Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,080 --> 00:01:15,640
Everywhere I go in the city these days,
I see the flag.
2
00:01:17,740 --> 00:01:23,300
Still there, that star -spangled banner
yet waving.
3
00:01:24,600 --> 00:01:28,300
This is the kind of spirit we felt
during World War II.
4
00:01:28,640 --> 00:01:34,040
That's when I first came to New York. I
was a young sailor serving on the USS
5
00:01:34,040 --> 00:01:40,640
Mason. As soon as we got leave, my
shipmates and I hurried up here to
6
00:01:44,200 --> 00:01:50,400
Harlem always has meant freedom to me
and a little bit more.
7
00:01:56,040 --> 00:01:59,240
That's why I brought my wife and son
here after the war.
8
00:02:00,360 --> 00:02:06,720
But now that my wife has passed away, my
son's after me to move.
9
00:02:07,600 --> 00:02:11,500
Come live with him in his big house in
Connecticut.
10
00:02:11,940 --> 00:02:13,040
No, no, no.
11
00:02:13,400 --> 00:02:15,440
My memories are here.
12
00:02:16,120 --> 00:02:17,460
I'm staying put.
13
00:02:56,460 --> 00:03:01,480
I do not appreciate it that I have to
come after you about loud noise.
14
00:03:02,740 --> 00:03:05,380
It's one o 'clock in the morning. I
thought you were asleep.
15
00:03:05,640 --> 00:03:06,880
How could I possibly sleep?
16
00:03:07,420 --> 00:03:08,600
You know the rules.
17
00:03:08,940 --> 00:03:12,680
No partying, not while you under this
roof. I'm sorry, Granddad.
18
00:03:12,900 --> 00:03:14,400
No sorry won't cut it.
19
00:03:14,640 --> 00:03:18,780
You gotta tell your father that this is
not working.
20
00:03:19,280 --> 00:03:25,280
What's a man supposed to do to get some
peace and rest in the last years of his
21
00:03:25,280 --> 00:03:27,130
life? Well, hey, it's either me or
Connecticut.
22
00:03:27,350 --> 00:03:28,350
That's no choice.
23
00:03:28,450 --> 00:03:29,610
You're right about that.
24
00:03:30,270 --> 00:03:31,168
Who are you?
25
00:03:31,170 --> 00:03:32,310
I'm Marcus, sir.
26
00:03:32,650 --> 00:03:35,010
It was my music that woke you up. Music?
27
00:03:36,450 --> 00:03:37,690
There was no music.
28
00:03:38,210 --> 00:03:39,210
There was noise.
29
00:03:40,190 --> 00:03:42,750
We had music. You had the greats.
30
00:03:43,050 --> 00:03:46,610
Louis Armstrong, Prez, Duke Ellington.
31
00:03:46,870 --> 00:03:47,870
You ever listen to them?
32
00:03:48,370 --> 00:03:52,990
Yeah. My grandmother used to play Billie
Holiday records all the time when I was
33
00:03:52,990 --> 00:03:54,050
little. Billie Holiday.
34
00:03:55,500 --> 00:03:56,860
Yeah, she was great.
35
00:03:57,800 --> 00:04:04,440
But there was a woman used to sing at
the Mandalay Club
36
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
on 135th Street.
37
00:04:08,100 --> 00:04:10,340
Izzy Claw was her name.
38
00:04:11,060 --> 00:04:14,960
Man, could she sing the blues.
39
00:04:16,279 --> 00:04:22,680
Blues is what sees you through your
worst times.
40
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
Heart broke.
41
00:04:26,980 --> 00:04:28,340
Pain come down on me.
42
00:04:30,760 --> 00:04:32,940
She never made but one record, though.
43
00:04:35,120 --> 00:04:40,280
Larry, would you run to my room and
bring us back that wooden box I got in
44
00:04:40,280 --> 00:04:43,700
corner? You told me never to go into
your room. Larry, would you get the box?
45
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
All right. Okay.
46
00:04:47,540 --> 00:04:50,340
So, you at the law school?
47
00:04:50,920 --> 00:04:54,020
No, sir. I'm getting my doctorate in
African -American studies.
48
00:04:54,820 --> 00:04:56,360
You, university?
49
00:04:56,860 --> 00:04:59,460
Oh, yes, sir. General studies.
50
00:05:00,520 --> 00:05:01,520
Oh, yeah.
51
00:05:01,860 --> 00:05:03,440
Bring it on in, Larry.
52
00:05:03,900 --> 00:05:06,000
Right there on the table.
53
00:05:06,620 --> 00:05:08,460
Ah. Ah.
54
00:05:09,180 --> 00:05:10,180
Yes.
55
00:05:11,060 --> 00:05:14,940
There she is. Ezzie Gore, 1944.
56
00:05:15,800 --> 00:05:18,120
Now, I want you to listen.
57
00:05:18,640 --> 00:05:20,560
Listen to that woman's voice.
58
00:05:38,409 --> 00:05:41,370
You haunt me
59
00:05:41,370 --> 00:05:45,690
With
60
00:05:45,690 --> 00:05:51,990
reveries Of
61
00:05:51,990 --> 00:05:58,730
days gone by You know you're in the
Navy, Granddad?
62
00:05:58,910 --> 00:06:02,610
Yeah. I fought in World War II.
63
00:06:03,450 --> 00:06:05,570
Military was a segregated thing, wasn't
it?
64
00:06:05,810 --> 00:06:06,810
Yeah.
65
00:06:07,210 --> 00:06:08,210
They were too.
66
00:06:09,150 --> 00:06:13,950
Up until 1943, all you could be was a
steward.
67
00:06:14,890 --> 00:06:17,250
A complete separate branch.
68
00:06:18,410 --> 00:06:19,750
Separate but not equal.
69
00:06:20,170 --> 00:06:21,170
Right.
70
00:06:21,490 --> 00:06:26,030
And then they needed manpower to fight
the two -ocean war.
71
00:06:26,810 --> 00:06:29,070
And then you could sound like to be...
72
00:06:29,310 --> 00:06:30,750
A seaman would get raided.
73
00:06:31,310 --> 00:06:32,550
That's when I enlisted.
74
00:06:33,150 --> 00:06:39,630
But of all the black men in the Navy, my
shipmates, 160 of us on the
75
00:06:39,630 --> 00:06:43,950
USS Mason, we were the only one to take
a warship into combat.
76
00:06:44,250 --> 00:06:47,130
How could you risk your life for a
government that allowed segregation?
77
00:06:47,950 --> 00:06:49,550
I wasn't fighting for the government.
78
00:06:50,670 --> 00:06:52,430
My country had been attacked.
79
00:06:53,630 --> 00:06:55,810
How'd you feel about September the 11th?
80
00:06:56,530 --> 00:06:57,910
I'm going to hit you like that.
81
00:06:58,540 --> 00:07:00,760
You know, it's all about home.
82
00:07:01,140 --> 00:07:03,540
And a man will defend his home.
83
00:07:04,680 --> 00:07:07,060
And we were good.
84
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
Oh, man.
85
00:07:08,440 --> 00:07:09,780
We were proud.
86
00:07:10,480 --> 00:07:13,840
We were ready for hitting anybody else.
87
00:07:16,440 --> 00:07:21,580
I remember me and my two best buddies
coming back from Liberty.
88
00:07:22,740 --> 00:07:26,620
Commissioning Day, Boston, March 20,
1944.
89
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
That's me.
90
00:07:30,940 --> 00:07:32,720
My nickname was Snafu.
91
00:07:32,940 --> 00:07:37,120
It was one seller's version of the fine
New Orleans name of Dufault.
92
00:07:38,560 --> 00:07:40,160
That's Gordon Buchanan.
93
00:07:40,720 --> 00:07:42,400
We called him Skinny.
94
00:07:43,520 --> 00:07:47,960
And then there was James Graham from
Lake City, South Carolina.
95
00:07:48,580 --> 00:07:51,660
He was quiet, but you didn't fool with
him.
96
00:07:52,520 --> 00:07:55,340
We were on top of the world.
97
00:07:55,800 --> 00:07:57,740
We finally had a ship.
98
00:07:58,710 --> 00:08:04,470
Yes, there were white officers, but the
USS Mason belonged to us.
99
00:08:10,310 --> 00:08:12,490
Look at these stewards, dressed up like
seamen.
100
00:08:13,850 --> 00:08:15,130
You boys steal these uniforms?
101
00:08:15,570 --> 00:08:17,050
What the hell's this on your sleeve?
102
00:08:17,470 --> 00:08:19,150
It's more rank than you got in 20 years.
103
00:08:19,810 --> 00:08:21,370
It's going to be given us orders soon.
104
00:08:23,070 --> 00:08:25,710
Look, you're such a radio boy. Come on,
let's get back to the ship.
105
00:08:49,810 --> 00:08:55,410
We wanted to get into the real war. Then
we could prove ourselves once and for
106
00:08:55,410 --> 00:08:56,410
all.
107
00:08:59,340 --> 00:09:04,500
The Mason was a destroyer escort, small
but fast and heavily armed.
108
00:09:05,840 --> 00:09:09,640
We passed all the trials with flying
colors.
109
00:09:11,800 --> 00:09:17,680
My shipmates operated all the new
technology the Navy said the black man
110
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
never master.
111
00:09:18,900 --> 00:09:21,980
Sonar, radio, radar.
112
00:09:23,520 --> 00:09:28,280
We expected to go right into combat like
the rest of the ships in our group did.
113
00:09:29,260 --> 00:09:35,300
But the Navy sent us to Charleston,
South Carolina, where we waited for
114
00:09:35,300 --> 00:09:36,920
that never came.
115
00:09:38,200 --> 00:09:43,440
That's when the only black war
correspondent accredited to report from
116
00:09:43,460 --> 00:09:46,220
Navy ship arrived, Thomas W. Young.
117
00:09:47,300 --> 00:09:52,700
War correspondents could wear uniforms,
and his was custom -made.
118
00:09:53,520 --> 00:09:55,020
He was piped aboard.
119
00:09:55,840 --> 00:09:57,720
That's how the Navy shows respect.
120
00:09:58,460 --> 00:09:59,860
The captain ordered it.
121
00:10:00,260 --> 00:10:02,400
Captain Big Bill Blackford.
122
00:10:03,000 --> 00:10:07,400
Big Bill told us right from the start he
wasn't going to solve no race problems.
123
00:10:07,620 --> 00:10:10,940
He was there to run a U .S. Navy ship.
124
00:10:11,240 --> 00:10:13,060
Welcome, Mr. Young. Thank you.
125
00:10:13,840 --> 00:10:18,800
Captain Blackford gave Mr. Young access
to all parts of the ship and permission
126
00:10:18,800 --> 00:10:20,700
to interview the crew. This way.
127
00:10:20,920 --> 00:10:22,120
I showed him around.
128
00:10:22,760 --> 00:10:24,020
This is the radio room.
129
00:10:24,610 --> 00:10:28,170
The radio man in third class, Benjamin
Garrison. The radio man in second class,
130
00:10:28,250 --> 00:10:30,930
James Grant. He even met our ship's
mascot.
131
00:10:35,190 --> 00:10:36,570
What the hell? What have we here?
132
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
Dog on the ship.
133
00:10:39,430 --> 00:10:40,430
That's horrible.
134
00:10:47,470 --> 00:10:49,530
Yeah, I've never been in an officer's
company before.
