Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:07,490
I'll be ready when you want me. I'll be
ready.
2
00:00:08,230 --> 00:00:11,950
I'll be ready when you want me. I'll be
ready.
3
00:00:17,090 --> 00:00:19,290
You know I'm right for you.
4
00:00:28,810 --> 00:00:32,430
I'll be free when you want me, I'll be
ready.
5
00:00:33,250 --> 00:00:37,010
I'll be free when you want me, I'll be
ready.
6
00:00:37,690 --> 00:00:41,630
You know I'm ready for you, I'll be
ready.
7
00:00:47,710 --> 00:00:48,710
So,
8
00:00:52,250 --> 00:00:55,970
I never got a chance to talk to you
about Lacey's lingerie party.
9
00:00:56,810 --> 00:00:57,810
Lingerie party?
10
00:00:58,200 --> 00:00:59,440
Was that, like, code for origin?
11
00:01:00,080 --> 00:01:02,380
No. She's selling her lingerie.
12
00:01:02,640 --> 00:01:04,360
You know, like a Tupperware party.
13
00:01:05,099 --> 00:01:06,100
Mm -hmm.
14
00:01:06,860 --> 00:01:13,000
Yeah, so, anyway, it's the day after
tomorrow, and I'd really like it if you
15
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
could come.
16
00:01:14,280 --> 00:01:16,020
I don't know. I'm really jammed on
Mondays.
17
00:01:19,720 --> 00:01:21,100
Oh, please.
18
00:01:21,660 --> 00:01:24,920
I really need a favor involving models.
19
00:01:28,330 --> 00:01:30,370
Steph, you know I can't let you have
free talent.
20
00:01:30,650 --> 00:01:31,650
Models gotta eat, too.
21
00:01:32,050 --> 00:01:36,530
Well, they don't actually consume the
food, but I can work without getting
22
00:01:37,170 --> 00:01:40,070
Now, actually, we already have all of
our girls.
23
00:01:40,770 --> 00:01:44,910
Cody's been banging every aspiring model
in town, saying he's going to introduce
24
00:01:44,910 --> 00:01:45,910
them to Lacey.
25
00:01:46,650 --> 00:01:49,790
And he's pretty sure he can get five,
maybe even six girls.
26
00:01:50,870 --> 00:01:51,768
Oh, dear.
27
00:01:51,770 --> 00:01:52,770
Give it to the managers.
28
00:01:54,910 --> 00:01:57,810
Okay, so all I need you to do...
29
00:01:58,369 --> 00:02:01,930
is show up and glad hand a few of them.
You know, just tell them you're looking
30
00:02:01,930 --> 00:02:02,930
for new talent.
31
00:02:03,870 --> 00:02:04,870
Whatever.
32
00:02:05,790 --> 00:02:06,930
Nobody have to mean it, though.
33
00:02:07,770 --> 00:02:08,769
All right, I'll do it.
34
00:02:08,990 --> 00:02:09,990
Thank you.
35
00:02:12,730 --> 00:02:13,790
Don't thank me till it's over.
36
00:03:07,920 --> 00:03:09,660
You do work really hard.
37
00:03:10,060 --> 00:03:11,080
Thank you.
38
00:05:15,400 --> 00:05:17,220
Were you able to invite anyone to the
party?
39
00:05:17,460 --> 00:05:20,400
Yeah, I think four are coming. Two of
them fashion critics.
40
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
You're the best.
41
00:05:27,760 --> 00:05:29,400
Samson, you're the best feeling.
42
00:05:31,800 --> 00:05:35,320
Just because I share half my sandwich
with you doesn't mean I'm going to share
43
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
her with you.
44
00:05:36,580 --> 00:05:38,720
I think we better move to the bedroom.
45
00:06:42,890 --> 00:06:43,890
Bye.
46
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
Line him up, buddy.
47
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
What's going on?
48
00:08:52,360 --> 00:08:55,740
Well, I thought I'd invite all the
potential models here and give them the
49
00:08:55,740 --> 00:08:58,440
pitch. Which potential models? Be
specific.
50
00:08:59,040 --> 00:09:04,000
Joanne, Cindy, Cheryl, Maddie, Vanessa,
Francine. Wait, wait, wait.
51
00:09:04,300 --> 00:09:05,300
Are you nuts?
52
00:09:05,580 --> 00:09:06,860
Why? They're all hot.
