Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,520
Michelle Hogarth, I have a warrant here
for your arrest for infant tax evasion.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Tonight, on Kojak.
3
00:00:06,920 --> 00:00:07,920
Do you think I'm guilty?
4
00:00:08,140 --> 00:00:09,140
Oh, yeah.
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,460
I just haven't figured out a what yet.
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,480
Someone set him up. He's gonna have that
killer on retainer. You'll do it? It's
7
00:00:15,480 --> 00:00:18,520
done. Now this kind of violence needs a
raging fever.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
A blind anger. A frustration.
9
00:00:21,460 --> 00:00:23,600
What a beautiful woman you are. You're
my baby.
10
00:00:23,880 --> 00:00:27,160
And if I'm gonna throw a net over him,
it's gonna be forever.
11
00:01:24,200 --> 00:01:25,018
Close enough?
12
00:01:25,020 --> 00:01:26,020
Yeah, all right.
13
00:01:39,020 --> 00:01:39,859
Closing time.
14
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Keep going.
15
00:01:46,600 --> 00:01:48,180
That looked good. What's it called
again?
16
00:01:49,160 --> 00:01:50,560
Calamari. Why don't you have some of it,
boy?
17
00:01:55,340 --> 00:01:56,340
Have a nice evening.
18
00:01:56,820 --> 00:02:00,920
Now, you were saying... You've seen for
yourself.
19
00:02:01,420 --> 00:02:02,119
You ready?
20
00:02:02,120 --> 00:02:03,280
I'm scrapping. Good.
21
00:02:03,820 --> 00:02:04,920
Blind man, what's the problem?
22
00:02:05,780 --> 00:02:07,080
The client must have warned you.
23
00:02:08,220 --> 00:02:11,200
Well, in so many words, but naturally I
had to confirm your allegations.
24
00:02:12,060 --> 00:02:13,320
You can understand my dilemma.
25
00:02:13,840 --> 00:02:15,380
I mean, we're not talking pocket money.
26
00:02:15,780 --> 00:02:17,500
What we have here is a major crime,
right?
27
00:02:18,060 --> 00:02:19,980
And if I'm doing my job, I gotta blow
the whistle.
28
00:02:20,500 --> 00:02:22,760
Or which, my boss gives me a hearty pat
on the back.
29
00:02:23,190 --> 00:02:26,350
And in another ten years or so, I am the
proud recipient of a gold watch.
30
00:02:28,310 --> 00:02:30,170
I already own a watch, Mr. Tapley.
31
00:02:31,350 --> 00:02:32,350
Don't we all?
32
00:02:33,170 --> 00:02:36,930
The thing of it is, Mr. Tapley, what I
don't own is a summer cottage on Cape
33
00:02:36,930 --> 00:02:40,410
Cod. And at my present take -home, I
couldn't even afford to buy a welcome
34
00:02:40,690 --> 00:02:42,450
Are you following my drift, Mr. Tapley?
35
00:02:42,910 --> 00:02:44,090
All the way to the bank, Leo.
36
00:02:45,410 --> 00:02:46,490
All the way to the bank.
37
00:02:47,110 --> 00:02:48,790
That's good, Mr. Tapley. I like that.
38
00:02:50,570 --> 00:02:51,870
So wouldn't you say that's not...
39
00:03:40,720 --> 00:03:44,140
client a jingle and we'll see if we
can't work something out at all mutual
40
00:03:44,140 --> 00:03:48,880
satisfaction and just excuse me i'll be
right back
41
00:04:10,910 --> 00:04:11,910
That's him.
42
00:04:12,610 --> 00:04:13,670
Don't forget the paperwork.
43
00:04:13,970 --> 00:04:15,230
I should be home at about...
44
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
Angelina who?
45
00:06:12,080 --> 00:06:14,920
out on the night like this, Inspector,
but I figured you'd want to be in on
46
00:06:14,920 --> 00:06:17,640
one from the beginning. Let's get out of
the rain, Blake. Let's go inside.
47
00:06:18,260 --> 00:06:19,260
Detective, I'll take it.
48
00:06:22,200 --> 00:06:28,060
The victim's name was Leo White, CPA
employed by Charleston Cutting.
49
00:06:28,540 --> 00:06:31,380
48, unmarried, living on Staten Island
with his mother.
50
00:06:31,900 --> 00:06:33,420
He's taken out execution style.
51
00:06:33,880 --> 00:06:37,080
Single bullet, entry wound, base of the
skull.
52
00:06:37,620 --> 00:06:39,680
Oh, we recovered the slug. 22.
53
00:06:40,240 --> 00:06:41,620
Wise guy's favorite kill gun.
54
00:06:42,200 --> 00:06:46,160
What are you saying? The wise guys did
it? Well, a citizen gets popped in a
55
00:06:46,160 --> 00:06:48,400
pasta joint owned by Tony Salducci's
brother -in -law.
56
00:06:48,980 --> 00:06:50,480
I'm saying there's a very good chance.
57
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Any witnesses?
58
00:06:52,940 --> 00:06:53,940
Remote possibility.
59
00:06:54,260 --> 00:06:55,260
Otherwise, zilch.
60
00:06:55,740 --> 00:06:59,340
It was closing time. The kitchen staff
had all gone home. Weiss was their last
61
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
customer.
62
00:07:00,660 --> 00:07:03,700
The waiter says that he was in the can
when this hit went down.
63
00:07:03,940 --> 00:07:06,820
The dishwasher says he was out back,
sneaking a smoke.
64
00:07:07,920 --> 00:07:09,600
And about that remote possibility?
65
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
There was a girl.
66
00:07:12,330 --> 00:07:15,710
Evidently, she stepped inside the use of
phones. She must have witnessed this
67
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
hit and ran.
68
00:07:17,150 --> 00:07:21,050
A lady across the street said she came
tearing out of here like a world -class
69
00:07:21,050 --> 00:07:24,650
printer. She left her umbrella and a big
puddle of rainwater behind.
70
00:07:27,330 --> 00:07:28,330
Bless you.
71
00:07:29,330 --> 00:07:33,270
All right, first thing tomorrow morning.
Get in touch with Strauss and Cudahy.
72
00:07:33,430 --> 00:07:34,890
Find out what Weiss was up to.
73
00:07:35,610 --> 00:07:37,450
Oh, Staten Island Pilgrim.
74
00:07:37,830 --> 00:07:39,270
Away from heart and home.
75
00:07:39,740 --> 00:07:42,320
Eating pasta on Mulberry Street and all
alone.
76
00:07:42,700 --> 00:07:44,200
Here's one for you.
77
00:07:44,480 --> 00:07:47,040
Oh, what do you know? Here comes the
innkeeper.
78
00:07:47,380 --> 00:07:48,380
Okay.
79
00:07:48,800 --> 00:07:50,580
I want you to write it.
80
00:07:51,060 --> 00:07:52,240
Take that to Ballistics.
81
00:07:53,140 --> 00:07:55,180
And find out if it was an only child.
82
00:07:58,440 --> 00:07:59,440
Guido!
83
00:08:01,020 --> 00:08:02,740
Mix and mash.
84
00:08:03,240 --> 00:08:04,440
Oh, that's very nice.
85
00:08:05,120 --> 00:08:08,460
Very nice. I mean, it's a bold fashion
statement.
86
00:08:09,620 --> 00:08:11,420
Well, I had to get dressed in the dark.
87
00:08:11,640 --> 00:08:13,080
I didn't want to wake up the mist.
88
00:08:14,280 --> 00:08:15,300
Crawled out of a thicket.
89
00:08:15,800 --> 00:08:20,700
This is terrible. Just terrible. The
length these deadheads would go to to
90
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
paying a check.
91
00:08:22,980 --> 00:08:26,080
Ain't gonna do my business any good, I
can tell you that. You know something?
92
00:08:26,980 --> 00:08:29,920
I got a hunch it takes a couple of lumps
out of Tony's mattress.
93
00:08:30,460 --> 00:08:33,200
Tony? What the hell has Tony got to do
with this?
94
00:08:33,659 --> 00:08:34,659
Huh, Kojak?
95
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
We don't.
96
00:08:36,720 --> 00:08:37,840
Don't dance with me, okay?
97
00:08:38,440 --> 00:08:39,679
I mean, you don't have the knack.
98
00:08:40,360 --> 00:08:44,660
Everybody knows that you're in silent
partnership with your brother -in -law.
99
00:08:45,040 --> 00:08:51,780
I mean, table linens, glassware, booze,
meat and produce, and even that car
100
00:08:51,780 --> 00:08:55,260
you're driving, it flows down from
Salducci Enterprises.
101
00:08:55,900 --> 00:08:57,240
And what are you trying to tell me?
102
00:08:58,120 --> 00:09:01,900
That a civilian is going to get whacked
at this address without Tony Clamps
103
00:09:01,900 --> 00:09:03,180
giving somebody the nod?
104
00:09:03,680 --> 00:09:06,500
Inspector, the cleanup crew wants to
know if we can release the remains now
105
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
20 minutes or on overtime.
106
00:09:08,010 --> 00:09:11,030
What do you say, Guido? I mean, I know
he's into you, but Blue Plague Special?
107
00:09:12,110 --> 00:09:13,670
I'll write it off overhead.
108
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
What'd I tell you?
109
00:09:15,630 --> 00:09:16,630
He's all hot.
110
00:09:21,170 --> 00:09:24,410
Let me tell you something, Dutchman.
You've got sauerkraut for brain.
111
00:09:25,270 --> 00:09:29,190
35 ,000 restaurants in this city, and
you've got to pick Bermondi. Look, the
112
00:09:29,190 --> 00:09:32,490
wanted to eat Italian. We didn't have
much time, but Bermondi was the only
113
00:09:32,490 --> 00:09:33,710
we could set up in such a hurry.
114
00:09:34,030 --> 00:09:37,430
You couldn't hit him on the street, on a
subway platform, walking his dog.
115
00:09:38,000 --> 00:09:41,220
There's dozens of places besides the
pizza joint owned by the meatball who
116
00:09:41,220 --> 00:09:42,220
married my sister.
117
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
He ain't gonna say anything.
118
00:09:44,240 --> 00:09:45,780
What, God whispered in your ear?
119
00:09:47,260 --> 00:09:48,260
Yeah.
120
00:09:48,700 --> 00:09:50,980
Tapley's on the red -eye to Vegas, so
he's covered.
121
00:09:53,560 --> 00:09:57,700
You, you can go back to Brownsville and
play with your stamp collection till I
122
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
need you again.
123
00:09:59,240 --> 00:10:03,340
Here, that ought to buy you a whole gang
of Pakistani unperforateds.
124
00:10:08,590 --> 00:10:09,590
Something wrong?
125
00:10:11,130 --> 00:10:12,790
Maybe. Maybe not.
126
00:10:13,710 --> 00:10:14,850
You see, there was a witness.
127
00:10:28,310 --> 00:10:29,310
Bless you.
128
00:10:30,370 --> 00:10:31,590
Spoke to Strauss and Cudahy?
129
00:10:31,850 --> 00:10:36,010
Yeah. Weiss was doing a major audit on
the Goodrich Construction Company at the
130
00:10:36,010 --> 00:10:37,650
express behest of the Hogarth
Corporation.
131
00:10:38,430 --> 00:10:40,790
Hogarth, as in the Hogarth department
store chain?
