All language subtitles for lingerie_s02e06_the_morning_after

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:01,970 You know what I feel 2 00:00:01,970 --> 00:00:10,150 I'll 3 00:00:10,150 --> 00:00:13,290 be free when you want me, I'll be ready 4 00:00:35,210 --> 00:00:36,210 I'll be ready. 5 00:00:38,730 --> 00:00:40,330 I'll be ready. 6 00:01:34,820 --> 00:01:36,220 Good morning. 7 00:01:36,780 --> 00:01:37,780 Hi. 8 00:01:40,620 --> 00:01:42,800 Vanessa? She's gone back to her room. 9 00:01:45,280 --> 00:01:46,840 Good morning. 10 00:01:47,200 --> 00:01:49,580 I already said that. 11 00:01:50,420 --> 00:01:51,420 Right. 12 00:01:52,160 --> 00:01:53,280 Are you okay? 13 00:01:53,720 --> 00:01:56,020 Yeah. Of course. 14 00:01:59,620 --> 00:02:00,740 I love you. 15 00:02:02,000 --> 00:02:03,020 You better. 16 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 Have you seen my purse? 17 00:02:11,480 --> 00:02:12,480 It's on the chair. 18 00:02:13,120 --> 00:02:14,240 I mean the other one. 19 00:02:15,100 --> 00:02:16,740 I thought we were supposed to spend the day together. 20 00:02:17,140 --> 00:02:18,720 I know, I know. I'm sorry. 21 00:02:19,820 --> 00:02:22,680 The article of guts we scheduled for this morning. 22 00:02:23,360 --> 00:02:24,540 Article? For what? 23 00:02:24,980 --> 00:02:27,400 I told you about it. The article for the Times. 24 00:02:27,760 --> 00:02:28,760 You remember. 25 00:02:29,060 --> 00:02:30,280 Oh, that top ten thing. 26 00:02:31,380 --> 00:02:36,180 The top 40 fashion writers. Under 40. So you're sharing the spotlight with 39 27 00:02:36,180 --> 00:02:37,180 other writers. 28 00:02:37,700 --> 00:02:39,780 Exclusives. Careful, Cormac. 29 00:02:40,160 --> 00:02:44,780 Your horns are showing. I'm sorry, I'm just not in the business of giving ink 30 00:02:44,780 --> 00:02:45,780 other publications. 31 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 It's an article about us, about our magazine. 32 00:02:48,920 --> 00:02:49,920 It was about you. 33 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 Same thing. 34 00:02:52,160 --> 00:02:53,160 Hey, come on. 35 00:02:53,540 --> 00:02:54,920 This could be great for us. 36 00:02:55,280 --> 00:02:57,340 This could get the magazine international exposure. 37 00:02:57,700 --> 00:02:58,820 It'll give you exposure. 38 00:03:00,420 --> 00:03:01,680 Someone sounds jealous. 39 00:03:04,100 --> 00:03:05,100 Hardly. 40 00:03:06,340 --> 00:03:07,440 Marketing loves the idea. 41 00:03:08,019 --> 00:03:11,280 Remind me to fire them. Oh, Cormac, don't be such a poop. 42 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 Come on. I'm just kidding. 43 00:03:13,100 --> 00:03:14,200 I'm really proud of you. 44 00:03:14,400 --> 00:03:15,400 Really? Yeah. 45 00:03:15,860 --> 00:03:17,500 It'll be a huge opportunity for you. 46 00:03:18,100 --> 00:03:19,100 For us. 47 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 Thank you. 48 00:03:21,480 --> 00:03:25,560 See what's good for me can be good for you too. 49 00:03:26,600 --> 00:03:28,380 I'm beginning to see your point. 50 00:03:29,580 --> 00:03:30,700 I thought you might. 51 00:03:37,260 --> 00:03:38,260 What about your interview? 52 00:03:38,720 --> 00:03:39,900 I have a few minutes. 53 00:03:41,020 --> 00:03:44,540 Something to tide you over while I'm away. 54 00:06:46,640 --> 00:06:50,080 How does somebody so small fit so much into their mouth? 55 00:06:50,940 --> 00:06:53,660 I can tell you one thing that's never going to be in my mouth. 56 00:06:55,580 --> 00:06:57,300 Oh, please, help yourself. 