All language subtitles for lingerie_s01e01_picture_perfect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,980 You know what I feel. 2 00:00:09,500 --> 00:00:13,240 I'll be free when you want me. I'll be ready. 3 00:00:14,060 --> 00:00:17,720 I'll be free when you want me. I'll be ready. 4 00:00:36,800 --> 00:00:37,900 I'll be ready 5 00:01:13,710 --> 00:01:14,710 That's right. 6 00:01:17,210 --> 00:01:18,210 You're up. 7 00:01:20,670 --> 00:01:23,690 Give me a turn. 8 00:01:25,950 --> 00:01:26,950 Serious attitude. 9 00:01:27,150 --> 00:01:28,150 Sexy. 10 00:01:43,740 --> 00:01:46,540 Okay, now turn your head to the left. Just a sec. I want to throw a little 11 00:01:46,540 --> 00:01:47,760 shadow across your body. 12 00:01:48,120 --> 00:01:50,180 I'll save the high art for later, Jason. We're running late. 13 00:01:50,440 --> 00:01:52,400 How about we both stick to what we know best? 14 00:01:52,780 --> 00:01:53,780 Okay? 15 00:01:54,260 --> 00:01:55,980 Fine. Just be quick about it. Aren't I always? 16 00:01:57,100 --> 00:01:58,100 Fortunately, not always. 17 00:02:07,140 --> 00:02:08,139 Eyes front, cowboy. 18 00:02:11,510 --> 00:02:13,990 Cindy's freezing. Look at her. She's practically turning blue. 19 00:02:14,670 --> 00:02:16,650 That's a good thing we're shooting in black and white then, isn't it? 20 00:02:18,070 --> 00:02:20,010 Where's Cody? He's supposed to come by and fix the heater. 21 00:02:20,690 --> 00:02:24,650 Lacey, if you want something done, hire anyone but your brother to do it. 22 00:02:25,110 --> 00:02:26,230 Look at the bright side. 23 00:02:26,450 --> 00:02:28,610 A little nip in the air is a good thing for a lingerie shoot. 24 00:02:40,110 --> 00:02:42,030 I wanted to check in and see how it's going. 25 00:02:42,450 --> 00:02:44,490 Relax, we'll meet the deadline. Of course you will. 26 00:02:44,870 --> 00:02:45,870 See this page? 27 00:02:46,250 --> 00:02:47,490 So we're flowing with confidence. 28 00:02:47,790 --> 00:02:50,290 We'll be done by four, and we'll email you the selects by six. 29 00:02:50,650 --> 00:02:51,650 You mean five. 30 00:02:51,750 --> 00:02:53,990 I have to show them to the photo editor by 5 .30. 31 00:02:54,550 --> 00:02:55,810 The files are huge. 32 00:02:56,030 --> 00:02:57,370 I can't upload them that fast. 33 00:02:57,850 --> 00:03:00,250 Burn them on a disk and drag your bony ass over to his office. 34 00:03:01,590 --> 00:03:04,610 Ooh, it's kind of chilly in here. You should turn up the heat. 35 00:03:05,610 --> 00:03:06,730 I'll keep that in mind. 36 00:03:07,070 --> 00:03:08,870 Hey, Lace, you were ready to shoot this next piece. 37 00:03:10,000 --> 00:03:11,080 It feels much better. 38 00:03:11,780 --> 00:03:12,780 Don't want any brilliance. 39 00:03:13,860 --> 00:03:15,600 Hey, you going to interact this one or not? 40 00:03:15,880 --> 00:03:17,340 Go ahead. I want to finish up with Marilyn. 41 00:03:18,060 --> 00:03:19,720 Are you using some of your high art? 42 00:03:20,380 --> 00:03:21,720 Say it like you mean it. Maybe I will. 43 00:03:30,960 --> 00:03:32,400 He is brilliant, isn't he? 44 00:03:32,920 --> 00:03:34,300 Yeah. I'm lucky to have him. 45 00:03:34,880 --> 00:03:37,060 You're much more trusting than I am. 46 00:03:37,680 --> 00:03:39,940 I wouldn't let my guy within ten feet of a heart like that. 47 00:03:41,160 --> 00:03:45,280 Let's just say I trust him enough not to actually screw her right in front of 48 00:03:45,280 --> 00:03:47,460 me. You bring new meaning to romance. 