:31:52,610 If you're not interested... 507 00:31:56,548 --> 00:31:58,618 So show me. 508 00:31:58,684 --> 00:32:01,524 Did you do storyboards for Donatella? 509 00:32:01,587 --> 00:32:04,457 No. 510 00:32:04,523 --> 00:32:06,663 That was more spur of the moment. 511 00:32:06,725 --> 00:32:09,355 Pure improv. I went with it. 512 00:32:09,428 --> 00:32:10,758 All the way. 513 00:32:10,829 --> 00:32:13,529 You have no idea. 514 00:32:16,068 --> 00:32:17,698 What a feeling. 515 00:32:17,769 --> 00:32:20,639 I can't imagine. 516 00:32:23,675 --> 00:32:24,635 So show me. 517 00:32:27,713 --> 00:32:30,223 I thought you might want these back. 518 00:32:47,133 --> 00:32:50,243 - Fuck you. - What? 519 00:32:50,302 --> 00:32:52,442 Are you fucking kidding me? 520 00:33:10,789 --> 00:33:12,719 What do you want? 521 00:33:12,791 --> 00:33:14,561 Make me an offer. 522 00:33:23,469 --> 00:33:26,139 I wish we knew what the fuck was going on over there. 523 00:33:26,205 --> 00:33:29,705 Why isn't he wired for live? 524 00:33:29,775 --> 00:33:32,575 Talk to the mayor. Get us more money. 525 00:33:44,990 --> 00:33:46,630 It's all there. 526 00:34:11,483 --> 00:34:14,953 Your case. You do the honors. 527 00:34:15,020 --> 00:34:17,320 - Youngblood. - You serious? 528 00:34:17,389 --> 00:34:18,959 Yep. 529 00:34:19,024 --> 00:34:20,294 Andrew Holland, you're under arrest 530 00:34:20,359 --> 00:34:21,789 for the murder of Edward Gunn. 531 00:34:21,860 --> 00:34:23,800 What? 532 00:34:23,862 --> 00:34:25,662 I want to call my attorney. 533 00:34:25,731 --> 00:34:26,671 I'll bet you do. 534 00:34:26,732 --> 00:34:29,302 Ouch. Hold on a fucking second. 535 00:34:29,368 --> 00:34:32,298 Ouch! Fuck, that hurts, man. 536 00:34:32,371 --> 00:34:35,971 Hey! I want to talk to my lawyer! 537 00:34:36,041 --> 00:34:37,811 I want my lawyer! 538 00:34:37,876 --> 00:34:39,806 Tafero, you motherfucker! 539 00:34:55,561 --> 00:34:56,301 Buy you a drink? 540 00:34:56,362 --> 00:34:57,732 - Depends. - On. 541 00:34:57,796 --> 00:35:00,526 If I'm going to be up all night writing. 542 00:35:00,599 --> 00:35:01,829 So buy me a drink. 543 00:35:05,937 --> 00:35:07,507 Come here for the ambiance? 544 00:35:07,573 --> 00:35:09,813 - This is where it started. - This is where what started? 545 00:35:09,875 --> 00:35:12,135 - Thank you, darling. - You got it. 546 00:35:12,211 --> 00:35:16,011 Why don't you pull your notebook out, son? 547 00:35:16,081 --> 00:35:19,651 A month or so ago, a guy named Jesse Tafero 548 00:35:19,718 --> 00:35:23,558 bought Edward Gunn some drinks right here. 549 00:35:38,270 --> 00:35:42,040 - Captain. - Xavi. 550 00:35:42,107 --> 00:35:43,437 I didn't hear you come aboard. 551 00:35:43,509 --> 00:35:46,549 Thought I'd give you a hand, 552 00:35:46,612 --> 00:35:48,182 help you look for Woody's piece. 553 00:35:48,247 --> 00:35:51,147 You should have called. You almost missed me. 554 00:35:51,217 --> 00:35:54,087 Luckily, I didn't. 555 00:35:54,152 --> 00:35:55,552 How'd you find me? 556 00:35:55,621 --> 00:35:58,821 Captain, you know my skill set. 557 00:35:58,890 --> 00:36:00,690 God damn. 558 00:36:00,759 --> 00:36:02,389 You came all the way back from Baja. 559 00:36:02,461 --> 00:36:05,231 - TJ. - Right. Right, right. 560 00:36:05,297 --> 00:36:06,397 I appreciate that. 561 00:36:06,465 --> 00:36:07,565 My cousin. No big deal. 562 00:36:07,633 --> 00:36:10,973 Well, let's go get it, shall we? 563 00:36:11,036 --> 00:36:12,866 Aye, aye, captain. 