57 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Well, thank you. 58 00:06:59,520 --> 00:07:00,660 I don't mind if I do. 59 00:07:02,060 --> 00:07:03,800 Are you stalking me? 60 00:07:04,600 --> 00:07:07,020 What? I just came by for some breakfast. 61 00:07:07,320 --> 00:07:09,360 There's a whole empty counter over there. 62 00:07:09,640 --> 00:07:12,300 Well, sure, but I look better in close -up. 63 00:07:13,300 --> 00:07:14,300 Better than what? 64 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 Yeah. 65 00:07:17,640 --> 00:07:18,640 Hey, honey. 66 00:07:18,720 --> 00:07:19,720 Can I get you anything? 67 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 No, no. He's not staying. 68 00:07:21,260 --> 00:07:23,480 Actually, I would love some coffee. 69 00:07:24,120 --> 00:07:25,820 Sure. Be right back. 70 00:07:26,200 --> 00:07:27,460 I'll be coming down in seconds. 71 00:07:27,920 --> 00:07:31,320 Oh, excuse me while I barf. Oh, so that's how you stay so thin. 72 00:07:32,220 --> 00:07:33,220 So funny. 73 00:07:33,960 --> 00:07:36,500 So, anyways, how are you doing? 74 00:07:37,620 --> 00:07:39,080 Good, till about a minute ago. 75 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 And how are you? 76 00:07:41,760 --> 00:07:43,960 Actually, pretty good. 77 00:07:44,800 --> 00:07:46,460 Javon has really been giving me a... 78 00:07:46,670 --> 00:07:47,670 Helping hand. 79 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 Oh, I bet. 80 00:07:49,850 --> 00:07:50,850 Hey, Cody. 81 00:07:51,330 --> 00:07:52,490 Richard, what are you doing here, man? 82 00:07:52,930 --> 00:07:54,630 You know, an agent's work is never done. 83 00:07:55,370 --> 00:07:57,050 You said giving me a helping hand. 84 00:07:58,110 --> 00:07:59,310 What kind of helping hand? 85 00:07:59,530 --> 00:08:03,350 Just some tricks for the runway, you know. Some tips I picked up over the 86 00:08:03,470 --> 00:08:04,550 I do it with most of my new clients. 87 00:08:04,830 --> 00:08:07,030 Oh, well, hey, man, I could always use some tips. 88 00:08:07,250 --> 00:08:08,250 Oh, you're being too modest. 89 00:08:08,450 --> 00:08:09,570 Giovanna says you're doing great. 90 00:08:09,970 --> 00:08:13,850 Oh, so I guess that means you got a few more modeling gigs lined up for me? 91 00:08:14,120 --> 00:08:17,220 Yeah, we're working on it. I'm sure something's going to happen soon. 92 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 You ready to go? 93 00:08:19,540 --> 00:08:20,580 Ready when you are. 94 00:08:29,100 --> 00:08:30,100 Here's the coffee. 95 00:08:31,120 --> 00:08:32,120 Thanks. 96 00:08:40,220 --> 00:08:41,220 A little more attitude. 97 00:08:41,480 --> 00:08:42,720 We want to project everything bigger. 98 00:08:42,980 --> 00:08:43,980 Okay. Sure. 99 00:08:44,990 --> 00:08:45,990 Are you okay? 100 00:08:46,410 --> 00:08:48,430 Yeah. Just nervous, I guess. 101 00:08:48,790 --> 00:08:51,730 Nothing to be nervous about. You are going to kill that next photo shoot. 102 00:08:52,870 --> 00:08:57,110 I just feel bad that I'm taking up all your time. I know how busy you are. No 103 00:08:57,110 --> 00:09:00,770 trouble at all. You know, I'm never too busy for my clients, especially ones 104 00:09:00,770 --> 00:09:01,770 with so much potential. 105 00:09:02,310 --> 00:09:03,310 I think so. 106 00:09:03,850 --> 00:09:06,170 Absolutely. Come here. Take a look at that. 107 00:09:09,670 --> 00:09:13,010 I look like a deer stuck in headlights. 108 00:09:13,400 --> 00:09:14,860 No, you're focusing on the details. 109 00:09:15,360 --> 00:09:17,580 Notice the way your skin and eyes look on film. 110 00:09:18,460 --> 00:09:19,460 Mesmerizing. 