Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
lingerie s021
00:00:03,630 --> 00:00:07,270
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
2
00:00:08,050 --> 00:00:11,770
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
3
00:00:16,930 --> 00:00:18,750
You do what I do.
4
00:00:28,490 --> 00:00:32,250
I'll be free when you want me. I'll be
ready.
5
00:00:46,749 --> 00:00:47,749
Sorry, baby.
6
00:00:48,510 --> 00:00:50,550
I love modeling for you.
7
00:00:51,790 --> 00:00:55,690
Pictures are like a forklift. And the
space is almost better than the picture.
8
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
Better than the pain.
9
00:03:40,170 --> 00:03:41,350
I feel so special.
10
00:04:02,490 --> 00:04:03,490
Huh?
11
00:04:03,750 --> 00:04:04,750
What?
12
00:04:06,910 --> 00:04:07,930
That's Vanessa's.
13
00:04:08,170 --> 00:04:09,470
Just let her get a voicemail.
14
00:04:10,080 --> 00:04:12,120
But why would Jason be calling her?
15
00:04:12,980 --> 00:04:13,980
It's Jason.
16
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
Answer it.
17
00:04:15,280 --> 00:04:18,320
You just said not to. Answer it. No,
wait. Give it to me.
18
00:04:19,040 --> 00:04:20,700
No, no, no. I don't think that's a good
idea.
19
00:04:20,980 --> 00:04:22,600
Hey, Jason. It's Jeffrey.
20
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
I know.
21
00:04:24,180 --> 00:04:27,140
Um, no. I think she's in the shower or
something.
22
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Hello, Jason.
23
00:04:29,820 --> 00:04:30,820
Lacey?
24
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Lee?
25
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
Is that you?
26
00:04:34,560 --> 00:04:37,360
Surprised? I am. I was calling Vanessa.
27
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
What's up?
28
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
Why don't you tell me?
29
00:04:41,680 --> 00:04:42,860
Why don't I tell you what?
30
00:04:44,080 --> 00:04:45,940
What are you, her social secretary?
31
00:04:46,540 --> 00:04:48,360
I was calling to tell her about the
proofs from her shoot.
32
00:04:48,840 --> 00:04:50,500
How naive do you think I am?
33
00:04:51,020 --> 00:04:52,300
You slept with her, didn't you?
34
00:04:52,980 --> 00:04:53,819
Admit it.
35
00:04:53,820 --> 00:04:57,480
Well, what do you care? You've been so
busy with your firemen that I'm
36
00:04:57,480 --> 00:04:58,540
you didn't even notice what I'm doing.
37
00:04:59,200 --> 00:05:00,480
Don't try to turn this on me.
38
00:05:00,980 --> 00:05:02,400
Rick has nothing to do with this.
39
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Oh, no.
40
00:05:04,960 --> 00:05:07,300
I've seen the way you are around here.
I've seen the way you look at it.
41
00:05:10,250 --> 00:05:11,930
it's within the boundaries of our
agreement.
42
00:05:12,370 --> 00:05:15,270
Our agreement was that we weren't going
to sleep with each other's friend.
43
00:05:15,990 --> 00:05:17,670
Oh, come on, Lacey.
44
00:05:18,090 --> 00:05:19,290
Vanessa's your friend, really?
45
00:05:19,570 --> 00:05:22,410
You hardly ever see her. She's much
closer to me than she is to you.
46
00:05:23,350 --> 00:05:24,910
You are sleeping with her.
47
00:05:25,810 --> 00:05:27,250
And you're sleeping with Rick.
48
00:05:27,990 --> 00:05:29,670
There, true sound. Are you happy?
49
00:05:30,330 --> 00:05:32,630
Happy? No, I'm not happy.
50
00:05:33,050 --> 00:05:36,250
How did I ever let you talk me into this
stupid open relationship?
51
00:05:40,720 --> 00:05:42,580
It's not the open relationship with your
idea.
52
00:05:43,080 --> 00:05:44,840
I had nothing to do with it, sweetheart.
53
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
Hello,
54
00:05:48,700 --> 00:05:50,440
Jeffrey. Hey, Lacey.
55
00:05:55,460 --> 00:05:56,640
Who bit her in the ass?
56
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Jason called.
57
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Girlfriend problem?
58
00:06:14,720 --> 00:06:16,760
Just someone I work with.
59
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
Right.
60
00:06:19,080 --> 00:06:20,620
Sounding like girlfriend problems to me.
61
00:06:21,460 --> 00:06:22,900
Jealousy rearing its ugly head.