49 00:03:48,480 --> 00:03:50,500 Jason and I are seeing each other. We're not exclusive. 50 00:03:50,860 --> 00:03:51,860 We're likely to be. 51 00:03:52,560 --> 00:03:55,000 Let's just say things are fluid. 52 00:03:59,260 --> 00:04:00,340 What color do you like? 53 00:04:01,180 --> 00:04:02,480 Definitely the fuchsia. 54 00:04:03,880 --> 00:04:06,760 So, I heard you finally decided to rent out that extra room in the back. 55 00:04:07,080 --> 00:04:11,000 Uh -huh. Some wannabe actress from Seattle, of course. Need the money. 56 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 Thanks again. 57 00:04:12,860 --> 00:04:15,080 This bread's going to be great for business. 58 00:04:15,880 --> 00:04:18,700 What can I say? The world needs lingerie. 59 00:04:19,240 --> 00:04:20,680 So does Jason. 60 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 Better get back there. 61 00:04:21,899 --> 00:04:22,920 Yeah. My advice? 62 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 Invest in a leash. 63 00:04:24,500 --> 00:04:26,580 A very, very short leash. 64 00:04:27,220 --> 00:04:29,000 Nah. Then he'd be too close. 65 00:04:35,400 --> 00:04:37,620 Lucky for you, I got some great shot. 66 00:04:38,380 --> 00:04:40,320 Despite the fact your model's half -frozen. 67 00:04:40,900 --> 00:04:43,380 Why don't you try calling that useless brother yours again? 68 00:04:43,740 --> 00:04:46,400 No matter what you do for him, never on top of things. 69 00:07:28,140 --> 00:07:28,959 Want some carbs? 70 00:07:28,960 --> 00:07:30,220 Oh, I can't. 71 00:07:30,700 --> 00:07:34,380 My manager's going to kill me. I've got a scene tonight, and I'm already running 72 00:07:34,380 --> 00:07:35,380 late for hair and makeup. 73 00:07:35,880 --> 00:07:39,060 Is this extra work, or do you actually have some lunch? 74 00:07:39,340 --> 00:07:40,340 Yeah, two. 75 00:07:40,460 --> 00:07:46,860 Just going to stand there, and this lotion isn't going to... This 76 00:07:46,860 --> 00:07:51,560 lotion... This lotion isn't going to put itself on. 77 00:07:53,660 --> 00:07:55,500 But it's cheesy, right? 78 00:07:56,180 --> 00:07:57,620 Well, you only have two lines. 79 00:07:58,500 --> 00:07:59,720 You can't even remember them. 80 00:08:01,100 --> 00:08:04,460 Well, it's a lot of pressure. I mean, you're standing there, it's a cold set, 81 00:08:04,560 --> 00:08:06,120 and you've got the boom guy right over you. Shit. 82 00:08:06,620 --> 00:08:07,800 What, what? Damn it. 83 00:08:09,100 --> 00:08:13,200 I promised Lacey I'd, uh, swim by her place and fix her heater. 84 00:08:13,480 --> 00:08:16,760 Oh, you only had one job to do today, and you didn't remember? 85 00:08:17,540 --> 00:08:18,540 That's cute. 86 00:08:19,280 --> 00:08:20,380 I gotta go. 87 00:08:21,180 --> 00:08:24,100 Um, lock up before leaving, all right? 88 00:08:28,020 --> 00:08:30,400 This lotion isn't going to put itself on, hon. 89 00:08:31,760 --> 00:08:33,200 Jesus, who wrote this crap? 90 00:08:41,000 --> 00:08:47,560 What the fuck is going on? 91 00:08:47,980 --> 00:08:52,180 I thought you were working late. I got off early. Are you going somewhere? 