132
00:10:41,010 --> 00:10:43,990
Yeah. Why would they want to investigate
Goodrich's books?
133
00:10:44,210 --> 00:10:48,050
Because Goodrich landed the construction
contract for the Hogarth's flagship
134
00:10:48,050 --> 00:10:51,310
store. You could build a stealth bomber
for what that baby's going to cost. But
135
00:10:51,310 --> 00:10:52,710
even so, I still don't see the
connection.
136
00:10:53,430 --> 00:10:57,850
Tony Clam Salducci was best man at Lyle
Goodrich's wedding. Now, look, if it was
137
00:10:57,850 --> 00:10:59,870
your money, wouldn't you want an audit?
138
00:11:00,650 --> 00:11:01,650
Pam.
139
00:11:04,880 --> 00:11:08,500
Get in touch with Lyle Goodrich's office
and try to set up a meet with this.
140
00:11:08,580 --> 00:11:10,180
That's the M .E.'s report. It just came
in.
141
00:11:11,280 --> 00:11:12,340
Any word on ballistics?
142
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
This you're going to love.
143
00:11:14,060 --> 00:11:17,880
That .22 slug is an identical twin to
the one they dug out of the late Jackson
144
00:11:17,880 --> 00:11:19,300
Smith last July.
145
00:11:20,680 --> 00:11:25,860
Another homicidal. I'd like to pin on
Tony Clamp.
146
00:11:26,600 --> 00:11:28,320
He's got to have that killer on
retainer.
147
00:11:37,000 --> 00:11:40,140
Yeah, the medical examiner's report on
the undigested contents of the victim's
148
00:11:40,140 --> 00:11:41,720
stomach. Now, what do we got?
149
00:11:42,160 --> 00:11:46,720
Arugula, linguine, clams, olive oil,
vinegar, chianti, and calamari.
150
00:11:50,740 --> 00:11:53,500
So, where's the calamari?
151
00:11:54,320 --> 00:11:55,720
Not on the victim's plate.
152
00:11:57,240 --> 00:11:58,260
So he wasn't alone.
153
00:11:59,220 --> 00:12:01,480
He was lured into Bermondi's restaurant.
154
00:12:02,240 --> 00:12:03,440
Someone set him up.
155
00:12:04,680 --> 00:12:06,920
Get in touch with that waiter. Tell him
we're bringing him in for re
156
00:12:06,920 --> 00:12:10,820
-interrogation. I want to find out who
was breaking breadsticks with our CPA.
157
00:12:11,920 --> 00:12:15,100
And why he wasn't in his seat when the
house lights went out.
158
00:12:15,860 --> 00:12:17,040
Okay, that's it.
159
00:12:21,060 --> 00:12:22,600
Mr. Goodrich is out of the office.
160
00:12:23,260 --> 00:12:26,520
He's gone to Hogarth Corporate
Headquarters for a business meeting.
161
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
Really?
162
00:12:40,290 --> 00:12:41,790
Yeah, that's what they all say.
163
00:12:42,010 --> 00:12:45,590
I'll give you my grandmother's remedy,
but where would you find I of Newt?
164
00:12:46,790 --> 00:12:49,590
I'll explain to Kojak. Is there
something that I can do for you?
165
00:12:49,890 --> 00:12:50,890
Yeah.
166
00:12:51,130 --> 00:12:53,230
I'd like an audience with Mr. Hogarth.
167
00:12:53,630 --> 00:12:58,570
Senior, I'm afraid he's all tied up in a
meeting right now. In any event, he
168
00:12:58,570 --> 00:13:01,110
doesn't see anybody unless you have a
prior appointment.
169
00:13:01,350 --> 00:13:02,650
Well, I'm not particular.
170
00:13:03,290 --> 00:13:04,450
I'll speak to Junior then.
171
00:13:04,690 --> 00:13:05,850
Well, Junior doesn't see anyone.
172
00:13:06,350 --> 00:13:07,350
All right.
173
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
You know what?
174
00:13:09,120 --> 00:13:12,900
I think I'll park my carcass over there.
Who knows? I might get lucky.
175
00:13:24,320 --> 00:13:31,220
They had to start without you.
176
00:13:31,840 --> 00:13:33,600
That's all right, Phyllis. I'm a quick
study.
177
00:13:33,880 --> 00:13:34,880
Are those for me?
178
00:13:37,040 --> 00:13:41,980
Okay, uh, tell him I'm calling him back
later this afternoon. What about Jerkin?
179
00:13:42,280 --> 00:13:44,020
Jerkin can wait a few days.
180
00:13:45,580 --> 00:13:50,980
Dernhagen. Tell Dernhagen that I hate
polyester and petrochemicals are not
181
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
environmentally sound.
182
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
Oh, no.
183
00:13:54,560 --> 00:13:57,300
Um, some other time.
184
00:13:58,020 --> 00:14:00,440
Tell her I'm okay for the 25th.
185
00:14:01,180 --> 00:14:02,280
Oh, Mr. Goodrich.
186
00:14:02,720 --> 00:14:06,200
The bid was awarded on the assumption
that you would meet the deadlines agreed
187
00:14:06,200 --> 00:14:10,340
upon. You're already six weeks behind
schedule, and now you're saying the only
188
00:14:10,340 --> 00:14:13,200
way to get back on schedule is to stick
us for more money.
189
00:14:13,540 --> 00:14:15,560
That's not the way I see it, Mr.
Hogarth.
190
00:14:16,160 --> 00:14:19,400
I'm told that 30 % of your business is
done during Christmas time.
191
00:14:19,740 --> 00:14:23,540
If you want your building completed by
November 1st... Goodrich, don't try to
192
00:14:23,540 --> 00:14:24,900
hold me up. Now, what Mr.
193
00:14:25,100 --> 00:14:26,900
Goodrich is trying to tell his father...
194
00:14:27,340 --> 00:14:32,040
is that due to weather setbacks and
geological problems encountered when
195
00:14:32,040 --> 00:14:35,940
the foundation, his construction company
is finding the bid insufficient.
196
00:14:36,700 --> 00:14:41,860
We have to face up to our own
culpability here. Those deadlines
197
00:14:41,860 --> 00:14:44,340
wife's insistence were artificial to
begin with.
198
00:14:44,820 --> 00:14:49,660
It's Michelle's obstinacy, her ambition
that we're paying for now, not Mr.
199
00:14:49,780 --> 00:14:50,980
Goodrich's failure to deliver.
200
00:14:51,340 --> 00:14:54,680
Good morning, everyone.
201
00:14:56,240 --> 00:15:01,320
This is Jason Whitehead of Armstrong,
Gillespie, Eldridge, and Whitehead. $3
202
00:15:01,320 --> 00:15:02,940
an hour and worth every penny.
203
00:15:03,320 --> 00:15:06,340
We've spent the morning going over your
contract, Mr. Goodrich.
204
00:15:06,860 --> 00:15:07,860
Guess what?
205
00:15:09,000 --> 00:15:10,420
The point in question?
206
00:15:10,660 --> 00:15:12,460
Number 97 .C3.
207
00:15:13,180 --> 00:15:17,180
Stipulate? That each day Goodrich's
construction exceeds the agreed -upon
208
00:15:17,180 --> 00:15:20,880
of completion, it will remit to the
Hogarth Corporation an additional
209
00:15:20,880 --> 00:15:22,520
payment of $65 ,000.
210
00:15:23,050 --> 00:15:25,350
That's on top of the standard completion
penalties.
211
00:15:26,650 --> 00:15:31,270
And Mr. Whitehead assures me we have an
excellent case if you are found to be
212
00:15:31,270 --> 00:15:34,810
deliberately delaying construction,
thereby depriving this corporation of
213
00:15:34,810 --> 00:15:35,810
Christmas profit.
214
00:15:36,930 --> 00:15:39,930
Oh, it's all there in black and white,
Mr. Goodrich.
215
00:15:40,190 --> 00:15:44,670
If I were you, I'd find better use for
my time, like having your crews working
216
00:15:44,670 --> 00:15:47,470
round the clock while you still have a
profit margin left.
217
00:16:01,190 --> 00:16:02,190
Sorry,
218
00:16:03,490 --> 00:16:06,870
Inspector, not today. Mr. Hogarth has
had an exhausting morning.
219
00:16:07,390 --> 00:16:10,450
But tomorrow, perhaps, if you call me...
Yeah, I'll do that.
220
00:16:14,730 --> 00:16:15,730
Hold that elevator.
221
00:16:20,110 --> 00:16:21,110
Thank you.
222
00:16:23,910 --> 00:16:25,750
Well, too bad about...
223
00:16:27,920 --> 00:16:28,859
You talking to me?
224
00:16:28,860 --> 00:16:30,860
Face down in a bowl of linguine.
225
00:16:31,420 --> 00:16:33,020
It's not a very pretty sight, right?
226
00:16:33,520 --> 00:16:34,840
I know you from somewheres.
227
00:16:35,600 --> 00:16:39,880
But there are those who might think he
deserves it. Like your friend Salducci,
228
00:16:39,920 --> 00:16:40,920
for example.
229
00:16:41,020 --> 00:16:42,800
There's some kind of loony tunes, Baldy.
230
00:16:43,000 --> 00:16:46,680
I don't know nobody named Salducci. Sure
you do.
231
00:16:47,560 --> 00:16:51,880
He's that overstuffed Neanderthal with
his hands in your pockets up to his
232
00:16:51,880 --> 00:16:53,740
armpits. You're a cop, right?
233
00:16:54,620 --> 00:16:56,020
That's it. You're a lousy cop.
234
00:16:56,510 --> 00:16:57,630
I don't have to talk to you.
235
00:16:58,010 --> 00:16:59,190
I'm a respectable citizen.
236
00:16:59,810 --> 00:17:03,050
I'm a member of the Better Business
Bureau. I got accommodation from the
237
00:17:03,050 --> 00:17:04,050
himself.
238
00:17:06,750 --> 00:17:07,930
Well, look, I'm through for you.
239
00:17:08,329 --> 00:17:11,930
Put her up to the warden, and then let
you hang it up in your cell.
240
00:17:24,849 --> 00:17:26,260
Don't argue. Just get in the car. Hey!
241
00:17:28,500 --> 00:17:32,740
Okay, Warburton, what's up? It's a
federal investigation, Kojak. That's all
242
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
need to know.
243
00:17:35,120 --> 00:17:36,120
Let's go.
244
00:17:36,320 --> 00:17:37,660
All you need to know.
245
00:17:39,100 --> 00:17:41,060
Well, I'll be the judge of that.
246
00:17:45,180 --> 00:17:46,180
Sam.
247
00:17:55,950 --> 00:17:58,630
What's going on here? Another blue flu
epidemic? Where's Blake?
248
00:17:58,850 --> 00:17:59,850
Oh, he's gone.
249
00:17:59,890 --> 00:18:03,030
You know that witness, the one who made
the phone call from Vermonties? Yeah.
250
00:18:03,090 --> 00:18:05,710
Well, he checked with the telephone
company. She used a credit card.
251
00:18:25,700 --> 00:18:27,060
Police officer, ma 'am, open up.
252
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
Let's see it.
253
00:18:37,780 --> 00:18:39,060
Are you Angelina Frascati?
254
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
No, I'm her roommate.
255
00:18:40,700 --> 00:18:41,659
What's your name?