53
00:09:07,300 --> 00:09:09,000
Didn't you see John Tucker must die?
54
00:09:09,380 --> 00:09:11,520
Dude, you slept with Joanne and Cindy.
55
00:09:11,860 --> 00:09:13,080
Oh, you're right.
56
00:09:13,900 --> 00:09:17,100
And I would have slept with Francine,
too, but Vanessa cock -blocked me.
57
00:09:17,940 --> 00:09:21,440
And... I slept with Cheryl, and now I'm
dating Maddie. What if they start
58
00:09:21,440 --> 00:09:23,980
talking and figure out what they have in
common?
59
00:09:24,520 --> 00:09:25,920
Oh, fuck.
60
00:09:26,900 --> 00:09:28,200
We're dead men walking.
61
00:09:28,840 --> 00:09:32,940
Yeah. So, what did Cody tell you? That
he'd introduce you to Lacey?
62
00:09:33,160 --> 00:09:37,160
Yeah. Well, I mean, it wasn't exactly a
precondition of it.
63
00:09:37,580 --> 00:09:40,180
Well, Russ told me the same thing.
64
00:09:40,420 --> 00:09:43,140
And now they want us friends to run in
our underwear for some party.
65
00:09:43,460 --> 00:09:45,800
Which is probably going to be a bunch of
their horny friends.
66
00:09:46,620 --> 00:09:48,260
That doesn't sound like the Russ I know.
67
00:09:50,700 --> 00:09:51,639
It's Russ.
68
00:09:51,640 --> 00:09:52,760
You can suck it.
69
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
Cody,
70
00:09:56,760 --> 00:09:58,000
bite me Casanova.
71
00:09:58,280 --> 00:09:59,139
Oh, no.
72
00:09:59,140 --> 00:10:01,480
Don't look at me. I didn't sleep with
either of them.
73
00:10:01,820 --> 00:10:03,380
I just slept with their friend Vanessa.
74
00:10:03,940 --> 00:10:04,940
You rang?
75
00:10:06,040 --> 00:10:07,019
Hey, Vanessa.
76
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
Hey, girls.
77
00:10:08,500 --> 00:10:09,980
You guys can all come. That's great.
78
00:10:10,220 --> 00:10:11,420
Everybody gave you some modeling?
79
00:10:12,060 --> 00:10:15,770
Modeling? More like getting half naked
for a pack of rowdy frat rats at some
80
00:10:15,770 --> 00:10:16,749
dumb party.
81
00:10:16,750 --> 00:10:17,750
Dumb party?
82
00:10:18,370 --> 00:10:21,210
Seems like a scam. We found out they've
been sleeping with everyone here.
83
00:10:22,610 --> 00:10:23,610
Almost everybody.
84
00:10:23,830 --> 00:10:25,910
Whoa, whoa, whoa, whoa. You guys have it
all wrong.
85
00:10:26,110 --> 00:10:29,690
I'll have you know that this is an
event, okay? We're modeling Lacey's
86
00:10:29,750 --> 00:10:32,410
her best high -end stuff from last year.
87
00:10:32,650 --> 00:10:36,330
There's going to be fashion critics
there to cover the show and a top
88
00:10:36,330 --> 00:10:37,870
shop is sending one of their biggest
agents.
89
00:10:38,150 --> 00:10:39,069
No shit.
90
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
Shit you not.
91
00:10:40,570 --> 00:10:41,570
This blows.
92
00:10:42,740 --> 00:10:44,800
Lacey was really counting on me to bring
the girls.
93
00:11:00,920 --> 00:11:03,920
So, why didn't you tell me you had so
many great girlfriends?
94
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
Huh?
95
00:11:06,760 --> 00:11:08,900
We're really excited about doing this
show together.
96
00:11:09,320 --> 00:11:10,440
Instant BFF.
97
00:11:12,090 --> 00:11:13,330
I'll never understand women.
98
00:11:14,150 --> 00:11:15,150
Okay, ladies.
99
00:11:15,850 --> 00:11:16,850
Drinks are on the house.
100
00:11:18,570 --> 00:11:19,570
You owe me.
101
00:11:24,830 --> 00:11:25,830
Hey,
102
00:11:28,810 --> 00:11:29,810
I never asked.
103
00:11:30,510 --> 00:11:32,250
You girls even know how to model?
104
00:11:32,530 --> 00:11:36,550
Well, I don't know where you are
Wednesday nights at nine, but I'm at
105
00:11:36,550 --> 00:11:37,730
watching Project Runway.
