Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:07,930
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
2
00:00:08,750 --> 00:00:12,510
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
3
00:00:19,450 --> 00:00:20,030
I'll
4
00:00:20,030 --> 00:00:29,950
be
5
00:00:29,950 --> 00:00:33,070
free when you want me. I'll be ready.
6
00:00:33,960 --> 00:00:37,400
I'll be ready when you call me. I'll be
ready.
7
00:00:38,200 --> 00:00:40,060
You know I'm ready for you.
8
00:00:40,620 --> 00:00:42,080
I'll be ready.
9
00:00:48,480 --> 00:00:50,120
Penne alla raviata.
10
00:00:50,600 --> 00:00:52,720
My mother's recipe from the old country.
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
Where's that?
12
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
Ames, Iowa.
13
00:00:56,080 --> 00:00:58,660
Actually, the recipe's from a gourmet
website.
14
00:00:59,220 --> 00:01:02,440
My mother thinks Italian cuisine comes
fresh out of a can.
15
00:01:03,130 --> 00:01:04,430
Yeah, it smells terrific.
16
00:01:04,790 --> 00:01:07,970
You know, great writer, great cook.
17
00:01:08,590 --> 00:01:10,210
Can I pick my employees or what?
18
00:01:11,110 --> 00:01:12,110
About that.
19
00:01:12,650 --> 00:01:13,650
Yeah?
20
00:01:14,850 --> 00:01:17,070
Is that all I am to you, an employee?
21
00:01:18,370 --> 00:01:19,730
I should have said contractor.
22
00:01:20,990 --> 00:01:21,990
I'm joking.
23
00:01:22,330 --> 00:01:24,330
I just wish sometimes it could be more.
24
00:01:24,530 --> 00:01:25,530
What, a relationship?
25
00:01:25,830 --> 00:01:28,350
No, our relationship's perfect the way
it is.
26
00:01:29,050 --> 00:01:30,050
I'm at the job.
27
00:01:30,720 --> 00:01:34,520
I've been flying freelance so long that
I'm tired of having nowhere to land.
28
00:01:36,140 --> 00:01:37,680
I want an office to go to.
29
00:01:38,580 --> 00:01:45,340
I want a regular paycheck, a 401k, six
days so I can go shopping to
30
00:01:45,340 --> 00:01:50,780
sales, co -workers so I can bitch about
a bear of a boss.
31
00:01:51,020 --> 00:01:53,420
Hey. Kidding. About the last part.
32
00:01:54,240 --> 00:01:57,640
Well, Marilyn, I didn't get to where I
am.
33
00:01:57,950 --> 00:02:00,070
By hiring anything but the best and the
brightest of editors.
34
00:02:01,110 --> 00:02:05,150
I need someone with a keen eye and a
sharky sense of who's on top and who's
35
00:02:05,150 --> 00:02:06,150
the way out.
36
00:02:06,590 --> 00:02:11,310
I need someone who can spot the hottest
new designers and trends.
37
00:02:12,110 --> 00:02:14,250
Oh, sorry I said anything.
38
00:02:15,030 --> 00:02:17,070
Sweetheart, you are the best.
39
00:02:17,870 --> 00:02:18,869
Come on.
40
00:02:18,870 --> 00:02:20,750
Why didn't you tell me you wanted to
work full -time?
41
00:02:21,050 --> 00:02:22,590
I thought you liked being freelance.
42
00:02:23,170 --> 00:02:26,230
You mean... Yeah, I'm offering you a
full -time position.
43
00:02:27,090 --> 00:02:29,900
Oh. Well, don't I feel like the perfect
moron?
44
00:02:30,540 --> 00:02:32,560
Phoebe Lawrence loved Lacey's wine.
45
00:02:32,820 --> 00:02:35,820
I expect huge things from it. You mean
I'm employed?
46
00:02:36,340 --> 00:02:41,320
Yeah. With benefits? Well, as long as
you don't gossip about me to other
47
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
employees.
48
00:02:43,800 --> 00:02:46,800
Well, let's give them something to
gossip about.
49
00:02:49,640 --> 00:02:51,280
I'll reheat the pasta later.
50
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
No.
51
00:06:26,570 --> 00:06:28,210
Of course my husband wanted to run the
company.