256
00:18:41,660 --> 00:18:43,760
Lorraine. Lorraine what? Lorraine
Ortega.
257
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
Angelina's not here.
258
00:18:45,500 --> 00:18:48,260
You know I can reach her? You can't. Why
not? She's gone away.
259
00:18:48,460 --> 00:18:49,720
Where? Europe. When?
260
00:18:50,120 --> 00:18:51,119
This morning.
261
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
What airline?
262
00:18:53,130 --> 00:18:56,370
How should I know? We're not joined at
the hip. She said she was going to
263
00:18:56,370 --> 00:18:57,670
and I didn't ask any questions.
264
00:18:58,630 --> 00:19:01,490
She sends me a postcard. I'll let you
know. All right? All right.
265
00:19:26,660 --> 00:19:30,140
She's not here, but her roommate's
auditioning for a nervous breakdown.
266
00:19:31,100 --> 00:19:32,680
No, hang on, hang on, hang on, hang on.
267
00:19:34,640 --> 00:19:36,040
Let's just wait here and see what
happens.
268
00:19:48,300 --> 00:19:49,380
It's showtime.
269
00:19:53,380 --> 00:19:54,960
Looks like a care package to me.
270
00:20:44,010 --> 00:20:45,010
Thank you.
271
00:21:52,890 --> 00:21:53,890
Okay, stay here.
272
00:22:04,410 --> 00:22:07,270
Hello, I'm Brother Rexley. May I help
you, my son?
273
00:22:07,490 --> 00:22:10,050
Yeah, just a moment of your time,
brother. Yeah, well, look, this is a
274
00:22:10,050 --> 00:22:12,090
house here. What do you want? State your
business.
275
00:22:12,390 --> 00:22:14,190
A girl came here with a duffel bag. Did
you see her?
276
00:22:15,490 --> 00:22:18,090
No. I mean, there's so many people.
277
00:22:18,490 --> 00:22:19,490
That's him.
278
00:22:19,610 --> 00:22:20,610
Oh, my God.
279
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
Watch the -
280
00:23:57,550 --> 00:23:58,550
for a few days.
281
00:23:59,010 --> 00:24:02,770
I heard this all day. It was good for my
complexion. Is there any crime in that?
282
00:24:02,970 --> 00:24:04,350
So why'd you run away from me?
283
00:24:04,750 --> 00:24:08,670
I ran up a big bill at Bloomy's. I
figured you were for the collection
284
00:24:09,170 --> 00:24:12,990
Now, look, you don't deny that you were
at Vermont's last night, do you?
285
00:24:13,470 --> 00:24:14,470
What's to deny?
286
00:24:14,670 --> 00:24:17,010
I was there. I made a phone call. I
left.
287
00:24:17,330 --> 00:24:19,990
Yeah, in such a hurry that you forgot to
hang up the receiver.
288
00:24:21,650 --> 00:24:23,210
I'm absent -minded.
289
00:24:23,490 --> 00:24:26,650
Well, ask Lorraine. I have to get my
name for what's tackled on my fanny.
290
00:24:27,310 --> 00:24:31,730
So you still insist that you saw
nothing? I saw a three -piece polyester
291
00:24:31,730 --> 00:24:32,649
in his face.
292
00:24:32,650 --> 00:24:33,650
You say he's dead?
293
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
I say, how could you tell?
294
00:24:35,270 --> 00:24:39,110
If we can find you, so can they.
295
00:24:39,370 --> 00:24:40,930
I mean, did that ever cross your mind?
296
00:24:41,830 --> 00:24:42,649
Who's they?
297
00:24:42,650 --> 00:24:43,650
I think you know.
298
00:24:44,030 --> 00:24:45,490
I think they already got to you.
299
00:24:45,730 --> 00:24:47,450
And I think that's why you took off.
300
00:24:47,930 --> 00:24:50,090
Well, I was thinking it's a wonder you
don't have a migraine.
301
00:24:50,330 --> 00:24:52,030
You, Angelina, you're my migraine.
302
00:24:53,910 --> 00:24:54,970
Now you listen to me, okay?
303
00:24:55,910 --> 00:24:58,970
We... protect you. Yeah, but for how
long?
304
00:24:59,570 --> 00:25:01,710
You know, my great -grandmother lived to
be 95.
305
00:25:02,270 --> 00:25:03,890
You think the taxpayers would go for
that?
306
00:25:04,210 --> 00:25:08,210
Well, I don't ask for 95, Inspector, but
I'd sure be disappointed if I didn't
307
00:25:08,210 --> 00:25:09,210
live to see this weekend.
308
00:25:09,350 --> 00:25:11,690
Yeah, maybe Leo Weiss felt the same way.
Huh?
309
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
All right.
310
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
Excuse me.
311
00:25:35,270 --> 00:25:37,410
Yeah, that's one tough beat to work.
312
00:25:37,710 --> 00:25:38,710
Think so?
313
00:25:39,170 --> 00:25:41,650
I was thinking just the opposite.
314
00:25:43,790 --> 00:25:45,510
Put a blue and white on that door.
315
00:25:47,170 --> 00:25:48,170
Blue and white.
316
00:25:53,810 --> 00:25:56,630
Mr. Miller, Mr. Miller, service desk,
please.
317
00:26:13,580 --> 00:26:14,580
What a beauty, huh?
318
00:26:16,000 --> 00:26:17,640
Hey, you ought to do something about
that.
319
00:26:18,080 --> 00:26:20,180
Yeah. I'm open to all suggestions.
320
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
Not to mind you're not.
321
00:26:22,420 --> 00:26:24,480
You want to talk about that CPA, right?
322
00:26:24,960 --> 00:26:26,100
My sister called me.
323
00:26:26,520 --> 00:26:29,820
This Inspector Kojak, she says. He's got
poor Guido passing blood.
324
00:26:30,180 --> 00:26:31,800
What do you want to do a thing like that
for?
325
00:26:32,060 --> 00:26:36,180
And Guido wouldn't snuff a cockroach
unless he got permission from the ASPCA.
326
00:26:36,180 --> 00:26:37,039
wimp like that.
327
00:26:37,040 --> 00:26:39,340
What makes you think he'd turn a blind
eye to a takedown?
328
00:26:40,970 --> 00:26:45,630
I mean, he'd jump off the Trump Tower
into a damp tissue if you told him to.
329
00:26:45,850 --> 00:26:47,050
You know what I mean?
330
00:26:47,270 --> 00:26:51,350
Kojak, you're like a singer who only
knows one song, you know? I mean, it's
331
00:26:51,350 --> 00:26:53,210
nice, but it's not enough for a club
act.
332
00:26:53,990 --> 00:26:57,410
You know, a long time ago, I was living
in a little cold water flat on Sullivan
333
00:26:57,410 --> 00:26:59,990
Street. There was a kid across the hall.
He had a piano.
334
00:27:00,290 --> 00:27:03,850
So all day long, every day, heart and
soul, heart and soul.
335
00:27:04,230 --> 00:27:06,990
And one day, the kid takes a break, goes
for a pizza.
336
00:27:07,310 --> 00:27:09,970
On the way back... Somebody steps on his
fingers.
337
00:27:10,250 --> 00:27:11,830
Oh. These things happen.
338
00:27:12,050 --> 00:27:14,190
Yeah. The men's stories like that.
339
00:27:14,650 --> 00:27:18,870
What you're saying, there's an easier
way to counter you, huh?
340
00:27:19,810 --> 00:27:21,550
Easier and more profitable.
341
00:27:21,930 --> 00:27:23,550
Would you care to step into my office?
342
00:27:23,750 --> 00:27:27,810
Oh, and do what? I mean, sign up for one
of your lifetime no -interest, easy
343
00:27:27,810 --> 00:27:28,729
-payment loans?
344
00:27:28,730 --> 00:27:30,870
Hey, I never figured you'd come cheap.
345
00:27:32,250 --> 00:27:34,110
If I was for sale, slimeball.
346
00:27:34,760 --> 00:27:38,600
I'd be sitting up there in Riverdale
waiting for the next invasion of the 17
347
00:27:38,600 --> 00:27:41,140
-year locusts. You're going down, Tony.
348
00:27:41,580 --> 00:27:43,480
You're going down for Jackson Smith.
349
00:27:43,860 --> 00:27:45,880
You're going down for Tori Colucci.
350
00:27:46,140 --> 00:27:49,840
You're going down for that little
nebbish from Staten Island. And you're
351
00:27:49,840 --> 00:27:54,540
down for that rookie cop who walked down
a dark alley on that sultry summer's
352
00:27:54,540 --> 00:27:58,980
night. And for all of them, and for
those I've overlooked, the bill has come
353
00:27:58,980 --> 00:28:03,020
due. When I walk into your office, I
will.
354
00:28:04,189 --> 00:28:07,170
I'll have a warrant in my hand for your
arrest.
355
00:28:07,750 --> 00:28:11,050
Now, if you don't know that tune, keep
your eye on the bouncing ball.
356
00:28:19,210 --> 00:28:20,210
Don't be angry, Chris.
357
00:28:20,390 --> 00:28:22,530
Why should I be? It's only the third
time.
358
00:28:22,770 --> 00:28:24,290
I'm sorry I was late.
359
00:28:24,510 --> 00:28:26,150
Well, I guess I should be used to it by
now.
360
00:28:27,110 --> 00:28:31,050
Okay, let me ask you a question. I
thought this was a date. This is a date.
361
00:28:32,090 --> 00:28:36,320
Last year, You did a piece on the
Hogarth side for the Sunday Supper,
362
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
Yeah, so?
363
00:28:37,500 --> 00:28:38,520
I want to know your impression.
364
00:28:39,500 --> 00:28:42,700
Well, go to the newspaper, ask for the
more. Tell them Trish sent you. They'll
365
00:28:42,700 --> 00:28:46,040
be happy to Xerox you a copy. Look,
Trish, you know I don't want a puff
366
00:28:46,040 --> 00:28:49,060
that's been picked over and sanitized by
a team of liable lawyers. I want the
367
00:28:49,060 --> 00:28:50,060
inside story.
368
00:28:50,440 --> 00:28:52,580
What's your interest? Little Debbie run
a traffic light?
369
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
Off the record?
370
00:28:54,680 --> 00:28:56,120
Come on, that's just the way it has to
be.
371
00:28:56,320 --> 00:29:00,520
This whole thing is nothing but warts,
ingrown hair.
372
00:29:01,580 --> 00:29:03,880
Well, don't think you can buy me with a
burger and fries.
373
00:29:04,220 --> 00:29:06,980
Okay. Lunch tomorrow, 1 o 'clock at
Amici.
374
00:29:08,040 --> 00:29:10,140
Sertini, zuppe di pesce, zabbaglione.
375
00:29:10,780 --> 00:29:12,640
And white truffle? Light a bushel bag.
376
00:29:13,220 --> 00:29:14,220
Now you talk.
377
00:29:15,580 --> 00:29:18,640
Okay. A couple of nights ago, there was
a shooting in Little Italy.
378
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
The CPA?
379
00:29:20,280 --> 00:29:23,020
Yeah. We have reason to believe they're
somehow connected to the Hogarth.
380
00:29:23,560 --> 00:29:25,060
Heavy. Yeah, that's what I said.
381
00:29:25,580 --> 00:29:26,580
I need your help.