135
00:10:51,660 --> 00:10:58,640
Well, the Navy wants good press, but a
private room won't get it for them. What
136
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
do you mean?
137
00:11:00,340 --> 00:11:07,060
Well, I'm very skeptical about this so
-called experiment.
138
00:11:08,720 --> 00:11:13,720
You see, some say it's divine to fail,
or they'll just be disappointed.
139
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
Indeed.
140
00:11:20,970 --> 00:11:25,550
Mr. Young, I left my wife and my son
back at home.
141
00:11:25,850 --> 00:11:28,510
Well, this is not a test or an
experiment.
142
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
You're going to fail.
143
00:11:30,690 --> 00:11:31,830
You don't have a choice.
144
00:11:32,330 --> 00:11:36,690
Young knew that none of the services
wanted to allow black men to go into
145
00:11:36,690 --> 00:11:41,450
combat. Succeed there, and we'd really
threaten the status quo.
146
00:11:42,190 --> 00:11:46,030
A segregated military with us at the
bottom.
147
00:11:46,390 --> 00:11:48,490
The Mason was supposed to be different.
148
00:11:49,130 --> 00:11:52,250
But why is it? Signalman First Class,
Gordon Buchanan.
149
00:11:52,570 --> 00:11:58,930
What does serving on the Mason mean to
you? When they first asked me to serve
150
00:11:58,930 --> 00:12:01,810
an all -Negro ship, I thought it was
amazing.
151
00:12:02,510 --> 00:12:09,150
And then I also thought, well, it's
about time for all -Negro ships to get
152
00:12:09,150 --> 00:12:11,630
there and show the rest of the boys what
we can do.
153
00:12:12,290 --> 00:12:14,990
Signalman Second Class, Lorenzo Dufault,
U .S. Navy.
154
00:12:15,790 --> 00:12:19,050
How do you feel about serving on the
Mason?
155
00:12:19,610 --> 00:12:25,450
I always wanted to belong to something
bigger, something where I could
156
00:12:25,450 --> 00:12:27,530
contribute to my country in my own way.
157
00:12:28,710 --> 00:12:31,290
This is the first real opportunity I've
had.
158
00:12:31,570 --> 00:12:34,210
I'm Railman Second Class James W.
Graham.
159
00:12:34,950 --> 00:12:35,950
Why the Navy?
160
00:12:36,150 --> 00:12:39,290
Well, I wanted to join the Army Air
Corps, but the guy at the recruiting
161
00:12:39,290 --> 00:12:41,710
told me that there were no Negroes in
the Army Air Corps.
162
00:12:42,430 --> 00:12:45,270
So he told me about the Navy, and I
first said no, I didn't want to.
163
00:12:45,610 --> 00:12:49,190
Go aboard the Navy and be a cook, be a
steward, be cleaning up after people.
164
00:12:50,050 --> 00:12:51,910
So he told me about this evening's
branch.
165
00:12:52,670 --> 00:12:54,350
I said, that sounded good. I joined.
166
00:12:54,770 --> 00:12:55,770
Hello, everybody.
167
00:12:57,170 --> 00:13:01,230
We've come all the way down here from
little old Broadway to, where are we?
168
00:13:03,370 --> 00:13:06,390
Right. Hey, I thought it was supposed to
be warm down here, guys.
169
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Hit it.
170
00:14:41,740 --> 00:14:43,540
White women dancing with niggers. Out of
the way, boy.
171
00:15:13,710 --> 00:15:16,090
It just might be the battle that got you
into the war.
172
00:15:16,390 --> 00:15:19,810
Young sent those films and a report on
the incident to Eleanor Roosevelt.
173
00:15:20,170 --> 00:15:21,930
She stirred things up.
174
00:15:22,210 --> 00:15:27,070
Somebody in Washington got the message,
and finally they gave us a mission
175
00:15:27,070 --> 00:15:29,770
worthy of the USS Mason.
176
00:15:30,010 --> 00:15:34,010
These are our orders from the Secretary
of the United States Navy.
177
00:15:34,750 --> 00:15:38,310
The USS Mason will proceed directly into
combat.
178
00:15:39,370 --> 00:15:42,550
Her first action may be by day or night.
179
00:15:43,630 --> 00:15:48,210
any type of vessel or aircraft possessed
by our ruthless and able enemy.
180
00:15:48,970 --> 00:15:55,150
The fleet force and its unit commanders
must rely on the USS Mason as a fighting
181
00:15:55,150 --> 00:15:59,290
unit. It is our job to justify their
confidence.
182
00:16:00,270 --> 00:16:06,930
The USS Mason, destroyer escort 529,
finally took her
183
00:16:06,930 --> 00:16:08,150
place in the fleet.
184
00:16:08,590 --> 00:16:12,210
We were the shepherds, guarding and
guiding the flock.
185
00:16:12,640 --> 00:16:18,180
keeping it together and moving forward,
ready to lay down our lives too, if
186
00:16:18,180 --> 00:16:21,260
necessary. And the wolves were out
there.
187
00:16:22,900 --> 00:16:28,300
Hundreds of German submarine, U -boats,
sank ship after ship,
188
00:16:28,540 --> 00:16:34,360
cut the supply lines, and Hitler would
win the war.
189
00:16:35,160 --> 00:16:38,100
That's what the Battle of the Atlantic
was all about.
190
00:16:41,710 --> 00:16:42,750
I'm picking up transmissions.
191
00:16:43,270 --> 00:16:45,410
Think. Just across the town.
192
00:16:46,870 --> 00:16:47,930
It's not that cold.
193
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
You both?
194
00:16:49,290 --> 00:16:50,570
Yes, I was telling you.
195
00:16:50,810 --> 00:16:51,810
It's slower.
196
00:16:53,310 --> 00:16:54,390
They're out there.
197
00:16:55,010 --> 00:16:56,410
The question is where.
198
00:16:57,850 --> 00:17:01,670
How much experience do you have? I had
to slide what goes to the captain.
199
00:17:01,970 --> 00:17:04,290
But this may be important information.
200
00:17:04,670 --> 00:17:05,670
Who are you?
201
00:17:05,990 --> 00:17:08,270
Thomas Young, war correspondent.
202
00:17:08,849 --> 00:17:10,829
Well, this is my radio room.
203
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
Not a large meeting.
204
00:17:13,020 --> 00:17:15,940
And just how did you come to be aboard
the Mason?
205
00:17:16,859 --> 00:17:17,960
Officers had a choice.
206
00:17:18,280 --> 00:17:19,800
We enlisted didn't.
207
00:17:20,420 --> 00:17:24,800
The only place in the Navy you got to
eat and sleep with colored.
208
00:17:26,780 --> 00:17:29,480
Can't you notify the captain? We have to
follow the chain of command.
209
00:17:29,680 --> 00:17:30,680
That's right.
210
00:17:31,420 --> 00:17:33,160
Captain wants to know if there's a new
weather report.
211
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
What's wrong?
212
00:17:36,920 --> 00:17:41,010
Radioman Graham hears something
suspicious and this gentleman... I've
213
00:17:41,010 --> 00:17:43,610
situation under control. Possible U
-boats in a wolf pack, sir.
214
00:17:43,990 --> 00:17:45,010
Communicating with each other.
215
00:17:45,310 --> 00:17:46,770
Well, the captain needs to know about
this.
216
00:17:47,170 --> 00:17:48,190
Ninety -day warriors.
217
00:17:50,250 --> 00:17:51,890
Graham, come with me.
218
00:17:55,370 --> 00:17:56,370
Excuse me.
219
00:18:00,730 --> 00:18:04,090
Yes? The radio inspector about Graham
has a possible contact, sir.
220
00:18:04,650 --> 00:18:08,390
Why didn't the chief penny officer send
it out? Chief Pops thinks it's bogus,
221
00:18:08,390 --> 00:18:09,390
sir.
222
00:18:09,560 --> 00:18:10,640
Tell the captain what you heard.
223
00:18:11,260 --> 00:18:15,020
I heard a series of short transmissions,
sir. The key in sound is German.
224
00:18:15,320 --> 00:18:17,040
It's different than ours. It's slower.
225
00:18:17,380 --> 00:18:19,060
Coming from the area we were briefed
about, sir.
226
00:18:19,580 --> 00:18:23,600
U -boat's got the convoy ahead of us.
Lured a DE into a wolfpack ambush, then
227
00:18:23,600 --> 00:18:24,599
hit the other ship.
228
00:18:24,600 --> 00:18:26,980
Signal Commodore of convoy possible
contact.
229
00:18:27,520 --> 00:18:28,960
Ask permission to investigate.
230
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Yes, sir.
231
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
Good work, sailor.
232
00:18:33,160 --> 00:18:34,200
Go back to your station.
233
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
Aye, aye, sir.
234
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
That's all.
235
00:18:38,020 --> 00:18:39,020
Right on.
236
00:18:40,770 --> 00:18:42,330
That's what we call the U -boat, sir.
237
00:18:44,090 --> 00:18:45,670
We're going out to Red Dog.
238
00:18:48,850 --> 00:18:50,550
Make turn for 15 knots.
239
00:18:50,870 --> 00:18:51,870
All right.
240
00:18:53,150 --> 00:18:54,350
Low pressure turbine.
241
00:18:55,350 --> 00:18:57,370
Secure. Main pressure turbine.
242
00:18:58,790 --> 00:18:59,790
Stop.
243
00:19:09,420 --> 00:19:11,080
Con sonar contact.
244
00:19:11,340 --> 00:19:13,880
Bearing 056 at 10 ,000 yards.
245
00:19:14,140 --> 00:19:15,880
General Porter to battle station.
246
00:19:16,300 --> 00:19:18,760
All right, sir. General Porter, General
Porter.
247
00:19:39,990 --> 00:19:42,090
045, all engines, blank speed.
248
00:19:42,370 --> 00:19:43,510
All engines, blank speed.
249
00:19:48,030 --> 00:19:49,030
045,
250
00:19:49,310 --> 00:20:00,590
I'm
251
00:20:00,590 --> 00:20:04,010
feeling for you.
252
00:20:05,050 --> 00:20:07,630
May I have some from you? Hold on to
something.
253
00:20:08,200 --> 00:20:09,800
We'll be doing some fast maneuvering.
254
00:20:11,060 --> 00:20:12,080
Boy, that's light.
255
00:20:14,860 --> 00:20:15,900
Torpedo started.
256
00:20:20,820 --> 00:20:27,120
We had fucking to outmaneuver that
torpedo or we'd be blown to kingdom
257
00:20:41,960 --> 00:20:47,320
We did it. We outsmarted that U -boat.
And that torpedo went right by us.
258
00:20:47,880 --> 00:20:53,260
We went
259
00:20:53,260 --> 00:20:55,240
on the attack.
260
00:21:14,310 --> 00:21:15,750
He's running away, Captain.
261
00:21:16,370 --> 00:21:19,030
No chance of a hit, but he'll remember
us.
262
00:21:24,910 --> 00:21:29,090
So what now, Captain?
263
00:21:30,070 --> 00:21:31,470
We scared the wolves away.
264
00:21:32,470 --> 00:21:34,630
We'll wait here a bit and then resume
station.
265
00:21:35,530 --> 00:21:39,430
Mr. Young was impressed with our
performance on that maiden voyage.
266
00:21:40,520 --> 00:21:45,500
Going up against the enemy abroad meant
striking a blow against racism at home.