52
00:06:28,470 --> 00:06:30,910
Like all real men, he was ambitious.
53
00:06:32,150 --> 00:06:33,290
Ambitious enough to kill?
54
00:06:33,550 --> 00:06:35,010
He would never dream of killing anyone.
55
00:06:35,670 --> 00:06:38,090
Besides, Duncan's wife found out he was
having an affair.
56
00:06:38,630 --> 00:06:40,410
Wanted to ask her where she was the
night of the murder.
57
00:06:40,990 --> 00:06:44,250
Are you insinuating she might have had
something to do with his death?
58
00:06:44,590 --> 00:06:45,870
I'm not insinuating anything.
59
00:06:46,170 --> 00:06:47,850
I know for a fact she killed him.
60
00:06:49,130 --> 00:06:50,130
Thank you.
61
00:06:52,570 --> 00:06:55,350
It's not in the script. I'm thanking you
for your audition.
62
00:06:55,710 --> 00:06:58,660
Oh. Sorry, I was really into it. You're
new to acting?
63
00:06:59,080 --> 00:07:01,440
Sort of, but I'm very dedicated.
64
00:07:02,220 --> 00:07:04,380
Imagine that, an actress who wants to
act.
65
00:07:05,760 --> 00:07:08,420
Um, thank you, Miss... Caldwell.
66
00:07:08,800 --> 00:07:10,060
Vanessa Caldwell.
67
00:07:26,160 --> 00:07:27,760
Shut up, Josie. I can hear you laughing.
68
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Name,
69
00:07:44,100 --> 00:07:45,059
please?
70
00:07:45,060 --> 00:07:46,080
Samantha Gunderson.
71
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
Go ahead, Samantha.
72
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
Whenever you're ready.
73
00:08:01,410 --> 00:08:02,350
Of
74
00:08:02,350 --> 00:08:15,190
course
75
00:08:15,190 --> 00:08:20,290
my husband wanted to run the company.
76
00:08:20,730 --> 00:08:25,170
Like all real men, he's ambitious.
77
00:08:26,700 --> 00:08:27,700
Thank you.
78
00:08:42,780 --> 00:08:49,740
Oh, baby, I'm fearless and I'm jobless,
but at
79
00:08:49,740 --> 00:08:52,400
least I'm not leaving alone.
80
00:08:56,840 --> 00:08:58,480
A stomach full of booze.
81
00:08:58,980 --> 00:09:03,260
My only friend of love while I'm singing
the blues.
82
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
Who is it?
83
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
It's me.
84
00:09:08,160 --> 00:09:11,580
Joanne? Oh, hold on. Let me just put on
some clothes.
85
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
What?
86
00:09:13,340 --> 00:09:15,220
Who cares? Just let me in.
87
00:09:20,040 --> 00:09:21,420
Come on in. The door's open.
88
00:09:27,349 --> 00:09:28,349
Playing with yourself?
89
00:09:28,910 --> 00:09:30,070
No, just practicing.
90
00:09:30,770 --> 00:09:31,770
Practicing playing with yourself?
91
00:09:31,930 --> 00:09:33,130
Would have thought you had that down.
92
00:09:33,910 --> 00:09:34,910
This is a surprise.
93
00:09:35,890 --> 00:09:38,050
Really glad to see you, though. Oh, you
are!
94
00:09:38,770 --> 00:09:42,550
As long as you're here, might as well
play you a song. Yeah, play me the one
95
00:09:42,550 --> 00:09:45,470
about the guy who tells this girl he's
going to help her get started in her
96
00:09:45,470 --> 00:09:48,550
modeling career and then never follows
through. I really love that one. Makes
97
00:09:48,550 --> 00:09:49,550
cry.
98
00:09:50,670 --> 00:09:53,370
Let me see if I can remember how that
was. Yeah, change my mind. Sing me a new
99
00:09:53,370 --> 00:09:54,850
one. Whoa, whoa, whoa.
100
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
I promise.
101
00:09:56,680 --> 00:09:58,120
I'll talk to Lacey, I promise.
102
00:09:58,620 --> 00:10:00,900
I'm not asking for anything that you
didn't offer.
103
00:10:01,500 --> 00:10:03,660
Jeez, you scared the shit out of me.
104
00:10:03,980 --> 00:10:05,980
You care more about that thing than you
do me.