111 00:09:19,620 --> 00:09:22,680 You know, poses and attitude can be taught, but at the end of the day, the 112 00:09:22,680 --> 00:09:24,500 camera either loves you or it doesn't. 113 00:09:24,760 --> 00:09:27,500 Lucky for you, the camera loves you. A lot. 114 00:09:29,220 --> 00:09:30,660 Oh, hey Lacey, how's it going? 115 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Oh, hi Joanne. 116 00:09:32,160 --> 00:09:33,160 Where is everyone? 117 00:09:33,300 --> 00:09:35,500 Oh, it doesn't usually pick up until around six. 118 00:09:36,060 --> 00:09:38,220 But you're here early. You want to meet Jason? 119 00:09:39,380 --> 00:09:41,080 Marilyn, girls night. 120 00:09:41,840 --> 00:09:43,000 Do I have a new job going? 121 00:09:43,500 --> 00:09:48,080 Oh, it's not exactly the industry that I had hoped for, but, you know, I still 122 00:09:48,080 --> 00:09:50,900 get to audition now and then, and, you know, I paid the bills. 123 00:09:51,540 --> 00:09:53,020 Do you do this part -time or full? 124 00:09:53,400 --> 00:09:54,239 Part -time. 125 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 Can I get you a drink, though? 126 00:09:55,920 --> 00:09:57,200 Yeah, gin and tonic, thanks. 127 00:10:00,700 --> 00:10:03,040 You know, my assistant quit. 128 00:10:03,580 --> 00:10:04,820 Stephanie? Yeah. 129 00:10:06,040 --> 00:10:10,800 Anyway, I could use some help, if you're interested. No, I mean, yes. 130 00:10:11,580 --> 00:10:12,700 I mean, I'd love to. 131 00:10:13,620 --> 00:10:16,980 It's only part -time, but we can work around your schedule here. At the very 132 00:10:16,980 --> 00:10:17,899 least, it would help. 133 00:10:17,900 --> 00:10:21,900 Um, I mean, much more than that. I'd just be happy to be back in the fashion 134 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 industry. Good. 135 00:10:23,100 --> 00:10:26,040 I'll stop by my place in the morning, then. That sounds perfect. 136 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 Cheers. 137 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 Cheers. 138 00:10:32,280 --> 00:10:33,500 What are we toasting? 139 00:10:34,020 --> 00:10:35,020 My new assistant. 140 00:10:35,380 --> 00:10:36,680 Hey, congrats. 141 00:10:37,360 --> 00:10:39,120 You still serve drinks, though, right? 142 00:10:39,380 --> 00:10:41,000 Yeah, what can I get you? Rum and Coke. 143 00:10:41,670 --> 00:10:42,730 So how'd the interview go? 144 00:10:43,350 --> 00:10:45,030 Great. I made number seven. 145 00:10:45,370 --> 00:10:46,930 Number seven out of top 40? 146 00:10:47,570 --> 00:10:48,850 Oh, my God. 147 00:10:49,110 --> 00:10:51,570 Weren't we this hot shit fashion writer? It gets better. 148 00:10:51,910 --> 00:10:53,210 They offered me a job. 149 00:10:53,630 --> 00:10:55,330 What? Writing for the time? 150 00:10:55,910 --> 00:11:02,110 Yeah, it's just a monthly article to start, but... Shit. 151 00:11:02,630 --> 00:11:03,630 Who's that? 152 00:11:04,750 --> 00:11:05,749 Who else? 153 00:11:05,750 --> 00:11:06,750 Cormac. 154 00:11:06,990 --> 00:11:08,810 Seriously, he's been calling for an hour. 155 00:11:09,210 --> 00:11:10,910 He probably just wants to know how it went. 156 00:11:11,290 --> 00:11:12,290 Yeah, that's the problem. 157 00:11:12,550 --> 00:11:13,550 What do you mean? 158 00:11:13,950 --> 00:11:15,790 You know how possessive Cormac is. 159 00:11:16,410 --> 00:11:19,030 What's he going to see when they tell him that I'm writing a monthly article 160 00:11:19,030 --> 00:11:20,030 another publication? 161 00:11:20,350 --> 00:11:21,350 It's the time. 162 00:11:21,810 --> 00:11:23,810 Tell him it's great exposure for his magazine. 