Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,970
You know what I feel
2
00:00:01,970 --> 00:00:10,150
I'll
3
00:00:10,150 --> 00:00:13,290
be free when you want me, I'll be ready
4
00:00:35,210 --> 00:00:36,210
I'll be ready.
5
00:00:38,730 --> 00:00:40,330
I'll be ready.
6
00:01:34,820 --> 00:01:36,220
Good morning.
7
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
Hi.
8
00:01:40,620 --> 00:01:42,800
Vanessa? She's gone back to her room.
9
00:01:45,280 --> 00:01:46,840
Good morning.
10
00:01:47,200 --> 00:01:49,580
I already said that.
11
00:01:50,420 --> 00:01:51,420
Right.
12
00:01:52,160 --> 00:01:53,280
Are you okay?
13
00:01:53,720 --> 00:01:56,020
Yeah. Of course.
14
00:01:59,620 --> 00:02:00,740
I love you.
15
00:02:02,000 --> 00:02:03,020
You better.
16
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Have you seen my purse?
17
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
It's on the chair.
18
00:02:13,120 --> 00:02:14,240
I mean the other one.
19
00:02:15,100 --> 00:02:16,740
I thought we were supposed to spend the
day together.
20
00:02:17,140 --> 00:02:18,720
I know, I know. I'm sorry.
21
00:02:19,820 --> 00:02:22,680
The article of guts we scheduled for
this morning.
22
00:02:23,360 --> 00:02:24,540
Article? For what?
23
00:02:24,980 --> 00:02:27,400
I told you about it. The article for the
Times.
24
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
You remember.
25
00:02:29,060 --> 00:02:30,280
Oh, that top ten thing.
26
00:02:31,380 --> 00:02:36,180
The top 40 fashion writers. Under 40. So
you're sharing the spotlight with 39
27
00:02:36,180 --> 00:02:37,180
other writers.
28
00:02:37,700 --> 00:02:39,780
Exclusives. Careful, Cormac.
29
00:02:40,160 --> 00:02:44,780
Your horns are showing. I'm sorry, I'm
just not in the business of giving ink
30
00:02:44,780 --> 00:02:45,780
other publications.
31
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
It's an article about us, about our
magazine.
32
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
It was about you.
33
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Same thing.
34
00:02:52,160 --> 00:02:53,160
Hey, come on.
35
00:02:53,540 --> 00:02:54,920
This could be great for us.
36
00:02:55,280 --> 00:02:57,340
This could get the magazine
international exposure.
37
00:02:57,700 --> 00:02:58,820
It'll give you exposure.
38
00:03:00,420 --> 00:03:01,680
Someone sounds jealous.
39
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
Hardly.
40
00:03:06,340 --> 00:03:07,440
Marketing loves the idea.
41
00:03:08,019 --> 00:03:11,280
Remind me to fire them. Oh, Cormac,
don't be such a poop.
42
00:03:11,520 --> 00:03:12,680
Come on. I'm just kidding.
43
00:03:13,100 --> 00:03:14,200
I'm really proud of you.
44
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Really? Yeah.
45
00:03:15,860 --> 00:03:17,500
It'll be a huge opportunity for you.
46
00:03:18,100 --> 00:03:19,100
For us.
47
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
Thank you.
48
00:03:21,480 --> 00:03:25,560
See what's good for me can be good for
you too.
49
00:03:26,600 --> 00:03:28,380
I'm beginning to see your point.
50
00:03:29,580 --> 00:03:30,700
I thought you might.
51
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
What about your interview?
52
00:03:38,720 --> 00:03:39,900
I have a few minutes.
53
00:03:41,020 --> 00:03:44,540
Something to tide you over while I'm
away.
54
00:06:46,640 --> 00:06:50,080
How does somebody so small fit so much
into their mouth?
55
00:06:50,940 --> 00:06:53,660
I can tell you one thing that's never
going to be in my mouth.
56
00:06:55,580 --> 00:06:57,300
Oh, please, help yourself.
57
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
Well, thank you.
58
00:06:59,520 --> 00:07:00,660
I don't mind if I do.
59
00:07:02,060 --> 00:07:03,800
Are you stalking me?
60
00:07:04,600 --> 00:07:07,020
What? I just came by for some breakfast.