105
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
Duh.
106
00:10:08,480 --> 00:10:10,540
You probably only offered so you'd get
me into bed.
107
00:10:10,820 --> 00:10:13,560
You don't even think I'm pretty enough
to be a real model, do you? What? That's
108
00:10:13,560 --> 00:10:15,960
whack. You're pretty enough to do
anything you want.
109
00:10:16,460 --> 00:10:20,380
Well, that involves being pretty,
because you probably won't be designing
110
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
rocket or anything.
111
00:10:23,620 --> 00:10:24,620
I'm just keeping it real.
112
00:10:26,600 --> 00:10:28,220
And why haven't you done anything to
help me?
113
00:10:28,980 --> 00:10:31,720
To be honest, you've flipped my mind.
114
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
Great, thanks. That makes me feel real
special.
115
00:10:35,220 --> 00:10:39,560
I've been really stressed out lately,
and I'm low on cash.
116
00:10:40,880 --> 00:10:43,240
I guess I've only been thinking about
myself. Yeah, you sure have.
117
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
I'm sorry.
118
00:10:46,560 --> 00:10:47,800
I love kissing makeup.
119
00:10:56,590 --> 00:11:02,030
What, my hands cold? No, you said let's
kiss, not let's fuck our brains out and
120
00:11:02,030 --> 00:11:02,949
make up.
121
00:11:02,950 --> 00:11:05,970
I misspoke. I meant let's fuck our
brains out.
122
00:11:07,370 --> 00:11:08,910
Yeah, I can't stay pissed at you.
123
00:11:12,050 --> 00:11:13,250
You know you can't.
124
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
It's that easy?
125
00:11:25,030 --> 00:11:26,130
I have to work for it.
126
00:12:08,560 --> 00:12:10,260
Whoa, whoa, whoa. Take it easy.
127
00:12:54,480 --> 00:12:55,199
What's going on?
128
00:12:55,200 --> 00:12:56,200
Slow down.
129
00:12:57,260 --> 00:12:58,560
Actually, I like it. Keep going.
130
00:13:28,300 --> 00:13:29,300
Not that you care.
131
00:14:01,360 --> 00:14:02,820
I'm ready to come. I'm not ready.
132
00:14:03,100 --> 00:14:04,340
Slap me. I'm done.
133
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
I'm not ready.
134
00:14:11,900 --> 00:14:13,440
Okay, whatever you say.
135
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
Can I come in?
136
00:14:46,349 --> 00:14:48,090
You. What are you still doing here?
137
00:14:48,590 --> 00:14:52,190
I'm... I'm sorry. I just... I wanted to
see how good the other actors were.
138
00:14:52,490 --> 00:14:53,490
It sucks.
139
00:14:54,010 --> 00:14:55,010
Oh.
140
00:14:55,610 --> 00:14:57,090
Did I... No.
141
00:14:57,950 --> 00:14:58,950
You were good.
142
00:14:59,050 --> 00:15:00,050
You've got talent.
143
00:15:00,930 --> 00:15:04,570
Obviously, you're very dedicated. You
wouldn't be hiding back here spying on
144
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
competition.
145
00:15:05,670 --> 00:15:07,910
Wait. So... So, I was good?
146
00:15:08,350 --> 00:15:10,470
Very. I put you down on the callback
list.
147
00:15:11,470 --> 00:15:14,270
Oh, my God. Thank you. Thank you so
much.
148
00:15:17,070 --> 00:15:18,730
Do you want to go have a coffee, miss?
149
00:15:19,290 --> 00:15:20,410
Caldwell. Vanessa.
150
00:15:21,010 --> 00:15:25,070
Caldwell. I'd like to ask you what ideas
you might have for your character.
151
00:15:26,490 --> 00:15:32,510
I'd love to, but my friend is in town
from Seattle, and I've already kept her
152
00:15:32,510 --> 00:15:35,650
waiting, so can we do it another time?
153
00:15:37,290 --> 00:15:38,290
Possibly.
154
00:15:39,270 --> 00:15:41,530
Okay. Sorry, but I really gotta go.
155
00:15:43,130 --> 00:15:44,130
Have a nice time.
156
00:15:46,540 --> 00:15:47,960
Good for you, Miss Caldwell.
157
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
It's late.