382
00:29:27,020 --> 00:29:28,020
What do you want to know?
383
00:29:29,610 --> 00:29:33,710
Draw me a picture of the family circle
from the inside looking out. Oh, they're
384
00:29:33,710 --> 00:29:34,710
a real fun group.
385
00:29:35,650 --> 00:29:40,710
Well, first, of course, there's Gideon
Hogarth, which you can legitimately call
386
00:29:40,710 --> 00:29:41,710
a self -made man.
387
00:29:42,030 --> 00:29:45,330
Started out in Yonkers over half a
century ago behind the counter of the
388
00:29:45,330 --> 00:29:48,230
and Dime, and today he could buy and
sell General Motors.
389
00:29:49,650 --> 00:29:51,810
But it cost him. It cost him dearly.
390
00:29:52,790 --> 00:29:56,610
Two wives that left him because they
couldn't take the hours. His health. And
391
00:29:56,610 --> 00:29:58,650
now that he's remarried again, the
affection of his kids.
392
00:29:59,880 --> 00:30:01,740
What about her, the new wife?
393
00:30:02,120 --> 00:30:03,740
Lots of people asking that question.
394
00:30:04,940 --> 00:30:08,200
You've seen her picture. She pops up in
more places than Leona Helmsley.
395
00:30:09,780 --> 00:30:12,240
Conventional wisdom has it she married
Gideon for his money.
396
00:30:13,000 --> 00:30:14,120
I'm not so sure.
397
00:30:14,760 --> 00:30:15,980
I've watched them together.
398
00:30:16,540 --> 00:30:19,120
It's enough to send a bystander into
diabetic coma.
399
00:30:20,020 --> 00:30:23,220
Since her husband's stroke, Michelle's
taken over the running of the business.
400
00:30:25,060 --> 00:30:26,420
Ruled with an iron fist.
401
00:30:28,140 --> 00:30:30,460
And seeing her in action, I'd say the
woman earns her keep.
402
00:30:31,820 --> 00:30:33,560
She's kind of hard on the employees.
403
00:30:34,720 --> 00:30:36,060
What about the son, Paul?
404
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
How's he handling it?
405
00:30:37,960 --> 00:30:39,000
With gritted teeth.
406
00:30:39,920 --> 00:30:41,160
He's like Prince Charles.
407
00:30:42,140 --> 00:30:45,560
Nearing middle age, frustrated, waiting
for his parent to die.
408
00:30:45,900 --> 00:30:48,960
And just when it looks as though he's
about to get his wish, along comes the
409
00:30:48,960 --> 00:30:50,640
dragon lady and elbows him out of the
way.
410
00:30:51,000 --> 00:30:52,120
What about little Debbie?
411
00:30:53,860 --> 00:30:55,460
Well, she got squeezed out, too.
412
00:30:56,360 --> 00:31:00,880
Until the wicked stepmother turned up,
Debbie made a career out of looking
413
00:31:00,880 --> 00:31:04,120
Daddy. I mean, that old man was her
entire life.
414
00:31:05,180 --> 00:31:06,180
Okay.
415
00:31:06,880 --> 00:31:11,420
Knowing what you do, would you say any
one of them would condone an act of
416
00:31:11,420 --> 00:31:12,420
homicide?
417
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
Off the record?
418
00:31:14,460 --> 00:31:15,840
Yeah. In a hot minute.
419
00:31:16,700 --> 00:31:18,360
You understand, of course, when this
breaks.
420
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
If it breaks.
421
00:31:20,240 --> 00:31:21,660
I'm the first to know that.
422
00:31:26,380 --> 00:31:27,380
What are friends for?
423
00:31:27,800 --> 00:31:28,280
Oh,
424
00:31:28,280 --> 00:31:36,260
good,
425
00:31:36,360 --> 00:31:37,279
you're here.
426
00:31:37,280 --> 00:31:38,860
Chief wants to see you, Inspector.
427
00:31:39,940 --> 00:31:41,260
Oh, I swear.
428
00:31:41,700 --> 00:31:42,700
Boss, boss.
429
00:31:43,680 --> 00:31:45,720
In your office.
430
00:31:47,180 --> 00:31:49,100
Well, look.
431
00:31:50,220 --> 00:31:52,500
If I'm not back in five minutes, call a
priest.
432
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Yeah, George.
433
00:32:00,780 --> 00:32:02,480
Get it sterilized, will you? I'm toxic.
434
00:32:02,700 --> 00:32:03,700
Tell me about it.
435
00:32:05,380 --> 00:32:06,920
It's Gideon Hogarth, Theo.
436
00:32:07,360 --> 00:32:10,960
His wife called the mayor. The mayor
talked to the commissioner. And, well,
437
00:32:10,960 --> 00:32:12,300
know the drill as well as I do.
438
00:32:12,620 --> 00:32:13,620
And the bottom line?
439
00:32:13,680 --> 00:32:17,200
Stay away from the Hogarths. You want to
buy a necktie, you want to shop for a
440
00:32:17,200 --> 00:32:20,980
home appliance, they'll treat you like a
prince. Just don't disturb the family.
441
00:32:21,140 --> 00:32:22,620
I don't see how I can do that, George.
442
00:32:22,980 --> 00:32:25,800
You can do it because I'm telling you to
do it. You know, somebody else told me
443
00:32:25,800 --> 00:32:26,559
to get lost.
444
00:32:26,560 --> 00:32:27,560
The feds.
445
00:32:27,840 --> 00:32:29,620
You think it was Mrs. Hogarth who called
them?
446
00:32:30,020 --> 00:32:33,060
This is the first I've heard of it.
What's their angle? How do I know?
447
00:32:33,480 --> 00:32:36,700
They scooped up this Lyle Goodrich. You
know, he's the guy who's building the
448
00:32:36,700 --> 00:32:37,519
new store.
449
00:32:37,520 --> 00:32:39,840
He's the guy who's being audited by
Weiss.
450
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Saltochis, man.
451
00:32:42,260 --> 00:32:46,800
This is one big tangled mess. And right
in the middle, the Hogarths. And you're
452
00:32:46,800 --> 00:32:49,040
asking me to lay off. Can you prove any
of this?
453
00:32:49,240 --> 00:32:50,540
It's my job, isn't it?
454
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
It's your neck.
455
00:32:53,980 --> 00:32:56,460
That's got taken on the Houston office.
456
00:32:59,400 --> 00:33:00,700
I'll deal with that tomorrow, thanks.
457
00:33:56,560 --> 00:33:57,660
I'm very much in love with you.
458
00:33:57,980 --> 00:33:58,980
Oh,
459
00:33:59,840 --> 00:34:02,520
there isn't a woman on earth that ever
gets tired of hearing that.
460
00:34:04,220 --> 00:34:05,220
What's wrong?
461
00:34:06,400 --> 00:34:10,760
I've been sitting here playing devil's
advocate with myself. I want to be fair,
462
00:34:10,760 --> 00:34:11,980
see Paul's side of it.
463
00:34:12,699 --> 00:34:13,699
Jimbo's gone.
464
00:34:13,880 --> 00:34:14,900
B. Altman's.
465
00:34:15,540 --> 00:34:16,860
Bond with Teller's bankrupt.
466
00:34:17,159 --> 00:34:21,080
Marshall Field's up for sale. So are
Sachs and Bloomingdale's. Am I kidding
467
00:34:21,080 --> 00:34:22,080
myself?
468
00:34:22,159 --> 00:34:24,840
Did the fat lady sing while I was in the
lobby buying popcorn?
469
00:34:25,520 --> 00:34:27,659
Fat lady hasn't even left her dressing
room yet.
470
00:34:28,320 --> 00:34:32,500
Well, I don't know about anything
anymore, except you.
471
00:34:34,679 --> 00:34:35,960
My thoughts wander.
472
00:34:36,179 --> 00:34:38,480
Maybe it's the medications, my illness.
473
00:34:39,340 --> 00:34:40,340
Nonsense.
474
00:34:40,860 --> 00:34:43,179
You're still as sharp as the day I met
you.
475
00:34:45,699 --> 00:34:49,900
Boy, I was showing off that day full of
myself. So eager to please you.
476
00:34:50,920 --> 00:34:54,480
Tom Sawyer doing handstands on Becky
Thatcher's picket fence.
477
00:34:58,830 --> 00:35:00,330
I fell in love with Tom Sawyer.
478
00:35:02,610 --> 00:35:03,610
Any regrets?
479
00:35:06,310 --> 00:35:08,230
Only that I haven't been able to give
you a job.
480
00:35:10,270 --> 00:35:11,270
Uh -uh.
481
00:35:12,510 --> 00:35:13,510
You're my baby.
482
00:35:14,290 --> 00:35:15,290
You're mine.
483
00:35:19,970 --> 00:35:20,970
Michelle Hogarth?
484
00:35:22,190 --> 00:35:25,350
I beg your... Agents Warburton and
Nichols, ma 'am. U .S. Department of
485
00:35:25,980 --> 00:35:29,480
I've warned here for your arrest for
income tax evasion and conspiracy to
486
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
defraud the federal government.
487
00:35:37,800 --> 00:35:40,720
I'm going with you. No, you need it
here.
488
00:35:41,700 --> 00:35:45,500
Cole Whitehead, tell him to meet me at
the Manhattan Federal Correctional
489
00:35:45,500 --> 00:35:50,320
Facility. And tell the architects I
can't meet with them today. I'll meet
490
00:35:50,320 --> 00:35:51,320
them tomorrow.
491
00:35:51,800 --> 00:35:52,800
Thanks.
492
00:35:54,570 --> 00:35:55,830
What did Mr. Bogart do?
493
00:35:58,710 --> 00:35:59,710
Michelle!
494
00:36:05,110 --> 00:36:07,010
Deborah, go to your father. He needs
you.
495
00:36:08,450 --> 00:36:09,450
Now, please.
496
00:36:11,410 --> 00:36:13,070
This is a comedy of errors.
497
00:36:13,430 --> 00:36:14,430
No one's laughing.
498
00:36:17,980 --> 00:36:21,820
Dayton Kolb is coming in to discuss the
Houston store renovations. Do you think
499
00:36:21,820 --> 00:36:22,678
you can handle it?
500
00:36:22,680 --> 00:36:25,100
Well, golly, Mom, I'll sure give it the
old college try.
501
00:36:25,320 --> 00:36:26,320
Let's go.
502
00:36:27,540 --> 00:36:27,940
Be
503
00:36:27,940 --> 00:36:34,720
reasonable,
504
00:36:34,900 --> 00:36:38,240
Theo. It's out of our hands. Even you
should be able to say that. See?
505
00:36:38,640 --> 00:36:39,640
See?
506
00:36:39,780 --> 00:36:45,040
All I see is the major case going down
the toilet because of a couple of
507
00:36:45,040 --> 00:36:46,460
headline -happy feds.
508
00:36:46,920 --> 00:36:48,680
And they're going after the woman. For
what?
509
00:36:49,020 --> 00:36:50,500
I mean, soliciting kickbacks?
510
00:36:51,020 --> 00:36:53,120
Skimming a couple of million dollars off
the top? No.
511
00:36:53,560 --> 00:36:55,280
You want to talk about income tax?
512
00:36:55,520 --> 00:36:57,400
You want to talk about major fraud?
513
00:36:57,960 --> 00:37:01,460
This Tony Clamps, he's into our
government for more than the Contras.