564 00:36:25,116 --> 00:36:26,786 - Morning. - Detective. 565 00:36:26,852 --> 00:36:28,252 Good morning. 566 00:36:28,320 --> 00:36:30,720 - Jimmy. - Hey, Harry. 567 00:36:32,157 --> 00:36:35,287 - Late night? - It got that way. 568 00:36:38,964 --> 00:36:41,274 Listen, there'll be a story out today-- 569 00:36:41,333 --> 00:36:44,643 Times' website, the official version. 570 00:36:44,703 --> 00:36:45,743 Which is? 571 00:36:45,804 --> 00:36:49,744 Holland hired the Taferos to do Gunn, 572 00:36:49,808 --> 00:36:51,608 throw shade on you to get him off 573 00:36:51,677 --> 00:36:53,947 the Donatella Spear murder. 574 00:36:54,012 --> 00:36:55,752 They almost pulled it off. 575 00:36:55,814 --> 00:36:58,284 - Almost. - Who's the story by? 576 00:36:58,350 --> 00:37:00,950 Scott Anderson. 577 00:37:01,019 --> 00:37:03,389 So you were the leak. 578 00:37:03,455 --> 00:37:07,285 I'll tell you my secret if you tell me yours. 579 00:37:07,359 --> 00:37:08,489 I know there's more. 580 00:37:10,396 --> 00:37:11,956 Keep thinking that. 581 00:37:16,034 --> 00:37:17,674 I will. 582 00:38:21,299 --> 00:38:23,229 Fan mail from some flounder? 583 00:38:23,301 --> 00:38:25,371 A-ha. 584 00:38:25,437 --> 00:38:27,207 The conquering heroes return. 585 00:38:27,272 --> 00:38:30,182 Jesus. You guys look pretty rough. 586 00:38:30,241 --> 00:38:33,211 - Ever tried mescal? - That the one with the worm? 587 00:38:33,278 --> 00:38:35,378 - Yeah. - Uh, no. 588 00:38:35,447 --> 00:38:39,047 Me neither, but Alfredo Garcia here-- 589 00:38:39,117 --> 00:38:41,087 We were celebrating. 590 00:38:41,152 --> 00:38:43,692 I had to pry him out of a Mexican hoosegow. 591 00:38:43,755 --> 00:38:46,385 This close to an international incident. 592 00:38:46,458 --> 00:38:48,058 He exaggerates. 593 00:38:48,126 --> 00:38:49,496 Turn up anything on the boat? 594 00:38:49,561 --> 00:38:52,401 Just a couple million bucks. 595 00:38:52,464 --> 00:38:54,234 - Weapons? - No. 596 00:38:54,299 --> 00:38:56,869 - Any sign of Moreno? - Not yet. 597 00:38:56,935 --> 00:38:58,865 You happen to see Scott Anderson's column this morning? 598 00:38:58,937 --> 00:39:02,237 - No. - Exclusive on the Holland bust. 599 00:39:02,307 --> 00:39:04,877 - That was fast. - Yeah, internal source. 600 00:39:04,943 --> 00:39:08,413 - Right. - Yeah, it gives Robertson all the credit. 601 00:39:08,480 --> 00:39:10,280 It's his case. Let him have it. 602 00:39:10,348 --> 00:39:13,618 Hey, Harry, who are the slicks? 603 00:39:15,153 --> 00:39:16,893 Do I know? FID? 604 00:39:16,955 --> 00:39:18,385 Maybe something to do with Edgar. 605 00:39:18,457 --> 00:39:20,627 FID don't dress that good. 606 00:39:32,504 --> 00:39:34,814 I guess I'm about to find out. 607 00:39:34,873 --> 00:39:38,113 Hey, Harry, you know Bennett and Pell from RHD. 608 00:39:39,678 --> 00:39:43,078 - Only by reputation. - Good I hope. 609 00:39:43,148 --> 00:39:47,448 They're working the riverwatch arson case. 610 00:39:47,519 --> 00:39:48,919 - So it was arson. - That's the ruling, 611 00:39:48,987 --> 00:39:50,587 but we haven't gone public with it yet. 612 00:39:50,656 --> 00:39:52,616 We have some questions about the deceased, 613 00:39:52,691 --> 00:39:54,331 retired detective John Caffrey. 614 00:39:54,392 --> 00:39:56,292 Caffrey was the target? 