267
00:21:45,780 --> 00:21:50,580
How do you feel about fighting this war
abroad when there's so much unrest at
268
00:21:50,580 --> 00:21:55,480
home? Well, Mr. Young, the way I look at
it, suffering is suffering, really.
269
00:21:55,640 --> 00:21:58,260
It's taking place in Poland or in
Mississippi.
270
00:21:59,740 --> 00:22:04,420
You have to do your part to try and
eliminate it, wherever it is. What
271
00:22:04,420 --> 00:22:06,400
is it that you are fighting for?
272
00:22:07,320 --> 00:22:11,960
Well... I knew when I was signed up that
I'd be fighting three wars.
273
00:22:12,700 --> 00:22:14,340
One, to get here.
274
00:22:14,800 --> 00:22:16,040
Two, to stay here.
275
00:22:16,420 --> 00:22:18,880
And three, to do my damnedest to get
back.
276
00:22:19,140 --> 00:22:20,460
Do you find yourself being afraid?
277
00:22:22,020 --> 00:22:23,060
We all have fear.
278
00:22:24,480 --> 00:22:29,820
I try not to think about that too much,
though.
279
00:22:31,160 --> 00:22:34,220
I don't think I can afford to.
280
00:22:40,460 --> 00:22:47,220
After 31 days at sea, we saw the Irish
coastline and got ready for
281
00:22:47,220 --> 00:22:48,220
liberty.
282
00:22:56,780 --> 00:23:00,300
Gentlemen, I've been reading up on North
Island.
283
00:23:00,720 --> 00:23:04,840
You've got beautiful countryside and
historic ruins.
284
00:23:05,690 --> 00:23:07,630
But don't expect much nightlife.
285
00:23:08,110 --> 00:23:09,110
Mr.
286
00:23:09,730 --> 00:23:12,210
Young, I don't care if it's pumpkin
time. Just give me liberty.
287
00:23:12,950 --> 00:23:14,470
Oh, liberty.
288
00:23:14,930 --> 00:23:18,610
Oh, liberty. Just give me liberty.
289
00:23:18,830 --> 00:23:21,610
Oh, liberty.
290
00:23:22,010 --> 00:23:23,910
Oh, liberty.
291
00:23:24,330 --> 00:23:26,190
Oh, liberty.
292
00:23:27,170 --> 00:23:29,630
So long, suckers.
293
00:23:31,130 --> 00:23:33,730
Sweep out the radio shack while I'm
gone.
294
00:23:36,520 --> 00:23:39,000
Hey, Potts, I don't think they know.
295
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
Tell them.
296
00:23:40,740 --> 00:23:43,020
You boys ain't going nowhere.
297
00:23:43,460 --> 00:23:48,240
You're staying right on the ship. I just
took a message from Fleet Command to
298
00:23:48,240 --> 00:23:49,179
the captain.
299
00:23:49,180 --> 00:23:54,740
Prudence dictates that the Negro members
of the crew must stay aboard.
300
00:24:00,080 --> 00:24:02,840
That class was really asking for it.
301
00:24:03,260 --> 00:24:04,520
It might be worth it for a monster.
302
00:24:04,760 --> 00:24:07,660
No, no, no. Settle down. Settle down.
It's only settled down.
303
00:24:08,140 --> 00:24:09,140
Now, you hear this.
304
00:24:10,500 --> 00:24:12,420
Liberty will be spent on the shooter.
305
00:24:14,680 --> 00:24:18,380
We get together?
306
00:24:18,600 --> 00:24:20,360
Yes. We will go to war.
307
00:24:20,740 --> 00:24:23,360
What do you want to do? Shoot us? Yes.
308
00:24:23,980 --> 00:24:28,940
Yes. Yes, they will shoot you. They will
call it a mutiny.
309
00:24:32,620 --> 00:24:33,940
We'll be destroyed.
310
00:24:35,020 --> 00:24:36,020
Yes.
311
00:24:37,060 --> 00:24:39,960
Our leaders have negotiated this.
312
00:24:43,040 --> 00:24:43,980
You
313
00:24:43,980 --> 00:24:53,900
need
314
00:24:53,900 --> 00:24:55,840
to do something.
315
00:24:56,760 --> 00:24:58,100
Who's in the union?
316
00:24:59,540 --> 00:25:01,500
Brotherhood of sweeping car porters.
317
00:25:02,140 --> 00:25:03,760
We organize. You make lots of money.
318
00:25:04,040 --> 00:25:05,220
Beaucoup d 'argent.
319
00:25:06,820 --> 00:25:08,600
We negotiate with management.
320
00:25:08,820 --> 00:25:09,940
That's what we got to do.
321
00:25:12,500 --> 00:25:16,000
Put in or else.
322
00:25:17,780 --> 00:25:24,220
I know
323
00:25:24,220 --> 00:25:29,720
how you feel.
324
00:25:31,400 --> 00:25:34,000
But my hands are tied. Captain, we
can't.
325
00:25:34,260 --> 00:25:35,260
Captain,
326
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
we're men.
327
00:25:37,480 --> 00:25:41,100
It's that simple. We're sailors who want
to drink a beer on dry land.
328
00:25:41,460 --> 00:25:42,460
I know.
329
00:25:44,220 --> 00:25:48,760
But you don't realize we're under a
microscope here.
330
00:25:49,240 --> 00:25:52,200
All the Navy sees is the color of your
skin.
331
00:25:53,520 --> 00:25:56,540
North Ireland is an all -white society.
332
00:25:57,400 --> 00:25:58,640
Remember Charleston?
333
00:26:01,260 --> 00:26:02,800
There's no telling what you'd meet.
334
00:26:11,240 --> 00:26:12,720
Well, I need a beer, too.
335
00:26:14,520 --> 00:26:15,960
All right, you've got your liberty.
336
00:26:17,600 --> 00:26:18,820
Let's stay close together.
337
00:26:19,580 --> 00:26:20,580
Be cautious.
338
00:26:20,980 --> 00:26:23,320
And the first sign of trouble, get back
to the ship.
339
00:26:23,960 --> 00:26:26,260
First section report back here by 0800.
340
00:26:27,000 --> 00:26:29,300
One minute late, you'll be AWOL.
341
00:26:56,490 --> 00:26:58,570
I'm very glad to welcome you to Derry.
342
00:26:58,870 --> 00:27:04,350
You will be very warmly welcomed by all
of the people of this historic city.
343
00:27:04,690 --> 00:27:05,690
Well, you're welcome.
344
00:27:07,330 --> 00:27:09,170
Is this your first time in Ireland,
boys?
345
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
Oh, yes, ma 'am.
346
00:27:10,590 --> 00:27:12,070
I'm sorry about the weather.
347
00:27:12,370 --> 00:27:15,290
Well, at least it's not flashing down. I
might get a blast of sun yet.
348
00:27:15,610 --> 00:27:17,110
Oh, don't get their hopes up, Derry.
349
00:27:17,310 --> 00:27:20,570
The weather doesn't bother us. We just
crossed the Atlantic Ocean. Hey, chasing
350
00:27:20,570 --> 00:27:21,489
you boats.
351
00:27:21,490 --> 00:27:22,490
Oh, this roar.
352
00:27:23,190 --> 00:27:24,730
Sometimes we have blackouts here.
353
00:27:25,419 --> 00:27:26,440
What? Like what?
354
00:27:26,960 --> 00:27:29,780
She's calling me a blackout. No, no, no.
She meant blackouts.
355
00:27:30,260 --> 00:27:31,620
Oh, blackouts.
356
00:27:31,880 --> 00:27:33,960
Yeah, we get blackouts in our country.
357
00:27:34,200 --> 00:27:35,580
Well, maybe we'll see you later.
358
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Okay.
359
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
What's your name?
360
00:27:38,780 --> 00:27:39,780
What's your name, man?
361
00:27:40,460 --> 00:27:41,920
Bye. Bye, y 'all.
362
00:27:42,200 --> 00:27:43,920
Bye, y 'all. Let's go. Listen, listen.
363
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
They're all watching us.
364
00:27:47,020 --> 00:27:48,020
Hey, Yankees.
365
00:27:51,420 --> 00:27:52,600
Let's go. Let's go.
366
00:27:56,080 --> 00:27:57,440
Come on, we'll buy us all a drink.
367
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
Come on.
368
00:28:00,960 --> 00:28:02,360
Come on, you're fine. Come on.
369
00:28:05,000 --> 00:28:07,820
Come on, Jerry. Loads of pints for these
thirsty men here.
370
00:28:09,060 --> 00:28:10,320
Well, boys, where are you all from?
371
00:28:10,780 --> 00:28:12,240
New York, New York. New Orleans.
372
00:28:12,560 --> 00:28:14,700
Hey, how long does it take to pour those
beers?
373
00:28:15,480 --> 00:28:16,760
Now, your horse is big, lad.
374
00:28:29,380 --> 00:28:31,580
It's good for you. It's good for you.
375
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
Ah,
376
00:28:39,420 --> 00:28:43,440
we knew what you Yankees were up to.
American civilians building a big naval
377
00:28:43,440 --> 00:28:47,220
base in Derry and Pearl Harbor comes
along and suddenly everybody's in
378
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
Work for everyone.
379
00:28:49,920 --> 00:28:51,260
Something I wanted to ask you.
380
00:28:51,640 --> 00:28:54,580
I wanted to ask you about Marcus Garvey.
381
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
Marcus Garvey?
382
00:28:57,060 --> 00:28:59,160
Yes, you see, My name is Gareth.
383
00:28:59,500 --> 00:29:05,240
And I know he's from the West Indies,
but thousands of Irish men and women
384
00:29:05,240 --> 00:29:08,760
sent over there to Cromwell. So I was
just wondering.
385
00:29:09,140 --> 00:29:10,140
A relative?
386
00:29:12,360 --> 00:29:13,299
He's kidding.
387
00:29:13,300 --> 00:29:14,300
Come over here.
388
00:29:15,520 --> 00:29:17,980
He says he's a relative of Marcus Cobb.
389
00:29:18,240 --> 00:29:19,300
Well, it could be.
390
00:29:23,180 --> 00:29:26,340
Did you ever see Joe Lewis, the brown
bomber?
391
00:29:26,970 --> 00:29:30,210
The night Joe Lewis beat Max Mellon, we
must have had 50 people listening
392
00:29:30,210 --> 00:29:32,050
through our radio. Made a big old fuss.
393
00:29:32,450 --> 00:29:35,090
Then the Klan came and burnt a cross in
front of our church.
394
00:29:35,290 --> 00:29:37,330
Klan, that's a night. We can't see it.
395
00:29:38,170 --> 00:29:39,170
Any of you?
396
00:29:39,650 --> 00:29:42,130
Good idea. Big feed. Then we'll all go
down to the session.
397
00:29:42,830 --> 00:29:43,749
What's the session?
398
00:29:43,750 --> 00:29:47,870
There's a session at Mary's Cottage just
outside the town. Music, dancing, great
399
00:29:47,870 --> 00:29:50,410
crutches, a great character altogether.
You'll enjoy it. Drink up.
400
00:29:50,750 --> 00:29:52,450
No, no, I couldn't. Nobody could.
401
00:29:53,550 --> 00:29:54,790
We just have to, boys.
402
00:29:55,530 --> 00:29:57,210
The fellas that brought to the event are
watching.
403
00:29:57,870 --> 00:29:59,210
Can't hurt people's families.
404
00:30:03,690 --> 00:30:04,690
Hey.
405
00:30:05,370 --> 00:30:06,370
Hey, Dan.