163 00:11:24,170 --> 00:11:27,430 Yeah, I already tried that. I don't think he bought it. 164 00:11:43,030 --> 00:11:45,950 What? Nothing. You just look really pissed off. 165 00:11:46,430 --> 00:11:50,210 The first thing I teach any of my new clients is that a strong, aggressive 166 00:11:50,210 --> 00:11:51,990 down the runway exudes confidence. 167 00:11:52,390 --> 00:11:54,170 Or it just looks like someone owes you money. 168 00:11:54,450 --> 00:11:56,690 Yeah. Whatever works. Now you try. 169 00:12:01,010 --> 00:12:02,010 What? 170 00:12:08,090 --> 00:12:10,830 I'm not doing it right? No, no. You're fine. It's just... 171 00:12:11,130 --> 00:12:12,790 I never realized I looked like that. 172 00:12:15,930 --> 00:12:17,470 Oh, man. 173 00:12:20,750 --> 00:12:21,750 Thank you. 174 00:12:23,110 --> 00:12:24,750 So is this what you teach all your clients? 175 00:12:25,730 --> 00:12:27,550 Actually, the best things can't be taught. 176 00:12:27,890 --> 00:12:29,610 They can only be learned through experience. 177 00:12:30,130 --> 00:12:31,130 Like what? 178 00:12:31,350 --> 00:12:35,330 Well, like how to control an audience, how to get the perfect angle on camera. 179 00:12:35,470 --> 00:12:36,470 Anything else? 180 00:12:37,870 --> 00:12:38,870 Well, that depends. 181 00:12:39,630 --> 00:12:40,630 What do you want? 182 00:12:42,840 --> 00:12:43,840 Everything. 183 00:12:45,120 --> 00:12:48,880 Well, I can teach you how to get that, too. 184 00:15:11,240 --> 00:15:12,820 with your boyfriend and your roommate. 185 00:15:13,200 --> 00:15:16,300 And this morning things got awkward. 186 00:15:17,560 --> 00:15:19,160 Very awkward. 187 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 Imagine that. 188 00:15:21,140 --> 00:15:22,980 Seems like a good idea at the time. 189 00:15:23,240 --> 00:15:25,440 Just keep an eye on how he acts around Vanessa. 190 00:15:25,740 --> 00:15:28,400 Don't forget about that little fling they had. 191 00:15:29,300 --> 00:15:33,920 He may love you, but this whole threesome thing is just going to whet 192 00:15:33,920 --> 00:15:34,920 appetite for more. 193 00:15:35,760 --> 00:15:37,900 You think once isn't enough for him? 194 00:15:38,500 --> 00:15:40,580 It's time you tightened the leash a little bit. 195 00:15:43,180 --> 00:15:44,400 Speaking of Dwight Lewis. 196 00:15:46,500 --> 00:15:47,520 Hi, Cormac. 197 00:15:48,980 --> 00:15:50,940 Yeah, I'm sorry. I meant to call. 198 00:15:53,360 --> 00:15:54,660 The interview went well. 199 00:15:56,880 --> 00:15:58,400 Yes, very exciting. 200 00:16:00,860 --> 00:16:02,820 Listen, I'm just with Lacey right now. 201 00:16:03,400 --> 00:16:07,260 Um, how about I give you a call in about an hour or so? 202 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 Okay. 203 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 Talk soon. 204 00:16:12,680 --> 00:16:14,460 Are you going to tell him about the job offer? 205 00:16:15,020 --> 00:16:16,300 I'm going to have to eventually. 206 00:16:18,060 --> 00:16:20,780 Like when courage read my mind. 207 00:16:29,460 --> 00:16:30,460 Lacey? 208 00:16:34,340 --> 00:16:35,340 Hey, Lace. 209 00:16:35,760 --> 00:16:38,620 Where have you been? I tried calling, but... Hey, Jason. 210 00:16:39,640 --> 00:16:40,640 Can you hand me the towel? 211 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 You okay? 212 00:16:47,960 --> 00:16:50,820 Yeah, I thought you were lacy. 213 00:16:54,020 --> 00:16:55,220 Are you blushing? 214 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Relax. 215 00:16:59,440 --> 00:17:00,660 Nothing you haven't seen before. 216 00:17:01,180 --> 00:17:04,460 In fact, as I recall, you weren't nearly so shy last night. 217 00:17:04,839 --> 00:17:08,599 Yeah, but, you know, that was... Oh. 218 00:17:10,460 --> 00:17:12,180 Sounds like someone's having regrets. 