514
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
Oh.
515
00:37:03,520 --> 00:37:08,380
And their star witness, are you ready?
Your friend and mine, Lyle Goodrich. It
516
00:37:08,380 --> 00:37:09,640
all ties together, George.
517
00:37:09,960 --> 00:37:12,380
And then all I got to do is connect the
dots.
518
00:37:12,960 --> 00:37:16,060
I don't suppose I get interested in the
Times crossword puzzle instead.
519
00:37:16,410 --> 00:37:17,550
I want Salducci, Georgie.
520
00:37:17,890 --> 00:37:21,430
And I think I'd get him through Michelle
Bogart. They'll slap a gag order on
521
00:37:21,430 --> 00:37:24,170
you. They'll have you up for harassment,
obstructing governmental
522
00:37:24,170 --> 00:37:27,050
administration, interfering with
official investigation.
523
00:37:27,490 --> 00:37:29,830
Okay, so they're going to take me to
court, right?
524
00:37:30,170 --> 00:37:34,130
And this being America, I'm entitled to
build up a defense, right?
525
00:37:34,450 --> 00:37:37,930
If you're not doing anything that day,
you come by the courthouse, I'll have
526
00:37:37,930 --> 00:37:42,170
them laying in the aisles. No, no, no.
Smith, White, forget about him.
527
00:37:43,590 --> 00:37:45,230
Sean Moriarty is one of ours.
528
00:37:45,710 --> 00:37:46,930
All right, Theo.
529
00:37:47,270 --> 00:37:48,270
Enough already.
530
00:37:49,330 --> 00:37:51,670
What am I going to do with you?
531
00:37:52,450 --> 00:37:56,010
Well, sending a get -well card would be
nice.
532
00:38:18,990 --> 00:38:19,990
Listen.
533
00:38:21,610 --> 00:38:25,650
Mrs. Hogarth would like to make a brief
statement, and no questions will be
534
00:38:25,650 --> 00:38:26,650
taken.
535
00:38:27,350 --> 00:38:30,450
The charges brought against me are
utterly without foundation.
536
00:38:30,850 --> 00:38:35,270
And so far as I'm aware, I've never
committed a criminal act, nor have I
537
00:38:35,270 --> 00:38:38,630
contributed to the criminal actions of
persons other than myself.
538
00:38:39,790 --> 00:38:45,010
especially not the actions of Lyle
Goodrich, whose perjured testimony has
539
00:38:45,010 --> 00:38:46,010
me in this position.
540
00:38:46,810 --> 00:38:51,850
Testimony, I might add, obtained by
promising him immunity from prosecution.
541
00:38:53,630 --> 00:38:57,450
It's no secret that I'm a wealthy woman
and that I owe that wealth and whatever
542
00:38:57,450 --> 00:39:04,010
position I now occupy to my husband,
Gideon Hogarth, a man I love, admire,
543
00:39:04,010 --> 00:39:07,310
respect beyond the outermost limits of
human expression.
544
00:39:11,069 --> 00:39:16,130
If anyone believes that I would risk
that position, that wealth, and most
545
00:39:16,130 --> 00:39:20,210
especially my marriage for the sake of a
few million dollars, well, they don't
546
00:39:20,210 --> 00:39:21,210
know who they're dealing with.
547
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
Thank you.
548
00:39:29,150 --> 00:39:32,010
Mrs. Hogarth, I'm Inspector Kojak, NYPD.
549
00:39:32,450 --> 00:39:33,450
What's that to me?
550
00:39:33,750 --> 00:39:36,630
Well, not a hell of a lot when you put
it that way, I suppose.
551
00:39:37,260 --> 00:39:40,280
I need a couple of minutes of your time,
though. You know, you can spare it. You
552
00:39:40,280 --> 00:39:41,540
don't have to talk to this hour,
Michelle.
553
00:39:41,760 --> 00:39:43,500
Wait a minute. I've seen you somewhere
before.
554
00:39:44,120 --> 00:39:45,800
Came before yesterday by the elevator.
555
00:39:46,100 --> 00:39:49,500
But I understood from Phyllis that it
was my husband you wanted to speak with.
556
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Well, please change.
557
00:39:50,840 --> 00:39:52,260
I have. I certainly do.
558
00:39:53,860 --> 00:39:55,100
But mine's a federal case.
559
00:39:55,480 --> 00:39:59,060
Well, my unit's investigating the murder
of one Leo Weiss. Leo Weiss, that
560
00:39:59,060 --> 00:40:01,740
accountant that was murdered in the
village the other night. What's that got
561
00:40:01,740 --> 00:40:04,380
do with me? Yeah, well, the accountant
was also assigned to order the books of
562
00:40:04,380 --> 00:40:05,380
one Lyle Goodrich.
563
00:40:08,110 --> 00:40:09,710
Can I drop you some plays, Inspector?
564
00:40:10,610 --> 00:40:13,250
Really, Michelle, I don't think you
should talk to this man. Jason, take a
565
00:40:13,890 --> 00:40:15,190
It'll be good for your character.
566
00:40:15,570 --> 00:40:16,570
Shall we?
567
00:40:17,210 --> 00:40:18,210
Well,
568
00:40:21,610 --> 00:40:26,330
you must admit, no one had a better
motive for killing Weiss than destroying
569
00:40:26,330 --> 00:40:27,990
wreck. Of course I agree.
570
00:40:28,690 --> 00:40:32,350
From what my attorney tells me, those
bolts have been cooked by a master chef.
571
00:40:32,910 --> 00:40:36,270
But you see, Inspector, I didn't even
know there was an audit in progress.
572
00:40:37,640 --> 00:40:42,080
It was authorized and paid for by the
Hogarth Corporation, and you didn't know
573
00:40:42,080 --> 00:40:43,080
about it?
574
00:40:43,600 --> 00:40:45,260
Well, if it wasn't you, then who?
575
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
Maybe your husband?
576
00:40:47,700 --> 00:40:48,700
No.
577
00:40:49,260 --> 00:40:51,960
I'll get to the bottom of it, and when I
do, I'll let you know.
578
00:40:53,540 --> 00:40:57,020
Did you know that Goodrich was in bed
with Antonio Salfucci?
579
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
No.
580
00:41:00,560 --> 00:41:01,560
I'm not surprised.
581
00:41:03,320 --> 00:41:05,140
I hope they'll never find out about it.
582
00:41:06,090 --> 00:41:08,830
Spent his life closing doors on men like
Pell, did you?
583
00:41:09,630 --> 00:41:10,810
He's paid a price.
584
00:41:11,890 --> 00:41:14,650
Nothing's for free in this world,
especially not integrity.
585
00:41:17,170 --> 00:41:18,870
Is that going to come out as a trial?
586
00:41:20,650 --> 00:41:22,270
Won't even help the Fed's case.
587
00:41:26,390 --> 00:41:27,950
Well, what's your verdict, Inspector?
588
00:41:28,250 --> 00:41:29,250
Do you think I'm guilty?
589
00:41:29,590 --> 00:41:30,590
Oh, yeah.
590
00:41:31,830 --> 00:41:34,910
Something. I just haven't figured out a
word yet.
591
00:42:21,710 --> 00:42:22,710
What time did Trish leave?
592
00:42:23,310 --> 00:42:24,310
That early?
593
00:42:24,710 --> 00:42:25,710
You sure?
594
00:42:26,930 --> 00:42:29,910
Okay. Take a message. Word for word.
595
00:42:30,230 --> 00:42:34,010
Tell her the white truffles died.
596
00:42:35,510 --> 00:42:36,610
Yeah, that's the message.
597
00:42:36,850 --> 00:42:37,850
Thank you. Bye.
598
00:42:39,310 --> 00:42:40,650
Good evening, Mr. Bowman.
599
00:42:41,110 --> 00:42:42,670
If someone wants to see you.
600
00:43:00,460 --> 00:43:01,460
What is it, Mercer?
601
00:43:03,260 --> 00:43:07,000
It's an Inspector Kojak, sir. He's here
to see your father.
602
00:43:07,720 --> 00:43:09,760
I'll deal with this. Father's not to be
disturbed.
603
00:43:10,760 --> 00:43:15,080
This is an arrogant, contemptible
invasion of privacy.
604
00:43:15,700 --> 00:43:17,600
You were warned to keep your distance,
Inspector.
605
00:43:17,880 --> 00:43:20,520
Now, whatever trouble we're having with
the law, that's none of your concern.
606
00:43:20,920 --> 00:43:23,580
Well, sit him down, sonny. I'm here at
Daddy's invitation.
607
00:43:24,160 --> 00:43:25,118
That's impossible.
608
00:43:25,120 --> 00:43:26,120
Well, then you ask him.
609
00:43:26,860 --> 00:43:30,120
My father's health has been
deteriorating for some time now.
610
00:43:30,380 --> 00:43:34,660
At his age, in his condition, he's not
always responsible for his actions.
611
00:43:35,320 --> 00:43:38,840
If he had his way, he'd invite one of
our department store clerks over for
612
00:43:38,840 --> 00:43:39,759
Sunday brunch.
613
00:43:39,760 --> 00:43:40,698
He could do worse.
614
00:43:40,700 --> 00:43:42,820
And so we have, but not today,
Inspector.
615
00:43:44,220 --> 00:43:48,180
His personal invitation notwithstanding,
I'm afraid I'm going to have to deny
616
00:43:48,180 --> 00:43:49,980
you the privilege of an audience.
617
00:43:50,680 --> 00:43:54,640
Inspector, Mr. Hogarth says would you
kindly join him in the salarium?
618
00:43:55,160 --> 00:43:57,320
Well... Nice talking to you, sonny.
619
00:43:57,900 --> 00:43:58,940
Let's do it again sometime.
620
00:44:02,740 --> 00:44:03,740
I forget, Mercer.
621
00:44:04,060 --> 00:44:05,780
How long has it you've been with the
family?
622
00:44:06,880 --> 00:44:09,540
It'll be 27 years next October, sir.
623
00:44:10,480 --> 00:44:12,440
Yes, I wouldn't count on it if I were
you.
624
00:44:26,510 --> 00:44:29,470
if you leave your top coat, Inspector,
you'll find it rather warm in the
625
00:44:29,470 --> 00:44:30,470
salarium.
626
00:44:31,710 --> 00:44:32,710
Thank you, sir.
627
00:44:33,910 --> 00:44:35,450
Michelle's lying down at present.
628
00:44:36,030 --> 00:44:39,210
As you can imagine, she slept badly last
night.
629
00:44:40,270 --> 00:44:44,630
I haven't told her that I've asked you
here why.
630
00:44:45,610 --> 00:44:48,770
I'll tell her later, of course. We have
no secrets from each other.
631
00:44:49,210 --> 00:44:53,910
She informed you that we shared a ride
after she left the courthouse?
632
00:44:54,310 --> 00:44:55,330
Oh, my, yes.
633
00:44:55,800 --> 00:45:00,300
You stopped at P .J. Clark's for chili
and boilermakers. Well, the boilermakers
634
00:45:00,300 --> 00:45:01,780
were for her. I was still on duty.
635
00:45:02,760 --> 00:45:03,940
Are you on duty now?
636
00:45:04,940 --> 00:45:08,120
Uh, I haven't decided yet.
637
00:45:08,600 --> 00:45:09,600
That's fair enough.