92 00:08:53,480 --> 00:08:54,680 Yeah, New York. 93 00:08:55,040 --> 00:08:57,300 And what, you were just going to leave a Dear Josie letter? 94 00:08:57,740 --> 00:08:58,900 No, of course not. 95 00:08:59,520 --> 00:09:00,520 It's not like that. 96 00:09:00,940 --> 00:09:02,060 Well, then tell me. 97 00:09:02,360 --> 00:09:03,460 How is it, huh? 98 00:09:04,020 --> 00:09:05,100 I've said it a million times. 99 00:09:05,560 --> 00:09:06,800 Theater's dead in Seattle. 100 00:09:07,420 --> 00:09:08,720 That's what this is about? 101 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 Acting? 102 00:09:11,100 --> 00:09:13,400 Oh, you've got to be fucking kidding me. 103 00:09:14,180 --> 00:09:20,920 Listen, Vanessa, I've told you many times you're cute, but star material? 104 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 You're not. 105 00:09:22,900 --> 00:09:26,840 Like you'd know. Your band never got signed, so now nobody else can make it? 106 00:09:27,180 --> 00:09:30,580 Is that how it goes? You don't know what you're talking about. I know. I'm not 107 00:09:30,580 --> 00:09:31,580 happy. 108 00:09:33,680 --> 00:09:40,660 Listen, I'm sorry. I... I didn't mean... I mean... I mean, I 109 00:09:40,660 --> 00:09:42,760 come in here and half your stuff is packed in a suitcase. 110 00:09:42,960 --> 00:09:45,540 I'm... It's coming out of nowhere. 111 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 No, it's not. 112 00:09:47,800 --> 00:09:48,880 You're right. It's not. 113 00:09:49,140 --> 00:09:50,800 But... I need a change. 114 00:09:52,140 --> 00:09:53,800 Are you seeing someone else? 115 00:09:54,260 --> 00:09:55,260 What? No. 116 00:09:56,090 --> 00:09:59,190 Haven't you been listening? I'll never make it anywhere acting in Seattle. 117 00:09:59,450 --> 00:10:01,370 This has nothing to do with you. 118 00:10:01,650 --> 00:10:04,150 Oh, so it's not me, it's you? 119 00:10:05,370 --> 00:10:06,410 When are you leaving? 120 00:10:08,530 --> 00:10:09,590 In a couple hours. 121 00:10:10,630 --> 00:10:11,630 Jesus. 122 00:10:13,150 --> 00:10:15,010 I honestly don't know what to say. 123 00:10:15,650 --> 00:10:16,830 You could wish me luck. 124 00:10:19,390 --> 00:10:20,550 You know I do. 125 00:10:23,790 --> 00:10:25,490 And forget about what I said. 126 00:10:26,860 --> 00:10:28,180 I was hurt. 127 00:10:30,180 --> 00:10:31,520 You're going to be fine. 128 00:10:32,020 --> 00:10:33,020 You think so? 129 00:10:33,500 --> 00:10:40,380 Yeah. But honestly, I hope you fail miserably and come crawling 130 00:10:40,380 --> 00:10:41,380 back. 131 00:10:43,160 --> 00:10:48,280 I'm going to miss you, you know. 132 00:10:49,880 --> 00:10:51,920 You're going to forget all about me. 133 00:10:52,860 --> 00:10:55,860 Probably find some guy named Chuck or something. 134 00:10:56,140 --> 00:10:58,050 Chuck? I hope not. 135 00:11:00,070 --> 00:11:01,070 Don't worry. 136 00:11:01,930 --> 00:11:02,930 Don't forget about me. 137 00:11:03,610 --> 00:11:05,090 You better not, babe. 138 00:14:53,890 --> 00:14:56,270 Now you can stay warm and stay fashionable. 139 00:14:56,670 --> 00:14:58,710 Jeffrey, no one wears a scarf with lingerie. 140 00:14:58,970 --> 00:15:03,170 Oh, I don't know. I think it's kind of kinky. A touch of colorful class meets 141 00:15:03,170 --> 00:15:04,570 filthy, dirty little whore. 