406
00:30:06,710 --> 00:30:07,710
Come on, come in.
407
00:30:08,230 --> 00:30:09,590
Have a few fries on your nose.
408
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
or escape forever.
409
00:31:57,290 --> 00:32:00,370
Nothing put on. Just natural human
kindness. No prejudice.
410
00:32:01,090 --> 00:32:02,090
Oh, well.
411
00:32:02,430 --> 00:32:04,070
We're not without our own divides.
412
00:32:04,590 --> 00:32:05,650
You heard it right there.
413
00:32:07,330 --> 00:32:10,550
Oh, just chance, anyway. I could have
been born you, you, me.
414
00:32:11,150 --> 00:32:13,190
Not sure you would have liked growing up
me in the South.
415
00:32:13,590 --> 00:32:14,590
Better weather.
416
00:32:14,810 --> 00:32:15,810
Shut up, you.
417
00:32:16,190 --> 00:32:19,550
You could die fighting for a country
that makes us ride in the back of the
418
00:32:19,790 --> 00:32:21,250
A man defends his home.
419
00:32:21,730 --> 00:32:24,630
Even animals protect their young. Our
country has faults.
420
00:32:25,770 --> 00:32:26,850
You ever seen a lynching?
421
00:32:27,550 --> 00:32:30,050
Quarter of an hour in the chain, you
could be out of this war.
422
00:32:31,490 --> 00:32:32,490
What do you mean?
423
00:32:33,550 --> 00:32:35,010
The Irish three states neutral.
424
00:32:35,550 --> 00:32:38,290
The military in the east are doing well.
Six o 'clock.
425
00:32:54,220 --> 00:32:55,380
And please watch the train.
426
00:32:57,260 --> 00:32:59,240
We'll get you over the bargain, no
bother.
427
00:33:20,020 --> 00:33:22,680
Those people kept us dancing until dawn.
428
00:33:23,950 --> 00:33:28,970
We had to head back to the ship, but
Graham had disappeared.
429
00:33:38,810 --> 00:33:39,830
Safe journey, Jim.
430
00:33:40,390 --> 00:33:41,390
Thank you, Bernie.
431
00:33:56,260 --> 00:33:59,220
Jesus, do you know any sailors just like
me? Imagine.
432
00:34:03,920 --> 00:34:05,540
He's been trying to go across the
border.
433
00:34:05,840 --> 00:34:07,460
No, that's on the other platform.
434
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
It's just leaving.
435
00:34:16,360 --> 00:34:17,178
It's bad.
436
00:34:17,179 --> 00:34:18,980
This is very bad. You know, they shoot
deserters.
437
00:34:19,960 --> 00:34:21,380
We went looking for them.
438
00:34:24,170 --> 00:34:26,290
Crossing into the Free State.
439
00:34:28,670 --> 00:34:35,150
It sounded like crossing over Jordan,
but that would mean abandoning us and
440
00:34:35,150 --> 00:34:36,630
that the Masons stood for.
441
00:34:37,190 --> 00:34:39,210
Graham could never do that.
442
00:34:43,530 --> 00:34:50,510
We were glad to see him, but now I was
nervous.
443
00:34:50,790 --> 00:34:57,720
In less than two hours, We'd be AWOL,
and we were suddenly well and truly
444
00:34:58,180 --> 00:34:59,200
Which way to the port?
445
00:34:59,600 --> 00:35:00,600
This way here.
446
00:35:00,700 --> 00:35:04,660
You'd be better than back to Hicks Hill.
Why don't you just go over the fields
447
00:35:04,660 --> 00:35:07,020
there, just on there, and that'll get
you there quickly.
448
00:35:07,500 --> 00:35:13,500
Cross that bay, down that small road,
down to the village, past the rent
449
00:35:13,620 --> 00:35:16,980
down to a strand, follow the sea shore.
450
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
You can't miss it.
451
00:36:04,319 --> 00:36:05,920
North Ireland.
452
00:36:07,840 --> 00:36:12,400
We had to come all that way to be
treated like Americans.
453
00:36:18,800 --> 00:36:20,380
I'll never forget it.
454
00:36:34,120 --> 00:36:35,660
We were on our way back to the States.
455
00:36:36,880 --> 00:36:39,740
No convoys, just four DEs.
456
00:36:40,000 --> 00:36:44,340
A hunter -killer group looking for U
-boats, but Red Dog was hiding.
457
00:36:45,140 --> 00:36:48,840
That lack of action can test a crew,
too.
458
00:36:50,900 --> 00:36:54,360
Oh, thank you very much. Nobody's that
lucky. Let me see those dice. What are
459
00:36:54,360 --> 00:36:55,800
you saying? I'm saying let me see those
dice.
460
00:36:56,140 --> 00:36:57,940
You don't trust me, do I? No, I don't
trust you.
461
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
You just gave me dope.
462
00:36:59,640 --> 00:37:02,760
In those close quarters, there was no
privacy.
463
00:37:03,450 --> 00:37:06,850
Now, Skinny, you really think she's
looking at your picture right now?
464
00:37:07,150 --> 00:37:09,130
I wonder who's kissing her now.
465
00:37:11,030 --> 00:37:12,630
Mind your business, snafu.
466
00:37:13,350 --> 00:37:14,530
Barb's a great girl.
467
00:37:14,910 --> 00:37:16,210
My own little sister.
468
00:37:16,710 --> 00:37:17,710
Sister?
469
00:37:19,990 --> 00:37:21,210
Mind if I write to her?
470
00:37:22,350 --> 00:37:24,470
Sure. We're all sailors together.
471
00:37:25,190 --> 00:37:28,430
What are you going to say to her? Mind
your business, Skinny.
472
00:37:31,319 --> 00:37:32,680
What are your aspirations?
473
00:37:34,180 --> 00:37:36,080
Well, I'm not going back to Lake City,
South Carolina.
474
00:37:36,800 --> 00:37:38,220
I think I might go to a big city.
475
00:37:38,560 --> 00:37:40,420
I like Chicago when we get our training
there.
476
00:37:40,900 --> 00:37:45,040
My good friend, Buchanan, is from New
York, and he owes me $5. So maybe I'll
477
00:37:45,040 --> 00:37:46,600
follow him to New York until he pays me
my money.
478
00:37:48,080 --> 00:37:53,300
I've learned a lot of machinery and
different equipment on board the Mason
479
00:37:53,300 --> 00:37:56,500
in my training. So I've heard of this
new technology called television.
480
00:37:57,620 --> 00:37:59,180
So I think I might go into that field.
481
00:37:59,560 --> 00:38:02,140
I'm a sonar man, second class, Hank
Fields.
482
00:38:02,620 --> 00:38:04,940
Do you plan to finish school when you go
back home?
483
00:38:05,320 --> 00:38:07,620
Well, my family wants me to stay in
school, but I've got dreams.
484
00:38:08,400 --> 00:38:11,340
Maybe going to New York, joining a jazz
band. I love music.
485
00:38:12,120 --> 00:38:15,440
Musician, huh? Yeah. What do you play? I
play the tenor sax.
486
00:38:16,500 --> 00:38:17,800
Who would your heroes be?
487
00:38:19,160 --> 00:38:21,600
Oh, man, Louis Armstrong, Duke
Ellington.
488
00:38:22,380 --> 00:38:28,580
I would like to work in weather when I
leave the Navy, so I'm looking forward
489
00:38:28,580 --> 00:38:30,940
it. Life after the Navy.
490
00:38:38,700 --> 00:38:39,700
At ease, man.
491
00:38:40,720 --> 00:38:41,720
Hello, Horace.
492
00:38:42,760 --> 00:38:45,500
Hey, everybody at home is reading your
stories, Mr. Young.
493
00:38:45,880 --> 00:38:48,000
Good. You're also going to be looking
for us.
494
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
You must come with us, Mr. Young, to
meet Buchanan's family.
495
00:38:51,540 --> 00:38:53,300
He promised us the home -cooked meal.
496
00:38:54,100 --> 00:38:55,100
I did?
497
00:38:55,160 --> 00:38:56,058
You can tell Mrs.
498
00:38:56,060 --> 00:38:59,100
Buchanan and his sister all about it.
I'd be delighted.
499
00:38:59,500 --> 00:39:00,840
Will you write about Horace, Mr. Young?
500
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
Certainly, Johnny.
501
00:39:02,660 --> 00:39:05,720
Mr. Young, let me show you the starboard
section of the armory.
502
00:39:06,980 --> 00:39:12,580
John, we're the captain.
503
00:39:13,520 --> 00:39:14,560
That's against regulations.
504
00:39:14,980 --> 00:39:15,980
You spoke to us, Chief.
505
00:39:17,040 --> 00:39:18,140
Horace likes the captain.
506
00:39:18,500 --> 00:39:21,140
Horace likes everyone.
507
00:39:21,600 --> 00:39:22,600
Except you.
508
00:39:23,120 --> 00:39:24,120
Animals know.
509
00:39:25,200 --> 00:39:32,200
Well, maybe I should get to know Horace.
Maybe teach
510
00:39:32,200 --> 00:39:33,240
him how to swim.
511
00:39:33,760 --> 00:39:35,380
Captain! Captain!
512
00:39:36,160 --> 00:39:37,640
He threw an overboard!
513
00:39:38,120 --> 00:39:41,400
Chief Potts, report to your quarters.
I'll speak to you later.
514
00:39:41,820 --> 00:39:43,060
Mark his position.
515
00:39:43,660 --> 00:39:44,660
Man overboard!
516
00:39:45,240 --> 00:39:46,440
Man overboard!
517
00:39:47,400 --> 00:39:48,400
You got him!
518
00:39:51,820 --> 00:39:54,800
Steady at 3 -4 -0. Left full rudder. 1
-0 -0.
519
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Who is it, sir?
520
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
Horace.
521
00:40:03,180 --> 00:40:08,520
That crazy Buchanan said he did it for
the shot of Scott's back kept in the
522
00:40:08,520 --> 00:40:09,720
pharmacy for emergencies.
523
00:40:10,500 --> 00:40:14,160
Johnny pointed out that Horace was cold
and wet, too.
524
00:40:24,620 --> 00:40:27,840
A few days later, we were sailing at the
New York Harbor.
525
00:40:32,620 --> 00:40:37,780
We docked at the Brooklyn Navy Yard
where new convoys were being loaded with
526
00:40:37,780 --> 00:40:40,320
supplies for the final push of the war.
527
00:40:42,980 --> 00:40:46,060
One of those convoys would be ours.
528
00:40:47,920 --> 00:40:52,740
But just as we were getting ready for
some leave, Scuttlebutt said the captain
529
00:40:52,740 --> 00:40:53,740
had decided.
530
00:40:54,160 --> 00:40:55,760
Chief Potts had to go.
531
00:41:00,940 --> 00:41:05,480
I hope a U -boat sinks you and sends
everyone of you to the bottom of the
532
00:41:06,240 --> 00:41:07,760
We love you, Chief Potts.
533
00:41:08,280 --> 00:41:09,500
We love you, Chief.
534
00:41:10,000 --> 00:41:11,140
We're going to miss you, Chief.
535
00:41:11,480 --> 00:41:12,920
We love you, Chief.
536
00:41:14,620 --> 00:41:18,380
Give my regards to Broadway.
537
00:41:26,410 --> 00:41:28,470
I will soon be there.
538
00:41:29,270 --> 00:41:35,170
Whisper of how I'm yearning to mingle
with the old times wrong.
