All language subtitles for Bosch.S03E08.WEBRip.x264-RARBG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,676 He saw me and reached for his gun. 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,183 I shot him. 3 00:00:14,048 --> 00:00:15,478 I had to... 4 00:00:16,884 --> 00:00:19,894 to protect the public and to protect myself. 5 00:00:19,953 --> 00:00:22,163 Did you almost die? 6 00:00:22,223 --> 00:00:24,433 No, Joe, no, it's not like that. 7 00:00:24,492 --> 00:00:26,262 Um, I'm fine. 8 00:00:26,327 --> 00:00:28,297 - Did you have to kill him? - Of course he did. 9 00:00:28,362 --> 00:00:30,462 That's what we're trained to do, 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,601 to make sure nobody else gets hurt. 11 00:00:34,235 --> 00:00:35,995 But couldn't you have shot him 12 00:00:36,070 --> 00:00:37,670 in the arm or something? 13 00:00:37,738 --> 00:00:39,068 Like on TV? 14 00:00:41,075 --> 00:00:42,575 That's not how it is in real life. 15 00:00:42,643 --> 00:00:45,813 Uh, if I tried to shoot him in the arm, 16 00:00:45,879 --> 00:00:49,519 I might have missed and hit an innocent bystander. 17 00:00:49,583 --> 00:00:51,223 Are you going to get a medal? 18 00:00:51,285 --> 00:00:53,115 - Don't be stupid. - Jack. 19 00:00:53,187 --> 00:00:55,017 Dad could get fired over this. 20 00:00:55,089 --> 00:00:57,229 Listen to the news. 21 00:00:57,291 --> 00:00:59,861 Daddy, are you going to lose your job? 22 00:00:59,927 --> 00:01:01,897 Is that what you're worried about? 23 00:01:01,962 --> 00:01:03,402 No, I'm not. 24 00:01:03,464 --> 00:01:05,874 I didn't do anything wrong. 25 00:01:05,933 --> 00:01:08,143 So why aren't you at work? 26 00:01:08,202 --> 00:01:11,142 I get a few days off when they look into everything. 27 00:01:12,173 --> 00:01:14,543 See, when something like this happens, 28 00:01:14,608 --> 00:01:17,908 the department comes in and makes sure the cops did everything right. 29 00:01:17,978 --> 00:01:19,048 And I did. 30 00:01:19,113 --> 00:01:20,883 I'd give you a medal. 31 00:01:20,948 --> 00:01:23,178 I think you're a hero. 32 00:01:24,218 --> 00:01:26,188 Thank you, buddy. 33 00:01:26,254 --> 00:01:27,994 But you know what? I'm not a hero. 34 00:01:28,055 --> 00:01:29,715 I was just doing my job. 35 00:01:29,790 --> 00:01:31,690 Okay? 36 00:01:31,759 --> 00:01:33,359 What was his name? 37 00:01:34,362 --> 00:01:36,702 Woodrow. Woody Woodrow. 38 00:01:38,832 --> 00:01:39,772 Was he black? 39 00:01:42,803 --> 00:01:44,873 He was white. 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,838 Okay, boys, time for school. 41 00:01:47,908 --> 00:01:49,478 Go brush your teeth. 42 00:01:49,543 --> 00:01:51,043 Wait, um... 43 00:01:51,111 --> 00:01:53,311 I need a hug. Come here. 44 00:01:55,082 --> 00:01:56,752 Oh, I love you, guys. 45 00:01:56,817 --> 00:01:58,147 I love you, Daddy. 46 00:01:59,387 --> 00:02:01,357 Here, take this. 47 00:02:04,625 --> 00:02:05,825 Thank you, Jackie. 48 00:02:12,099 --> 00:02:13,269 Ooh. 49 00:02:14,368 --> 00:02:16,798 That was tougher than talking to IA. 50 00:02:21,041 --> 00:02:23,441 What? You're mad at me? 51 00:02:24,478 --> 00:02:26,108 I'm happy you're okay. 52 00:02:26,180 --> 00:02:27,620 You are mad at me. 53 00:02:29,983 --> 00:02:32,493 I don't want those boys to grow up without a father. 54 00:02:35,723 --> 00:02:36,923 They won't. 55 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 56 00:02:50,771 --> 00:02:53,241 ** 57 00:03:11,992 --> 00:03:14,732 * I got a feeling that I can't let go * 58 00:03:14,795 --> 00:03:16,955 * I got a feeling that I can't let go * 59 00:03:17,030 --> 00:03:20,000 * I got a feeling that I can't let go * 60 00:03:20,067 --> 00:03:22,397 * I got a feeling that I can't let go * 61 00:03:22,470 --> 00:03:25,470 * I got a feeling that I can't let go * 62 00:03:25,539 --> 00:03:27,709 * I got a feeling that I can't let go * 63 00:03:27,775 --> 00:03:31,075 * I got a feeling that I can't let go * 64 00:03:31,144 --> 00:03:32,384 * I can't let go * 65 00:03:44,958 --> 00:03:46,928 * I feel * 66 00:03:53,401 --> 00:03:57,271 Police! We have a warrant to search the premises! 67 00:03:59,139 --> 00:04:00,739 Let 'er rip. 68 00:04:20,861 --> 00:04:22,261 Is it clear? 69 00:04:23,364 --> 00:04:24,634 All right. 70 00:04:24,698 --> 00:04:26,628 We're looking for two weapons: 71 00:04:26,700 --> 00:04:29,800 a 9-millimeter used to kill William Meadows 72 00:04:29,870 --> 00:04:32,110 and a knife with a 3-inch curved blade 73 00:04:32,172 --> 00:04:33,542 used to kill Thomas Niese. 74 00:04:33,607 --> 00:04:35,737 Also anything and everything 75 00:04:35,809 --> 00:04:39,449 that would point to the whereabouts of Xavi Moreno. 76 00:04:43,083 --> 00:04:45,123 Nah, I don't get it. 77 00:04:45,185 --> 00:04:47,085 Dobbs was a private contractor. 78 00:04:47,154 --> 00:04:50,164 Guess that's how he was able to afford a place like this. 79 00:04:50,223 --> 00:04:52,763 Yeah. That is possible. 80 00:05:41,542 --> 00:05:43,382 Did you find something? 81 00:05:43,444 --> 00:05:45,414 Cornell Jackson ripped these guys off. 82 00:05:45,479 --> 00:05:46,879 Oh, is that why they killed him? 83 00:05:46,947 --> 00:05:49,747 Maybe. Or he was just another loose end like Sharkey. 84 00:05:49,817 --> 00:05:51,887 - You? - Uh, nothing. 85 00:05:51,952 --> 00:05:54,662 As in nothing. The place has been cleared out. 86 00:05:54,722 --> 00:05:55,722 It's practically empty. 87 00:05:55,789 --> 00:05:57,259 - Wiped clean? - No, no. 88 00:05:57,324 --> 00:05:59,364 There's plenty of prints, though so far it looks 89 00:05:59,427 --> 00:06:00,927 like they're all from the same person. 90 00:06:00,994 --> 00:06:02,134 - Dobbs. - Well, 91 00:06:02,195 --> 00:06:04,225 we still have to confirm it, but who else? 92 00:06:04,297 --> 00:06:07,227 The family pictures? The kids' toys? 93 00:06:07,300 --> 00:06:09,370 Your guess is as good as mine. 94 00:06:19,112 --> 00:06:20,382 No gun. 95 00:06:20,448 --> 00:06:21,918 More knives than a carnival act, 96 00:06:21,982 --> 00:06:24,152 but none that fit the description. 97 00:06:24,217 --> 00:06:25,487 Unlike the Beemer. 98 00:06:29,623 --> 00:06:32,393 You are one ace detective. 