615 00:39:56,361 --> 00:39:57,901 Origin point of the fire was his bed. 616 00:39:57,963 --> 00:39:59,933 Staged to look like he fell asleep smoking, 617 00:39:59,998 --> 00:40:03,468 but the chemical analysis shows the presence of an accelerant. 618 00:40:03,535 --> 00:40:04,895 Was he alive when the fire started? 619 00:40:04,970 --> 00:40:07,110 Can't say. The body was so badly burned, 620 00:40:07,172 --> 00:40:08,612 we may never know the cause of death. 621 00:40:08,674 --> 00:40:10,044 The apartment was gutted, 622 00:40:10,108 --> 00:40:12,178 but we have the front desk visitor logs. 623 00:40:12,243 --> 00:40:13,483 You were a regular visitor 624 00:40:13,545 --> 00:40:14,945 during the seven years he lived there. 625 00:40:15,013 --> 00:40:17,653 I was. He was lead on my mother's murder, '79. 626 00:40:17,716 --> 00:40:19,486 It was unsolved, and I visited him 627 00:40:19,551 --> 00:40:21,151 every few months to pick his brain about it. 628 00:40:21,219 --> 00:40:22,989 A year and a half ago you stopped visiting him? 629 00:40:23,054 --> 00:40:24,624 Yeah, I cleared the case. 630 00:40:24,690 --> 00:40:27,690 Your mother was Marjorie Phillips Lowe? 631 00:40:29,160 --> 00:40:30,100 That's right. 632 00:40:32,430 --> 00:40:35,130 The case is still carried as open. 633 00:40:35,200 --> 00:40:37,970 I cleared it to my satisfaction. The killer's dead. 634 00:40:38,036 --> 00:40:40,306 I just never got around to filing it cleared other. 635 00:40:40,371 --> 00:40:42,171 Did Caffrey help you clear it? 636 00:40:42,240 --> 00:40:44,840 He did, but he also revealed 637 00:40:44,910 --> 00:40:46,410 that he bowed to departmental pressure 638 00:40:46,478 --> 00:40:47,978 to look the other way at the time, 639 00:40:48,046 --> 00:40:50,746 so the killer was never brought to justice before he died. 640 00:40:50,816 --> 00:40:52,576 And why would Caffrey do that? 641 00:40:54,219 --> 00:40:57,189 The killer was a high-level snitch for Narcotics. 642 00:40:57,255 --> 00:40:59,355 My mother was just a prostitute. 643 00:40:59,424 --> 00:41:01,434 He mattered, she didn't. 644 00:41:01,493 --> 00:41:06,533 So that's the real reason 645 00:41:06,598 --> 00:41:09,228 I stopped visiting him a year and a half ago. 646 00:41:09,300 --> 00:41:12,840 Caffrey told you he was pressured by the department? 647 00:41:12,904 --> 00:41:15,474 - He did. - He wasn't just covering his own ass? 648 00:41:15,541 --> 00:41:17,811 I looked into it. He was telling the truth. 649 00:41:17,876 --> 00:41:20,906 Thank you. And thanks for your time. 650 00:41:24,950 --> 00:41:27,790 You know, Caffrey kept a full murder book on the case. 651 00:41:27,853 --> 00:41:29,353 Did he? 652 00:41:29,420 --> 00:41:31,060 You didn't know? 653 00:41:31,122 --> 00:41:33,562 News to me. 654 00:41:33,625 --> 00:41:36,225 - Thanks. - Mm-hmm. 655 00:41:39,430 --> 00:41:42,230 You think there's any connection at all to your mother's case? 656 00:41:42,300 --> 00:41:43,840 Jesus, Grace, I don't know. 657 00:41:43,902 --> 00:41:45,902 But if his place was gutted by a fire, 658 00:41:45,971 --> 00:41:47,671 where did he keep the murder book? Why? 659 00:41:47,739 --> 00:41:49,409 All good questions. 660 00:41:49,474 --> 00:41:50,714 - Shit. - What? 661 00:41:50,776 --> 00:41:53,106 Something I forgot to do. 662 00:42:01,820 --> 00:42:04,120 Hey, Meg, have you seen Captain Lewis? 663 00:42:04,189 --> 00:42:06,119 Um... not in today. 