61
00:07:07,320 --> 00:07:09,360
There's a whole empty counter over
there.
62
00:07:09,640 --> 00:07:12,300
Well, sure, but I look better in close
-up.
63
00:07:13,300 --> 00:07:14,300
Better than what?
64
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
Yeah.
65
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
Hey, honey.
66
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Can I get you anything?
67
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
No, no. He's not staying.
68
00:07:21,260 --> 00:07:23,480
Actually, I would love some coffee.
69
00:07:24,120 --> 00:07:25,820
Sure. Be right back.
70
00:07:26,200 --> 00:07:27,460
I'll be coming down in seconds.
71
00:07:27,920 --> 00:07:31,320
Oh, excuse me while I barf. Oh, so
that's how you stay so thin.
72
00:07:32,220 --> 00:07:33,220
So funny.
73
00:07:33,960 --> 00:07:36,500
So, anyways, how are you doing?
74
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
Good, till about a minute ago.
75
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
And how are you?
76
00:07:41,760 --> 00:07:43,960
Actually, pretty good.
77
00:07:44,800 --> 00:07:46,460
Javon has really been giving me a...
78
00:07:46,670 --> 00:07:47,670
Helping hand.
79
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
Oh, I bet.
80
00:07:49,850 --> 00:07:50,850
Hey, Cody.
81
00:07:51,330 --> 00:07:52,490
Richard, what are you doing here, man?
82
00:07:52,930 --> 00:07:54,630
You know, an agent's work is never done.
83
00:07:55,370 --> 00:07:57,050
You said giving me a helping hand.
84
00:07:58,110 --> 00:07:59,310
What kind of helping hand?
85
00:07:59,530 --> 00:08:03,350
Just some tricks for the runway, you
know. Some tips I picked up over the
86
00:08:03,470 --> 00:08:04,550
I do it with most of my new clients.
87
00:08:04,830 --> 00:08:07,030
Oh, well, hey, man, I could always use
some tips.
88
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Oh, you're being too modest.
89
00:08:08,450 --> 00:08:09,570
Giovanna says you're doing great.
90
00:08:09,970 --> 00:08:13,850
Oh, so I guess that means you got a few
more modeling gigs lined up for me?
91
00:08:14,120 --> 00:08:17,220
Yeah, we're working on it. I'm sure
something's going to happen soon.
92
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
You ready to go?
93
00:08:19,540 --> 00:08:20,580
Ready when you are.
94
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
Here's the coffee.
95
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Thanks.
96
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
A little more attitude.
97
00:08:41,480 --> 00:08:42,720
We want to project everything bigger.
98
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
Okay. Sure.
99
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
Are you okay?
100
00:08:46,410 --> 00:08:48,430
Yeah. Just nervous, I guess.
101
00:08:48,790 --> 00:08:51,730
Nothing to be nervous about. You are
going to kill that next photo shoot.
102
00:08:52,870 --> 00:08:57,110
I just feel bad that I'm taking up all
your time. I know how busy you are. No
103
00:08:57,110 --> 00:09:00,770
trouble at all. You know, I'm never too
busy for my clients, especially ones
104
00:09:00,770 --> 00:09:01,770
with so much potential.
105
00:09:02,310 --> 00:09:03,310
I think so.
106
00:09:03,850 --> 00:09:06,170
Absolutely. Come here. Take a look at
that.
107
00:09:09,670 --> 00:09:13,010
I look like a deer stuck in headlights.
108
00:09:13,400 --> 00:09:14,860
No, you're focusing on the details.
109
00:09:15,360 --> 00:09:17,580
Notice the way your skin and eyes look
on film.
110
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
Mesmerizing.
111
00:09:19,620 --> 00:09:22,680
You know, poses and attitude can be
taught, but at the end of the day, the
112
00:09:22,680 --> 00:09:24,500
camera either loves you or it doesn't.
113
00:09:24,760 --> 00:09:27,500
Lucky for you, the camera loves you. A
lot.
114
00:09:29,220 --> 00:09:30,660
Oh, hey Lacey, how's it going?
115
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Oh, hi Joanne.
116
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
Where is everyone?
117
00:09:33,300 --> 00:09:35,500
Oh, it doesn't usually pick up until
around six.