99 00:06:32,460 --> 00:06:33,560 I know. 100 00:06:33,627 --> 00:06:35,097 Call it in, Kemosabe. 101 00:06:35,162 --> 00:06:37,472 This is 6-W-45. 102 00:06:37,531 --> 00:06:39,171 I need a tow at this location. 103 00:06:58,285 --> 00:07:00,085 Can we please go home? 104 00:07:00,153 --> 00:07:01,193 Please? 105 00:07:03,090 --> 00:07:05,130 Look, between travel team and school, 106 00:07:05,192 --> 00:07:06,492 you'll hardly be here. 107 00:07:07,561 --> 00:07:08,701 This sucks. 108 00:07:08,762 --> 00:07:10,732 It's just a few days. 109 00:07:10,798 --> 00:07:13,128 I can't do my job if I'm worried about you. 110 00:07:13,200 --> 00:07:14,500 So you are worried? 111 00:07:14,568 --> 00:07:16,868 But I won't be if you're here with Grace. 112 00:07:16,937 --> 00:07:19,167 I just want you out of harm's way. 113 00:07:19,239 --> 00:07:21,879 Harm's way. What are we talking about here, Dad? 114 00:07:22,810 --> 00:07:24,510 Is this like the kidnapping? 115 00:07:24,578 --> 00:07:26,448 Remember what I promised you in Vegas 116 00:07:26,514 --> 00:07:27,924 that time at the airport? 117 00:07:27,981 --> 00:07:30,381 That I'd never be in that kind of danger again. 118 00:07:30,450 --> 00:07:32,620 Right. I promised. 119 00:07:32,686 --> 00:07:34,316 But now it seems that I am. 120 00:07:34,387 --> 00:07:36,387 Which is why I want you here. 121 00:07:36,456 --> 00:07:38,526 I want to help. I want to learn, Dad. 122 00:07:38,592 --> 00:07:39,862 This is like a teachable moment. 123 00:07:39,927 --> 00:07:41,757 I mean, who are these guys? 124 00:07:44,031 --> 00:07:47,571 Okay, look, when this is all over, 125 00:07:47,635 --> 00:07:49,995 we'll sit down, we'll go through the case. 126 00:07:50,070 --> 00:07:51,200 Okay? 127 00:07:53,473 --> 00:07:55,143 I still think I should be with you. 128 00:07:58,078 --> 00:08:00,248 We need to spend more time at the range. 129 00:08:00,313 --> 00:08:03,053 I want to get really proficient at that 9 millimeter. 130 00:08:04,818 --> 00:08:05,648 Deal. 131 00:08:05,719 --> 00:08:07,919 Come on. Grace is waiting. 132 00:08:16,530 --> 00:08:18,070 Hi, Maddie. Welcome. 133 00:08:18,131 --> 00:08:20,101 Hi. 134 00:08:20,167 --> 00:08:22,597 Lisa's in the guestroom, getting it ready. 135 00:08:26,473 --> 00:08:28,513 I love you. 136 00:08:28,576 --> 00:08:29,836 Keep me posted. 137 00:08:29,910 --> 00:08:30,910 I promise. 138 00:08:34,915 --> 00:08:36,145 Hi. 139 00:08:37,250 --> 00:08:38,520 Go ahead. 140 00:08:41,221 --> 00:08:42,721 Thanks, Grace. 141 00:08:42,790 --> 00:08:44,060 Not to worry. 142 00:09:22,596 --> 00:09:23,956 Buen día. 143 00:09:36,777 --> 00:09:38,177 Hey, handsome. 144 00:09:38,245 --> 00:09:39,475 Hey. 145 00:09:39,546 --> 00:09:41,276 You read about Caffrey? 146 00:09:41,348 --> 00:09:42,378 Yeah. 147 00:09:42,449 --> 00:09:43,479 Horrible way to go. 148 00:09:43,550 --> 00:09:44,820 The worst. 149 00:09:44,885 --> 00:09:46,315 Didn't he handle your mother's case? 150 00:09:46,386 --> 00:09:47,816 He did. Ever work with him? 151 00:09:47,888 --> 00:09:49,188 He was pulling the pin 152 00:09:49,256 --> 00:09:50,886 just about the time I got to Hollywood. 153 00:09:50,958 --> 00:09:54,428 So it's not true you humped a Shamu with Wyatt Earp? 154 00:09:54,494 --> 00:09:56,634 Yeah, yeah. That's true. 155 00:09:56,697 --> 00:09:58,197 Earp was my T.O. 156 00:09:59,399 --> 00:10:01,269 Damn shame about Caffrey. 157 00:10:01,334 --> 00:10:02,274 Yeah. 158 00:10:26,559 --> 00:10:27,759 Hello. 159 00:10:27,828 --> 00:10:29,258 Cindy Wagner, please. 160 00:10:29,329 --> 00:10:30,559 Detective Bosch, LAPD. 161 00:10:30,630 --> 00:10:31,830 Yeah, this is she. 162 00:10:31,899 --> 00:10:33,469 Thank you for returning my call. 163 00:10:33,533 --> 00:10:36,043 I'd like to ask you some questions about your ex-husband. 164 00:10:36,103 --> 00:10:38,173 - Which one? - Trevor Dobbs. 165 00:10:38,238 --> 00:10:40,708 Oh, Lord. Where'd you dig him up? 166 00:10:40,774 --> 00:10:42,384 Is now a good time? 167 00:10:48,749 --> 00:10:50,879 So... 168 00:10:50,951 --> 00:10:53,251 Judge Houghton wants you and Fowkkes 169 00:10:53,320 --> 00:10:55,520 to meet in her office and talk. 170 00:10:55,588 --> 00:10:56,818 About? 171 00:10:56,890 --> 00:10:58,790 She wants a plea agreement. 172 00:10:58,859 --> 00:11:00,359 I want a trial. 173 00:11:01,795 --> 00:11:03,255 Make a deal, Anita. 174 00:11:04,597 --> 00:11:06,427 Do it now, and it'll play in the media 175 00:11:06,499 --> 00:11:08,299 like Holland's capitulating. 176 00:11:08,368 --> 00:11:09,698 Or like our case is tanking. 177 00:11:09,770 --> 00:11:11,870 Our case is tanking. 178 00:11:13,240 --> 00:11:14,880 Make a deal. 179 00:11:18,211 --> 00:11:20,011 Fuck. 180 00:11:20,080 --> 00:11:21,310 Yesterday there was 181 00:11:21,381 --> 00:11:23,821 yet another officer-involved shooting. 182 00:11:23,884 --> 00:11:26,024 This time, the victim was a veteran 183 00:11:26,086 --> 00:11:28,216 of our illegal war in Iraq. 184 00:11:28,288 --> 00:11:32,358 LAPD is just another bunch of bloodthirsty thugs, 185 00:11:32,425 --> 00:11:35,855 a street gang in blue hiding behind the badge. 186 00:11:35,929 --> 00:11:37,769 Mr. Wolfe, please stay on topic. 187 00:11:37,831 --> 00:11:40,231 My point is I vigorously object 188 00:11:40,300 --> 00:11:42,740 to allocating 5,000 of my tax dollars 189 00:11:42,803 --> 00:11:44,473 to the K-9 unit 190 00:11:44,537 --> 00:11:45,867 for the oppression and suppression 191 00:11:45,939 --> 00:11:47,339 of my fellow citizens. 192 00:11:47,407 --> 00:11:49,677 Yeah! That's right. 193 00:11:49,743 --> 00:11:53,813 report of the Chief of Police. 194 00:11:53,881 --> 00:11:55,721 Acting Chief Irving. 195 00:11:58,185 --> 00:11:59,915 I'd like to reassure the public 196 00:11:59,987 --> 00:12:03,087 that our efforts to apprehend the Koreatown Killer 197 00:12:03,156 --> 00:12:05,326 continue unabated and will do so 198 00:12:05,392 --> 00:12:07,462 as long as it takes to apprehend this criminal. 199 00:12:08,595 --> 00:12:10,555 Thank you, Chief. 