638
00:45:10,700 --> 00:45:11,700
You had questions.
639
00:45:13,900 --> 00:45:15,340
You order the audit?
640
00:45:15,980 --> 00:45:17,800
No, I saw no reason to.
641
00:45:18,860 --> 00:45:21,540
I'd employed Goodrich before, so had
many of my friends.
642
00:45:22,580 --> 00:45:23,580
Well.
643
00:45:24,430 --> 00:45:28,590
Suppose you found out that Weiss had
uncovered information which incriminated
644
00:45:28,590 --> 00:45:29,590
Mrs. Hogarth.
645
00:45:30,470 --> 00:45:32,790
If you don't mind, I'd decline to answer
that one.
646
00:45:33,690 --> 00:45:36,910
Well, it was speculation. I wouldn't
believe that if I was.
647
00:45:37,730 --> 00:45:39,530
Well, who do you think instigated the
audit?
648
00:45:39,830 --> 00:45:43,850
I know who instigated it. Michelle told
me less than an hour ago. Some well
649
00:45:43,850 --> 00:45:46,890
-meaning member of my accounting
department.
650
00:45:47,530 --> 00:45:51,450
But considering the consequences of his
action, I doubt he'd step forward for
651
00:45:51,450 --> 00:45:52,650
any credit. Is it important?
652
00:45:53,280 --> 00:45:54,520
Sir, a man was killed.
653
00:45:54,980 --> 00:45:55,980
That's always important.
654
00:45:57,140 --> 00:45:58,140
Of course it is.
655
00:45:58,900 --> 00:46:00,340
That was insensitive of me.
656
00:46:03,620 --> 00:46:07,080
You're sitting there wondering whether
my wife is involved, and I'm sitting
657
00:46:07,080 --> 00:46:10,220
wondering how to convince you that she
isn't, that she couldn't be.
658
00:46:13,320 --> 00:46:15,120
Let me tell you about this woman,
Inspector.
659
00:46:17,400 --> 00:46:21,240
Not one person said, go ahead and marry
her. Not one.
660
00:46:21,780 --> 00:46:22,780
Just my heart.
661
00:46:24,590 --> 00:46:26,910
Everyone, they're all convinced, but
she's after your money.
662
00:46:28,570 --> 00:46:30,030
What other reason could there be?
663
00:46:31,010 --> 00:46:32,570
You know, it's impossible.
664
00:46:32,870 --> 00:46:36,050
Michelle could be genuinely in love with
you. You're so much older.
665
00:46:37,770 --> 00:46:38,770
Yes, she is.
666
00:46:39,950 --> 00:46:41,090
Yes, she is.
667
00:46:42,450 --> 00:46:43,450
You know how I know?
668
00:46:44,110 --> 00:46:48,890
Two years ago, my 70th birthday, gifts
came in from everywhere.
669
00:46:49,870 --> 00:46:50,870
Expensive gifts.
670
00:46:51,510 --> 00:46:53,090
Tiffany, Herod, London.
671
00:46:54,190 --> 00:46:55,350
You know what Michelle gave me?
672
00:46:55,970 --> 00:47:00,570
A faded photograph of a five -intensive
store in Yonkers where I first started
673
00:47:00,570 --> 00:47:03,990
business. That building doesn't exist.
It's a parking lot.
674
00:47:04,370 --> 00:47:08,870
Now, for years, I've searched for some
evidence of this humble beginning, and
675
00:47:08,870 --> 00:47:11,350
yet it took Michelle to find it.
676
00:47:11,670 --> 00:47:14,430
It took time and effort.
677
00:47:15,930 --> 00:47:18,250
More than that, it had taken love.
678
00:47:20,850 --> 00:47:22,150
And that, uh...
679
00:47:23,050 --> 00:47:24,110
new store we're building.
680
00:47:26,070 --> 00:47:31,110
Hogarth's Folly, my son calls it, a
billion -dollar monument to Michelle's
681
00:47:31,110 --> 00:47:37,710
vanity. I'll tell you the truth, why
she's so obsessively driven to see it
682
00:47:37,710 --> 00:47:42,490
through when she's bulldozing everyone
and everything under to just... Well,
683
00:47:42,550 --> 00:47:43,388
I'll tell you.
684
00:47:43,390 --> 00:47:44,890
It's a monument, all right.
685
00:47:45,210 --> 00:47:46,470
It's a tombstone.
686
00:47:47,230 --> 00:47:48,230
Mine.
687
00:47:49,410 --> 00:47:51,810
She's rushing frantically to completion.
688
00:47:53,120 --> 00:47:55,940
hoping that she can beat the Grim Reaper
to the finish line.
689
00:47:56,740 --> 00:47:58,260
I wouldn't bet on that one.
690
00:47:58,900 --> 00:48:02,340
But then, I wouldn't bet against
Michelle either.
691
00:48:06,480 --> 00:48:09,680
Well, I think I'll let that do it now.
692
00:48:13,800 --> 00:48:16,540
Under your girlfriend's byline, and you
don't know a thing about it.
693
00:48:16,960 --> 00:48:18,560
Not that she published the story.
694
00:48:19,180 --> 00:48:20,180
Oh.
695
00:48:20,740 --> 00:48:25,180
You figured she'd write it in her diary
and squirt it away somewhere in the time
696
00:48:25,180 --> 00:48:27,840
capsule. Look, boss, I'll talk to her.
You already talked to her. That's the
697
00:48:27,840 --> 00:48:31,040
problem. Boss, she gave me a word on
this. The word of a reporter?
698
00:48:31,560 --> 00:48:32,720
Come on, get out of here.
699
00:48:33,060 --> 00:48:36,500
Before you find yourself in uniform
walking a beaten bed stride.
700
00:48:37,320 --> 00:48:40,660
And the next time you talk to the fourth
estate, make sure you're in a vertical
701
00:48:40,660 --> 00:48:41,660
position.
702
00:48:42,240 --> 00:48:44,680
Now, where the hell is Tatum? Where you
planted him.
703
00:48:45,300 --> 00:48:46,300
See you at 11?
704
00:48:47,420 --> 00:48:49,580
He's sitting on Pell Doochie. Oh, yeah,
I forgot.
705
00:49:40,040 --> 00:49:41,260
Ah, take a look at this beauty.
706
00:49:42,780 --> 00:49:46,960
My people tell me that Kojak's got some
troops staked out in a little rat trap
707
00:49:46,960 --> 00:49:49,160
at 297 West Makepeace.
708
00:49:49,800 --> 00:49:50,800
297.
709
00:49:51,240 --> 00:49:56,180
On the building directory, it lists an
Angelina Frascati, apartment 304.
710
00:49:56,600 --> 00:49:57,600
You'll do it?
711
00:49:57,840 --> 00:49:58,840
Done.
712
00:49:59,780 --> 00:50:02,540
I have reason to think that I might be
under surveillance.
713
00:50:03,420 --> 00:50:05,060
Pretty sure my phones are tapped.
714
00:50:05,720 --> 00:50:08,140
So unless you hear different, don't come
back here.
715
00:50:09,230 --> 00:50:12,410
If I need to get in touch with you,
there'll be a sign in the showroom
716
00:50:12,690 --> 00:50:17,470
Special today, 86 Cadillac Coupe de
Ville. We'll meet in the usual place,
717
00:50:18,890 --> 00:50:22,910
Well, listen, shop around, but I'm sure
you won't find a deal any better than
718
00:50:22,910 --> 00:50:24,550
this any place in town, huh? Thanks a
lot.
719
00:50:28,810 --> 00:50:34,550
Something wrong?
720
00:50:37,010 --> 00:50:38,010
Wouldn't you say so?
721
00:50:41,900 --> 00:50:44,340
I'd say we'd better start shopping for a
new poster girl.
722
00:50:55,160 --> 00:50:56,160
We need to talk.
723
00:50:58,540 --> 00:50:59,540
Hello, come on.
724
00:51:00,560 --> 00:51:01,560
Yeah, just a minute.
725
00:51:02,120 --> 00:51:05,140
Damien, Mrs. Henry wants to know if she
can come in Tuesday afternoon.
726
00:51:05,640 --> 00:51:06,780
Sure, what does she want to have done?
727
00:51:07,460 --> 00:51:08,460
Yeah.
728
00:51:09,360 --> 00:51:10,360
Yeah, all right.
729
00:51:19,560 --> 00:51:21,260
Well, you read this morning's paper?
730
00:51:21,500 --> 00:51:23,520
Yeah, that Calvin and Hobbes is really a
hoot.
731
00:51:24,840 --> 00:51:28,160
Nothing bothers you, right? You know
what bothers me is cops during working
732
00:51:28,160 --> 00:51:31,180
hours. That bothers me almost as much as
cops after working hours.
733
00:51:34,360 --> 00:51:35,520
You were at risk before.
734
00:51:36,180 --> 00:51:37,560
That story clinches it.
735
00:51:38,120 --> 00:51:41,800
It seems to me if anybody's at risk,
it's Mrs. Hogarth. Well, maybe you'll
736
00:51:41,800 --> 00:51:44,840
her on to get clearer. First, it's wise.
Now, the dragon lady.
737
00:51:45,060 --> 00:51:48,440
Next, you'll be asking me to do it for
you to... No, for you to clear your
738
00:51:48,440 --> 00:51:50,080
conscience. Look, my conscience is fine,
thank you.
739
00:51:55,780 --> 00:51:56,780
Come here.
740
00:52:00,640 --> 00:52:01,860
You listen to me, Sherlock.
741
00:52:02,860 --> 00:52:05,240
My mother had nine kids, plus two that
were snowborn.
742
00:52:05,500 --> 00:52:06,500
I was the youngest.
743
00:52:06,840 --> 00:52:10,000
That means that for the first 14 years
of my life, I had to fight for breathing
744
00:52:10,000 --> 00:52:13,940
space. Then one day, my drunken
stepfather surprised me in the bathtub
745
00:52:13,940 --> 00:52:16,320
taught me everything there was to know
about the birds and the bees.
746
00:52:16,640 --> 00:52:19,900
It was a three -hour lesson. I graduated
with honors.
747
00:52:21,380 --> 00:52:23,280
I left home that night, and I never
looked back.
748
00:52:24,180 --> 00:52:25,420
I'm a survivor, Kojak.
749
00:52:25,720 --> 00:52:28,320
No one ever gave me anything, and I
never asked.
750
00:52:28,820 --> 00:52:32,200
I've lived with rats and roaches in
places where you wouldn't dump your
751
00:52:32,620 --> 00:52:34,600
So I think my conscience could live with
this.
752
00:52:34,940 --> 00:52:37,740
Sweetheart. Do you mind taking Mr.
Schneider? I'm just not up to it.
753
00:52:38,340 --> 00:52:40,060
Unless you're waiting for a prank or
jack.
754
00:52:40,340 --> 00:52:41,720
Do you mind if I get back to work?
755
00:52:46,540 --> 00:52:50,440
You can't be serious.
756
00:52:50,740 --> 00:52:53,260
I can assure you, Father, that I've
never been more serious.
757
00:52:54,480 --> 00:52:58,160
Hogarth Common was down nine points when
the market opened this morning. Well,
758
00:52:58,180 --> 00:52:59,180
by all means, buy.
759
00:53:00,140 --> 00:53:01,260
Don't get panicky, Paul.