62
00:06:24,280 --> 00:06:25,980
Do I look like the jealous type?
63
00:06:27,420 --> 00:06:28,500
No such thing.
64
00:06:28,820 --> 00:06:30,400
Jealousy comes in all shapes and forms.
65
00:06:31,060 --> 00:06:32,039
Look it up.
66
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
Yeah, yeah.
67
00:06:34,360 --> 00:06:36,940
Sure you don't want me to come back
after my meeting and spend the night?
68
00:06:40,240 --> 00:06:42,180
I have too much work to take care of in
the morning.
69
00:06:43,480 --> 00:06:47,700
And with you beside me, I might not get
any sleep.
70
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Calling it tomorrow?
71
00:06:52,140 --> 00:06:54,980
Maybe we can squeeze in another photo
shoot.
72
00:06:55,660 --> 00:06:57,940
Maybe next time we can fuck on the bike?
73
00:06:59,000 --> 00:07:00,020
Call me. Ciao.
74
00:07:15,700 --> 00:07:17,540
Shit. I am jealous.
75
00:07:38,880 --> 00:07:42,080
So, what's your next article?
76
00:07:44,010 --> 00:07:45,190
That's what you're thinking about?
77
00:07:45,430 --> 00:07:46,790
I'm climaxing in your face?
78
00:07:47,070 --> 00:07:48,850
I'm a workaholic. I'm sorry.
79
00:07:49,590 --> 00:07:53,670
I want to write about that scumbag Ian
who stole Lacey's designs.
80
00:07:54,830 --> 00:07:57,990
I want to expose him to the whole
fashion world for the fraud he is.
81
00:07:58,610 --> 00:08:01,990
I wouldn't. You might expose yourself to
libel charges.
82
00:08:03,290 --> 00:08:05,290
It's not libel if it's based on the
truth.
83
00:08:05,810 --> 00:08:07,030
Can you prove he took them?
84
00:08:07,950 --> 00:08:11,770
Well, not in a court of law, but I know
he did.
85
00:08:13,020 --> 00:08:17,440
Court of law is just what you may see if
you can't substantiate your accusation.
86
00:08:17,780 --> 00:08:18,780
I'll get proof.
87
00:08:20,560 --> 00:08:22,760
You're taking a huge risk.
88
00:08:24,580 --> 00:08:26,760
It's going to ruin Lacey.
89
00:08:27,260 --> 00:08:28,260
She's desperate.
90
00:08:29,060 --> 00:08:31,960
I lend her money, and I'm sure it's all
gone.
91
00:08:33,020 --> 00:08:37,320
If you make her to the market first,
with her designs, she'll be finished.
92
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
That's unfortunate.
93
00:08:39,280 --> 00:08:40,299
She's a real comer.
94
00:08:43,850 --> 00:08:48,510
Well, do you think you might know
someone who might be interested in
95
00:08:48,510 --> 00:08:51,090
in some cutting -edge couture?
96
00:08:51,590 --> 00:08:54,150
Hmm. Let me think on that one.
97
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
I might.
98
00:08:57,170 --> 00:09:01,070
Thank you. Can you think on it and make
love at the same time?
99
00:09:01,610 --> 00:09:05,630
Well, I have just proven I'm a master
multitasker now, haven't I?
100
00:09:49,979 --> 00:09:52,780
Jason really said that? Yeah, he just
blurted it out.
101
00:09:52,980 --> 00:09:54,720
So you're sleeping with Rick, happy now?
102
00:09:54,940 --> 00:09:56,980
Like our relationship's some kind of tit
-for -tat.
103
00:09:57,460 --> 00:09:59,560
So you really are sleeping with Rick.
104
00:10:00,320 --> 00:10:01,740
What's that got to do with anything?
105
00:10:02,180 --> 00:10:03,900
I don't know. I think he's playing you.
106
00:10:04,180 --> 00:10:07,100
He's pretending to sleep with your
roommate to make you jealous.
107
00:10:07,640 --> 00:10:09,260
Your roommate? That's harsh.
108
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
He's not pretending.
109
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
He's not that clever.
110
00:10:16,680 --> 00:10:20,160
My boyfriend lived with me for six
months, and I didn't find out until
111
00:10:20,160 --> 00:10:23,260
broke up that he was sleeping with my
roommate the whole time. And believe me,
112
00:10:23,340 --> 00:10:24,480
he wasn't that clever either.
113
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
Ouch!
114
00:10:26,940 --> 00:10:30,080
This bustier wasn't so tight on you
yesterday. Did you gain some weight?