200 00:12:10,630 --> 00:12:11,900 Speakers who would like 201 00:12:11,965 --> 00:12:15,435 to address the Chief's comments on KTK? 202 00:12:15,502 --> 00:12:18,172 The next speakers are Clifton Campbell, 203 00:12:18,238 --> 00:12:22,838 Big Mike, Super Batchick, and Mr. Wolfe. 204 00:12:23,977 --> 00:12:26,677 Mr. Campbell, please confine your comments 205 00:12:26,746 --> 00:12:28,816 to the Chief's remarks and the topic at hand. 206 00:12:28,882 --> 00:12:30,482 Yes, your Honor. 207 00:12:30,550 --> 00:12:32,620 KTK. 208 00:12:32,685 --> 00:12:34,915 Let's face facts. 209 00:12:34,988 --> 00:12:38,028 It's going on what, four years now? 210 00:12:39,659 --> 00:12:41,289 I live in that neighborhood. 211 00:12:41,361 --> 00:12:43,101 People are scared. 212 00:12:43,163 --> 00:12:46,173 And I blame you, Chief Irving. 213 00:12:46,233 --> 00:12:47,573 People are getting killed 214 00:12:47,634 --> 00:12:50,344 because of your lack of leadership. 215 00:12:50,403 --> 00:12:54,983 It's clear by now LAPD can't handle KTK. 216 00:12:55,042 --> 00:12:58,112 He's outsmarted you at every turn. 217 00:12:59,046 --> 00:13:02,516 We Angelenos deserve better. 218 00:13:02,582 --> 00:13:04,452 I'm afraid the Koreatown Killer 219 00:13:04,517 --> 00:13:07,887 will continue his reign of terror indefinitely 220 00:13:07,955 --> 00:13:09,715 until we get a new chief. 221 00:13:14,261 --> 00:13:15,861 Thank you. 222 00:13:20,868 --> 00:13:22,168 Thank you, Mr. Campbell. 223 00:13:22,235 --> 00:13:24,335 And thank you for your tone. 224 00:13:24,404 --> 00:13:27,074 We could use more of that civility in these sessions. 225 00:13:28,008 --> 00:13:30,038 The next speaker is Big Mike. 226 00:13:30,110 --> 00:13:32,480 Regarding the Koreatown Killer, 227 00:13:32,545 --> 00:13:34,945 Chief Irving, you're nothing but a Tom, 228 00:13:35,015 --> 00:13:37,775 cooning for The Man in that blue uniform. 229 00:13:37,851 --> 00:13:39,051 You ought to be ashamed of yourself. 230 00:13:39,119 --> 00:13:41,249 Yeah! 231 00:13:50,030 --> 00:13:52,000 Judge Houghton? 232 00:13:52,065 --> 00:13:54,165 She's waiting to hear from us. 233 00:14:06,947 --> 00:14:08,477 Voluntary manslaughter. 234 00:14:10,350 --> 00:14:11,380 Sentencing rec? 235 00:14:11,451 --> 00:14:12,521 The max. 236 00:14:14,888 --> 00:14:16,058 11. 237 00:14:16,123 --> 00:14:17,293 He behaves himself, 238 00:14:17,357 --> 00:14:18,887 - he's out in six. - Oh, please. 239 00:14:18,959 --> 00:14:20,359 Then let's go to trial on the murder charges. 240 00:14:20,427 --> 00:14:24,257 Anita, We're having this conversation 241 00:14:24,331 --> 00:14:27,871 because you can't prove he killed her at all, 242 00:14:27,935 --> 00:14:30,265 unintentionally or otherwise. 243 00:14:30,337 --> 00:14:32,307 This case should never have been brought. 244 00:14:32,372 --> 00:14:34,612 DNA from a consensual sexual encounter, 245 00:14:34,674 --> 00:14:36,044 no witnesses, 246 00:14:36,109 --> 00:14:39,009 a timeline you could drive a Corvette through, 247 00:14:39,079 --> 00:14:41,919 no history of aberrant behavior on Mr. Holland's part. 248 00:14:41,982 --> 00:14:43,552 Thanks to your witness tampering. 249 00:14:43,616 --> 00:14:44,746 Oh, and your star witness? 250 00:14:44,817 --> 00:14:45,917 Thoroughly discredited 251 00:14:45,986 --> 00:14:48,756 as a suspect in another homicide. 252 00:14:51,624 --> 00:14:54,464 You're not even planning to call Bosch 253 00:14:56,363 --> 00:14:57,563 Mm-hmm. 254 00:14:57,630 --> 00:14:58,970 I guessed it right. 255 00:14:59,032 --> 00:15:01,072 - What are you looking for? - Time served. 256 00:15:01,134 --> 00:15:03,104 Oh, please. You're joking, right. 257 00:15:03,170 --> 00:15:04,270 He's been under house arrest. 258 00:15:04,337 --> 00:15:05,907 Confined for more than a year 259 00:15:05,973 --> 00:15:08,513 on trumped up, spurious charges. 260 00:15:11,945 --> 00:15:13,645 Involuntary man. 261 00:15:15,048 --> 00:15:16,118 Sentencing rec? 262 00:15:16,183 --> 00:15:18,523 four years. 263 00:15:18,585 --> 00:15:19,915 Ah. Geez. 264 00:15:19,987 --> 00:15:22,017 Four years is a lifetime in his business. 265 00:15:22,089 --> 00:15:24,089 With good behavior, out in two. 266 00:15:24,157 --> 00:15:26,787 Credited with 14 months of time served? 267 00:15:26,859 --> 00:15:29,129 Fuck you. I draw the line. 268 00:15:30,830 --> 00:15:33,730 I'll talk it over with my client, 269 00:15:33,800 --> 00:15:35,970 and I will get back to you anon. 270 00:15:45,478 --> 00:15:49,778 Hey, Harry. How's our boy doing? 271 00:15:49,849 --> 00:15:50,949 He's holding up. 272 00:15:51,018 --> 00:15:52,788 Good. 273 00:15:52,852 --> 00:15:55,322 Listen, some of us old timers 274 00:15:55,388 --> 00:15:57,388 were thinking about throwing a little 275 00:15:57,457 --> 00:15:59,987 "end of watch debrief" for young Edgar. 276 00:16:00,060 --> 00:16:02,800 A K-party? Thought we don't do that anymore. 277 00:16:02,862 --> 00:16:04,732 We don't. So, how about it? 278 00:16:04,797 --> 00:16:08,767 It's kind of poking the department bear, don't you think? 279 00:16:08,835 --> 00:16:10,795 I'm not inviting the damn department. 280 00:16:10,870 --> 00:16:13,570 Look, Mank, I'm a little under the microscope right now. 281 00:16:13,640 --> 00:16:15,080 Come on. 282 00:16:15,142 --> 00:16:17,242 Couple of piss-ant IA investigations, 283 00:16:17,310 --> 00:16:19,780 you're turning all soft and PC on me? 284 00:16:19,846 --> 00:16:22,316 Thought you were a proud member of the "sixth month" club. 285 00:16:22,382 --> 00:16:24,782 Jesus, Mank, not by choice. 286 00:16:24,851 --> 00:16:27,591 All right, Roger that. 287 00:16:27,654 --> 00:16:30,264 I'll call Jerry myself, keep you out of it. 288 00:16:30,323 --> 00:16:31,193 Thanks. 289 00:16:31,258 --> 00:16:33,358 But you better fucking be there. 290 00:16:33,426 --> 00:16:34,926 Wouldn't miss it for the world. 291 00:16:34,994 --> 00:16:37,134 Get out. 292 00:16:37,197 --> 00:16:39,427 Latents pulled some prints from the Beemer, 293 00:16:39,499 --> 00:16:41,629 and there might be trace blood evidence. 294 00:16:41,701 --> 00:16:42,741 Well, fingers crossed. 295 00:16:42,802 --> 00:16:44,742 What about Moreno's boat? 296 00:16:44,804 --> 00:16:46,044 Coast Guard, sheriff, 297 00:16:46,106 --> 00:16:47,666 Harbor Masters on the lookout. 