158
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
I'm going to hit it.
159
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
Yeah, me too.
160
00:16:09,600 --> 00:16:10,780
Take the day off tomorrow.
161
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Both of you.
162
00:16:13,220 --> 00:16:14,400
Are you okay, Lacey?
163
00:16:17,260 --> 00:16:19,240
I've already used all of Maryland's
loan.
164
00:16:21,320 --> 00:16:23,080
How can I ask people to work on faith?
165
00:16:24,300 --> 00:16:26,120
I don't even know if I have faith
myself.
166
00:16:29,280 --> 00:16:31,000
Siri's the guy if you need to look for
other jobs.
167
00:16:32,800 --> 00:16:36,440
I really appreciate your loyalty, but I
think we're at the end of the road.
168
00:16:39,700 --> 00:16:40,800
I'm going to go for a walk.
169
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
Eat some air.
170
00:16:49,640 --> 00:16:51,320
But I don't want another job.
171
00:16:52,060 --> 00:16:54,020
I want to keep designing shorts.
172
00:16:54,660 --> 00:16:55,660
I know.
173
00:16:56,800 --> 00:16:57,960
My poor Jeffrey.
174
00:17:19,310 --> 00:17:25,410
lacy or no more sex i'm lacy what was
that
175
00:17:25,410 --> 00:17:32,230
joanne i'm joanne actually we met once
uh uh after the
176
00:17:32,230 --> 00:17:39,170
fire i i guess you're a little
distracted sorry so you model me
177
00:17:39,170 --> 00:17:43,410
no uh well not yet i hope to be though
someday
178
00:17:45,230 --> 00:17:46,650
You should have Cody bring you by
sometime.
179
00:17:46,910 --> 00:17:48,950
We'll take some test shots and see how
you photograph. Really?
180
00:17:50,110 --> 00:17:51,150
That'd be great.
181
00:17:53,970 --> 00:17:56,230
Thank you. Thanks.
182
00:18:01,430 --> 00:18:05,370
Who is it?
183
00:18:05,770 --> 00:18:07,790
It's your sister. Put your clothes back
on.
184
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
Hey, sister.
185
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
Don't you mean pimp?
186
00:18:17,320 --> 00:18:18,360
You heard that, huh?
187
00:18:19,960 --> 00:18:20,380
You
188
00:18:20,380 --> 00:18:27,720
really
189
00:18:27,720 --> 00:18:28,940
need to fix this place up.
190
00:18:29,680 --> 00:18:30,659
I know.
191
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
What are you doing here?
192
00:18:32,280 --> 00:18:33,460
Thought you were afraid of rats.
193
00:18:34,440 --> 00:18:35,600
Do you have a minute to talk?
194
00:18:36,040 --> 00:18:37,340
Sure. You want a beer?
195
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
Do you have a glass?
196
00:18:39,800 --> 00:18:40,860
I'll drink it out of the bottle.
197
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
What's up?
198
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
I'm depressed.
199
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Why?
200
00:18:54,940 --> 00:18:56,240
You're asking me why?
201
00:18:56,740 --> 00:18:58,280
That was a good follow -up question.
202
00:19:00,120 --> 00:19:02,960
My lingerie line is in the shitter.
203
00:19:03,800 --> 00:19:07,320
My romantic life is complicated, to say
the least.
204
00:19:08,320 --> 00:19:12,640
Two guys on the line, most people
wouldn't think they had a problem. More
205
00:19:12,640 --> 00:19:15,060
bounty of bootay.
206
00:19:16,680 --> 00:19:17,740
They're both really great.
207
00:19:18,560 --> 00:19:21,960
But I can't imagine myself staying up
nights wondering if Rick's going to come
208
00:19:21,960 --> 00:19:22,899
home alive.
209
00:19:22,900 --> 00:19:27,640
Yeah. And then on the other hand, if I
was to get serious with Jason, I'd
210
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
if he'd come home at all.
211
00:19:29,400 --> 00:19:31,740
Yeah, he's not really a one -woman man.
212
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
Tell me about it.
213
00:19:33,420 --> 00:19:34,620
What? Did something happen?
214
00:19:35,500 --> 00:19:37,940
I thought you two were cool seeing other
people.