115
00:10:31,640 --> 00:10:33,500
Faith, Jason's a guy.
116
00:10:34,120 --> 00:10:35,420
They're all dogs.
117
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
They are.
118
00:10:41,380 --> 00:10:42,820
Let's have girl talk for one day.
119
00:10:43,760 --> 00:10:46,000
And we're discussing relationships or
dating.
120
00:10:47,689 --> 00:10:48,689
Agreed? Agreed.
121
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
Ouch!
122
00:10:54,970 --> 00:10:55,970
Agreed!
123
00:10:56,550 --> 00:10:58,590
Nothing tastes as good as skinny feels.
124
00:10:58,890 --> 00:11:01,330
Remember that next time you think about
having seconds.
125
00:11:01,810 --> 00:11:02,850
That should shut her up.
126
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Lacey Summers?
127
00:11:12,250 --> 00:11:14,250
Hey, Stephanie. It's Doug from Glamour.
How you doing?
128
00:11:14,730 --> 00:11:17,170
Oh, hey, Doug. What a pleasant surprise.
129
00:11:17,970 --> 00:11:18,909
I'm well.
130
00:11:18,910 --> 00:11:19,910
How are you?
131
00:11:20,370 --> 00:11:21,750
I'm good, thanks. So what's up?
132
00:11:22,990 --> 00:11:27,710
Nothing. I was actually hoping we could
finalize the situation about the models
133
00:11:27,710 --> 00:11:29,570
or spring lines coming out really soon.
134
00:11:30,530 --> 00:11:31,530
Okay.
135
00:11:32,410 --> 00:11:34,510
Well, we should do it in person.
136
00:11:35,370 --> 00:11:36,590
Sounds like quite the offer.
137
00:11:36,950 --> 00:11:41,230
You should go out with me tonight. We
can talk shop, finalize the arrangements
138
00:11:41,230 --> 00:11:42,230
with the models.
139
00:11:42,700 --> 00:11:43,780
I'll pick up the tab.
140
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
No, you won't.
141
00:11:47,700 --> 00:11:49,820
Yeah, it'd be good to finally meet you
after all our phone conversations.
142
00:11:50,660 --> 00:11:54,960
How about the restaurant school over on
10th Street? See you around 6 .30?
143
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
That sounds great.
144
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
I'll see you tonight.
145
00:11:58,480 --> 00:12:02,900
Great. And whining and dining an agent
on our tab is not exactly helping our
146
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
financial crisis.
147
00:12:04,060 --> 00:12:07,940
Oh, are you kidding me? Doug would never
let me pay. I read him as your typical
148
00:12:07,940 --> 00:12:11,780
alpha male, and he would never let a
little female such as myself pick up the
149
00:12:11,780 --> 00:12:14,990
tab. And hopefully I'll get us some
models on spec.
150
00:12:15,410 --> 00:12:17,030
I'm sure you'll find a way.
151
00:12:27,030 --> 00:12:28,290
These look pretty good.
152
00:12:31,250 --> 00:12:32,710
I like the subject matter.
153
00:12:35,510 --> 00:12:36,510
How's the acting going?
154
00:12:37,210 --> 00:12:41,650
Good. I have an audition tomorrow for
the so -called sunset place.
155
00:12:42,440 --> 00:12:43,059
Not bad.
156
00:12:43,060 --> 00:12:44,060
You ready for it?
157
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
I'm a little nervous.
158
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Don't be.
159
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Easy for you to say.
160
00:12:49,740 --> 00:12:53,160
You're not the one that has to pretend
that she's in love with the husband of
161
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
her heart donor.
162
00:12:55,240 --> 00:12:57,020
Good point. You'll do fine.
163
00:12:58,120 --> 00:13:01,500
Just channel your nervousness into the
character.
164
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
Do method acting.
165
00:13:03,460 --> 00:13:04,980
You know a lot about method acting?
166
00:13:05,400 --> 00:13:09,260
No. But I do know it's about remembering
emotions and...
167
00:13:09,530 --> 00:13:12,930
transferring those emotions into the
character you're playing within the
168
00:13:12,930 --> 00:13:13,930
of the scene.
169
00:13:14,230 --> 00:13:15,230
You've acted.
170
00:13:15,610 --> 00:13:21,890
No. But I sometimes use method on my
models to help them project a mood or
171
00:13:21,890 --> 00:13:23,130
particular feeling.
172
00:13:23,490 --> 00:13:29,810
So, if I were to remember the time that
we made love,
173
00:13:30,150 --> 00:13:34,110
would that make my audition seem more
real?