298 00:16:47,740 --> 00:16:50,640 We're in touch with his insurance company to get the GPS. 299 00:16:50,710 --> 00:16:51,980 He'll disable it. 300 00:16:52,045 --> 00:16:53,805 What's he gonna do, navigate by the stars? 301 00:16:53,880 --> 00:16:55,380 He knows how. 302 00:16:55,448 --> 00:16:57,318 You mind if we check it out anyway? 303 00:16:57,384 --> 00:16:58,994 Not at all. Your goose chase. 304 00:16:59,052 --> 00:17:00,792 Did you reach the ex-wife? 305 00:17:00,853 --> 00:17:03,963 She split right after he deployed for Iraq, his first tour. 306 00:17:04,023 --> 00:17:05,963 - She say why? - He made her nervous. 307 00:17:06,025 --> 00:17:07,555 She'd wake up in the middle of the night, 308 00:17:07,627 --> 00:17:10,027 and he'd be staring at her, and not in a good way. 309 00:17:10,097 --> 00:17:11,927 I can see why that might make her nervous. 310 00:17:11,998 --> 00:17:16,138 So, after he shipped out, she moved, got a divorce. 311 00:17:16,203 --> 00:17:17,243 Hasn't seen him since. 312 00:17:17,304 --> 00:17:18,644 What about the kids? 313 00:17:18,705 --> 00:17:19,735 There are no kids. 314 00:17:19,806 --> 00:17:21,536 So the toys? The family photos? 315 00:17:21,608 --> 00:17:23,138 Phony. 316 00:17:23,210 --> 00:17:25,180 Somebody else's kids. Somebody else's wife. 317 00:17:25,245 --> 00:17:27,875 The woman in the photos is not Cindy Wagner. 318 00:17:27,947 --> 00:17:29,017 Foo. 319 00:17:29,082 --> 00:17:31,782 So deeply, deeply fucking weird. 320 00:17:31,851 --> 00:17:33,491 Deeply dangerous. 321 00:17:34,554 --> 00:17:36,294 Don't let him sell you 322 00:17:36,356 --> 00:17:37,886 the fucking Viking Flybridge. 323 00:17:37,957 --> 00:17:40,057 That piece of shit is a tub. 324 00:17:41,561 --> 00:17:43,301 I have no fucking idea what you're talking about. 325 00:17:43,363 --> 00:17:47,273 Guy said he's got some sweet Bertrams, Sea Rays, Carvers. 326 00:17:47,334 --> 00:17:48,774 So long as it floats. 327 00:17:50,670 --> 00:17:53,140 Gunned him down like a goddamn dog. 328 00:17:55,074 --> 00:17:57,084 He drew on that cop. 329 00:17:58,245 --> 00:18:01,005 Should've just gone peaceably. 330 00:18:01,080 --> 00:18:02,380 They had nothing on him. 331 00:18:02,449 --> 00:18:04,179 If he drew on him, why didn't he waste him? 332 00:18:04,251 --> 00:18:05,691 That's what I don't get. 333 00:18:09,989 --> 00:18:11,119 Caught him unawares. 334 00:18:11,191 --> 00:18:13,261 A fucking detective? 335 00:18:13,326 --> 00:18:16,126 Probably never fired his weapon in his whole life. 336 00:18:17,197 --> 00:18:19,327 He was on the fucking phone with me. 337 00:18:22,602 --> 00:18:23,842 Oh. 338 00:18:26,573 --> 00:18:27,613 Yeah. 339 00:18:27,674 --> 00:18:30,484 I wonder if the cops got his money. 340 00:18:30,543 --> 00:18:32,183 Most likely. 341 00:18:33,946 --> 00:18:36,746 Got to let it go. Time to move on. 342 00:18:37,884 --> 00:18:39,224 We got ours. 343 00:18:41,020 --> 00:18:42,460 Yes, we did. 344 00:18:44,691 --> 00:18:45,691 What's your plan? 345 00:18:46,993 --> 00:18:48,303 Somewhere warm. 346 00:18:48,361 --> 00:18:51,161 Cabo. Then Costa Rica. 347 00:18:51,231 --> 00:18:54,371 - You? - Headed north. Vancouver. 348 00:18:54,434 --> 00:18:56,574 Maybe the Queen Charlottes. 349 00:18:56,636 --> 00:18:59,006 Too frío para mi, bro. 350 00:18:59,071 --> 00:19:00,811 And too fucking white. 351 00:19:07,580 --> 00:19:10,420 It's been an honor being your captain. 352 00:19:10,483 --> 00:19:12,023 Sir. 353 00:19:12,084 --> 00:19:13,924 The honor's been all mine. 354 00:19:22,262 --> 00:19:24,232 Hey, Pierce. 355 00:19:24,297 --> 00:19:25,767 Hey. How's Edgar? 356 00:19:25,832 --> 00:19:27,532 He's fine. I'll tell him you said hey. 357 00:19:27,600 --> 00:19:29,700 - You need something? - DNA results. 358 00:19:29,769 --> 00:19:32,039 - Jesse Tafero's watch? - End of the day, maybe. 359 00:19:32,104 --> 00:19:33,744 I thought you put a rush on that. 360 00:19:33,806 --> 00:19:35,936 What're you gonna do? Every time I call over there, 361 00:19:36,008 --> 00:19:37,338 they say you can't rush science. 362 00:19:37,410 --> 00:19:39,750 But you can rush lab tachs. Keep pressing. 363 00:19:39,812 --> 00:19:41,352 - Bosch. - Jimmy. 364 00:19:41,414 --> 00:19:43,024 - Everything good here? - Couldn't be better. 365 00:19:43,082 --> 00:19:45,082 Pierce, you're gonna let me know about the watch, right? 366 00:19:45,151 --> 00:19:46,321 Sure thing. 367 00:19:52,191 --> 00:19:53,531 - Hey. - Hey. 368 00:19:53,593 --> 00:19:55,233 I was going to leave a message. 369 00:19:55,295 --> 00:19:56,855 Now you don't have to. How are you? 370 00:19:56,929 --> 00:19:57,999 I've been better. 371 00:19:58,064 --> 00:20:00,034 I just heard back from Fowkkes. 372 00:20:00,099 --> 00:20:01,669 Holland won't take a plea. 373 00:20:01,734 --> 00:20:05,744 Good. I'm glad he turned it down. 374 00:20:05,805 --> 00:20:08,335 Such a chickenshit, O'Shea. Take it to trial. 375 00:20:08,408 --> 00:20:10,278 Yeah, it's easy for you to say. 376 00:20:10,343 --> 00:20:11,713 I'm the one who has to go in there 377 00:20:11,778 --> 00:20:13,208 without my two most important witnesses. 378 00:20:13,280 --> 00:20:15,850 You know what the counter was? 379 00:20:15,915 --> 00:20:17,245 Let me guess. Time served. 380 00:20:17,317 --> 00:20:19,747 Not even. Dismiss the charges, 381 00:20:19,819 --> 00:20:22,819 no admission of guilt, and an apology from the city, 382 00:20:22,889 --> 00:20:24,119 and he promises not to sue. 383 00:20:24,190 --> 00:20:25,790 Well, I hope you laughed in his face. 384 00:20:25,858 --> 00:20:29,128 I would've, but I'm afraid O'Shea might make me take it. 385 00:20:29,195 --> 00:20:30,325 Where are you with Gunn? 386 00:20:30,397 --> 00:20:32,157 Getting closer. 387 00:20:32,231 --> 00:20:33,401 I hope so. 388 00:20:33,466 --> 00:20:35,466 I'm getting skewered if Holland walks. 389 00:20:35,535 --> 00:20:37,795 That's what you're most worried about, your career? 