106
00:11:39,730 --> 00:11:40,730
I'm down.
107
00:11:41,020 --> 00:11:42,020
Me too.
108
00:11:42,420 --> 00:11:46,060
Every girl dreams of being a supermodel.
Just like how guys dream of being a
109
00:11:46,060 --> 00:11:47,060
Major League Baseball player.
110
00:11:52,040 --> 00:11:52,440
Take
111
00:11:52,440 --> 00:11:59,660
it,
112
00:11:59,660 --> 00:12:00,660
girl.
113
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
How have you been?
114
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
Good.
115
00:12:06,080 --> 00:12:07,600
I've thought about you a lot.
116
00:12:18,380 --> 00:12:19,720
Are you part female tomorrow?
117
00:12:20,340 --> 00:12:21,460
Tomorrow? Yeah.
118
00:12:22,680 --> 00:12:26,760
I didn't know it was tomorrow. I have a
friend's wedding to go to.
119
00:12:27,060 --> 00:12:28,060
Oh, that's too bad.
120
00:12:30,780 --> 00:12:36,300
I want to make it up some other time.
121
00:12:37,620 --> 00:12:38,620
What's wrong with right now?
122
00:12:58,410 --> 00:12:59,410
Lock the door.
123
00:15:59,950 --> 00:16:01,390
I know, it's your turn to be on top.
124
00:16:03,010 --> 00:16:04,050
No, it's not that.
125
00:16:05,150 --> 00:16:07,570
I'm just a little wound up at that
lingerie party tomorrow.
126
00:16:08,630 --> 00:16:09,630
You serious?
127
00:16:10,790 --> 00:16:12,070
It's normal to have jitters.
128
00:16:13,170 --> 00:16:14,990
Don't you get nervous when you get
called to a fire?
129
00:16:15,550 --> 00:16:18,390
Yeah, but it's kind of a life or death
thing.
130
00:16:19,050 --> 00:16:23,590
Well, my career may not be a life or
death thing, but it's important to me
131
00:16:23,590 --> 00:16:24,590
lot of my customers.
132
00:16:25,170 --> 00:16:26,370
Hey, I ain't knocking it.
133
00:16:26,670 --> 00:16:28,330
This stuff really gets me going.
134
00:16:29,520 --> 00:16:31,760
It's not about getting guys going,
either.
135
00:16:32,380 --> 00:16:34,280
It's about making women feel good about
themselves.
136
00:16:35,220 --> 00:16:36,220
Oh, God.
137
00:16:36,920 --> 00:16:39,460
You're going to get all Oprah on me?
Forget about it.
138
00:16:40,480 --> 00:16:44,980
Well, I'm sorry if my career and my
intentions and everything about me is
139
00:16:44,980 --> 00:16:45,980
and insubstantial.
140
00:16:47,720 --> 00:16:50,900
How did we get so far off track? All I
did was kiss you.
141
00:16:51,860 --> 00:16:54,460
I just don't know how that's making you
happy.
142
00:16:55,880 --> 00:16:57,300
You're stressed about money?
143
00:16:57,800 --> 00:17:00,900
You're too nervous about your little
lingerie party to enjoy the time we have
144
00:17:00,900 --> 00:17:01,900
together.
145
00:17:02,100 --> 00:17:03,100
What now?
146
00:17:04,180 --> 00:17:07,220
Is it possible to have this conversation
without the condescension?
147
00:17:07,800 --> 00:17:10,020
Everything is my little this and my
Oprah that.
148
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
How about some respect?
149
00:17:12,660 --> 00:17:14,540
You can do whatever you want.
150
00:17:15,119 --> 00:17:17,859
I just don't know why I have to keep
pretending that you're creating world
151
00:17:17,859 --> 00:17:18,859
peace.
152
00:17:19,119 --> 00:17:21,160
I'd like to think we could have a normal
life one day.
153
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
And what is normal?
154
00:17:23,260 --> 00:17:24,980
Normal is getting married and having
kids.
155
00:17:25,680 --> 00:17:27,400
Being there for your husband and kids.
156
00:17:27,800 --> 00:17:29,600
Well, getting a little ahead of
yourself, aren't you?
157
00:17:29,920 --> 00:17:32,280
I just don't want to play second fiddle
to a bunch of underwear.
158
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
That's all.