539
00:41:35,610 --> 00:41:42,190
And give my regard to old Broadway and
say that I'll be there long.
540
00:41:46,650 --> 00:41:48,750
Gentlemen. Please.
541
00:41:52,190 --> 00:41:53,250
Thank you.
542
00:41:54,350 --> 00:41:55,430
And you?
543
00:41:58,570 --> 00:41:59,570
I'll take that.
544
00:42:00,650 --> 00:42:01,650
Thank you.
545
00:42:04,250 --> 00:42:05,990
Barbara, we have guests.
546
00:42:08,310 --> 00:42:09,390
She'll be right down.
547
00:42:11,750 --> 00:42:12,750
Barbara, now.
548
00:42:19,030 --> 00:42:20,870
Hello, I'm James Graham.
549
00:42:21,190 --> 00:42:22,450
Hello. Hello.
550
00:42:22,990 --> 00:42:26,410
Mr. Young, I'd like you to meet my
daughter, Barbara Buchanan. Hello.
551
00:42:27,040 --> 00:42:27,919
It's a pleasure.
552
00:42:27,920 --> 00:42:28,920
Likewise.
553
00:42:29,020 --> 00:42:31,440
And this is Lorenzo Dufault. Hello.
554
00:42:32,740 --> 00:42:34,800
Go ahead, honey, sit down, please.
555
00:42:47,500 --> 00:42:49,180
You know what I expected, Jim?
556
00:42:49,840 --> 00:42:50,840
You are.
557
00:43:06,540 --> 00:43:11,200
I got a man crazy for me.
558
00:43:13,640 --> 00:43:16,600
He's funny that way.
559
00:43:20,900 --> 00:43:22,000
Losing a daughter?
560
00:43:23,300 --> 00:43:24,560
Oh, I doubt it.
561
00:43:25,440 --> 00:43:26,860
Barb's a city girl.
562
00:43:27,320 --> 00:43:29,580
I can't see her in South Carolina.
563
00:43:30,110 --> 00:43:34,990
No, James Graham won't be going back to
Lake City. I can assure you of that. In
564
00:43:34,990 --> 00:43:41,770
my solitude, I
565
00:43:41,770 --> 00:43:44,230
am praying.
566
00:43:48,870 --> 00:43:52,670
Dear Lord up above.
567
00:44:06,090 --> 00:44:07,710
I almost wish my assignment wasn't over.
568
00:44:09,410 --> 00:44:10,630
Does it have to be?
569
00:44:11,490 --> 00:44:15,450
If you believe in them so much, stick
with them.
570
00:44:24,350 --> 00:44:26,170
Suddenly I really like the blues.
571
00:44:26,750 --> 00:44:29,270
I miss my wife and son so much.
572
00:44:29,570 --> 00:44:33,330
I don't have enough leave to travel down
to New Orleans and see them.
573
00:44:33,930 --> 00:44:38,810
We were on convoy duty, so even in port,
we had to be ready to get underway
574
00:44:38,810 --> 00:44:40,310
whenever the order came.
575
00:44:41,530 --> 00:44:42,890
Send it back,
576
00:44:44,090 --> 00:44:48,850
send it back, my love.
577
00:44:49,190 --> 00:44:56,190
We crossed that cruel sea over and over,
and every time I wondered if we
578
00:44:56,190 --> 00:45:00,090
would make it back. Would I ever see my
family again?
579
00:45:36,750 --> 00:45:41,770
Our congregation this morning, we have
some of our young men who are serving in
580
00:45:41,770 --> 00:45:42,770
combat.
581
00:45:42,850 --> 00:45:43,850
Please stand.
582
00:45:46,670 --> 00:45:52,230
And I want you to know we are proud of
you.
583
00:45:52,470 --> 00:45:54,570
This war tries us all.
584
00:45:55,410 --> 00:46:01,010
Death and destruction reach into our
lives, threatening our families and our
585
00:46:01,010 --> 00:46:03,570
homes. But our faith is strong.
586
00:46:03,910 --> 00:46:04,950
It's strong.
587
00:46:05,760 --> 00:46:07,720
This country is not perfect.
588
00:46:08,000 --> 00:46:10,760
There are promises still to be kept.
589
00:46:11,060 --> 00:46:17,780
But this land holds the bones of our
ancestors, our heroes, Frederick
590
00:46:17,780 --> 00:46:22,800
Douglass, Harriet Tubman, and millions
more.
591
00:46:23,120 --> 00:46:26,620
Yes, they have made it beautiful.
592
00:48:34,120 --> 00:48:35,120
We were on our way.
593
00:48:35,820 --> 00:48:38,460
This time we had more to worry about
than you both.
594
00:48:39,200 --> 00:48:42,560
The sea itself was about to turn against
us.
595
00:48:44,320 --> 00:48:48,820
High winds, rough seas, fog so thick we
had to slow down.
596
00:48:49,480 --> 00:48:51,820
Made us easy pickings for you both.
597
00:48:52,200 --> 00:48:55,620
But collisions between ships would be
just as deadly.
598
00:49:07,450 --> 00:49:08,450
Paravise.
599
00:49:08,810 --> 00:49:11,490
Brighter than any star. It's awful out
there.
600
00:49:11,930 --> 00:49:16,050
It's going to get worse. Weather reports
say 60 mile an hour winds.
601
00:49:16,390 --> 00:49:17,390
Can we take that?
602
00:49:18,870 --> 00:49:19,870
We'll find out.
603
00:49:51,950 --> 00:49:53,790
That ocean almost got us.
604
00:49:54,210 --> 00:49:57,230
One of the smaller boats in the convoy
did get us out.
605
00:49:57,510 --> 00:50:03,350
When the seas calmed down, we found the
body of one sailor tied to the right by
606
00:50:03,350 --> 00:50:09,970
that poor fellow. We pray thee to bless
this memorial service and to look down
607
00:50:09,970 --> 00:50:15,210
with favor upon us and to him who has
made the supreme sacrifice for the
608
00:50:15,210 --> 00:50:16,510
of all free men everywhere.
609
00:50:17,210 --> 00:50:22,110
In God we trust, and may the faith of
our Father's guide protect and sustain
610
00:50:22,910 --> 00:50:24,450
We permit you to be seated.
611
00:50:50,220 --> 00:50:52,140
It's the first time I've ever cut the
man off the side.
612
00:50:53,040 --> 00:50:54,360
I wonder if he had a family.
613
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
Everybody's got a family.
614
00:50:58,200 --> 00:50:59,220
What were you thinking about?
615
00:51:01,060 --> 00:51:02,520
We're all in the hands of Providence.
616
00:51:12,840 --> 00:51:14,280
Those are some flags here.
617
00:51:14,860 --> 00:51:15,819
Where's the officer?
618
00:51:15,820 --> 00:51:17,560
The officer's throwing up in the hay.
619
00:51:20,620 --> 00:51:21,760
This is urgent, sir.
620
00:51:27,260 --> 00:51:29,360
Commodore wants us to take the manned
ships in.
621
00:51:29,700 --> 00:51:30,860
Alone? Yep.
622
00:51:31,180 --> 00:51:33,440
Give the mason a chance to show what she
can do.
623
00:51:34,240 --> 00:51:35,300
All the engine room.
624
00:51:35,660 --> 00:51:36,860
Prepare for flag speed.
625
00:51:37,580 --> 00:51:39,460
It's the only way to get through these
seas.
626
00:51:42,020 --> 00:51:43,900
Now hear this. This is the captain.
627
00:51:44,480 --> 00:51:48,320
We've been assigned to escort the
forward section of the convoy into
628
00:51:48,760 --> 00:51:51,100
The other ships will ride out the storm
here.
629
00:52:01,780 --> 00:52:02,980
Give me a weather report.
630
00:52:03,640 --> 00:52:05,500
We need to find out the wind speeds.
631
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
Yes, sir.
632
00:52:07,760 --> 00:52:12,060
We could hardly see the buoys meant to
guide us through that treacherous
633
00:52:12,060 --> 00:52:15,280
channel. I tried to signal the other
ships.
634
00:52:16,240 --> 00:52:18,970
Then... We lost all communication.
635
00:52:19,450 --> 00:52:20,830
Sir, nothing's happening.
636
00:52:22,490 --> 00:52:23,490
There's no signal.
637
00:52:23,750 --> 00:52:25,370
All right. Go out and check on the
aerial.
638
00:52:37,090 --> 00:52:41,270
The aerial for the radio is gone, sir.
And, Captain, the deck's split.
639
00:52:41,690 --> 00:52:43,070
Split? How bad?
640
00:52:43,290 --> 00:52:44,470
It seems all foot apart, sir.
641
00:52:44,930 --> 00:52:45,930
Captain, we could break it down.
642
00:52:46,400 --> 00:52:49,460
Sir, we've got guys on this ship that
can turn jalopies into Cadillacs. We can
643
00:52:49,460 --> 00:52:50,460
fix it.
644
00:52:50,640 --> 00:52:51,640
Then do it.
645
00:53:02,360 --> 00:53:03,360
Land.
646
00:53:04,680 --> 00:53:05,680
We're going to make it.
647
00:53:06,480 --> 00:53:08,340
Congratulations to every man on this
ship.
648
00:53:08,680 --> 00:53:09,820
It's been quite a night.
649
00:53:10,560 --> 00:53:12,720
I wish I could say your mission was
completed.
650
00:53:13,160 --> 00:53:16,320
but we must turn around to aid that part
of the convoy still at sea.
651
00:53:16,880 --> 00:53:18,220
We will have help, though.
652
00:53:18,460 --> 00:53:21,700
The British sloops, Rochester and
Saladin, will join us.
653
00:53:22,320 --> 00:53:27,820
The British ships signal us that they
were turning back.
654
00:53:29,440 --> 00:53:32,140
But that didn't stop the Masons.
655
00:53:32,380 --> 00:53:34,420
Tell them they can do what they damn
well please.
656
00:53:34,900 --> 00:53:36,320
The Yanks are heading out.
657
00:53:37,360 --> 00:53:40,980
We went back out to sea, alone.
658
00:53:41,900 --> 00:53:46,180
and whether the mighty British Navy
refused to face.
659
00:53:51,120 --> 00:53:56,280
The flagship received our signal and
gave the message to Commodore Lind.
660
00:53:56,780 --> 00:53:58,060
Ship sighted, sir.
661
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
What ship?
662
00:54:00,100 --> 00:54:01,340
USS Mason, sir.
663
00:54:02,760 --> 00:54:04,600
She made it? Yes, sir.
664
00:54:05,880 --> 00:54:06,880
Dismissed, gentlemen.
665
00:54:07,080 --> 00:54:08,080
Aye, sir.
666
00:54:12,400 --> 00:54:16,120
Signal that plucky little ship that I'm
putting the entire convoy under her
667
00:54:16,120 --> 00:54:17,980
protection. She can escort us all in.
668
00:54:21,200 --> 00:54:24,180
Oh, God, Washington's going to hear
about the USS Mason.
669
00:54:26,340 --> 00:54:30,700
Commodore Lynn did recommend us for
letters of commendation.
670
00:54:31,720 --> 00:54:33,840
Graham received the message.
671
00:54:34,320 --> 00:54:35,440
and rode home to Barbara.
672
00:54:35,800 --> 00:54:39,240
After he made it to port, we went back
and helped get the rest of the convoy
673
00:54:39,360 --> 00:54:42,660
Two more big storms hit, but we stayed
and brought the ships into port.