390 00:20:37,870 --> 00:20:39,710 Well, shouldn't I be? 391 00:20:39,772 --> 00:20:41,742 Just because yours is always in the toilet 392 00:20:41,808 --> 00:20:43,408 and you don't seem to care about it doesn't mean-- 393 00:20:43,476 --> 00:20:44,936 Yeah. Good. Bye. 394 00:20:50,617 --> 00:20:51,917 You ever get through to your mom? 395 00:20:51,984 --> 00:20:53,424 I gave up on that for now. 396 00:20:53,486 --> 00:20:55,216 It's impossible with the time difference. 397 00:20:55,288 --> 00:20:56,918 And her schedule is cray-cray. 398 00:20:56,989 --> 00:20:58,559 She really play poker for a living? 399 00:20:58,625 --> 00:21:01,655 Yeah. She was an FBI agent before that. 400 00:21:01,728 --> 00:21:03,658 - That's so cool. - Which? 401 00:21:03,730 --> 00:21:05,830 Poker. She ever teach you? 402 00:21:05,898 --> 00:21:09,338 She tried, but I have zero interest in cards. 403 00:21:09,402 --> 00:21:10,772 Why not? 404 00:21:10,837 --> 00:21:11,997 I want to be a cop. 405 00:21:12,071 --> 00:21:15,381 Not me. I mean, look what just happened. 406 00:21:15,442 --> 00:21:17,082 J. Edgar could've been killed. 407 00:21:17,143 --> 00:21:18,243 And your dad, too, 408 00:21:18,311 --> 00:21:20,411 I mean, if he'd been there. 409 00:21:20,480 --> 00:21:22,720 Although he is a total badass. 410 00:21:22,782 --> 00:21:24,022 Harry? 411 00:21:24,083 --> 00:21:25,923 Totally. 412 00:21:25,985 --> 00:21:28,955 I know he seems like he is. 413 00:21:29,021 --> 00:21:33,061 And he is, but he isn't. 414 00:21:33,125 --> 00:21:35,325 No, I know. Like my parents. 415 00:21:35,395 --> 00:21:37,025 Your mom is so tough. 416 00:21:37,096 --> 00:21:39,426 I never say goodbye to her. 417 00:21:39,499 --> 00:21:41,299 I always say "See you later." 418 00:21:41,368 --> 00:21:43,668 "Love you, Mom. See you later." 419 00:21:43,736 --> 00:21:46,466 Feels better than goodbye. 420 00:21:49,509 --> 00:21:50,879 And we find the death 421 00:21:50,943 --> 00:21:52,853 of John Bradfield and Goldie West 422 00:21:52,912 --> 00:21:55,522 due to accidental causes while evading arrest 423 00:21:55,582 --> 00:21:57,722 for the murder of Charles McGee. 424 00:21:57,784 --> 00:21:59,754 Well, the papers can't squawk this time. 425 00:21:59,819 --> 00:22:02,289 A guy is murdered, and six hours later, 426 00:22:02,355 --> 00:22:04,685 we not only discover who committed the crime, 427 00:22:04,757 --> 00:22:06,187 but we also know that he's dead. 428 00:22:06,258 --> 00:22:08,058 Can you imagine the howl 429 00:22:08,127 --> 00:22:10,157 if this hadn't happened? Killing a reporter-- 430 00:22:19,271 --> 00:22:21,141 - Hey, brother. - Hey. 431 00:22:21,207 --> 00:22:24,007 Thought you could use some company and some grub. 432 00:22:25,478 --> 00:22:28,308 Oh. Great flick. 433 00:22:28,381 --> 00:22:29,421 Yeah. 434 00:22:29,482 --> 00:22:30,752 Where's your security detail? 435 00:22:30,817 --> 00:22:32,687 I turned it down. Where's yours? 436 00:22:32,752 --> 00:22:34,452 Having beers with your guys. 437 00:22:36,222 --> 00:22:37,792 Maddie? 438 00:22:37,857 --> 00:22:39,827 Staying with Grace until this blows over. 439 00:22:39,892 --> 00:22:40,932 That's smart. 440 00:22:40,993 --> 00:22:42,463 Just a precaution. 441 00:22:42,529 --> 00:22:44,099 Eleanor knows what's going on? 442 00:22:44,163 --> 00:22:46,133 I asked Maddie not to tell her. 443 00:22:46,198 --> 00:22:47,498 You know, why worry her? 444 00:22:47,567 --> 00:22:48,637 What can she do about it? 445 00:22:48,701 --> 00:22:50,241 Fly in from Hong Kong. 446 00:22:50,302 --> 00:22:53,112 The last thing I need. Have to worry about her, too. 447 00:22:53,172 --> 00:22:55,412 Gonna grab a beer. You want one? 448 00:22:55,475 --> 00:22:56,975 I'm good. 449 00:22:58,411 --> 00:23:00,381 What's the latest on Gunn? 450 00:23:00,447 --> 00:23:02,847 Just got off the phone with Pierce. 451 00:23:02,915 --> 00:23:07,285 DNA from Jesse Tafero's watch finally came back. 452 00:23:07,353 --> 00:23:11,063 I'm guessing from your tone of voice... 453 00:23:11,123 --> 00:23:12,563 we struck out. 454 00:23:12,625 --> 00:23:16,255 Jesse Tafero's watch, Jesse Tafero's DNA. 455 00:23:16,328 --> 00:23:17,928 Nothing from Gunn. 456 00:23:17,997 --> 00:23:19,767 - Shit. - Yeah. 457 00:23:25,772 --> 00:23:28,312 So how's your family sorting through this? 458 00:23:28,374 --> 00:23:30,114 Ah... 459 00:23:30,176 --> 00:23:32,206 boys are confused. 460 00:23:32,278 --> 00:23:34,678 Full of questions. 461 00:23:34,747 --> 00:23:37,117 Tonya's acting all mad at me. 462 00:23:37,183 --> 00:23:39,423 Shit, I'm mad too, you know? 463 00:23:39,486 --> 00:23:42,486 Mad at this asshole for putting me in this situation, 464 00:23:42,555 --> 00:23:44,815 fucking making me kill him... 465 00:23:45,825 --> 00:23:47,725 and having to explain it to my kids. 466 00:23:49,228 --> 00:23:51,058 Ain't it the truth. 467 00:23:56,536 --> 00:23:58,566 I got everything you wanted, baby. 468 00:23:58,638 --> 00:24:00,508 Good girl. 469 00:24:04,744 --> 00:24:07,114 Did you tighten that hose clamp? 470 00:24:07,179 --> 00:24:10,219 Um, you can tighten mine. 471 00:24:11,417 --> 00:24:13,817 Bad boy. Love to. 472 00:24:18,057 --> 00:24:20,327 Did you figure out where we're going? 473 00:24:20,392 --> 00:24:21,962 That place we found? 474 00:24:22,028 --> 00:24:23,398 Sea of Cortez? 475 00:24:23,462 --> 00:24:26,802 Umm. How could I forget? 476 00:24:28,701 --> 00:24:30,041 I'm gonna meet you there. 477 00:24:30,102 --> 00:24:33,042 Papi, no. You're coming with me. 478 00:24:33,105 --> 00:24:34,205 You can do it. 479 00:24:34,273 --> 00:24:35,743 I gotta take care of something. 480 00:24:37,276 --> 00:24:40,806 - I want to stay with you. - Ai, mami. 481 00:24:40,880 --> 00:24:42,550 Do what I tell you for once. 482 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 If I take the boat, 483 00:24:45,317 --> 00:24:46,447 how are you gonna get there? 484 00:24:46,519 --> 00:24:48,219 Walk if I have to. 485 00:24:48,287 --> 00:24:50,087 You're gonna walk to Baja? 486 00:24:50,156 --> 00:24:51,156 That's crazy. 487 00:24:51,223 --> 00:24:52,463 I walked across Afghanistan. 488 00:24:52,525 --> 00:24:54,085 I can walk to fucking Baja 489 00:24:54,160 --> 00:24:56,200 in my sleep. 490 00:25:18,150 --> 00:25:19,650 Harry. 