219 00:17:13,540 --> 00:17:15,220 No. No. 220 00:17:16,810 --> 00:17:22,010 I should get going. I'll let you get back to, uh... I enjoyed last night. 221 00:17:23,569 --> 00:17:27,150 Maybe we should talk to Lacey about doing it again sometime. 222 00:17:28,150 --> 00:17:31,870 I don't think that'd be such a good idea. 223 00:17:33,610 --> 00:17:34,610 Yeah. 224 00:17:35,570 --> 00:17:36,570 Maybe you're right. 225 00:17:38,970 --> 00:17:40,030 I love Lacey. 226 00:17:41,090 --> 00:17:42,410 Of course you do. 227 00:17:43,230 --> 00:17:44,230 Very much. 228 00:17:44,550 --> 00:17:45,550 So do I. 229 00:17:46,980 --> 00:17:48,740 All the more reason we should do it again. 230 00:17:51,720 --> 00:17:52,720 Bye. 231 00:18:20,810 --> 00:18:21,810 Hi, Joanne. 232 00:18:22,410 --> 00:18:23,410 Lacey's here. 233 00:18:23,630 --> 00:18:24,630 I know. 234 00:18:25,490 --> 00:18:26,490 You didn't say hi to her? 235 00:18:26,750 --> 00:18:29,870 Well, I waved, she waved, so we're good. But how are you? 236 00:18:30,850 --> 00:18:33,590 Busy. Luckily, my shift is almost over. 237 00:18:33,850 --> 00:18:34,890 Long day, huh? 238 00:18:35,190 --> 00:18:36,330 Yeah, but not all bad. 239 00:18:36,930 --> 00:18:38,070 Lacey offered me a job. 240 00:18:39,390 --> 00:18:41,030 Really? That's great. 241 00:18:41,570 --> 00:18:42,570 Thanks. 242 00:18:43,210 --> 00:18:46,290 I guess I was kind of worried you were going to be too happy about that. 243 00:18:46,570 --> 00:18:47,570 Why wouldn't I be? 244 00:18:48,240 --> 00:18:51,700 Well, if Stephanie's leaving, maybe you'd be a bit bummed. Me? 245 00:18:52,220 --> 00:18:53,220 No. 246 00:18:53,360 --> 00:18:55,020 It's time she and I took a break. 247 00:18:55,280 --> 00:18:56,279 A break? 248 00:18:56,280 --> 00:18:57,360 She moved to Cleveland. 249 00:18:57,880 --> 00:18:59,660 I said it's time to move on. 250 00:19:00,200 --> 00:19:02,560 Besides, you're going to be perfect as Lacey's new assistant. 251 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 You think? 252 00:19:05,560 --> 00:19:07,240 Sure. You're smart. 253 00:19:07,720 --> 00:19:08,800 You know the business. 254 00:19:09,560 --> 00:19:11,720 And I mean, you know how to deal with models because you're one. 255 00:19:12,940 --> 00:19:15,920 Besides, I'll be able to see a lot more of you. 256 00:19:16,160 --> 00:19:17,580 Oh, is that what you want? 257 00:19:18,060 --> 00:19:19,060 To see more of me? 258 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 Forget it. 259 00:19:25,700 --> 00:19:28,680 What I mean is, I miss you. 260 00:19:29,580 --> 00:19:31,180 You and I, we had a good thing, though. 261 00:19:32,120 --> 00:19:34,800 We didn't have a thing. We had sex. Good sex. 262 00:19:36,220 --> 00:19:37,220 Drink your beer. 263 00:19:37,660 --> 00:19:38,720 What time do you get off? 264 00:19:39,020 --> 00:19:42,300 You and I can go somewhere and we can just talk. We're talking now. And it's 265 00:19:42,300 --> 00:19:43,300 noisy. 266 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 Read my lips. 267 00:19:48,680 --> 00:19:50,200 I'm not going home with you. 268 00:19:50,620 --> 00:19:53,940 When I said you could walk me home, I meant my home. Oh, relax. 269 00:19:54,160 --> 00:19:57,140 It'll only be a minute. I'm just looking for my cell phone. You're expecting a 270 00:19:57,140 --> 00:19:59,940 call at 11 .30 on a Monday night? 271 00:20:00,200 --> 00:20:01,860 Talent agents call at all hours. 272 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 You know? 273 00:20:03,220 --> 00:20:04,220 Uh -huh. 274 00:20:04,460 --> 00:20:06,000 Ah! Found it. 275 00:20:06,940 --> 00:20:07,940 Oh. 276 00:20:08,460 --> 00:20:11,400 Since we're here, why not stay for a drink? 