174
00:13:35,830 --> 00:13:36,830
I don't know.
175
00:13:38,920 --> 00:13:39,920
How did you feel?
176
00:13:41,180 --> 00:13:42,240
How did you feel?
177
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
I'm not sure.
178
00:13:53,600 --> 00:13:55,900
It's starting to come back.
179
00:14:16,110 --> 00:14:17,110
Oh, no.
180
00:18:34,840 --> 00:18:37,360
I didn't realize how badly you needed to
get out of the office.
181
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
You want some more wine?
182
00:18:39,780 --> 00:18:40,860
You trying to get me drunk?
183
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Me?
184
00:18:42,380 --> 00:18:43,780
No. No?
185
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Cheers.
186
00:18:54,740 --> 00:18:56,880
Listen, I can't promise anything.
187
00:18:57,390 --> 00:18:59,990
But maybe I can let you use some of our
newer models that are reduced rate.
188
00:19:00,470 --> 00:19:01,470
They could use the experience.
189
00:19:01,750 --> 00:19:02,750
That'd be great.
190
00:19:02,810 --> 00:19:04,270
You have a really nice smile, you know
that?
191
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
Thanks.
192
00:19:05,930 --> 00:19:09,210
You also have things about you that are
very nice.
193
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Thanks.
194
00:19:21,330 --> 00:19:24,410
So I'm practicing my toast in front of
the mirror, and then boom!
195
00:19:25,130 --> 00:19:26,430
Fucking sprinkler explodes!
196
00:19:27,080 --> 00:19:30,300
He was this black wet shit all over me.
I smelled like shit, too.
197
00:19:30,580 --> 00:19:33,720
You hung your tux on the hotel
sprinkler?
198
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Dude.
199
00:19:35,780 --> 00:19:38,260
Hotel charged me 500 bucks to clean up
the mess.
200
00:19:38,460 --> 00:19:40,000
I talked about trashed.
201
00:19:40,220 --> 00:19:41,440
Best man my ass.
202
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
Whoa.
203
00:19:46,280 --> 00:19:47,280
Look.
204
00:19:50,060 --> 00:19:52,360
There's Stephanie with another random
guy.
205
00:19:54,240 --> 00:19:55,620
Whoa, she really gets around.
206
00:19:55,980 --> 00:19:57,760
Yep. Like a rabbit.
207
00:19:58,740 --> 00:20:00,060
Come on, follow my lead.
208
00:20:00,500 --> 00:20:02,420
I bet she'll buy us a drink.
209
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
Sophia!
210
00:20:06,380 --> 00:20:08,400
I mean, Daphne.
211
00:20:08,740 --> 00:20:10,220
I thought that was you.
212
00:20:11,560 --> 00:20:13,920
Cody, you big kidder.
213
00:20:14,380 --> 00:20:15,620
How you guys doing?
214
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Oh, we're good.
215
00:20:18,720 --> 00:20:20,700
Great. Just great.
216
00:20:21,860 --> 00:20:22,860
Great?
217
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Doug.
218
00:20:26,170 --> 00:20:27,170
Ross.
219
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
Cody.
220
00:20:29,270 --> 00:20:30,970
Doug. What's up?
221
00:20:32,550 --> 00:20:33,550
Not your type.
222
00:20:36,430 --> 00:20:37,930
It is a very nice hat.
223
00:20:41,090 --> 00:20:44,530
So, cool running into you guys.
224
00:20:46,650 --> 00:20:49,710
Yeah, good running into the two of you
as well.
225
00:20:50,130 --> 00:20:51,810
Yeah, it's just great seeing you.
226
00:20:56,899 --> 00:20:58,960
Well, then, we better get going.
227
00:21:00,180 --> 00:21:01,180
Bye.
228
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
Nice meeting you guys.
229
00:21:03,780 --> 00:21:04,780
Pleasure's all yours.
230
00:21:06,200 --> 00:21:09,780
Wow, she really isn't into me, is she?
Not even remotely.
231
00:21:10,400 --> 00:21:12,420
No need for the video replay on that
one, Code.
232
00:21:18,580 --> 00:21:22,200
So, thank you so much for walking me
home. Yeah, no problem.
233
00:21:22,400 --> 00:21:24,780
I had a good time tonight, both
professionally and personally.
234
00:21:25,020 --> 00:21:26,020
So did I.
235
00:21:26,540 --> 00:21:29,460
And I'm so excited to tell Lacey all
about your office.
236
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
Okay, never mind.
237
00:21:38,440 --> 00:21:42,240
Do you want to maybe continue this
inside?