491 00:25:20,653 --> 00:25:22,253 Thanks for meeting me, Mark. 492 00:25:22,321 --> 00:25:23,721 Sure. 493 00:25:25,491 --> 00:25:26,931 You got another one of those? 494 00:25:47,413 --> 00:25:48,513 What is it? 495 00:25:48,581 --> 00:25:51,221 A thumb drive. 496 00:25:51,283 --> 00:25:52,823 What's on it? 497 00:25:52,885 --> 00:25:53,815 Footage. 498 00:25:53,886 --> 00:25:56,456 - From? - The rooftop camera. 499 00:25:56,522 --> 00:26:00,062 Oh, Jesus, Harry. Of what? 500 00:26:00,960 --> 00:26:02,660 Won't mean anything to you. 501 00:26:02,729 --> 00:26:04,929 What do you want me to do with it? 502 00:26:04,997 --> 00:26:07,427 Just make sure it can't be traced to either of us. 503 00:26:07,499 --> 00:26:08,969 No shit. 504 00:26:11,971 --> 00:26:14,241 This has to be it, Harry. 505 00:26:16,643 --> 00:26:18,783 Just do this, and everything's jake. 506 00:26:28,888 --> 00:26:30,288 Always with the pickles. 507 00:26:30,356 --> 00:26:32,256 You don't even like pickles. Why do you get them? 508 00:26:32,324 --> 00:26:34,864 You like pickles. I get them for you. 509 00:26:34,927 --> 00:26:36,657 Mm. You're sweet. 510 00:26:41,467 --> 00:26:43,097 Conniff. 511 00:26:43,169 --> 00:26:45,599 Detective. Officer John Enochty, Rampart. 512 00:26:45,672 --> 00:26:47,042 We have your suspect in custody. 513 00:26:47,106 --> 00:26:50,036 - Come again? - KTK, man. 514 00:26:50,109 --> 00:26:52,649 Pulled him over running a red light on a stolen bike. 515 00:26:52,712 --> 00:26:54,412 You working off the composite? 516 00:26:54,480 --> 00:26:56,350 Spitting image. You'll see. 517 00:26:56,415 --> 00:26:58,045 Famous last words. 518 00:26:59,652 --> 00:27:01,052 This is him, man. 519 00:27:01,120 --> 00:27:03,820 I mean, he's even got an arrest in '06: 520 00:27:03,890 --> 00:27:05,620 attempted car-jacking. I mean, come on. 521 00:27:05,692 --> 00:27:07,292 All right, just book him for RSP with a prior. 522 00:27:07,359 --> 00:27:09,099 - We'll swing by in the morning. - Are you sure? 523 00:27:09,161 --> 00:27:11,761 Because we can book him on the other right now, no problem. 524 00:27:11,831 --> 00:27:13,531 Don't say anything to anyone about KTK. 525 00:27:13,599 --> 00:27:14,969 Just get a good shake. 526 00:27:17,469 --> 00:27:20,209 Officer McGruff here, he wants to arrest the guy already. 527 00:27:20,272 --> 00:27:21,272 Dickhead. 528 00:27:21,340 --> 00:27:23,310 Fucking RHD. 529 00:27:23,375 --> 00:27:25,705 You know they're going to take their sweet-assed time 530 00:27:25,778 --> 00:27:27,348 - getting down here. - Fuck that. 531 00:27:34,620 --> 00:27:35,990 On your feet. 532 00:27:45,464 --> 00:27:46,904 Oh, hey, guess what. 533 00:27:46,966 --> 00:27:50,066 Fingerprints paid off. Sharkey was in the Beemer. 534 00:27:50,136 --> 00:27:51,336 DNA? 535 00:27:51,403 --> 00:27:53,613 Moreno's, not Sharkey's. 536 00:27:53,672 --> 00:27:55,412 Still might be enough. 537 00:27:55,474 --> 00:27:56,814 Dobbs using his credit cards? 538 00:27:56,876 --> 00:27:58,206 Not since the day I interviewed him. 539 00:27:58,277 --> 00:28:00,307 Hasn't touched his cell phone, either. 540 00:28:00,379 --> 00:28:01,609 What's he spend his money on? 541 00:28:01,680 --> 00:28:02,950 Takeout, guns, web cam porn. 542 00:28:03,015 --> 00:28:04,915 Barrel's new bachelor routine. 543 00:28:04,984 --> 00:28:06,954 Sounds like he's livin' the dream. 544 00:28:07,019 --> 00:28:08,549 Keep you posted on Moreno. 545 00:28:08,620 --> 00:28:09,860 Thanks, brother. 546 00:30:12,144 --> 00:30:13,354 Did you authenticate the tape? 547 00:30:13,412 --> 00:30:15,512 Techs at the paper said it's kosher. 548 00:30:15,581 --> 00:30:17,851 Note the date and time stamp. 549 00:30:17,917 --> 00:30:20,147 The night Gunn was murdered. 550 00:30:20,219 --> 00:30:22,149 It was messengered to the Times, 551 00:30:22,221 --> 00:30:23,961 so whoever sent it used a phony name. 552 00:30:24,023 --> 00:30:26,163 Times sent it to me unopened. 553 00:30:27,326 --> 00:30:28,826 Can they trace the thumb drive 554 00:30:28,895 --> 00:30:30,225 back to a computer? 555 00:30:30,296 --> 00:30:32,326 All identifiers have been removed. 556 00:30:32,398 --> 00:30:33,798 Of course they have. 557 00:30:33,866 --> 00:30:34,896 You can keep that. 558 00:30:34,967 --> 00:30:36,967 I have it in the cloud. 559 00:30:39,105 --> 00:30:40,735 You writing an article about this? 560 00:30:40,806 --> 00:30:42,566 Not until I can verify the source. 561 00:30:42,641 --> 00:30:44,541 You recognize the two guys? 562 00:30:44,610 --> 00:30:47,310 I can't comment on an ongoing investigation. 563 00:30:47,379 --> 00:30:48,679 Is that a yes? 564 00:30:48,747 --> 00:30:50,247 That's a no comment. 565 00:30:51,650 --> 00:30:52,620 Off the record. 566 00:30:52,684 --> 00:30:54,324 Not this time. 567 00:30:57,089 --> 00:30:59,629 I want the story first when you crack it. 568 00:30:59,691 --> 00:31:02,161 Yeah, I'll do what I can. 569 00:31:02,228 --> 00:31:03,898 I'll tell you one thing. 570 00:31:03,963 --> 00:31:05,003 What's that? 571 00:31:05,064 --> 00:31:06,934 The guy's a smoker. 572 00:32:13,465 --> 00:32:14,425 Motherfucker. 573 00:32:17,103 --> 00:32:19,473 We know where that tape was recorded. 574 00:32:21,440 --> 00:32:23,240 That's where the camera was. 575 00:32:24,310 --> 00:32:26,410 Pointed right at Gunn's front door. 576 00:32:28,914 --> 00:32:30,924 Ain't that a bitch? 577 00:32:30,983 --> 00:32:32,483 Well, he disabled the GPS. 578 00:32:32,551 --> 00:32:34,151 The tracking system couldn't find him. 579 00:32:34,220 --> 00:32:35,450 As I said before. 580 00:32:35,521 --> 00:32:37,991 Ah, but a harbor master down in Baja 581 00:32:38,057 --> 00:32:39,527 saw a boat pull in 582 00:32:39,591 --> 00:32:40,831 that matched the Bolo. 583 00:32:40,892 --> 00:32:42,532 He contacted the authorities. 584 00:32:42,594 --> 00:32:44,204 They checked the HIN. 585 00:32:44,263 --> 00:32:46,433 It's the Aye Papi under a different name. 586 00:32:46,498 --> 00:32:48,128 They have it under surveillance. 587 00:32:48,200 --> 00:32:49,440 - Whereabouts? - La Paz. 588 00:32:49,501 --> 00:32:51,541 - Gulf of California. - Sea of Cortez. 