159
00:17:36,620 --> 00:17:40,340
Rick, this is my vocation, not some
hobby.
160
00:17:41,200 --> 00:17:42,640
Yeah, well, neither am I.
161
00:17:49,720 --> 00:17:54,240
You let me know when you're ready to
take us seriously as you do your
162
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
business.
163
00:17:56,330 --> 00:18:00,470
Rick, I can't believe you're... acting
164
00:18:00,470 --> 00:18:04,190
like this.
165
00:18:13,570 --> 00:18:14,790
One for the MC.
166
00:18:15,530 --> 00:18:16,930
Stop it. Those are for the guest.
167
00:18:17,510 --> 00:18:20,810
I need something for my nerves. I have
performance anxiety.
168
00:18:21,290 --> 00:18:24,770
Oh. Well, then you should get some Xanax
online, like a normal person.
169
00:18:31,280 --> 00:18:32,600
Me, me, me, me, me, me, me.
170
00:18:32,920 --> 00:18:34,160
Me, me, me, me, me, me, me.
171
00:18:34,480 --> 00:18:35,600
Me, me, me, me, me, me, me.
172
00:18:36,500 --> 00:18:39,300
The big black bug bit the little bitty
baby. The big black bug bit the little
173
00:18:39,300 --> 00:18:41,320
bitty baby. The big black bug bit the
little bitty baby. Jeffrey!
174
00:18:42,240 --> 00:18:44,700
Enough. You're driving me insane. Would
you get out of here?
175
00:18:49,820 --> 00:18:52,920
Oh, sweetie, if you want to be a model,
you better get used to showing off your
176
00:18:52,920 --> 00:18:53,920
tits and ass. Capisce?
177
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
Make yourself useful.
178
00:18:56,580 --> 00:18:58,160
By that I don't mean harassing my mom.
179
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
Help him get dressed.
180
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
I'm going to check on the food.
181
00:19:05,040 --> 00:19:06,040
No, no, no, no, no.
182
00:19:06,360 --> 00:19:07,620
Don't you know how to do this properly?
183
00:19:08,440 --> 00:19:11,260
Here, let me show you how a professional
puts on a bra.
184
00:19:15,080 --> 00:19:18,420
And then you just let those babies fall
right in the cup.
185
00:19:19,100 --> 00:19:20,100
Gravity will do the rest.
186
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
That's great.
187
00:19:30,820 --> 00:19:32,320
How's it
188
00:19:32,320 --> 00:19:39,280
going? Great.
189
00:19:39,720 --> 00:19:41,140
You went all out with this thing.
190
00:19:41,900 --> 00:19:43,020
Real fancy.
191
00:19:43,640 --> 00:19:46,480
Gotta make things festive, you know? Get
people in the buying mood.
192
00:19:46,920 --> 00:19:48,240
What are these things, anyway?
193
00:19:48,780 --> 00:19:49,780
Pate.
194
00:19:54,300 --> 00:19:55,600
Ugh, dude, my gas.
195
00:19:58,000 --> 00:20:01,020
Thanks for helping out. I know you're
not exactly in your elements.
196
00:20:01,660 --> 00:20:05,660
Hey, wherever there are hotties running
around in their underwear, I'm in my
197
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
element.
198
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
Where's Rick?
199
00:20:09,960 --> 00:20:11,220
He sort of broke up.
200
00:20:11,520 --> 00:20:14,400
He thinks I'm wasting my time with this
lingerie thing.
201
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
Ouch.
202
00:20:17,300 --> 00:20:18,520
Better now than later, right?
203
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
I'm so nervous.
204
00:20:25,540 --> 00:20:26,800
Blake looks great.
205
00:20:27,000 --> 00:20:28,600
I can't wait to check out the swag.
206
00:20:29,100 --> 00:20:31,860
You are going to be buried in lingerie
from this day forward.
207
00:20:32,720 --> 00:20:34,020
Thanks for bringing some new people.
208
00:20:38,000 --> 00:20:39,200
I'm going to go check on the models.
209
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
See you.
210
00:20:42,840 --> 00:20:45,300
There's Joanne. She's the one with the
light brown hair and the really cute
211
00:20:45,300 --> 00:20:48,900
face. And there's Vanessa. She's got the
black hair and she's really voluptuous.
212
00:20:48,980 --> 00:20:49,939
And she's gay.
213
00:20:49,940 --> 00:20:50,940
Or bisexual.