118
00:09:36,060 --> 00:09:38,220
But you're here early. You want to meet
Jason?
119
00:09:39,380 --> 00:09:41,080
Marilyn, girls night.
120
00:09:41,840 --> 00:09:43,000
Do I have a new job going?
121
00:09:43,500 --> 00:09:48,080
Oh, it's not exactly the industry that I
had hoped for, but, you know, I still
122
00:09:48,080 --> 00:09:50,900
get to audition now and then, and, you
know, I paid the bills.
123
00:09:51,540 --> 00:09:53,020
Do you do this part -time or full?
124
00:09:53,400 --> 00:09:54,239
Part -time.
125
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
Can I get you a drink, though?
126
00:09:55,920 --> 00:09:57,200
Yeah, gin and tonic, thanks.
127
00:10:00,700 --> 00:10:03,040
You know, my assistant quit.
128
00:10:03,580 --> 00:10:04,820
Stephanie? Yeah.
129
00:10:06,040 --> 00:10:10,800
Anyway, I could use some help, if you're
interested. No, I mean, yes.
130
00:10:11,580 --> 00:10:12,700
I mean, I'd love to.
131
00:10:13,620 --> 00:10:16,980
It's only part -time, but we can work
around your schedule here. At the very
132
00:10:16,980 --> 00:10:17,899
least, it would help.
133
00:10:17,900 --> 00:10:21,900
Um, I mean, much more than that. I'd
just be happy to be back in the fashion
134
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
industry. Good.
135
00:10:23,100 --> 00:10:26,040
I'll stop by my place in the morning,
then. That sounds perfect.
136
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Cheers.
137
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
Cheers.
138
00:10:32,280 --> 00:10:33,500
What are we toasting?
139
00:10:34,020 --> 00:10:35,020
My new assistant.
140
00:10:35,380 --> 00:10:36,680
Hey, congrats.
141
00:10:37,360 --> 00:10:39,120
You still serve drinks, though, right?
142
00:10:39,380 --> 00:10:41,000
Yeah, what can I get you? Rum and Coke.
143
00:10:41,670 --> 00:10:42,730
So how'd the interview go?
144
00:10:43,350 --> 00:10:45,030
Great. I made number seven.
145
00:10:45,370 --> 00:10:46,930
Number seven out of top 40?
146
00:10:47,570 --> 00:10:48,850
Oh, my God.
147
00:10:49,110 --> 00:10:51,570
Weren't we this hot shit fashion writer?
It gets better.
148
00:10:51,910 --> 00:10:53,210
They offered me a job.
149
00:10:53,630 --> 00:10:55,330
What? Writing for the time?
150
00:10:55,910 --> 00:11:02,110
Yeah, it's just a monthly article to
start, but... Shit.
151
00:11:02,630 --> 00:11:03,630
Who's that?
152
00:11:04,750 --> 00:11:05,749
Who else?
153
00:11:05,750 --> 00:11:06,750
Cormac.
154
00:11:06,990 --> 00:11:08,810
Seriously, he's been calling for an
hour.
155
00:11:09,210 --> 00:11:10,910
He probably just wants to know how it
went.
156
00:11:11,290 --> 00:11:12,290
Yeah, that's the problem.
157
00:11:12,550 --> 00:11:13,550
What do you mean?
158
00:11:13,950 --> 00:11:15,790
You know how possessive Cormac is.
159
00:11:16,410 --> 00:11:19,030
What's he going to see when they tell
him that I'm writing a monthly article
160
00:11:19,030 --> 00:11:20,030
another publication?
161
00:11:20,350 --> 00:11:21,350
It's the time.
162
00:11:21,810 --> 00:11:23,810
Tell him it's great exposure for his
magazine.
163
00:11:24,170 --> 00:11:27,430
Yeah, I already tried that. I don't
think he bought it.
164
00:11:43,030 --> 00:11:45,950
What? Nothing. You just look really
pissed off.
165
00:11:46,430 --> 00:11:50,210
The first thing I teach any of my new
clients is that a strong, aggressive
166
00:11:50,210 --> 00:11:51,990
down the runway exudes confidence.
167
00:11:52,390 --> 00:11:54,170
Or it just looks like someone owes you
money.