589 00:32:51,603 --> 00:32:54,113 You'll need to bring the Foreign Prosecution Unit on this. 590 00:32:54,173 --> 00:32:56,043 And someone's gotta go down there with them. 591 00:32:56,108 --> 00:32:58,778 Ooh. A little Mexican vacation. 592 00:32:58,844 --> 00:33:00,214 You want in on this, Harry? 593 00:33:00,279 --> 00:33:01,849 Check my weapon at the border, 594 00:33:01,913 --> 00:33:03,383 sit in the back of a dark truck, 595 00:33:03,449 --> 00:33:05,779 sweating my ass off while the Federales bust my guy? 596 00:33:05,851 --> 00:33:07,051 Not my style. 597 00:33:07,119 --> 00:33:09,259 Well, yeah, when you put it like that. 598 00:33:09,321 --> 00:33:11,261 I'm on Dobbs. I'll talk to Moreno 599 00:33:11,323 --> 00:33:12,493 when you've got him back here in custody. 600 00:33:12,558 --> 00:33:15,028 Copy that. Bring him back alive. 601 00:33:15,094 --> 00:33:16,764 Be careful. 602 00:33:18,897 --> 00:33:20,427 - Hey. - Hey. 603 00:33:20,499 --> 00:33:23,539 Heard you guys scored some grade A surveillance footage. 604 00:33:23,602 --> 00:33:24,942 Floated in on the tide. 605 00:33:25,003 --> 00:33:27,743 Puts Jesse Tafero at the scene the night of the murder. 606 00:33:27,806 --> 00:33:28,966 Of course it's not admissible. 607 00:33:29,041 --> 00:33:30,511 You can still use it. 608 00:33:30,576 --> 00:33:31,706 Oh, we will. 609 00:33:31,777 --> 00:33:33,747 And I'm sure whoever sent it to Scott Anderson 610 00:33:33,812 --> 00:33:35,052 is planning on just that. 611 00:33:35,114 --> 00:33:37,254 That would be the right play. 612 00:33:37,316 --> 00:33:39,446 How do you see this thing going? 613 00:33:39,518 --> 00:33:41,018 You squeeze Jesse to get to Rudy. 614 00:33:41,087 --> 00:33:42,247 Rudy gives you Holland. 615 00:33:42,321 --> 00:33:43,921 Because Holland's your end game. 616 00:33:43,989 --> 00:33:45,859 Because he's behind it. 617 00:33:45,924 --> 00:33:47,334 Okay. 618 00:33:47,393 --> 00:33:49,163 First thing tomorrow. 619 00:33:49,228 --> 00:33:50,528 Jimmy, you're cutting me in? 620 00:33:50,596 --> 00:33:52,296 I want to see how you're going to do this. 621 00:33:52,364 --> 00:33:55,134 Nobody rattles Rudy Tafero's cage like you do. 622 00:33:55,201 --> 00:33:57,341 I like to think of it as a gift. 623 00:34:02,674 --> 00:34:03,684 Hello. 624 00:34:03,742 --> 00:34:04,742 Mark Taylor, please. 625 00:34:04,810 --> 00:34:05,780 Who's calling? 626 00:34:05,844 --> 00:34:06,854 Jerry Edgar. 627 00:34:06,912 --> 00:34:08,512 I'm a detective with LAPD. 628 00:34:09,815 --> 00:34:11,145 Fucking guy. 629 00:34:14,486 --> 00:34:15,716 Leave a message. 630 00:34:16,955 --> 00:34:18,955 Mr. Taylor, Jerry Edgar. 631 00:34:19,024 --> 00:34:21,234 We got disconnected. 632 00:34:21,293 --> 00:34:23,203 I wanted to ask you a few questions 633 00:34:23,262 --> 00:34:25,002 about my partner Harry Bosch. 634 00:34:27,999 --> 00:34:30,399 You have my number. Give me a call. 635 00:34:39,978 --> 00:34:41,678 - Hey. - Hey. 636 00:34:41,747 --> 00:34:43,647 I was in the neighborhood. 637 00:34:43,715 --> 00:34:46,815 Thought I'd stop by, see how you're doing. 638 00:34:46,885 --> 00:34:48,345 On your way to Studio City? 639 00:34:48,420 --> 00:34:50,220 I'm calling your bullshit on that, Jimmy. 640 00:34:50,289 --> 00:34:51,889 Yeah, a little out of my way. 641 00:34:51,957 --> 00:34:53,427 Mm-hmm. 642 00:34:53,492 --> 00:34:54,492 Come on in. 643 00:34:54,560 --> 00:34:56,090 Just stop blowing smoke up my ass. 644 00:34:56,162 --> 00:34:57,732 All right. Fair enough. 645 00:35:01,867 --> 00:35:03,737 You heard about the tape? 646 00:35:03,802 --> 00:35:04,902 I heard. 647 00:35:04,970 --> 00:35:06,240 From a rooftop surveillance camera 648 00:35:06,305 --> 00:35:07,665 across the way from Gunn's. 649 00:35:07,739 --> 00:35:09,339 Shows two guys breaking into his place 650 00:35:09,408 --> 00:35:11,938 - the night he was murdered. - The killers. 651 00:35:12,010 --> 00:35:13,280 You found the camera? 652 00:35:13,345 --> 00:35:15,805 I sure as shit found where it was. 653 00:35:17,183 --> 00:35:20,093 You know damn well that tape came from Bosch. 654 00:35:20,152 --> 00:35:22,092 I don't know that. 655 00:35:22,154 --> 00:35:24,224 Look, Harry didn't kill Gunn. 656 00:35:24,290 --> 00:35:26,390 You've seen the tape, right? Is he on it? 657 00:35:26,458 --> 00:35:27,358 No. 658 00:35:27,426 --> 00:35:29,396 Jesse Tafero and another guy. 659 00:35:29,461 --> 00:35:31,001 - Rudy. - Probably. 660 00:35:31,062 --> 00:35:32,232 Doesn't that exonerate Bosch? 661 00:35:32,298 --> 00:35:34,428 Come on. He's involved. 662 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 He's complicit somehow, some way, 663 00:35:36,067 --> 00:35:37,537 and you know it. Makes you complicit too. 664 00:35:37,603 --> 00:35:39,913 I got nothing more to tell you, Jimmy. 665 00:35:43,542 --> 00:35:45,612 Shit hits the fan on this, 666 00:35:45,677 --> 00:35:47,607 don't say I didn't give you a chance. 667 00:35:48,947 --> 00:35:50,047 You look beat. 668 00:35:50,115 --> 00:35:51,845 Get some rest. 669 00:36:01,427 --> 00:36:02,787 Sorry we missed dinner. 670 00:36:03,895 --> 00:36:05,355 I'm not. 671 00:36:08,166 --> 00:36:09,566 Hungry? 672 00:36:09,635 --> 00:36:10,765 Mm-mm. 673 00:36:10,836 --> 00:36:12,496 We could order room service, go downstairs. 674 00:36:12,571 --> 00:36:13,511 Um, 675 00:36:13,572 --> 00:36:16,382 I'm happy right where I am. 676 00:36:46,438 --> 00:36:48,568 Do you have to get that? 677 00:36:56,147 --> 00:36:58,347 I do not. 678 00:37:07,092 --> 00:37:09,962 A man believed to be the so-called Koreatown Killer, 679 00:37:10,028 --> 00:37:12,758 suspected in a four-year string of violent crimes, 680 00:37:12,831 --> 00:37:13,901 has been arrested. 681 00:37:13,965 --> 00:37:15,465 The Los Angeles Police Department says 682 00:37:15,534 --> 00:37:17,544 45-year-old Calvin Wilson was pulled over 683 00:37:17,603 --> 00:37:19,273 for a routine traffic stop. 684 00:37:19,338 --> 00:37:21,768 Wilson has been linked to a half dozen robbery-assaults, 685 00:37:21,840 --> 00:37:25,040 four car jackings, three shootings, and two murders. 686 00:37:25,110 --> 00:37:26,550 Not even close. 