215
00:19:38,360 --> 00:19:42,820
What made it tolerable, at least for me,
was the understanding that we'd be
216
00:19:42,820 --> 00:19:45,800
discreet. That we wouldn't be in each
other's faces about it.
217
00:19:46,060 --> 00:19:47,860
He blew that out of the water when he
slept with Vanessa.
218
00:19:49,140 --> 00:19:50,140
Banged Vanessa.
219
00:19:51,320 --> 00:19:52,920
Way too close to home for me.
220
00:19:53,540 --> 00:19:54,540
I hear you.
221
00:19:55,880 --> 00:19:57,000
I had bigger problems.
222
00:19:57,720 --> 00:19:59,260
Had to keep a roof over my head.
223
00:20:00,060 --> 00:20:01,740
I wish there was something I could do to
help.
224
00:20:05,140 --> 00:20:06,140
No,
225
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
there isn't.
226
00:20:08,380 --> 00:20:09,420
Cracking me up helped.
227
00:20:09,720 --> 00:20:10,800
You know what I do when I'm depressed?
228
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
What? I party.
229
00:20:13,020 --> 00:20:14,220
Isn't that what we're doing right now?
230
00:20:14,600 --> 00:20:15,620
No, I mean a real party.
231
00:20:15,880 --> 00:20:18,040
What do people do when someone dies?
232
00:20:18,940 --> 00:20:20,940
First they cry, but then they party.
233
00:20:21,780 --> 00:20:23,140
You ever been to an Irish wake?
234
00:20:24,020 --> 00:20:26,840
It's a sure cure for the dead person's
blues.
235
00:20:27,300 --> 00:20:29,020
I can't afford the refreshments.
236
00:20:29,540 --> 00:20:31,080
I'm a little old for BYOB.
237
00:20:31,420 --> 00:20:34,420
You could give away last year's lingerie
samples as party favors.
238
00:20:35,140 --> 00:20:36,560
That wouldn't cost you a thing.
239
00:20:39,140 --> 00:20:41,280
Cody, you just gave me a great idea.
240
00:20:42,260 --> 00:20:44,020
I could have a lingerie party.
241
00:20:44,460 --> 00:20:45,680
Like Tupperware, but with underwear.
242
00:20:46,280 --> 00:20:50,500
I could sell last year's samples for
money, and maybe even enough to complete
243
00:20:50,500 --> 00:20:51,239
the collection.
244
00:20:51,240 --> 00:20:52,660
Yeah, that's what I meant.
245
00:20:53,160 --> 00:20:54,820
Am I brilliant or what?
246
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
Totally.
247
00:20:56,740 --> 00:20:57,740
Shit.
248
00:20:58,260 --> 00:21:00,340
I'd have to pay the models. I don't have
enough money.
249
00:21:00,680 --> 00:21:04,600
Pay for them. Dude, between me and Russ,
we have like five hot babes. I'll do it
250
00:21:04,600 --> 00:21:05,319
for free.
251
00:21:05,320 --> 00:21:08,800
Just gotta tell them it's an internship
or something.
252
00:21:09,140 --> 00:21:12,080
Another great idea from my brilliant
little brother.
253
00:21:13,200 --> 00:21:14,320
You're embarrassing me.
254
00:21:14,740 --> 00:21:15,740
Sorry.
255
00:21:17,240 --> 00:21:18,360
Thanks for the talk.
256
00:21:18,660 --> 00:21:19,660
Anytime.
257
00:21:19,740 --> 00:21:21,720
You really helped me. Get out of here.
258
00:21:23,620 --> 00:21:26,040
Yeah, she did tell me for late.
259
00:21:27,360 --> 00:21:28,560
Little brother rules.
260
00:21:36,700 --> 00:21:37,700
Ta -da!
261
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Wow.
262
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
It's great.
263
00:21:41,450 --> 00:21:42,810
It's like a dream studio.
264
00:21:43,610 --> 00:21:44,610
Isn't it?
265
00:21:44,830 --> 00:21:48,610
Yeah. It makes our place in Seattle look
like a garage apartment.
266
00:21:48,970 --> 00:21:50,110
Huh? It wasn't that bad.
267
00:21:50,350 --> 00:21:51,570
Do you miss it at all?
268
00:21:52,890 --> 00:21:54,010
Do you want something to drink?
269
00:21:54,330 --> 00:21:56,190
I have some wine over in the fridge.