142 00:15:05,070 --> 00:15:06,070 Best of both. 143 00:15:06,370 --> 00:15:07,370 Lose it. 144 00:15:07,430 --> 00:15:08,430 Sorry, honey. 145 00:15:08,550 --> 00:15:09,550 Everyone's a critic. 146 00:15:09,930 --> 00:15:11,910 Are we shooting this today, people? 147 00:15:13,850 --> 00:15:15,930 Yeah, TikTok, TikTok, I know. 148 00:15:16,670 --> 00:15:21,410 Okay, I'm heading back to the office. We will make the deadline. I'm oozing with 149 00:15:21,410 --> 00:15:22,410 confidence. 150 00:15:24,750 --> 00:15:25,750 The repairman. 151 00:15:26,190 --> 00:15:28,750 Marilyn. Cody, you're sweating. 152 00:15:29,170 --> 00:15:31,790 Let me guess, you ran all the way over here. 153 00:15:32,050 --> 00:15:33,390 Yeah, I should have borrowed your flame broom. 154 00:15:34,130 --> 00:15:35,410 There's one in every family. 155 00:15:36,030 --> 00:15:37,030 Anytime you're ready. 156 00:15:38,550 --> 00:15:42,290 Ah, sorry, I, uh... Spare me the details, I can only imagine. 157 00:15:42,670 --> 00:15:44,410 And so can I. 158 00:15:44,850 --> 00:15:46,970 So, which one of you is the quarterback? 159 00:15:47,450 --> 00:15:49,310 No, it's not... Wait, what? 160 00:15:50,170 --> 00:15:53,770 The heater. And get to it fast before our poor model freezes. 161 00:15:56,030 --> 00:16:00,270 Fix the heat and you can have her. Or don't fix the heat and you can have me. 162 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 Good. Jason? 163 00:16:03,990 --> 00:16:07,490 Jason, let's get going. We have to deliver these shots in two hours. 164 00:16:08,670 --> 00:16:10,170 Like I haven't been ready. 165 00:16:10,430 --> 00:16:12,330 Okay. Chop, chop, people. 166 00:16:12,750 --> 00:16:14,690 Time's money and God knows we have neither. 167 00:16:19,710 --> 00:16:21,610 So, what will you do? 168 00:16:22,430 --> 00:16:23,430 I'll be fine. 169 00:16:24,490 --> 00:16:28,490 I know, but I just mean... Hey, I know Seattle's not the best place for an 170 00:16:28,490 --> 00:16:29,490 actress. 171 00:16:30,270 --> 00:16:35,590 And I know I haven't always been there to encourage you. 172 00:16:37,210 --> 00:16:44,210 It's just, like, it's so wrapped up in my band, and... Well, I guess 173 00:16:44,210 --> 00:16:46,150 the least I can do is end things right. 174 00:16:47,010 --> 00:16:48,010 You're so bad. 175 00:16:48,530 --> 00:16:50,290 I wasn't so great, either. 176 00:16:51,030 --> 00:16:52,590 I'm sorry about that. 177 00:16:55,950 --> 00:16:56,950 You should go. 178 00:16:57,310 --> 00:17:03,730 Now? Yeah, before I get all teary and my mascara runs and... 179 00:17:03,730 --> 00:17:07,290 It's not really good for my rocker vibe, you know? 180 00:17:11,990 --> 00:17:12,990 Yeah. 181 00:17:15,030 --> 00:17:17,670 I, um... Don't. 182 00:17:21,470 --> 00:17:22,470 You'll be all right? 183 00:17:23,390 --> 00:17:24,390 I guess. 184 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 I'm a survivor. 185 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 So are you. 186 00:17:30,180 --> 00:17:31,720 Knock them dead in New York. 187 00:18:02,520 --> 00:18:03,520 Hey. Hey. 188 00:18:04,140 --> 00:18:05,140 Where's everyone? 189 00:18:05,660 --> 00:18:08,300 Everyone left to drop off the flex at the photo editor. 190 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 You're Cody? 191 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 Like his brother? 