687 00:37:26,612 --> 00:37:28,312 Wilson is being held without bail-- 688 00:37:34,353 --> 00:37:35,853 Shit. 689 00:37:38,490 --> 00:37:39,990 - They're here On my way. 690 00:37:40,058 --> 00:37:41,428 Jesse Tafero. 691 00:37:41,493 --> 00:37:43,733 You're under arrest for the murder of Edward Gunn. 692 00:37:43,795 --> 00:37:45,895 He can't talk right now, Rudy. 693 00:37:45,964 --> 00:37:47,634 Bosch, what the fuck? 694 00:37:49,234 --> 00:37:50,744 Let's go. 695 00:37:57,709 --> 00:37:59,879 Where's my brother? I know he's here. 696 00:37:59,945 --> 00:38:01,205 You just brought him in. 697 00:38:01,279 --> 00:38:02,479 Then you know that he's being processed. 698 00:38:02,548 --> 00:38:04,648 This is fucking bullshit. 699 00:38:04,716 --> 00:38:06,046 Frequently. 700 00:38:06,117 --> 00:38:08,517 Don't even try to talk to him without a lawyer. 701 00:38:08,587 --> 00:38:10,387 I didn't want to talk to him in the first place. 702 00:38:10,456 --> 00:38:12,156 Then why'd you drag him down here again? 703 00:38:12,223 --> 00:38:14,363 I know what it is you're doing. 704 00:38:14,426 --> 00:38:16,626 I was you, only better. 705 00:38:18,063 --> 00:38:21,003 I'm telling you, Rudy, I got no dog in this fight. 706 00:38:22,468 --> 00:38:24,198 This is not your doing? 707 00:38:24,269 --> 00:38:25,469 Bosch's idea. 708 00:38:25,537 --> 00:38:27,667 And this bad blood between you and Bosch 709 00:38:27,739 --> 00:38:30,609 has got nothing to do with me or my case. 710 00:38:30,676 --> 00:38:33,236 Then can we fucking fix this now? 711 00:38:33,311 --> 00:38:35,081 We'll sort this out. 712 00:38:44,022 --> 00:38:45,492 I need you to babysit. 713 00:38:53,765 --> 00:38:55,865 - You want coffee? - No. 714 00:38:55,934 --> 00:38:58,274 I need coffee. I'll be right back. 715 00:38:58,336 --> 00:38:59,806 Cream, two sugars. 716 00:39:06,945 --> 00:39:08,075 Stay put. 717 00:39:14,152 --> 00:39:16,922 Cream, two sugars. 718 00:39:16,988 --> 00:39:18,088 Pussy. 719 00:39:25,363 --> 00:39:26,933 Where's Robertson? 720 00:39:26,998 --> 00:39:27,968 Taking a leak. 721 00:39:28,033 --> 00:39:29,403 He'll be back in a minute. 722 00:39:30,436 --> 00:39:31,966 Meantime... 723 00:39:34,339 --> 00:39:35,839 Meantime nothing. 724 00:39:37,175 --> 00:39:38,575 Talk to your brother yet? 725 00:39:38,644 --> 00:39:39,914 He's being processed. 726 00:39:40,846 --> 00:39:42,776 So okay. So we got some time. 727 00:39:59,465 --> 00:40:01,165 Oh, shit. 728 00:40:03,469 --> 00:40:05,869 You've got the wrong Mark Taylor. 729 00:40:05,937 --> 00:40:07,867 Don't call me again. 730 00:40:19,951 --> 00:40:21,121 Hello. 731 00:40:21,186 --> 00:40:23,186 Okay, listen, ten years ago, 732 00:40:23,254 --> 00:40:26,364 I was hired to do matrimonial work for Mrs. Smith. 733 00:40:26,424 --> 00:40:28,094 Lester Smith was cheating on his wife. 734 00:40:28,159 --> 00:40:30,029 I was hired to take the pictures to prove it. 735 00:40:30,095 --> 00:40:32,555 I had no connection with what happened after that. 736 00:40:32,631 --> 00:40:34,231 - With his murder. - That's right. 737 00:40:34,299 --> 00:40:35,599 That's how you know Bosch. 738 00:40:35,667 --> 00:40:36,737 My prints showed up 739 00:40:36,802 --> 00:40:39,472 at their house, the crime scene. 740 00:40:39,538 --> 00:40:40,938 Bosch kept me out of it. 741 00:40:41,006 --> 00:40:42,966 That's it. End of story. 742 00:40:43,041 --> 00:40:44,381 Not quite. 743 00:40:44,442 --> 00:40:46,812 In return, you did some work for him. 744 00:40:46,878 --> 00:40:48,348 You're still working for him. 745 00:40:48,413 --> 00:40:49,823 I'm not. 746 00:40:49,881 --> 00:40:52,151 Your thumbprint on a camera 747 00:40:52,217 --> 00:40:54,447 I found inside Edward Gunn's apartment. 748 00:40:54,520 --> 00:40:56,890 You set up the system, 749 00:40:56,955 --> 00:40:59,625 the outside camera, the one on the roof across the way. 750 00:41:02,594 --> 00:41:04,164 Not on the phone. 751 00:41:04,229 --> 00:41:05,499 Tell me where. 752 00:41:05,564 --> 00:41:07,604 MacArthur Park. 753 00:41:07,666 --> 00:41:09,226 Picnic tables, near 7th Street. 754 00:41:09,300 --> 00:41:10,740 Thirty minutes. 755 00:41:18,944 --> 00:41:21,084 Aw, come on. 756 00:41:21,146 --> 00:41:23,046 Oh, hey. 757 00:41:23,114 --> 00:41:25,054 Fucking IA. Harry. 758 00:41:46,972 --> 00:41:48,612 Hollywood Watch Commander's Office, inside line. 759 00:41:48,674 --> 00:41:50,314 - I'm shot. - What? 760 00:41:50,375 --> 00:41:51,575 Officer down, Mank. 761 00:41:51,643 --> 00:41:53,143 It's Jerry Edgar. I'm shot. 762 00:41:54,379 --> 00:41:55,849 I need help. I'm under fire. 763 00:41:55,914 --> 00:41:58,284 Jerry, where are you? 764 00:41:58,349 --> 00:41:59,549 Home. Outside. 765 00:41:59,618 --> 00:42:00,548 Your house? 766 00:42:00,619 --> 00:42:02,749 Driveway. Oh, shit. 767 00:42:02,821 --> 00:42:04,961 All right. You talk to me, Jerry. 768 00:42:05,023 --> 00:42:06,633 You tell me what you see. 769 00:42:06,692 --> 00:42:08,562 This is 6-L-90. 770 00:42:08,627 --> 00:42:09,827 Officer needs help. 771 00:42:09,895 --> 00:42:12,155 Officer down. Baldwin Hills. 772 00:42:12,230 --> 00:42:13,530 I need ambulance and unit 773 00:42:13,599 --> 00:42:16,499 to 5751 Bow Cross Street. 774 00:42:16,568 --> 00:42:18,568 Jerry, where is the shooter? 775 00:42:18,637 --> 00:42:20,567 Is he still on the scene? 776 00:42:21,506 --> 00:42:23,606 Jerry. 777 00:42:23,675 --> 00:42:25,275 You talk to me, Jerry Edgar. 778 00:42:25,343 --> 00:42:26,913 Wh-Where are the shots 779 00:42:26,978 --> 00:42:28,908 coming from? What do you see? 780 00:42:28,980 --> 00:42:31,650 - I'm not-- - Jerry. 781 00:42:31,717 --> 00:42:34,287 I'm not sure I saw him. 782 00:42:34,352 --> 00:42:37,922 Maybe...on the hill, in the park. 783 00:42:37,989 --> 00:42:39,929 It... 784 00:42:39,991 --> 00:42:42,491 It sounds like a rifle. Oh, shit. 785 00:42:42,560 --> 00:42:44,030 Ohh. 786 00:42:44,095 --> 00:42:45,195 Jerry? 787 00:42:47,532 --> 00:42:48,772 Jerry? 788 00:42:53,639 --> 00:42:55,639 - Jack. - Jerry! 789 00:42:56,574 --> 00:42:57,744 Jack. 790 00:42:58,305 --> 00:43:58,549 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm53607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.