168
00:11:54,450 --> 00:11:56,690
Yeah. Whatever works. Now you try.
169
00:12:01,010 --> 00:12:02,010
What?
170
00:12:08,090 --> 00:12:10,830
I'm not doing it right? No, no. You're
fine. It's just...
171
00:12:11,130 --> 00:12:12,790
I never realized I looked like that.
172
00:12:15,930 --> 00:12:17,470
Oh, man.
173
00:12:20,750 --> 00:12:21,750
Thank you.
174
00:12:23,110 --> 00:12:24,750
So is this what you teach all your
clients?
175
00:12:25,730 --> 00:12:27,550
Actually, the best things can't be
taught.
176
00:12:27,890 --> 00:12:29,610
They can only be learned through
experience.
177
00:12:30,130 --> 00:12:31,130
Like what?
178
00:12:31,350 --> 00:12:35,330
Well, like how to control an audience,
how to get the perfect angle on camera.
179
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
Anything else?
180
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Well, that depends.
181
00:12:39,630 --> 00:12:40,630
What do you want?
182
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
Everything.
183
00:12:45,120 --> 00:12:48,880
Well, I can teach you how to get that,
too.
184
00:15:11,240 --> 00:15:12,820
with your boyfriend and your roommate.
185
00:15:13,200 --> 00:15:16,300
And this morning things got awkward.
186
00:15:17,560 --> 00:15:19,160
Very awkward.
187
00:15:19,420 --> 00:15:20,420
Imagine that.
188
00:15:21,140 --> 00:15:22,980
Seems like a good idea at the time.
189
00:15:23,240 --> 00:15:25,440
Just keep an eye on how he acts around
Vanessa.
190
00:15:25,740 --> 00:15:28,400
Don't forget about that little fling
they had.
191
00:15:29,300 --> 00:15:33,920
He may love you, but this whole
threesome thing is just going to whet
192
00:15:33,920 --> 00:15:34,920
appetite for more.
193
00:15:35,760 --> 00:15:37,900
You think once isn't enough for him?
194
00:15:38,500 --> 00:15:40,580
It's time you tightened the leash a
little bit.
195
00:15:43,180 --> 00:15:44,400
Speaking of Dwight Lewis.
196
00:15:46,500 --> 00:15:47,520
Hi, Cormac.
197
00:15:48,980 --> 00:15:50,940
Yeah, I'm sorry. I meant to call.
198
00:15:53,360 --> 00:15:54,660
The interview went well.
199
00:15:56,880 --> 00:15:58,400
Yes, very exciting.
200
00:16:00,860 --> 00:16:02,820
Listen, I'm just with Lacey right now.
201
00:16:03,400 --> 00:16:07,260
Um, how about I give you a call in about
an hour or so?
202
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Okay.
203
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
Talk soon.
204
00:16:12,680 --> 00:16:14,460
Are you going to tell him about the job
offer?
205
00:16:15,020 --> 00:16:16,300
I'm going to have to eventually.
206
00:16:18,060 --> 00:16:20,780
Like when courage read my mind.
207
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
Lacey?
208
00:16:34,340 --> 00:16:35,340
Hey, Lace.
209
00:16:35,760 --> 00:16:38,620
Where have you been? I tried calling,
but... Hey, Jason.
210
00:16:39,640 --> 00:16:40,640
Can you hand me the towel?
211
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
You okay?
212
00:16:47,960 --> 00:16:50,820
Yeah, I thought you were lacy.
213
00:16:54,020 --> 00:16:55,220
Are you blushing?
214
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Relax.
215
00:16:59,440 --> 00:17:00,660
Nothing you haven't seen before.
216
00:17:01,180 --> 00:17:04,460
In fact, as I recall, you weren't nearly
so shy last night.
217
00:17:04,839 --> 00:17:08,599
Yeah, but, you know, that was... Oh.
218
00:17:10,460 --> 00:17:12,180
Sounds like someone's having regrets.
219
00:17:13,540 --> 00:17:15,220
No. No.
220
00:17:16,810 --> 00:17:22,010
I should get going. I'll let you get
back to, uh... I enjoyed last night.
221
00:17:23,569 --> 00:17:27,150
Maybe we should talk to Lacey about
doing it again sometime.