664 00:42:06,191 --> 00:42:07,331 Or the rest of the week. 665 00:42:07,392 --> 00:42:09,092 Oh, wow. Under the weather? 666 00:42:09,160 --> 00:42:12,100 No. Taking some personal time, she said. 667 00:42:12,163 --> 00:42:13,803 Huh. 668 00:42:30,515 --> 00:42:34,085 - Terry. - Santi. 669 00:42:38,023 --> 00:42:40,293 So you followed my advice. 670 00:42:40,358 --> 00:42:43,088 Don't I always? Thank you. 671 00:42:43,161 --> 00:42:45,801 - Scott Anderson. - Mm-hmm. 672 00:42:45,864 --> 00:42:46,874 Quite the writer. 673 00:42:46,932 --> 00:42:49,302 Yeah, it turned out all right. 674 00:42:51,036 --> 00:42:54,806 I know you got your eyes on RHD. 675 00:42:54,873 --> 00:42:57,983 Yeah, but the politics involved? 676 00:42:58,043 --> 00:43:00,813 You know better than anyone. It's a crapshoot. 677 00:43:00,879 --> 00:43:03,479 Everything's got to break the right way. 678 00:43:03,548 --> 00:43:07,148 Still, this looks good for you, Santiago. 679 00:43:09,888 --> 00:43:11,358 What are you trying to tell me, Terry? 680 00:43:13,558 --> 00:43:15,988 Don't unravel the sweater. 681 00:43:16,061 --> 00:43:20,501 No intention. I'll let Bosch deal with his own shit. 682 00:43:20,565 --> 00:43:23,325 I don't need to be his conscience. 683 00:43:23,401 --> 00:43:26,341 Couldn't prove it anyway. 684 00:43:26,404 --> 00:43:28,944 - There's that. - Yep. 685 00:43:30,575 --> 00:43:32,205 Always that. 686 00:44:53,691 --> 00:44:54,891 Xavi! 687 00:45:04,635 --> 00:45:07,605 Problem? Why we stopping? 688 00:45:07,672 --> 00:45:09,242 The genny feel offline to you? 689 00:45:09,307 --> 00:45:11,237 - No. - I want to check it out. 690 00:45:11,309 --> 00:45:13,109 - Take the wheel? - Sure. 691 00:45:20,251 --> 00:45:24,221 God damn it. Hit the killswitch! 692 00:45:24,289 --> 00:45:25,789 Everything okay? 693 00:45:27,525 --> 00:45:29,055 Yeah. 694 00:45:33,398 --> 00:45:34,828 A-okay. 695 00:45:40,405 --> 00:45:42,005 Knock knock. 696 00:45:42,073 --> 00:45:43,983 Jimmy. 697 00:45:44,042 --> 00:45:45,812 How they treating you? 698 00:45:45,877 --> 00:45:47,807 Can't complain. 699 00:45:47,879 --> 00:45:49,649 Heard you were entertaining visitors. 700 00:45:49,714 --> 00:45:50,824 Thought I'd drop by. 701 00:45:50,882 --> 00:45:52,152 I'm glad you did. 702 00:45:52,217 --> 00:45:55,517 Congratulations on the Gunn case, man. 703 00:45:55,586 --> 00:45:57,816 Oh, thanks. 704 00:45:57,889 --> 00:45:59,759 I'm sure Harry's kept you up to speed. 705 00:45:59,825 --> 00:46:02,585 He hasn't been by today, not yet. 706 00:46:02,660 --> 00:46:05,000 Hmm. 707 00:46:05,063 --> 00:46:06,663 I brought you something. 708 00:46:06,731 --> 00:46:09,171 Thought you might be interested. 709 00:46:09,234 --> 00:46:11,174 Audio from Bosch's interview with Rudy Tafero. 710 00:46:11,236 --> 00:46:15,006 - He give it up? - Yeah, soup to nuts. 711 00:46:15,073 --> 00:46:17,313 We arrested Holland last night. 712 00:46:17,375 --> 00:46:20,505 Give it a listen when you feel up to it. 713 00:46:20,578 --> 00:46:23,008 Thanks. I will. 714 00:46:23,081 --> 00:46:25,381 Feel better now, huh? 715 00:46:39,597 --> 00:46:41,127 Adios, mijo. 716 00:46:41,199 --> 00:46:44,539 You should have gone to Mexico with your chica. 717 00:47:13,798 --> 00:47:16,198 ** 718 00:47:17,305 --> 00:48:17,861 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext50278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.