192 00:18:11,000 --> 00:18:12,520 Yeah. That's Cindy. 193 00:18:16,380 --> 00:18:19,980 Sorry I couldn't get here earlier, but you did great today. 194 00:18:20,460 --> 00:18:21,460 You think? 195 00:18:21,480 --> 00:18:22,480 Thanks. 196 00:18:22,800 --> 00:18:25,000 I was worried my tea chatter were going to screw up the shot. 197 00:18:25,480 --> 00:18:26,600 I know. You did fine. 198 00:18:27,580 --> 00:18:28,580 Sure. 199 00:18:29,090 --> 00:18:32,090 Really, I saw some of the proofs, and you were hot. 200 00:18:33,370 --> 00:18:35,430 So, what's it like having a famous sister? 201 00:18:36,470 --> 00:18:37,470 It's got its perks. 202 00:18:37,990 --> 00:18:40,470 Yeah? But there's a lot of girls that want to meet her, huh? 203 00:18:41,170 --> 00:18:42,170 One or two. 204 00:18:42,290 --> 00:18:44,430 Does she ever listen to you about which models are the best? 205 00:18:46,290 --> 00:18:50,470 No, but she does listen to me when I tell her one of her models is stealing 206 00:18:50,470 --> 00:18:51,470 lingerie. 207 00:18:51,630 --> 00:18:53,610 I was just borrowing it. 208 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 Sure you were. 209 00:18:56,790 --> 00:18:57,870 I know this looks bad. 210 00:18:59,500 --> 00:19:00,600 Are you going to tell Lacey? 211 00:19:01,540 --> 00:19:03,320 How about you just give it back? 212 00:19:04,400 --> 00:19:05,780 Listen, it's not what you think. 213 00:19:06,360 --> 00:19:08,800 I don't normally do this. I don't normally take things. 214 00:19:09,380 --> 00:19:10,380 No? 215 00:19:11,400 --> 00:19:13,600 This is the first modeling job I've had in months. 216 00:19:15,160 --> 00:19:19,320 I'm supposed to have a shoot tomorrow to update my book, and I just thought if I 217 00:19:19,320 --> 00:19:21,140 had some really nice things, it would help me get some more gigs. 218 00:19:22,380 --> 00:19:23,380 Now the panties. 219 00:19:25,020 --> 00:19:27,220 This is my stupid manager's idea. 220 00:19:27,960 --> 00:19:31,680 Said it'd be okay because all the models do it. Last time I listened to that 221 00:19:31,680 --> 00:19:32,680 jerk. 222 00:19:33,580 --> 00:19:34,580 Listen. 223 00:19:35,180 --> 00:19:36,380 Tell your sister I'm sorry. 224 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 You shoot tomorrow? 225 00:19:40,300 --> 00:19:41,300 Leave him alone. 226 00:19:42,860 --> 00:19:45,740 What? Yeah, just bring everything back when you're done. 227 00:19:47,560 --> 00:19:48,560 Are you sure? 228 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 Yeah. 229 00:19:52,040 --> 00:19:54,280 I live a couple blocks away. 230 00:19:55,900 --> 00:19:59,300 If I'm not there, I can just leave everything with my roommate, Russ. 231 00:20:01,540 --> 00:20:02,540 Wow. 232 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 That's really sweet. 233 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 That's me. 234 00:20:06,260 --> 00:20:07,260 Mr. Nice Guy. 235 00:20:08,920 --> 00:20:10,060 Hey, Mr. Nice Guy. 236 00:20:10,540 --> 00:20:11,780 Why don't you show me where your apartment is? 237 00:20:12,340 --> 00:20:13,580 I'd hate to get lost tomorrow. 238 00:20:15,300 --> 00:20:16,300 Sure. 239 00:21:02,350 --> 00:21:03,350 Good. 240 00:23:34,320 --> 00:23:35,320 Something wrong? 