674
00:54:43,760 --> 00:54:46,460
Barbara, you know you can't really marry
that boy.
675
00:54:46,680 --> 00:54:47,680
I loved him.
676
00:54:48,080 --> 00:54:52,000
He's talking about getting in on all
this technology and working in
677
00:54:52,400 --> 00:54:56,340
So after the war, we're going to... I
know about after the war.
678
00:54:57,000 --> 00:55:00,540
I remember when our soldiers marched
home after World War I.
679
00:55:01,080 --> 00:55:04,180
Plenty of heroes, no jobs, and no
justice.
680
00:55:04,840 --> 00:55:09,900
The number one movie in America was
Birth of a Nation, the glorious history
681
00:55:09,900 --> 00:55:10,900
the Ku Klux Klan.
682
00:55:11,100 --> 00:55:12,420
Things have changed.
683
00:55:13,600 --> 00:55:16,040
1944, Mama, and I love him.
684
00:55:18,680 --> 00:55:19,680
I do.
685
00:55:21,580 --> 00:55:22,740
You got hot dogs in there?
686
00:55:28,960 --> 00:55:29,960
As you were, ma 'am.
687
00:55:30,350 --> 00:55:31,328
Enjoying, Clement?
688
00:55:31,330 --> 00:55:33,370
I will, sir. How are the facilities?
689
00:55:33,770 --> 00:55:37,090
Fine, but there's another facility for
you around the corner.
690
00:55:38,230 --> 00:55:40,050
Sorry about that, but... But what?
691
00:55:40,970 --> 00:55:45,510
Don't the English know that these men
just spent 30 days escorting a convoy
692
00:55:45,510 --> 00:55:48,110
of supplies for them across the
Atlantic?
693
00:55:48,590 --> 00:55:50,350
It's not the English, Mr. Young?
694
00:55:55,350 --> 00:55:56,350
Well, let's go.
695
00:55:56,770 --> 00:55:57,810
We left England.
696
00:55:58,250 --> 00:56:02,850
There was no more talk of commendations,
but the Allies were winning victories
697
00:56:02,850 --> 00:56:07,350
in Europe, and we had time to think
about the future.
698
00:56:07,870 --> 00:56:11,090
What are your plans after this is all
over?
699
00:56:11,570 --> 00:56:17,190
I want to raise my family in a world
where there is real opportunities.
700
00:56:18,610 --> 00:56:23,790
I want to take the training I've gotten
from the Navy back home, get a nice job.
701
00:56:26,640 --> 00:56:28,080
Live my life to the fullest.
702
00:56:38,760 --> 00:56:40,260
I had a week's leave.
703
00:56:40,580 --> 00:56:45,500
I was going to see my wife, Colette, and
my little boy, Charles, after more than
704
00:56:45,500 --> 00:56:46,500
a year.
705
00:56:57,710 --> 00:56:59,030
Colette was in Connecticut.
706
00:56:59,470 --> 00:57:04,870
The family she worked for in New Orleans
had moved north and took her with them.
707
00:57:05,670 --> 00:57:09,050
Their two sons were very attached to her
and to Charles.
708
00:57:29,290 --> 00:57:30,290
Charles, give me a hug.
709
00:57:32,430 --> 00:57:33,510
I have something for you.
710
00:57:34,010 --> 00:57:35,010
Hold on.
711
00:57:38,350 --> 00:57:39,350
Look.
712
00:57:39,890 --> 00:57:43,230
I made this for you. This is my ship.
It's the USS Mason.
713
00:57:43,470 --> 00:57:44,470
You see the 529?
714
00:57:44,830 --> 00:57:46,030
You want to play with this, too?
715
00:57:46,770 --> 00:57:53,390
No? I was a stranger to my own
716
00:57:53,390 --> 00:57:54,390
son.
717
00:58:03,980 --> 00:58:05,320
Charles has grown up with them.
718
00:58:05,780 --> 00:58:07,520
He thinks of them like his brothers.
719
00:58:10,400 --> 00:58:12,440
It's just that he doesn't know you,
Lorenzo.
720
00:58:23,660 --> 00:58:24,720
You're looking too hard.
721
00:58:25,420 --> 00:58:26,420
I don't mind.
722
00:58:28,100 --> 00:58:29,100
It's for our family.
723
00:58:31,500 --> 00:58:32,940
We've got our own place in the city.
724
00:58:34,090 --> 00:58:35,090
I promise.
725
00:58:38,770 --> 00:58:39,370
By
726
00:58:39,370 --> 00:58:57,950
New
727
00:58:57,950 --> 00:59:00,910
Year's Eve, we were back at sea.
728
00:59:01,950 --> 00:59:02,950
1945.
729
00:59:03,630 --> 00:59:05,750
May it bring the peace we all long for.
730
00:59:07,850 --> 00:59:09,550
But the war dragged on.
731
00:59:10,710 --> 00:59:13,090
We escorted convoys to North Africa.
732
00:59:14,250 --> 00:59:18,390
There were still dangers, but we were an
experienced team.
733
00:59:23,430 --> 00:59:26,230
Well, you see, Blackford, why you can't
continue as captain.
734
00:59:27,810 --> 00:59:30,190
Actually, I don't see.
735
00:59:30,760 --> 00:59:35,580
Sir, you know there's a line between
officers and enlisted men that can't be
736
00:59:35,580 --> 00:59:36,459
crossed ever.
737
00:59:36,460 --> 00:59:38,520
And how did I cross this line?
738
00:59:39,540 --> 00:59:40,980
Granting liberty, for one thing.
739
00:59:41,340 --> 00:59:44,060
When every other ship in the task force
received it?
740
00:59:44,800 --> 00:59:45,800
And these reports.
741
00:59:46,840 --> 00:59:49,620
Your exaggeration about this colored
crew.
742
00:59:49,920 --> 00:59:50,920
The praise.
743
00:59:51,160 --> 00:59:53,320
When I had complaints from white petty
officers.
744
00:59:53,740 --> 00:59:54,740
Oh, really?
745
00:59:54,940 --> 00:59:57,140
Remember, sir, it was Commodore Lind.
746
00:59:57,680 --> 01:00:01,060
who recommended the men for commendation
after NY 119.
747
01:00:01,600 --> 01:00:02,578
Oh, that.
748
01:00:02,580 --> 01:00:05,060
Well, we did a report on Negroes in the
Navy.
749
01:00:06,040 --> 01:00:07,040
Here it is.
750
01:00:10,220 --> 01:00:14,720
Reasons for discrimination in the United
States are rather generally that, A,
751
01:00:14,760 --> 01:00:19,460
the white man will not accept the Negro
in a position of authority over him. B,
752
01:00:19,620 --> 01:00:23,520
the white man considers that he is of a
superior race and will not admit the
753
01:00:23,520 --> 01:00:24,540
Negro as an equal.
754
01:00:25,280 --> 01:00:29,400
And C, the white man refuses to admit
the Negro in intimate family
755
01:00:29,400 --> 01:00:30,640
leading to marriage.
756
01:00:31,300 --> 01:00:33,180
So, so what?
757
01:00:34,200 --> 01:00:36,780
That's the United States Navy's
position?
758
01:00:37,480 --> 01:00:40,000
I wouldn't want my daughter to marry
one?
759
01:00:41,620 --> 01:00:43,920
That is so off base.
760
01:00:45,040 --> 01:00:49,420
So insulting for the men risking their
lives for this country.
761
01:00:50,940 --> 01:00:52,660
When I accepted this command.
762
01:00:53,840 --> 01:00:59,580
I actually had officers tell me that
when the guns went off, my sailors would
763
01:00:59,580 --> 01:01:01,340
so scared they'd jump overboard.
764
01:01:01,800 --> 01:01:04,200
And the officers would have to bring the
ship home.
765
01:01:05,460 --> 01:01:06,520
I laughed.
766
01:01:07,040 --> 01:01:11,300
I thought, hey, some people are stupid
and prejudiced.
767
01:01:12,060 --> 01:01:19,040
But for you, justifying such vile
nonsense with your official
768
01:01:19,040 --> 01:01:21,160
report, the truth.
769
01:01:21,660 --> 01:01:23,440
As a way of winning in the end.
770
01:01:30,200 --> 01:01:32,560
And I was even thinking of staying in
the Navy.
771
01:01:32,980 --> 01:01:36,100
It was never the same after Captain
Blackford left.
772
01:01:40,880 --> 01:01:42,580
Well, there was still good times.
773
01:01:54,380 --> 01:01:55,500
The new generation.
774
01:01:57,240 --> 01:01:58,920
Yes, in an old world.
775
01:01:59,220 --> 01:02:00,340
But they're strong.
776
01:02:00,740 --> 01:02:02,220
Well, they will have to be.
777
01:02:08,260 --> 01:02:11,640
Ladies and gentlemen, the President of
the United States.
778
01:02:13,020 --> 01:02:19,900
General Eisenhower informs me that the
forces of Germany have surrendered to
779
01:02:19,900 --> 01:02:20,900
United Nations.
780
01:02:32,400 --> 01:02:35,320
You certainly performed a service, Mr.
Young.
781
01:02:37,860 --> 01:02:39,480
I wish that were true.
782
01:02:41,100 --> 01:02:45,720
Our ancestors have fought in every war
since America was born.
783
01:02:46,140 --> 01:02:48,920
And their names are only known by those
who love them.
784
01:02:49,480 --> 01:02:51,940
You helped to change that. Thank you.
785
01:02:52,480 --> 01:02:53,520
And thank the good Lord.
786
01:02:54,360 --> 01:02:57,100
You are a woman of faith, Miss.
Buchanan.
787
01:02:57,300 --> 01:02:59,060
I am. I am indeed.
788
01:02:59,940 --> 01:03:04,200
But you must know that today's
newspapers only wrap tomorrow's fish.
789
01:03:04,620 --> 01:03:07,060
Well, not in this case. Look.
790
01:03:07,380 --> 01:03:08,380
Oh, good Lord.
791
01:03:08,940 --> 01:03:13,520
We made one for my son, one for Jim, and
one for Lorenzo Dufault.
792
01:03:13,740 --> 01:03:15,540
And look. Would you look at this?
793
01:03:18,040 --> 01:03:19,520
Remember this? Mm -hmm.
794
01:03:20,020 --> 01:03:21,860
Invisible. Like this.
795
01:03:22,360 --> 01:03:24,440
Those scrapbooks were treasures.
796
01:03:25,440 --> 01:03:29,620
Graham had even kept a copy of the
message Commodore Lynn had sent to the
797
01:03:29,620 --> 01:03:33,360
captain, recommending us for the
commendation we never got.
798
01:03:38,320 --> 01:03:44,760
Soon the war in the Pacific came to an
end, and they didn't need us or the
799
01:03:44,760 --> 01:03:45,760
anymore.
800
01:03:46,420 --> 01:03:50,500
Some guys stayed in the Navy, and the
military did integrate.
801
01:03:50,990 --> 01:03:51,990
in 1948.
802
01:03:52,770 --> 01:03:55,710
I like to think we had something to do
with that.
803
01:03:58,410 --> 01:04:01,410
We meant to stay in touch, but we
didn't.
804
01:04:01,870 --> 01:04:08,590
Still, not a day goes by that I don't
think of my shipmates and the
805
01:04:08,590 --> 01:04:09,710
USS Mason.