214
00:20:51,580 --> 00:20:52,580
Whatever.
215
00:20:52,960 --> 00:20:55,720
I don't give a shit about their personal
lives, as long as they look good and
216
00:20:55,720 --> 00:20:56,519
can walk.
217
00:20:56,520 --> 00:20:57,600
The rest is immaterial.
218
00:21:00,180 --> 00:21:01,180
Harsh.
219
00:21:02,580 --> 00:21:05,820
Welcome to the wonderful world of nether
fashion.
220
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
Physical.
221
00:21:57,320 --> 00:21:59,080
You know what I'm talking about.
222
00:22:23,340 --> 00:22:27,080
The inimitable, the fabulous Lacey
Summers.
223
00:22:30,900 --> 00:22:31,900
How'd we do?
224
00:22:33,340 --> 00:22:34,340
We did well.
225
00:22:35,480 --> 00:22:36,480
Really well.
226
00:22:36,700 --> 00:22:38,080
What did Doug say about the girls?
227
00:22:38,300 --> 00:22:39,300
I think he was impressed.
228
00:22:40,200 --> 00:22:41,740
Although it's so hard to tell with them.
229
00:22:42,320 --> 00:22:43,540
He's such a dick sometimes.
230
00:22:44,060 --> 00:22:46,380
I'm sure they're glad just to have an
entree into an agency.
231
00:22:47,640 --> 00:22:50,260
Okay, let's talk about something really
important.
232
00:22:51,320 --> 00:22:52,320
How did I do?
233
00:22:53,660 --> 00:22:57,040
Well, let's just say I don't think Ryan
Seacrest is too worried.
234
00:22:59,180 --> 00:23:01,160
I mean, you were fabulous.
235
00:23:02,080 --> 00:23:03,080
I agree.
236
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
You were hilarious and brilliant.
237
00:23:05,280 --> 00:23:06,520
Aw, shucks.
238
00:23:06,840 --> 00:23:07,840
Tweren't nothing.
239
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
All right, guys.
240
00:23:09,460 --> 00:23:11,040
We better start cleaning this up.
241
00:23:12,220 --> 00:23:14,560
I wouldn't dream of letting you guys
clean up.
242
00:23:14,920 --> 00:23:16,560
Not after all you guys did.
243
00:23:16,880 --> 00:23:17,940
Oh, shut up.
244
00:23:22,899 --> 00:23:23,899
Hey, Stephanie.
245
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Hey, Cody.
246
00:23:26,840 --> 00:23:28,360
You have a guitar.
247
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
Do you have a minute?
248
00:23:32,260 --> 00:23:33,260
Sure.
249
00:23:39,720 --> 00:23:41,080
You want to go celebrate?
250
00:23:42,980 --> 00:23:46,600
I got nowhere to go, and I'm in no hurry
to get there.
251
00:23:50,360 --> 00:23:51,360
How was it?
252
00:23:52,430 --> 00:23:53,430
It was fun.
253
00:23:53,570 --> 00:23:55,110
Word of mouth is going to be great.
254
00:23:56,090 --> 00:23:57,150
How'd she make it up financially?
255
00:23:59,330 --> 00:24:01,870
It'll probably carry her for a couple of
weeks, nothing more.
256
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Can I get you anything?
257
00:24:04,450 --> 00:24:05,450
No, thanks.
258
00:24:05,570 --> 00:24:07,350
What did you want to talk to me about?
259
00:24:10,530 --> 00:24:11,530
I want to help.
260
00:24:14,630 --> 00:24:16,010
But I know if you won't let me.
261
00:24:17,270 --> 00:24:21,410
That's nice, but... Holy shit.
262
00:24:22,429 --> 00:24:23,630
Where'd you get this much money?
263
00:24:23,890 --> 00:24:25,510
It was a photojournalism award.
264
00:24:26,730 --> 00:24:30,870
I couldn't make my mind up with what to
do with it, so it's out of my account
265
00:24:30,870 --> 00:24:31,870
earning interest.
266
00:24:32,290 --> 00:24:33,970
You know Lacey will never accept this.
267
00:24:34,550 --> 00:24:36,690
That's why you're not going to tell her
it came from me.
268
00:24:36,930 --> 00:24:37,930
Are you crazy?
269
00:24:38,010 --> 00:24:41,470
No. The money came to me for doing
something I believed in.