222
00:17:28,150 --> 00:17:31,870
I don't think that'd be such a good
idea.
223
00:17:33,610 --> 00:17:34,610
Yeah.
224
00:17:35,570 --> 00:17:36,570
Maybe you're right.
225
00:17:38,970 --> 00:17:40,030
I love Lacey.
226
00:17:41,090 --> 00:17:42,410
Of course you do.
227
00:17:43,230 --> 00:17:44,230
Very much.
228
00:17:44,550 --> 00:17:45,550
So do I.
229
00:17:46,980 --> 00:17:48,740
All the more reason we should do it
again.
230
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Bye.
231
00:18:20,810 --> 00:18:21,810
Hi, Joanne.
232
00:18:22,410 --> 00:18:23,410
Lacey's here.
233
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
I know.
234
00:18:25,490 --> 00:18:26,490
You didn't say hi to her?
235
00:18:26,750 --> 00:18:29,870
Well, I waved, she waved, so we're good.
But how are you?
236
00:18:30,850 --> 00:18:33,590
Busy. Luckily, my shift is almost over.
237
00:18:33,850 --> 00:18:34,890
Long day, huh?
238
00:18:35,190 --> 00:18:36,330
Yeah, but not all bad.
239
00:18:36,930 --> 00:18:38,070
Lacey offered me a job.
240
00:18:39,390 --> 00:18:41,030
Really? That's great.
241
00:18:41,570 --> 00:18:42,570
Thanks.
242
00:18:43,210 --> 00:18:46,290
I guess I was kind of worried you were
going to be too happy about that.
243
00:18:46,570 --> 00:18:47,570
Why wouldn't I be?
244
00:18:48,240 --> 00:18:51,700
Well, if Stephanie's leaving, maybe
you'd be a bit bummed. Me?
245
00:18:52,220 --> 00:18:53,220
No.
246
00:18:53,360 --> 00:18:55,020
It's time she and I took a break.
247
00:18:55,280 --> 00:18:56,279
A break?
248
00:18:56,280 --> 00:18:57,360
She moved to Cleveland.
249
00:18:57,880 --> 00:18:59,660
I said it's time to move on.
250
00:19:00,200 --> 00:19:02,560
Besides, you're going to be perfect as
Lacey's new assistant.
251
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
You think?
252
00:19:05,560 --> 00:19:07,240
Sure. You're smart.
253
00:19:07,720 --> 00:19:08,800
You know the business.
254
00:19:09,560 --> 00:19:11,720
And I mean, you know how to deal with
models because you're one.
255
00:19:12,940 --> 00:19:15,920
Besides, I'll be able to see a lot more
of you.
256
00:19:16,160 --> 00:19:17,580
Oh, is that what you want?
257
00:19:18,060 --> 00:19:19,060
To see more of me?
258
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
Forget it.
259
00:19:25,700 --> 00:19:28,680
What I mean is, I miss you.
260
00:19:29,580 --> 00:19:31,180
You and I, we had a good thing, though.
261
00:19:32,120 --> 00:19:34,800
We didn't have a thing. We had sex. Good
sex.
262
00:19:36,220 --> 00:19:37,220
Drink your beer.
263
00:19:37,660 --> 00:19:38,720
What time do you get off?
264
00:19:39,020 --> 00:19:42,300
You and I can go somewhere and we can
just talk. We're talking now. And it's
265
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
noisy.
266
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
Read my lips.
267
00:19:48,680 --> 00:19:50,200
I'm not going home with you.
268
00:19:50,620 --> 00:19:53,940
When I said you could walk me home, I
meant my home. Oh, relax.
269
00:19:54,160 --> 00:19:57,140
It'll only be a minute. I'm just looking
for my cell phone. You're expecting a
270
00:19:57,140 --> 00:19:59,940
call at 11 .30 on a Monday night?
271
00:20:00,200 --> 00:20:01,860
Talent agents call at all hours.
272
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
You know?
273
00:20:03,220 --> 00:20:04,220
Uh -huh.
274
00:20:04,460 --> 00:20:06,000
Ah! Found it.
275
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
Oh.
276
00:20:08,460 --> 00:20:11,400
Since we're here, why not stay for a
drink?
277
00:20:12,010 --> 00:20:14,690
I don't think so. I start a new job in
the morning. Remember?