806
01:04:14,290 --> 01:04:17,070
Well, that's the story.
807
01:04:18,170 --> 01:04:19,170
What a story.
808
01:04:20,940 --> 01:04:22,300
No one knows about it.
809
01:04:23,040 --> 01:04:24,040
It happened.
810
01:04:24,320 --> 01:04:27,000
It's history. It's our history.
811
01:04:28,020 --> 01:04:30,720
Lost, strayed, and stolen. Yes!
812
01:04:32,280 --> 01:04:39,160
What I fear is when the last survivor of
the Mason goes, the story will go
813
01:04:39,160 --> 01:04:40,240
with it. That's not right.
814
01:04:40,940 --> 01:04:44,300
At least you should try to get together,
find the others, and try.
815
01:04:44,640 --> 01:04:48,340
Most of them are probably passed on by
now.
816
01:04:48,760 --> 01:04:50,000
Why? You're alive.
817
01:04:50,940 --> 01:04:55,660
Barely. Well, we at least got to find
James Graham and Buchanan.
818
01:04:55,900 --> 01:04:56,900
Yeah. How?
819
01:04:57,660 --> 01:04:59,140
I don't know where they settled.
820
01:04:59,740 --> 01:05:01,740
They could be anywhere by now.
821
01:05:02,760 --> 01:05:04,520
No. No.
822
01:05:06,080 --> 01:05:07,500
Thank you for listening.
823
01:05:07,860 --> 01:05:14,820
You know, your father never wanted to
824
01:05:14,820 --> 01:05:15,820
hear about the Mason.
825
01:05:17,880 --> 01:05:23,990
So, don't. Let nobody tell you that we
were not there.
826
01:05:24,810 --> 01:05:26,010
We were there.
827
01:05:27,610 --> 01:05:28,870
Oh, yes.
828
01:05:30,750 --> 01:05:31,810
We were there.
829
01:05:36,790 --> 01:05:37,790
What's this?
830
01:05:49,160 --> 01:05:52,440
I thought we were going bluefish. Some
people here want to meet you. Hold on.
831
01:05:59,580 --> 01:06:00,580
Graham?
832
01:06:01,760 --> 01:06:03,160
Is that you?
833
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Oh,
834
01:06:06,620 --> 01:06:07,640
man.
835
01:06:08,800 --> 01:06:09,800
Barbara.
836
01:06:10,620 --> 01:06:16,660
Oh, how good it is to see you.
837
01:06:17,450 --> 01:06:18,830
I haven't seen you guys.
838
01:06:19,870 --> 01:06:25,090
When did we last see each other? It was
wonderful to be with my shipmates and
839
01:06:25,090 --> 01:06:26,090
Barbara again.
840
01:06:27,270 --> 01:06:31,450
And to have Larry and his friends so
interested in our story.
841
01:06:33,010 --> 01:06:38,070
Barbara told us Graham had been writing
to the Navy for years, trying to get
842
01:06:38,070 --> 01:06:43,450
them to recognize the Masons'
achievement and award us that
843
01:06:44,210 --> 01:06:45,410
The Navy...
844
01:06:45,690 --> 01:06:48,850
Turned him down flat. Well, you can't
just let them get away with that.
845
01:06:50,110 --> 01:06:51,110
What can we do?
846
01:06:51,710 --> 01:06:53,430
My father's got all kind of contacts.
847
01:06:54,030 --> 01:06:56,950
If we go there with a letter from the
senator, that's got to open some doors.
848
01:06:58,430 --> 01:06:59,430
I don't know.
849
01:07:00,330 --> 01:07:01,870
My son is not interested.
850
01:07:02,190 --> 01:07:03,290
I wouldn't ask him.
851
01:07:05,210 --> 01:07:06,210
But I would.
852
01:07:09,710 --> 01:07:10,710
I would.
853
01:07:11,490 --> 01:07:13,070
I'll call you after lunch. Okay, bye.
854
01:07:15,240 --> 01:07:17,420
Well, what do you know? A twofer.
855
01:07:18,260 --> 01:07:21,180
All the times I've asked you to come and
visit me, Dad, here you are.
856
01:07:21,560 --> 01:07:22,560
Sit down.
857
01:07:23,220 --> 01:07:24,220
Thank you.
858
01:07:26,060 --> 01:07:27,140
Pretty nice, huh?
859
01:07:28,020 --> 01:07:29,020
Mm -hmm.
860
01:07:31,980 --> 01:07:36,900
This desk, John D. Rockefeller had one
just like it.
861
01:07:37,640 --> 01:07:39,680
Cost me $100 ,000.
862
01:07:40,480 --> 01:07:41,840
But it's a piece of history.
863
01:07:42,160 --> 01:07:43,220
That's what I tell people.
864
01:07:43,630 --> 01:07:44,630
I'm sure you do.
865
01:07:44,990 --> 01:07:51,570
But Charles, I came over with Larry. And
Larry, soon to be my corporate counsel.
866
01:07:53,410 --> 01:07:55,590
Coffee, tea, or brandy?
867
01:07:56,350 --> 01:07:57,350
No.
868
01:08:01,050 --> 01:08:05,230
Look, Dad, I thought I'd drop a brief.
869
01:08:05,570 --> 01:08:07,650
Lay out the whole USS Mason case.
870
01:08:07,910 --> 01:08:10,050
What? Are you nuts?
871
01:08:10,750 --> 01:08:12,850
Larry, do you want to be known as a
troublemaker?
872
01:08:13,390 --> 01:08:16,010
Do you know how many contracts the Navy
controls?
873
01:08:16,390 --> 01:08:19,729
Charles, you and I have our differences.
874
01:08:20,410 --> 01:08:24,770
But you're still my son, and I love you.
And I don't want anything to come
875
01:08:24,770 --> 01:08:25,810
between you and Larry.
876
01:08:26,310 --> 01:08:28,010
Really? You love me?
877
01:08:28,410 --> 01:08:29,590
You could have fooled me.
878
01:08:30,130 --> 01:08:32,630
Anything I got, I worked for.
879
01:08:33,090 --> 01:08:34,529
Going to college at night.
880
01:08:34,770 --> 01:08:36,310
I didn't want that for Larry.
881
01:08:37,010 --> 01:08:41,630
Charles, I put food on the table. I put
a shelter over your head.
882
01:08:42,040 --> 01:08:44,060
And I tried to teach you some values.
883
01:08:44,340 --> 01:08:47,140
Values? You made my mother into a
servant.
884
01:08:47,399 --> 01:08:51,960
She wanted to come north, and that was
the only way we could do it. I tried.
885
01:08:51,960 --> 01:08:52,960
tried.
886
01:08:53,680 --> 01:08:58,359
You told me that over and over. But what
have you done? My life, whatever it is,
887
01:08:58,420 --> 01:09:00,120
speaks for itself.
888
01:09:00,380 --> 01:09:01,600
It's a fantasy.
889
01:09:02,100 --> 01:09:03,279
You and that ship.
890
01:09:04,220 --> 01:09:05,960
Heroes nobody ever heard about.
891
01:09:06,260 --> 01:09:07,259
You don't understand.
892
01:09:07,260 --> 01:09:08,760
It's true. He is a hero.
893
01:09:09,500 --> 01:09:10,640
Well, what am I?
894
01:09:11,100 --> 01:09:15,740
You remember me? The guy that wires
money into your account every month?
895
01:09:15,740 --> 01:09:20,500
we as young black Americans don't...
Larry, Dad, when will you get it?
896
01:09:21,340 --> 01:09:23,979
This country is not about black and
white.
897
01:09:24,399 --> 01:09:26,899
The only color that counts is green.
898
01:09:27,500 --> 01:09:28,500
No, Charles.
899
01:09:29,200 --> 01:09:31,760
The colors that count are red, white,
and blue.
900
01:09:32,479 --> 01:09:35,979
I am a part of American history.
901
01:09:36,460 --> 01:09:40,040
This is my land. I defended it.
902
01:09:40,410 --> 01:09:46,630
And 160 black men on the USS Mason
defended it too.
903
01:09:47,470 --> 01:09:48,689
Proudly we served.
904
01:09:50,350 --> 01:09:52,510
And I want that acknowledged.
905
01:09:58,170 --> 01:10:03,030
Larry went to Washington to get justice
for the Mason. He had Jim Graham's copy
906
01:10:03,030 --> 01:10:04,950
of the message about our commendation.
907
01:10:05,630 --> 01:10:07,150
The Navy has changed.
908
01:10:07,800 --> 01:10:11,720
But a lot of people here don't want to
look at the past, start talking about
909
01:10:11,720 --> 01:10:13,860
injustices, writing wrong.
910
01:10:14,220 --> 01:10:15,219
Where does it lead?
911
01:10:15,220 --> 01:10:19,240
I know we can't redeem all of history,
but these men are here now.
912
01:10:19,500 --> 01:10:22,260
Isn't there some way we can recognize
what they did? Because they did do it.
913
01:10:22,280 --> 01:10:24,400
Whether or not we can prove it. But it's
all about evidence.
914
01:10:27,000 --> 01:10:32,820
But the Navy don't keep its paperwork.
915
01:10:33,600 --> 01:10:36,640
If you could find the original on our
record, we've got a case.
916
01:10:42,830 --> 01:10:45,090
I'm sorry. I looked everywhere.
917
01:10:45,390 --> 01:10:52,090
The USS Mason files, destroyer escort
history, convoy NY -119.
918
01:10:52,250 --> 01:10:55,130
No recommendations for honor. Nothing.
919
01:10:55,570 --> 01:10:59,330
Lots of documents got lost after the
war.
920
01:11:00,350 --> 01:11:01,350
Not bad.
921
01:11:01,370 --> 01:11:04,970
I hear a file on the commodore of the
convoy.
922
01:11:05,930 --> 01:11:09,250
Lynn, maybe you can know. Highly
unlikely.
923
01:11:09,810 --> 01:11:11,450
Can you try, please?
924
01:11:11,960 --> 01:11:15,860
Look, I'm not supposed to do research on
the spot here. You're supposed to file
925
01:11:15,860 --> 01:11:19,440
a request, and then we evaluate the
request, and then maybe... You get the
926
01:11:19,440 --> 01:11:21,180
rules. You know we're right.
927
01:11:21,720 --> 01:11:22,800
Don't you have grandparents?
928
01:11:24,420 --> 01:11:25,540
These men are heroes.
929
01:11:28,780 --> 01:11:29,780
All right.
930
01:11:30,320 --> 01:11:31,320
All right.
931
01:11:41,720 --> 01:11:42,820
Granddad. Granddad, wake up.
932
01:11:43,080 --> 01:11:44,080
Wake up.
933
01:11:44,340 --> 01:11:46,140
What are you, dying?
934
01:11:46,360 --> 01:11:47,239
No, no, no.
935
01:11:47,240 --> 01:11:48,680
I just picked my email.
936
01:11:49,260 --> 01:11:50,880
It's going to happen. The commendation.
937
01:11:51,160 --> 01:11:54,360
I mean, it'll take a while for the
paperwork to come through, but you got
938
01:11:54,900 --> 01:11:55,900
It's been approved.
939
01:11:59,500 --> 01:12:02,980
After all these years.
940
01:12:03,240 --> 01:12:04,240
Yeah.
941
01:12:04,520 --> 01:12:05,520
We did it.
942
01:12:06,840 --> 01:12:08,060
Revenge is so sweet.
943
01:12:08,360 --> 01:12:09,360
Oh, no.