270
00:24:41,910 --> 00:24:45,230
I can't think of a better use for it
than helping Lacey realize her dream.
271
00:24:46,290 --> 00:24:47,830
One thing she's worked so hard for.
272
00:24:49,670 --> 00:24:51,250
So you want to come in?
273
00:24:51,990 --> 00:24:55,690
Listen, I was really happy to help out
today, but I've been thinking.
274
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
Oh.
275
00:24:58,390 --> 00:25:01,570
It's not like I have any right to ask
you about... I know what you're going to
276
00:25:01,570 --> 00:25:02,890
say. You do?
277
00:25:03,270 --> 00:25:04,330
You're wondering about Cheryl.
278
00:25:05,950 --> 00:25:10,710
Like I said, I have no right... Cheryl's
nice, but I'm looking for something
279
00:25:10,710 --> 00:25:11,710
else.
280
00:25:12,090 --> 00:25:13,090
Someone special.
281
00:25:14,050 --> 00:25:15,050
And?
282
00:25:15,710 --> 00:25:16,710
You're it.
283
00:25:25,390 --> 00:25:26,850
Pretty. Thanks.
284
00:25:27,470 --> 00:25:28,470
I wrote it.
285
00:25:29,490 --> 00:25:30,490
Someone.
286
00:25:31,290 --> 00:25:32,290
Really?
287
00:25:33,270 --> 00:25:35,870
Who? I wrote it for you, dummy.
288
00:25:36,970 --> 00:25:37,970
Oh.
289
00:25:38,390 --> 00:25:43,830
I know we said no strength attached or
anything, but sometimes.
290
00:25:45,470 --> 00:25:51,630
Sometimes you push a person away because
deep down you really want to be with
291
00:25:51,630 --> 00:25:54,210
them, and it scares you.
292
00:25:56,910 --> 00:25:59,030
Do you think you'll ever love a scaredy
cat?
293
00:26:01,150 --> 00:26:02,510
I think I already do.
294
00:26:03,810 --> 00:26:04,810
Tell me.
295
00:29:06,600 --> 00:29:08,740
I'm surprised you don't have plans
tonight.
296
00:29:09,320 --> 00:29:16,020
Well, I let everybody think that I'm
this dating fiend, but the truth is I'm
297
00:29:16,020 --> 00:29:17,020
sort of a homebody.
298
00:29:17,860 --> 00:29:19,380
Things you learn at quitting time.
299
00:29:20,540 --> 00:29:23,820
So have you always been a homebody, or
are you in self -protection mode?
300
00:29:25,380 --> 00:29:26,380
A bit of both.
301
00:29:27,600 --> 00:29:33,080
I'm a combination starry -eyed
Cinderella meets terrified little
302
00:29:34,360 --> 00:29:36,140
Wanting my prince to come, but...
303
00:29:36,590 --> 00:29:41,150
I'm so scared of disappointment, I end
up hiding under the bed at the knock of
304
00:29:41,150 --> 00:29:42,150
door.
305
00:29:43,190 --> 00:29:46,490
So, what really happened between you and
Rick?
306
00:29:47,670 --> 00:29:52,030
Rick wants me to be barefoot and
pregnant, not launching myself in the
307
00:29:52,030 --> 00:29:55,750
business. But that's ridiculous. You
have this incredible talent.
308
00:29:58,690 --> 00:30:00,510
Well, good riddance then.
309
00:30:01,350 --> 00:30:02,550
Leaves you free for Jason.
310
00:30:02,870 --> 00:30:04,850
I always thought you two were meant for
each other.
311
00:30:05,909 --> 00:30:07,170
Jason is such a player.
312
00:30:08,010 --> 00:30:09,850
Truth is, I can't be with him anymore.
313
00:30:10,610 --> 00:30:12,250
Probably because I'm in love with him.
314
00:30:14,190 --> 00:30:16,810
It really hurts to think of him with all
those other women.
315
00:30:19,910 --> 00:30:21,730
Well, let's toast to all those other
people.
316
00:30:22,150 --> 00:30:23,390
The ones who are happy now.
317
00:30:24,350 --> 00:30:28,950
Who found love on the job, or who are
about to get a modeling contract, or
318
00:30:28,950 --> 00:30:29,950
whatever.
319
00:30:30,550 --> 00:30:31,610
To the happy ones.
320
00:30:31,970 --> 00:30:34,050
May we soon join their ranks.
23526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.