278
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
The one with your sister?
279
00:20:16,230 --> 00:20:18,810
Yeah, I know. I am familiar with the
concept of work.
280
00:20:19,490 --> 00:20:23,230
But one glass of wine is not going to
kill you. Wow, with lines like that,
281
00:20:23,230 --> 00:20:24,430
amazing you ever get laid.
282
00:20:24,730 --> 00:20:25,730
Laid?
283
00:20:26,530 --> 00:20:28,150
You have the wrong idea.
284
00:20:30,890 --> 00:20:32,350
Yeah, I can see that.
285
00:20:32,930 --> 00:20:33,930
I don't buy it.
286
00:20:34,330 --> 00:20:37,410
It's not the way I remember it. Ah, you
do remember.
287
00:20:38,050 --> 00:20:39,750
I'm starting to think I lost my charm.
288
00:20:40,800 --> 00:20:44,200
I hate to break it to you, but you
didn't charm me over here.
289
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
I didn't?
290
00:20:47,920 --> 00:20:50,740
Did I bruise your little fragile male
ego?
291
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
No.
292
00:20:52,760 --> 00:20:54,360
I'm going to let you in on a little
secret.
293
00:20:55,300 --> 00:20:59,960
Nothing you have said or done in the
last hour has brought me to where I'm
294
00:20:59,960 --> 00:21:04,060
standing right now. And yet, here you
are. So I must be doing something right.
295
00:21:07,470 --> 00:21:11,110
I'm here because I wanted to be here
from the moment you sat down at the bar.
296
00:21:17,450 --> 00:21:20,930
So you knew what I was doing the whole
time?
297
00:21:21,130 --> 00:21:23,890
Uh, yeah. James Bond, you are not. Why
are you here?
298
00:21:24,270 --> 00:21:25,270
I don't know.
299
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
You're kind of cute.
300
00:21:27,230 --> 00:21:29,270
Cheap wine, bad lines and all.
301
00:21:29,850 --> 00:21:31,410
Thank God I'm cute.
302
00:21:34,370 --> 00:21:35,370
Wait.
303
00:21:36,120 --> 00:21:37,240
You're seducing me.
304
00:21:37,560 --> 00:21:38,660
Is that a problem?
305
00:21:39,320 --> 00:21:42,000
No, I just... Should I be taking notes?
306
00:23:01,870 --> 00:23:02,870
Alright.
307
00:23:37,390 --> 00:23:38,470
That all you got to you?
308
00:23:51,390 --> 00:23:52,390
Well, that was different.
309
00:24:06,190 --> 00:24:07,190
That was better.
310
00:24:13,050 --> 00:24:14,050
You're welcome.
311
00:24:20,110 --> 00:24:21,110
I'm gonna head home.
312
00:24:21,250 --> 00:24:22,450
Jason's probably waiting on me.
313
00:24:23,110 --> 00:24:24,110
You going to Cormac?
314
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
Speak of the devil.
315
00:24:30,870 --> 00:24:31,870
I'm gonna head home.
316
00:24:32,190 --> 00:24:33,290
Let me know what happened.
317
00:24:33,990 --> 00:24:34,990
Good luck.
318
00:24:35,230 --> 00:24:36,230
Good night.
319
00:24:39,150 --> 00:24:40,290
Hey, Cormac?
320
00:24:40,490 --> 00:24:41,229
Hey, hon.
321
00:24:41,230 --> 00:24:43,690
Sorry for calling again. I was worried.
322
00:24:44,630 --> 00:24:47,330
Yeah, I meant to call sooner. Sorry.
323
00:24:48,590 --> 00:24:49,610
So how was the interview?
324
00:24:51,850 --> 00:24:53,610
Great. Really well.
325
00:24:55,790 --> 00:24:56,930
You coming over tonight?
326
00:24:58,570 --> 00:24:59,570
Not tonight.
327
00:24:59,630 --> 00:25:01,310
I've had a lot to drink.
328
00:25:01,590 --> 00:25:03,670
I think I'm just going to go home and
sleep it off.
329
00:25:06,590 --> 00:25:07,850
So, I'll see you in the morning.
330
00:25:09,650 --> 00:25:10,650
Bright and early.
331
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
Just do me.
23118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.