944
01:12:09,760 --> 01:12:15,220
Let's not go to that eye for an eye
territory that leaves both people blind.
945
01:12:16,080 --> 01:12:21,860
All my life I've avoided letting hate
take me over.
946
01:12:22,380 --> 01:12:25,780
I do that and they will have won.
947
01:12:28,800 --> 01:12:29,800
Well.
948
01:12:34,860 --> 01:12:35,900
You all right?
949
01:12:36,900 --> 01:12:37,900
I'm fine.
950
01:12:38,760 --> 01:12:43,220
You think I'm going to die before the
mason gets ready, right?
951
01:12:43,500 --> 01:12:44,800
Oh, no.
952
01:12:45,140 --> 01:12:49,400
You... Maybe you ought to tell your
parents.
953
01:12:50,500 --> 01:12:51,500
Maybe.
954
01:12:53,620 --> 01:12:54,640
Oh, man.
955
01:12:59,020 --> 01:12:59,700
How
956
01:12:59,700 --> 01:13:06,760
could
957
01:13:06,760 --> 01:13:07,760
I ever find her?
958
01:13:08,090 --> 01:13:11,270
Yeah. Maybe it might bring peace to our
family.
959
01:13:11,610 --> 01:13:13,630
Free Larry to follow his dream.
960
01:13:14,230 --> 01:13:16,530
I'd go to Connecticut and try.
961
01:13:17,270 --> 01:13:19,190
Mom thought you could use a little
privacy.
962
01:13:19,670 --> 01:13:20,670
It's a big house.
963
01:13:23,470 --> 01:13:27,410
Keep me at one end and your father at
the other.
964
01:13:28,490 --> 01:13:30,210
He goes to work so early.
965
01:13:30,550 --> 01:13:31,670
Comes home late.
966
01:13:32,290 --> 01:13:34,330
You wouldn't even have to talk to him if
you don't want to.
967
01:13:34,610 --> 01:13:35,610
Charles and me.
968
01:13:36,879 --> 01:13:38,800
Always had their lock horns.
969
01:13:39,640 --> 01:13:41,400
I wonder where he gets it from.
970
01:13:42,440 --> 01:13:44,080
Collette, your grandmother.
971
01:13:45,340 --> 01:13:51,160
She was gentle and tender, and her
family was soft -spoken. I don't want to
972
01:13:51,160 --> 01:13:53,900
to keep coming down here about all this
loud noise.
973
01:13:55,420 --> 01:13:56,159
Well,
974
01:13:56,160 --> 01:14:03,700
what's
975
01:14:03,700 --> 01:14:04,700
all that about?
976
01:14:05,290 --> 01:14:06,810
The apple in the tree.
977
01:14:07,050 --> 01:14:08,050
Right.
978
01:14:09,390 --> 01:14:16,210
You know, in all my time coming up, you
never just talked to me or
979
01:14:16,210 --> 01:14:19,250
laughed and joked like you do with
Larry.
980
01:14:21,070 --> 01:14:23,950
I don't recall us having many father and
son moments.
981
01:14:25,470 --> 01:14:31,950
Larry, you'll never understand about
fathers and sons until you have a son of
982
01:14:31,950 --> 01:14:32,950
your own.
983
01:14:35,509 --> 01:14:36,690
That's the truth.
984
01:14:40,010 --> 01:14:41,230
I remember them.
985
01:14:43,070 --> 01:14:47,110
I wanted so bad to take it and show
those boys my daddy's ship.
986
01:14:50,270 --> 01:14:51,910
But I was so mad at you.
987
01:14:53,130 --> 01:14:58,630
Charles, for whatever pain I caused you,
988
01:14:58,770 --> 01:15:01,970
I'm truly sorry.
989
01:15:04,680 --> 01:15:08,460
Will you take it now, Bishop?
990
01:15:23,380 --> 01:15:24,380
Thank you.
991
01:15:30,510 --> 01:15:36,890
With dignity Through storms and strife
He built a life
992
01:15:36,890 --> 01:15:43,810
My grandpa's life He fought the war
993
01:15:43,810 --> 01:15:50,670
Did so much more Than I can know Where
did it go
994
01:15:50,670 --> 01:15:57,170
My grandpa's life It's up to
995
01:15:57,170 --> 01:15:58,170
me
996
01:16:07,559 --> 01:16:12,800
Welcome, men of the nation, your
families, friends, and many admirers, of
997
01:16:12,800 --> 01:16:13,800
I am one.
998
01:16:14,100 --> 01:16:18,360
I stand before you now because of the
men I'm about to honor.
999
01:16:19,460 --> 01:16:23,340
To quote President Bill Clinton, for
decades...
1000
01:16:23,720 --> 01:16:28,320
African American veterans have been
missing from our memories of World War
1001
01:16:28,460 --> 01:16:32,720
yet their service helped liberate us all
from segregation.
1002
01:16:34,100 --> 01:16:40,660
That victory, I believe, is even more
significant to this country than the one
1003
01:16:40,660 --> 01:16:42,700
you helped win for the world in 1945.
1004
01:16:44,140 --> 01:16:49,180
The enemies you fought against in World
War II are now our allies.
1005
01:16:51,930 --> 01:16:58,850
The liberation of America from racism
and division is yet to be achieved.
1006
01:16:59,530 --> 01:17:04,310
You have continued as warriors in that
struggle.
1007
01:17:05,390 --> 01:17:07,790
And today we celebrate a triumph.
1008
01:17:09,190 --> 01:17:15,730
I am proud to award this long overdue
commendation and
1009
01:17:15,730 --> 01:17:22,330
tell you that one of the Navy's newest
destroyers, shall be called the
1010
01:17:22,330 --> 01:17:23,470
USS Mason.
1011
01:17:37,790 --> 01:17:44,150
By their unrelenting determination and
steadfast devotion to duty, the officers
1012
01:17:44,150 --> 01:17:49,790
and crew of USS Mason DE -529 reflected
credit upon themselves,
1013
01:17:50,540 --> 01:17:55,180
and upheld the highest traditions of the
United States Naval Service.
1014
01:18:20,840 --> 01:18:24,360
Radio man, second class, James Warren
Graham.
1015
01:18:28,680 --> 01:18:29,360
To
1016
01:18:29,360 --> 01:18:38,880
present
1017
01:18:38,880 --> 01:18:42,280
the letter of commendation to Lorenzo
Defoe, I call on his grandson.
1018
01:18:42,680 --> 01:18:45,380
He and his friends helped make today
possible.
1019
01:18:46,240 --> 01:18:48,300
Ensign Lorenzo Defoe.
1020
01:18:48,880 --> 01:18:52,460
will be serving on the USS Mason, BDT
-87.
1021
01:18:58,160 --> 01:19:02,500
I would like to thank my grandfather and
the rest of the men of the USS Mason,
1022
01:19:02,680 --> 01:19:07,460
not only for your services in World War
II, but for your lives ever since.
1023
01:19:08,260 --> 01:19:10,060
Such endurance.
1024
01:19:11,000 --> 01:19:13,760
So many dreams deferred for us, for the
grandchildren.
1025
01:19:14,260 --> 01:19:16,860
And I assure you, your sacrifices.
1026
01:19:17,550 --> 01:19:18,550
will not have been in vain.
1027
01:19:19,730 --> 01:19:22,970
Signalman First Class Lorenzo Dufault.
1028
01:19:39,650 --> 01:19:45,630
The Bible says a man's reward is when
his.
1029
01:19:46,110 --> 01:19:50,670
children and grandchildren, rise up and
call him blessed.
1030
01:19:51,170 --> 01:19:52,350
I am.
1031
01:19:53,830 --> 01:19:57,770
We are blessed.
1032
01:20:29,680 --> 01:20:34,780
Ladies and gentlemen, please join me in
welcoming President William Jefferson
1033
01:20:34,780 --> 01:20:35,780
Copeland.
1034
01:20:44,300 --> 01:20:45,720
Thank you very much.
1035
01:20:47,460 --> 01:20:53,260
Sailing for the United States ship
Mason, who saved a convoy in one of the
1036
01:20:53,260 --> 01:20:56,600
storms in the history of Atlantic
sailing.
1037
01:20:57,520 --> 01:21:00,080
Magnificent! Magnificent!
1038
01:22:15,660 --> 01:22:19,900
Proudly we serve, the old red, white,
and blue.
1039
01:22:21,160 --> 01:22:25,160
Proudly we serve, though we were trying
to.
1040
01:22:25,840 --> 01:22:30,580
We never swore, did what we had to do.
1041
01:22:31,500 --> 01:22:34,340
Proudly we, proudly we serve.
1042
01:22:36,540 --> 01:22:40,840
Proudly we serve, the old red, white,
and blue.
1043
01:22:41,580 --> 01:22:43,000
Proudly we serve.
1044
01:22:44,000 --> 01:22:50,840
Though we were trying to shoo, we never
thwarted what we had to do.
1045
01:22:51,680 --> 01:22:54,340
Proudly we, proudly we served.
1046
01:22:55,580 --> 01:23:02,000
A man defends his home, this is my
country too. A man
1047
01:23:02,000 --> 01:23:05,520
defends his home, hear what I'm telling
you.
1048
01:23:05,880 --> 01:23:10,460
A man defends his home, we are the Mason
crew.
1049
01:23:11,580 --> 01:23:14,060
Proudly we, proudly we serve.
1050
01:23:15,560 --> 01:23:18,020
A man defends his home.
1051
01:23:18,280 --> 01:23:20,260
This is my country too.
1052
01:23:20,660 --> 01:23:25,140
A man defends his home. Hear what I'm
telling you.
1053
01:23:25,380 --> 01:23:30,060
A man defends his home. We are the Macy
crew.
1054
01:23:30,840 --> 01:23:33,680
Proudly we, proudly we serve.
1055
01:23:35,780 --> 01:23:37,340
Proudly we serve.
1056
01:23:38,380 --> 01:23:40,900
The old red, white, and blue. Proudly we
serve.
1057
01:23:41,200 --> 01:23:45,660
Proudly we serve. Though we were trying.
Though we were trying to. Come on. We
1058
01:23:45,660 --> 01:23:50,020
never swerved. We never swerved. Did
what we had to do. Did what we had to
1059
01:23:50,320 --> 01:23:53,420
Proudly. Proudly we, proudly we serve.
1060
01:23:54,260 --> 01:23:55,660
Yes, we did. Sing it again.
1061
01:23:55,880 --> 01:23:59,940
Proudly we, proudly we serve. With God
on our side.
1062
01:24:00,720 --> 01:24:04,900
Proudly we, proudly we serve. Always
come be our guide.
1063
01:24:05,610 --> 01:24:12,490
Proudly we, proudly we serve Proudly we,
proudly we
1064
01:24:12,490 --> 01:24:16,090
serve Proudly we,
1065
01:24:25,830 --> 01:24:32,050
proudly we serve Proudly we, proudly we
serve
1066
01:25:16,780 --> 01:25:23,340
Eternal Father, strong to save, whose
arm has
1067
01:25:23,340 --> 01:25:29,780
bound the restless wave, who bids the
mighty
1068
01:25:29,780 --> 01:25:36,140
ocean deep its own appointed limits
1069
01:25:36,140 --> 01:25:42,580
keep. O hear us when we cry to thee
1070
01:25:42,580 --> 01:25:45,420
for those in peril.
1071
01:25:47,810 --> 01:25:48,810
the sea.
77465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.