277 00:20:12,010 --> 00:20:14,690 I don't think so. I start a new job in the morning. Remember? 278 00:20:14,890 --> 00:20:15,890 The one with your sister? 279 00:20:16,230 --> 00:20:18,810 Yeah, I know. I am familiar with the concept of work. 280 00:20:19,490 --> 00:20:23,230 But one glass of wine is not going to kill you. Wow, with lines like that, 281 00:20:23,230 --> 00:20:24,430 amazing you ever get laid. 282 00:20:24,730 --> 00:20:25,730 Laid? 283 00:20:26,530 --> 00:20:28,150 You have the wrong idea. 284 00:20:30,890 --> 00:20:32,350 Yeah, I can see that. 285 00:20:32,930 --> 00:20:33,930 I don't buy it. 286 00:20:34,330 --> 00:20:37,410 It's not the way I remember it. Ah, you do remember. 287 00:20:38,050 --> 00:20:39,750 I'm starting to think I lost my charm. 288 00:20:40,800 --> 00:20:44,200 I hate to break it to you, but you didn't charm me over here. 289 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 I didn't? 290 00:20:47,920 --> 00:20:50,740 Did I bruise your little fragile male ego? 291 00:20:51,560 --> 00:20:52,560 No. 292 00:20:52,760 --> 00:20:54,360 I'm going to let you in on a little secret. 293 00:20:55,300 --> 00:20:59,960 Nothing you have said or done in the last hour has brought me to where I'm 294 00:20:59,960 --> 00:21:04,060 standing right now. And yet, here you are. So I must be doing something right. 295 00:21:07,470 --> 00:21:11,110 I'm here because I wanted to be here from the moment you sat down at the bar. 296 00:21:17,450 --> 00:21:20,930 So you knew what I was doing the whole time? 297 00:21:21,130 --> 00:21:23,890 Uh, yeah. James Bond, you are not. Why are you here? 298 00:21:24,270 --> 00:21:25,270 I don't know. 299 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 You're kind of cute. 300 00:21:27,230 --> 00:21:29,270 Cheap wine, bad lines and all. 301 00:21:29,850 --> 00:21:31,410 Thank God I'm cute. 302 00:21:34,370 --> 00:21:35,370 Wait. 303 00:21:36,120 --> 00:21:37,240 You're seducing me. 304 00:21:37,560 --> 00:21:38,660 Is that a problem? 305 00:21:39,320 --> 00:21:42,000 No, I just... Should I be taking notes? 306 00:23:01,870 --> 00:23:02,870 Alright. 307 00:23:37,390 --> 00:23:38,470 That all you got to you? 308 00:23:51,390 --> 00:23:52,390 Well, that was different. 309 00:24:06,190 --> 00:24:07,190 That was better. 310 00:24:13,050 --> 00:24:14,050 You're welcome. 311 00:24:20,110 --> 00:24:21,110 I'm gonna head home. 312 00:24:21,250 --> 00:24:22,450 Jason's probably waiting on me. 313 00:24:23,110 --> 00:24:24,110 You going to Cormac? 314 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 Speak of the devil. 315 00:24:30,870 --> 00:24:31,870 I'm gonna head home. 316 00:24:32,190 --> 00:24:33,290 Let me know what happened. 317 00:24:33,990 --> 00:24:34,990 Good luck. 318 00:24:35,230 --> 00:24:36,230 Good night. 319 00:24:39,150 --> 00:24:40,290 Hey, Cormac? 320 00:24:40,490 --> 00:24:41,229 Hey, hon. 321 00:24:41,230 --> 00:24:43,690 Sorry for calling again. I was worried. 322 00:24:44,630 --> 00:24:47,330 Yeah, I meant to call sooner. Sorry. 323 00:24:48,590 --> 00:24:49,610 So how was the interview? 324 00:24:51,850 --> 00:24:53,610 Great. Really well. 325 00:24:55,790 --> 00:24:56,930 You coming over tonight? 326 00:24:58,570 --> 00:24:59,570 Not tonight. 327 00:24:59,630 --> 00:25:01,310 I've had a lot to drink. 328 00:25:01,590 --> 00:25:03,670 I think I'm just going to go home and sleep it off. 329 00:25:06,590 --> 00:25:07,850 So, I'll see you in the morning. 330 00:25:09,650 --> 00:25:10,650 Bright and early. 331 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 Just do me. 23118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.