270
00:22:01,450 --> 00:22:03,230
So, who's the eye candy?
271
00:22:03,690 --> 00:22:04,690
Huh?
272
00:22:05,070 --> 00:22:06,630
Oh, just the model.
273
00:22:09,570 --> 00:22:10,570
Yeah.
274
00:22:11,340 --> 00:22:16,040
The model, eh? They're in and out of
here all the time. Half -dressed? When
275
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
they're even dressed at all.
276
00:22:18,500 --> 00:22:20,900
Jesus, why'd I even come out here?
277
00:22:22,160 --> 00:22:24,960
I can't compete with a parade of nude
hotties.
278
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
You don't have to.
279
00:22:27,040 --> 00:22:28,620
You know I think you're gorgeous.
280
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Not enough.
281
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
Obviously.
282
00:22:32,200 --> 00:22:35,740
Josie, my moving here has nothing to do
with us.
283
00:22:37,180 --> 00:22:38,860
Okay, it has a little to do with us.
284
00:22:41,640 --> 00:22:43,940
I felt hemmed in.
285
00:22:44,780 --> 00:22:49,300
Ouch. You knew how much I wanted to be
an actress, and you just kept pushing it
286
00:22:49,300 --> 00:22:51,760
down. Pipe dream. It's not a pipe dream.
287
00:22:52,060 --> 00:22:53,060
It's serious.
288
00:22:53,940 --> 00:22:56,160
I just had an audition, and the director
gave me a callback.
289
00:22:57,200 --> 00:22:59,460
Really? For what?
290
00:23:00,640 --> 00:23:03,480
It's this updated Macbeth set in New
Jersey.
291
00:23:03,760 --> 00:23:04,940
It's kind of a...
292
00:23:06,810 --> 00:23:10,430
Sopranos meet Shakespeare sort of thing.
And you would play?
293
00:23:10,670 --> 00:23:13,510
I'd play Angie, so, a .k .a. Lady
Macbeth.
294
00:23:13,850 --> 00:23:16,690
So the director called and asked you
back, huh?
295
00:23:18,010 --> 00:23:22,970
No, well, he caught me watching the
other auditions from the hallway.
296
00:23:24,970 --> 00:23:26,290
Real classy, huh?
297
00:23:26,770 --> 00:23:28,950
Well, he didn't seem to mind.
298
00:23:29,670 --> 00:23:34,210
He told me I was talented, and then he
asked me out for a cup of coffee.
299
00:23:34,550 --> 00:23:35,550
Oh.
300
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
Yeah.
301
00:23:37,900 --> 00:23:40,500
I knew I shouldn't have gotten involved
with a bisexual.
302
00:23:41,340 --> 00:23:45,220
I told him my girlfriend was in town, so
I couldn't go.
303
00:23:46,120 --> 00:23:47,980
He told me he respected my priorities.
304
00:23:48,640 --> 00:23:50,600
He has the whole show to get in your
pants.
305
00:23:51,040 --> 00:23:52,840
God, I didn't even get Kathy in.
306
00:23:54,060 --> 00:23:57,220
Junkie, did you come all the way down
here just to get jealous?
307
00:23:57,800 --> 00:23:59,600
Or can we have a nice time?
308
00:24:00,800 --> 00:24:03,260
I came out here to try and get you to
come back.
309
00:24:04,280 --> 00:24:06,160
Obviously, it's a wasted trip.
310
00:24:07,400 --> 00:24:11,760
I thought you'd be lost and lonely, not
riding high.
311
00:24:14,200 --> 00:24:16,740
But I'm happy for you.
312
00:24:17,860 --> 00:24:18,860
I am.
313
00:24:19,400 --> 00:24:20,480
Let's pick a view.
314
00:24:20,900 --> 00:24:22,580
Yeah, well, it's a total lie.
315
00:24:23,180 --> 00:24:25,120
I wish you were freaking miserable.
316
00:24:35,500 --> 00:24:37,100
Josie, I'm staying put.
317
00:24:41,020 --> 00:24:47,300
But, since you're here, can we still
have a nice time?
318
00:24:49,580 --> 00:24:50,680
Where's your roommate?
319
00:24:52,040 --> 00:24:53,520
She's at a designer meeting.
23106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.