241 00:23:36,360 --> 00:23:37,360 Why would there be? 242 00:23:37,560 --> 00:23:38,560 Don't know. 243 00:23:38,820 --> 00:23:41,000 You haven't said a word since we got back from the magazine. 244 00:23:42,060 --> 00:23:43,060 Everything all right? 245 00:23:44,520 --> 00:23:45,740 Sure, they loved him. 246 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 But? 247 00:23:47,700 --> 00:23:49,540 I wonder if I made the right career move. 248 00:23:50,560 --> 00:23:52,740 Being a model was so easy for me. 249 00:23:53,360 --> 00:23:58,520 But starting up my own business, got employees, overhead, materials, 250 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 It's a little overwhelming. 251 00:24:01,740 --> 00:24:02,900 You're not thinking of quitting? 252 00:24:03,340 --> 00:24:05,940 No. I just need an ear to bitch out once in a while. 253 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 There you go. 254 00:24:10,540 --> 00:24:11,780 Do you miss covering the war? 255 00:24:14,880 --> 00:24:15,880 Sometimes. 256 00:24:16,440 --> 00:24:19,360 I guess I miss taking pictures that shake people up. 257 00:24:20,900 --> 00:24:22,360 Not that it made any difference. 258 00:24:23,340 --> 00:24:24,400 Tell you what I don't miss. 259 00:24:25,340 --> 00:24:26,460 No shower for a week. 260 00:24:27,020 --> 00:24:29,660 Sand in my ass and being shot at. 261 00:24:31,140 --> 00:24:32,980 Fashion does have its benefits. 262 00:24:33,760 --> 00:24:34,880 I liked the model today. 263 00:24:36,240 --> 00:24:40,960 Cindy? You didn't seem to mind that she was all over you. Come on. I was just 264 00:24:40,960 --> 00:24:42,020 trying to help her relax. 265 00:24:43,540 --> 00:24:44,540 All right. 266 00:24:45,640 --> 00:24:48,360 Maybe I was being a little more friendly than usual. 267 00:24:48,660 --> 00:24:50,940 Christ, you nearly froze a poor girl half to death. 268 00:24:52,360 --> 00:24:54,140 Look, I like our relationship, Jason. 269 00:24:54,500 --> 00:24:55,500 I really do. 270 00:24:56,320 --> 00:24:57,340 But you know the rules. 271 00:24:58,080 --> 00:25:02,500 We each get to do our own thing. As long as we don't rub each other's noses in 272 00:25:02,500 --> 00:25:03,499 it. 273 00:25:03,500 --> 00:25:04,500 Okay. 274 00:25:05,380 --> 00:25:06,380 I'm sorry. 275 00:25:07,040 --> 00:25:12,460 And that means no dating mutual friends and no poaching my model. 276 00:25:18,660 --> 00:25:24,820 Hmm. Now, why don't you show me some of those special relaxation 277 00:25:24,820 --> 00:25:25,820 techniques? 278 00:28:47,440 --> 00:28:48,440 Oh. Whoa. 279 00:28:50,800 --> 00:28:52,920 Uh, can I help you? 280 00:28:53,380 --> 00:28:55,240 I... Vanessa! 281 00:28:55,920 --> 00:28:57,580 Sorry, I know it's late. 282 00:28:58,200 --> 00:29:00,760 No, no problem at all. Come on in. I've got the guest room ready. 283 00:29:01,460 --> 00:29:03,300 Jason, this is my new roommate, Vanessa. 284 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Hello. 285 00:29:05,340 --> 00:29:06,340 What are you doing? 286 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 Nothing. 287 00:29:08,480 --> 00:29:09,480 Chilling. 288 00:29:09,700 --> 00:29:11,060 How about putting some clothes on? 289 00:29:21,930 --> 00:29:22,930 That ought to be interesting. 20936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.