238
00:21:42,580 --> 00:21:43,580
I was hoping you would ask.
239
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
Everything alright?
240
00:25:45,920 --> 00:25:46,920
Yeah.
241
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
I'm fine.
242
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Lacey.
243
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
You're in love with her.
244
00:25:57,320 --> 00:25:58,320
Yeah.
245
00:25:58,560 --> 00:26:00,160
I think maybe I am.
246
00:26:01,620 --> 00:26:03,580
Took me long enough to realize it,
though.
247
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
Alright.
248
00:26:07,420 --> 00:26:08,420
Enough said.
249
00:26:08,740 --> 00:26:09,740
I'll go.
250
00:26:12,879 --> 00:26:13,879
Unfurl.
251
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
Don't be.
252
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Who knows?
253
00:26:17,720 --> 00:26:19,200
Maybe someday I'll fall in love too.
254
00:26:21,340 --> 00:26:22,820
I think you will.
255
00:26:23,920 --> 00:26:28,900
Just for the record, if I'd known you
still had feelings for her, I wouldn't
256
00:26:28,900 --> 00:26:29,900
have gotten involved.
257
00:26:31,040 --> 00:26:32,300
I thought you two were over.
258
00:26:35,900 --> 00:26:37,040
What makes you say that?
259
00:26:39,080 --> 00:26:42,160
Well, you're never around anymore,
and...
260
00:26:42,710 --> 00:26:43,950
Lacey's always hanging around with Rick.
261
00:26:46,270 --> 00:26:50,010
If you really love her, you need to let
her know.
262
00:26:52,750 --> 00:26:54,990
Anyway, this is my two cents.
263
00:26:56,710 --> 00:26:58,590
I better be getting out of here.
264
00:27:00,450 --> 00:27:03,110
I should be going, too. I have a meeting
on the other side of town.
265
00:27:05,510 --> 00:27:06,510
Want a shirt, Cap?
266
00:27:23,180 --> 00:27:24,660
I've got my side. Step, step.
267
00:27:26,780 --> 00:27:32,160
Stephen, my darling. I love you with
both my heart. Go get your side.
268
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
Jason.
269
00:27:37,320 --> 00:27:38,440
I'm glad I caught you.
270
00:27:39,100 --> 00:27:40,280
We really need to talk.
271
00:27:41,120 --> 00:27:43,380
All right.
272
00:27:44,140 --> 00:27:46,900
Look, we've always been straight with
each other, and that's why I showed up
273
00:27:46,900 --> 00:27:47,879
like this.
274
00:27:47,880 --> 00:27:50,420
I really didn't like our phone
conversation the other day.
275
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
Neither did I.
276
00:27:53,070 --> 00:27:55,610
I'm sorry. I had no right to say those
things.
277
00:27:56,110 --> 00:27:59,730
I was just... I was upset. I couldn't
believe you slept with Vanessa.
278
00:28:01,290 --> 00:28:04,690
But it's okay that you spend every spare
minute with Rick.
279
00:28:05,310 --> 00:28:08,730
Rick isn't in our close circle of
friends. I'm not throwing him in your
280
00:28:09,050 --> 00:28:10,210
What does that even mean?
281
00:28:11,270 --> 00:28:13,370
You have sex with a guy, but he's not a
friend.
282
00:28:14,570 --> 00:28:18,790
You're never going to introduce him to
anyone that knows me because they might
283
00:28:18,790 --> 00:28:20,030
be breaking some stupid rule?
284
00:28:20,350 --> 00:28:21,470
Rules aren't stupid.
285
00:28:21,960 --> 00:28:23,040
We have them for a reason.
286
00:28:23,260 --> 00:28:24,680
They are a stupid thing.
287
00:28:25,440 --> 00:28:28,660
They only work if you don't fall in love
with someone else.
288
00:28:30,500 --> 00:28:34,220
When I think of you and Rick, not the
sex I'm worried about.
289
00:28:35,860 --> 00:28:39,660
The fact that he's giving you something
that I don't.
290
00:28:40,100 --> 00:28:43,580
That maybe you're falling for.
291
00:28:44,580 --> 00:28:45,580
It hurts.
292
00:28:46,320 --> 00:28:49,320
It's something I have to tell you.
293
00:28:54,590 --> 00:28:55,850
There's nothing more to say.
294
00:28:57,830 --> 00:28:59,330
Lacey, wait, wait.
295
00:28:59,970 --> 00:29:00,970
Please wait.
296
00:29:02,030 --> 00:29:03,030
Goodbye, James.
21228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.