760
00:53:01,700 --> 00:53:02,720
I'm not panicky.
761
00:53:03,440 --> 00:53:05,620
But the other members of the board of
directors will be.
762
00:53:06,100 --> 00:53:07,340
And all the major shareholders.
763
00:53:09,100 --> 00:53:12,460
Every point we drop brings us closer to
a hostile takeover.
764
00:53:12,840 --> 00:53:17,500
I still control 51 % of Ogarth Inc. As
long as I do, your stepmother will
765
00:53:17,500 --> 00:53:18,500
as CEO.
766
00:53:19,380 --> 00:53:22,160
I'm not suggesting that she stand down
permanently.
767
00:53:23,140 --> 00:53:25,100
Just until we put this mess behind us.
768
00:53:25,380 --> 00:53:28,860
Until that time, she must allow us... Is
that how you feel, Debra?
769
00:53:31,100 --> 00:53:32,560
If it's for the good of the company.
770
00:53:41,200 --> 00:53:42,200
I can't ask that of her.
771
00:53:42,940 --> 00:53:47,280
I will not humiliate a woman I love
whose efforts are solely responsible for
772
00:53:47,280 --> 00:53:49,140
leadership position we now command.
773
00:53:50,680 --> 00:53:54,800
With all due respect, sir, but you're
gambling with our inheritance.
774
00:54:07,300 --> 00:54:11,660
The maternity ward at St. Luke's assured
me that you two were indeed the fruit
775
00:54:11,660 --> 00:54:12,660
of my loins.
776
00:54:13,900 --> 00:54:17,820
If it were not for that, I'd have
serious doubts.
777
00:54:36,750 --> 00:54:37,750
line, Trish.
778
00:54:38,430 --> 00:54:39,430
What line?
779
00:54:39,450 --> 00:54:42,050
You know what I mean. Our conversation
was off record.
780
00:54:42,990 --> 00:54:44,150
I'm a reporter, remember?
781
00:54:44,450 --> 00:54:47,870
All right, a reporter with a page one
byline and a fat bonus sitting in a
782
00:54:47,870 --> 00:54:48,649
checking account.
783
00:54:48,650 --> 00:54:50,010
You kept me waiting for over an hour.
784
00:54:50,290 --> 00:54:51,290
I'm really sorry.
785
00:54:51,570 --> 00:54:56,090
Oh, sure you are. You're too busy
playing Brenda Starr. We had a deal,
786
00:54:56,090 --> 00:54:59,550
and when the story broke, it was yours.
But you had to go behind my back.
787
00:55:00,000 --> 00:55:04,080
You talk to my witnesses, you compromise
the ongoing police investigation, and,
788
00:55:04,120 --> 00:55:07,020
not that it matters, but you make me
look like a damn fool in front of my
789
00:55:07,020 --> 00:55:08,020
commander.
790
00:55:08,140 --> 00:55:10,600
But I guess I am a fool, because I
thought we had something.
791
00:55:11,780 --> 00:55:16,020
I have no earthly idea why we constantly
backstab each other.
792
00:55:16,280 --> 00:55:17,280
But I'll tell you this.
793
00:55:17,860 --> 00:55:18,960
It'll never happen again.
794
00:55:19,940 --> 00:55:20,940
It's over.
795
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
We're over.
796
00:55:47,690 --> 00:55:48,690
Hi, it's Archie.
797
00:59:04,940 --> 00:59:06,340
Detrons, I'll see you safe to your door.
798
00:59:06,720 --> 00:59:08,360
Get ready for the climb, Robin.
799
00:59:11,540 --> 00:59:13,380
You'd think they'd invest in elevators.
800
00:59:13,660 --> 00:59:15,020
Hey, what's the matter? Have you seen
Adriana?
801
00:59:19,120 --> 00:59:20,120
Hello.
802
00:59:20,580 --> 00:59:21,580
Good night, man.
803
00:59:23,840 --> 00:59:24,840
I'm flattered.
804
00:59:26,360 --> 00:59:27,840
Thanks. You're not.
805
00:59:28,600 --> 00:59:29,640
Break the monotony.
806
00:59:46,990 --> 00:59:47,988
It's my fault.
807
00:59:47,990 --> 00:59:49,310
I should have checked.
808
00:59:50,150 --> 00:59:53,450
I should have been there when that
bastard... Oh, come on, will you stop
809
00:59:53,450 --> 00:59:54,450
couching yourself?
810
00:59:54,490 --> 00:59:55,490
You can't be everywhere.
811
00:59:55,790 --> 00:59:57,570
I mean, how would you know?
812
00:59:57,890 --> 00:59:59,250
He came over the roof, didn't he?
813
01:00:17,450 --> 01:00:18,450
Go ahead.
814
01:00:19,370 --> 01:00:20,650
Say it. Go ahead.
815
01:00:22,990 --> 01:00:23,990
It's all right.
816
01:00:26,330 --> 01:00:27,330
It's okay.
817
01:00:31,650 --> 01:00:32,650
It's all right.
818
01:00:37,210 --> 01:00:40,030
It's not quite. It's right in here. It's
sharper.
819
01:00:41,870 --> 01:00:42,870
Yeah.
820
01:00:43,850 --> 01:00:45,350
And his eyes are darker.
821
01:00:54,670 --> 01:00:55,670
You sure?
822
01:00:56,470 --> 01:00:57,470
Yeah, I'm sure.
823
01:00:58,810 --> 01:00:59,810
Okay, Dennis.
824
01:00:59,870 --> 01:01:01,370
Okay, that's a perfect Picasso.
825
01:01:01,770 --> 01:01:02,770
Thanks.
826
01:01:05,010 --> 01:01:08,850
Look, we've reserved a suite for you at
the Warwick.
827
01:01:09,870 --> 01:01:11,730
Well, I don't want to be alone tonight.
828
01:01:12,030 --> 01:01:13,030
No, no, no, you won't be.
829
01:01:14,150 --> 01:01:15,150
Cristal's here.
830
01:01:15,270 --> 01:01:17,170
She's volunteered to stay with you,
okay?
831
01:01:18,650 --> 01:01:19,650
Come on.
832
01:01:22,330 --> 01:01:23,330
Thanks, Kojak.
833
01:01:35,280 --> 01:01:36,280
Thought you were over that.
834
01:01:37,380 --> 01:01:38,740
Yeah, maybe it's not a cold.
835
01:01:39,580 --> 01:01:41,420
Maybe I'm allergic to one of my
detectives.
836
01:01:46,800 --> 01:01:47,800
Oh, yeah.
837
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
I got it.
838
01:01:53,740 --> 01:01:56,940
Here, take this down to the photo unit.
Have it blown up and put on the streets.
839
01:01:57,540 --> 01:01:58,920
And take this artwork with you.
840
01:01:59,740 --> 01:02:00,740
Why bother?
841
01:02:01,400 --> 01:02:03,340
This, with Angelina's testimony.
842
01:02:03,880 --> 01:02:06,560
Gives us probable cause. Why don't we
just bring Sal Ducci in and sweat him?
843
01:02:06,640 --> 01:02:08,920
Because he'd be back on the streets in
five minutes.
844
01:02:09,480 --> 01:02:10,740
Sweat don't eat plants.
845
01:02:11,080 --> 01:02:12,080
Are you kidding?
846
01:02:12,440 --> 01:02:13,560
Crocodiles, they don't have paws.
847
01:02:14,060 --> 01:02:17,260
And if I'm going to throw a net over
him, let me tell you something. It's
848
01:02:17,260 --> 01:02:18,260
to be forever.
849
01:02:19,420 --> 01:02:20,420
Okay.
850
01:02:21,460 --> 01:02:22,460
Oh, wait.
851
01:02:24,660 --> 01:02:25,660
Winston.
852
01:02:29,520 --> 01:02:31,480
You and Trish, are you still on the
outs?
853
01:02:32,270 --> 01:02:36,090
Yeah, well, after what she did to me.
Oh, come on. You know, no reason to send
854
01:02:36,090 --> 01:02:37,090
her to her room.
855
01:02:37,150 --> 01:02:38,150
She's a reporter.
856
01:02:38,470 --> 01:02:39,510
You know, initiative.
857
01:02:40,770 --> 01:02:42,310
Enterprise, et cetera.
858
01:02:43,050 --> 01:02:45,710
I mean, that's what America's all about.
859
01:02:46,290 --> 01:02:48,530
Maybe, just maybe, that girl can help
us.
860
01:02:56,410 --> 01:02:57,410
Moron.
861
01:02:58,510 --> 01:03:00,030
She's got a front page story.
862
01:03:00,470 --> 01:03:01,470
Perfect.
863
01:03:02,030 --> 01:03:04,330
Well, you know it wasn't so easy. I had
to spend the night.
864
01:03:04,530 --> 01:03:06,450
Well, you know, that's what I like about
you.
865
01:03:06,730 --> 01:03:10,610
You know, no matter what the sacrifice,
you remain undaunted.
866
01:03:10,830 --> 01:03:14,230
And now, assuming that you're up to it,
Blake, I've got another challenging
867
01:03:14,230 --> 01:03:15,230
assignment.
868
01:03:17,390 --> 01:03:18,390
Yes?
869
01:03:18,870 --> 01:03:19,870
Yeah.
870
01:03:20,350 --> 01:03:21,350
Thanks.
871
01:03:31,180 --> 01:03:32,180
Thank you.
872
01:04:30,190 --> 01:04:31,530
That's not what you said.
873
01:04:32,550 --> 01:04:35,890
You said that it could be contained.
874
01:04:36,950 --> 01:04:43,190
Now, see, I would never have agreed if I
had thought that it might cause
875
01:04:43,190 --> 01:04:46,010
financial ruin to the company or
scandal.
876
01:04:48,850 --> 01:04:51,090
But no, no, it won't wait.
877
01:04:53,790 --> 01:04:59,210
We have to do something before it gets
too late. The situation is out of hand.
878
01:05:10,960 --> 01:05:12,140
Lift your arm, Mr. Salducci.
879
01:05:13,040 --> 01:05:14,040
Thank you.
880
01:05:22,120 --> 01:05:23,440
Let me just get a shot.
881
01:05:23,700 --> 01:05:24,700
That's good, Angelo.
882
01:05:26,540 --> 01:05:29,060
I think this is a good way. Just like
this.
883
01:05:29,420 --> 01:05:30,420
Okay.
884
01:05:33,760 --> 01:05:36,060
That's good, Mr. Salducci. I think it's
good.
885
01:05:37,600 --> 01:05:38,600
Come with me.
886
01:05:39,620 --> 01:05:40,620
All right.
887
01:05:53,240 --> 01:05:55,560
And what may we show you today, sir?
888
01:05:55,800 --> 01:05:57,920
Uh, do you have anything in cotton?
889
01:05:58,260 --> 01:05:59,380
Uh, cotton. Cotton.
890
01:06:00,720 --> 01:06:04,520
Uh... Grazie, Angelo.
891
01:06:04,980 --> 01:06:06,120
Uno vestito bello.
892
01:06:07,780 --> 01:06:08,780
See the paper?
893
01:06:09,000 --> 01:06:10,000
Yeah.
894
01:06:10,640 --> 01:06:12,580
Why didn't you drown the gold pitch
while you were at it?
895
01:06:12,980 --> 01:06:14,520
It was a natural mistake.
896
01:06:14,940 --> 01:06:18,500
Another mistake like that, we could be
stamping out license plates in
897
01:06:19,080 --> 01:06:21,180
The paper says she moved to Coney
Island.
898
01:06:21,480 --> 01:06:22,700
It even gives the address.
899
01:06:23,260 --> 01:06:25,520
Think you can find the place without a
seeing eye, dog?
900
01:06:27,680 --> 01:06:28,960
Yeah, I can find it.
901
01:06:29,840 --> 01:06:30,840
Hey, Dutchman.
902
01:06:32,500 --> 01:06:36,100
You screw up again, your next of kin is
going to suddenly inherit a world -class
903
01:06:36,100 --> 01:06:37,100
stamp collection.
904
01:06:37,900 --> 01:06:38,900
Capisce?
905
01:07:08,540 --> 01:07:14,240
Yes, information. I would like the phone
number for the Major Crimes Division of
906
01:07:14,240 --> 01:07:15,660
the New York City Police Department.
907
01:07:16,620 --> 01:07:17,620
Thank you.
908
01:07:21,320 --> 01:07:24,700
I'm sorry, the inspector's out of the
office just now. Can I take a message?
909
01:07:27,260 --> 01:07:28,580
Phyllis Sandler, St.
910
01:07:29,040 --> 01:07:31,880
Xavier Apartments. You got it? Yes, I've
got that.
911
01:08:30,000 --> 01:08:31,220
getting a haircut, can't you tell?
912
01:08:31,460 --> 01:08:35,220
A Phyllis Sandler phoned. At your
earliest convenience, she'd like to see
913
01:08:35,220 --> 01:08:36,019
her apartment.
914
01:08:36,020 --> 01:08:38,560
Well, I suppose it's too much to hope
that the lady left an address?
915
01:08:42,279 --> 01:08:43,279
Oh.
916
01:08:43,640 --> 01:08:45,020
Thanks. Thanks?
917
01:08:45,600 --> 01:08:46,840
Well, that didn't hurt, did it?
918
01:08:47,460 --> 01:08:49,020
Two months later, walking in car.
919
01:08:49,560 --> 01:08:51,840
Thanks. Well, that didn't hurt, did it?
920
01:08:56,680 --> 01:08:57,859
One moment, Inspector.
921
01:09:37,800 --> 01:09:38,800
Mrs. Sandler?
922
01:09:44,760 --> 01:09:45,979
Mrs. Sandler?
923
01:09:47,040 --> 01:09:48,040
Mrs.
924
01:09:55,300 --> 01:09:56,300
Sandler?
925
01:12:47,690 --> 01:12:48,690
the window. Come on, hurry up.
926
01:15:08,810 --> 01:15:09,970
The body was still warm.
927
01:15:10,690 --> 01:15:11,910
Five minutes too late.
928
01:15:12,950 --> 01:15:14,890
Because of a fender bender on 49.
929
01:15:16,530 --> 01:15:19,430
And look, half the rest go through the
hole apartment. Finger prints.
930
01:15:19,950 --> 01:15:20,688
What for?
931
01:15:20,690 --> 01:15:23,870
I mean, we already know from Angelina
the perk wore gloves. Oh, no, no. This
932
01:15:23,870 --> 01:15:24,870
not our boy.
933
01:15:25,490 --> 01:15:26,510
It's not his style.
934
01:15:27,150 --> 01:15:29,190
The victim was bludgeoned to death.
935
01:15:29,490 --> 01:15:33,870
She probably was killed with one blow.
The killer, he gives her a dozen more.
936
01:15:34,670 --> 01:15:38,170
Now, this kind of violence needs a
raging fever in the blood.
937
01:15:39,400 --> 01:15:40,400
Blind anger, frustration.
938
01:15:41,620 --> 01:15:45,380
Besides all that, there's no sign of any
forced entry in the apartment.
939
01:15:45,840 --> 01:15:48,740
Three locks and a latch chain on the
door.
940
01:15:49,520 --> 01:15:51,960
There's no way she'd let a total
stranger in here.
941
01:15:52,620 --> 01:15:55,000
She knew him, whoever it was.
942
01:16:06,700 --> 01:16:10,340
When forensic is finished, you can file
a complete list of the victim's personal
943
01:16:10,340 --> 01:16:13,500
effects. Well, what are we supposed to
be looking for? You'll know when you
944
01:16:13,500 --> 01:16:15,260
it. Just keep looking around.
945
01:16:16,860 --> 01:16:18,240
You know, the lady was a collector.
946
01:16:18,820 --> 01:16:22,840
I mean, there's no space anywhere. Even
the walls are loaded.
947
01:16:23,480 --> 01:16:24,720
Pictures all neatly arranged.
948
01:16:25,780 --> 01:16:27,540
Except for that one spot over there.
949
01:16:28,160 --> 01:16:29,840
You know, that would have dipped her
crazy.
950
01:16:30,100 --> 01:16:31,480
There's no way she could have lived with
that.
951
01:16:33,240 --> 01:16:34,700
Anyway, I don't know why she was killed.
952
01:16:35,760 --> 01:16:39,380
But I do know that the killer didn't
leave here empty -handed.
953
01:16:40,700 --> 01:16:41,700
Inspector.
954
01:16:42,500 --> 01:16:43,500
They got him.
955
01:16:45,420 --> 01:16:46,420
Right.
956
01:16:50,520 --> 01:16:51,520
Father?
957
01:16:58,220 --> 01:17:02,300
Deborah. Please, you've hardly touched
your plate. Try and force yourself to
958
01:17:02,300 --> 01:17:05,280
something. Excuse me, ma 'am. Inspector
Kojak.
959
01:17:11,080 --> 01:17:13,360
I'm sure it's nothing, darling, or he
would have come in person.
960
01:17:14,300 --> 01:17:15,300
Excuse me, darling.
961
01:17:19,120 --> 01:17:20,600
An inspector calls.
962
01:17:22,020 --> 01:17:26,040
It seems to me there was a play by that
title.
963
01:17:26,880 --> 01:17:28,020
An English play.
964
01:17:29,180 --> 01:17:35,660
The inspector visits the country home of
a wealthy family to determine who's
965
01:17:35,660 --> 01:17:37,260
responsible for a young girl's death.
966
01:17:42,730 --> 01:17:43,810
Turns out they all were.
967
01:17:56,690 --> 01:18:00,270
It seems the police have apprehended
that man Weiss's killer.
968
01:18:06,270 --> 01:18:07,270
What is it, Michelle?
969
01:18:14,560 --> 01:18:17,600
Sadler has been murdered.
970
01:18:31,060 --> 01:18:33,800
His name's Wolfgang Rieger. He lives
where else?
971
01:18:34,040 --> 01:18:35,040
Brownsville.
972
01:18:35,300 --> 01:18:37,160
If he has a rap sheet, it's news to our
computer.
973
01:18:37,720 --> 01:18:39,520
Well, he's got one now. How's his leg?
974
01:18:39,820 --> 01:18:41,860
It's not serious, even though it's worn
up pretty bad.
975
01:18:42,180 --> 01:18:43,620
He seems to be in a great deal of pain.
976
01:18:44,000 --> 01:18:45,640
Seems to be. Didn't you bother to find
out?
977
01:18:45,980 --> 01:18:47,520
Come on, let's go minister the grief.
978
01:18:59,880 --> 01:19:04,340
The least you could do is get me a
chair. My leg is killing me. What can I
979
01:19:04,340 --> 01:19:05,940
you? I mean, that's bureaucracy.
980
01:19:06,300 --> 01:19:09,280
We order the chair, they send up one,
coffee and sandwiches.
981
01:19:10,360 --> 01:19:12,640
Look, I know my constitutional right.
982
01:19:13,160 --> 01:19:16,960
I want to see my lawyer. And this lousy
patch job ain't good enough. I demand to
983
01:19:16,960 --> 01:19:17,799
go to a hospital.
984
01:19:17,800 --> 01:19:19,440
You want? You demand?
985
01:19:19,800 --> 01:19:20,800
You only think about yourself?
986
01:19:21,460 --> 01:19:23,420
You got no consideration? Come on, will
you?
987
01:19:23,880 --> 01:19:25,000
It's after 10 o 'clock.
988
01:19:25,240 --> 01:19:28,980
It's close to freezing out there. I
wouldn't send a lawyer out on a night
989
01:19:28,980 --> 01:19:31,300
this. Besides, we read you, Miranda.
990
01:19:31,940 --> 01:19:33,440
Your rights haven't been violated.
991
01:19:33,700 --> 01:19:36,580
Come on. You don't want to talk? What
can I tell you? Don't talk.
992
01:19:37,820 --> 01:19:38,880
Talk about what?
993
01:19:39,580 --> 01:19:42,020
The guy who hired you. The person who
put you in this position.
994
01:19:42,720 --> 01:19:43,820
Nobody hired me.
995
01:19:44,080 --> 01:19:47,640
Oh, so you just went to Coney Island on
an off chance that the amusement park
996
01:19:47,640 --> 01:19:49,120
would be open. You could ride the merry
-go -round.
997
01:19:49,920 --> 01:19:51,520
This guy will gang.
998
01:19:52,840 --> 01:19:53,840
Tony Clamp.
999
01:19:59,880 --> 01:20:01,240
He tried to sell me a car.
1000
01:20:01,800 --> 01:20:02,800
That's a criminal offense?
1001
01:20:03,320 --> 01:20:04,940
The way he does it, it is.
1002
01:20:06,620 --> 01:20:08,360
So what's that supposed to be,
consorting?
1003
01:20:08,670 --> 01:20:11,850
Look, I got no convictions. You try to
put me away with that, they'll laugh you
1004
01:20:11,850 --> 01:20:15,570
out of court. Who needs consorting? We
got a kill gun with your prints on it.
1005
01:20:15,570 --> 01:20:17,790
got an eye whip that's the thought you
blow away the CPA.
1006
01:20:18,090 --> 01:20:22,130
We got two cops willing to testify to
attempted murder. Not to mention the
1007
01:20:22,130 --> 01:20:24,870
matching slugs the Emmy dug out of
Jackson Smith last July.
1008
01:20:25,510 --> 01:20:29,970
Now look, if the man says Salducci was
not involved, hey, let it go.
1009
01:20:30,710 --> 01:20:32,930
How many boys can take the fall all
alone?
1010
01:20:34,010 --> 01:20:37,450
That's it. Let's not persuade him.
Besides, if we run...
1011
01:20:38,600 --> 01:20:40,700
We can catch the last quarter of the
next game. Come on.
1012
01:20:41,080 --> 01:20:42,080
I suppose you're right.
1013
01:20:42,780 --> 01:20:44,240
Good Lord knows it's easier this way.
1014
01:20:45,720 --> 01:20:48,860
Easier? What's easier? Look, we got to
face reality, all right?
1015
01:20:49,160 --> 01:20:53,360
How many times have we tried to wriggle
Salducci in and he gets right off the
1016
01:20:53,360 --> 01:20:54,279
hook, huh?
1017
01:20:54,280 --> 01:20:59,000
Leaving some poor, dumb, underpaid field
hand to do the time for.
1018
01:20:59,500 --> 01:21:01,120
That's how it is with guys like Tony.
1019
01:21:01,380 --> 01:21:02,800
They get these heavyweight lawyers.
1020
01:21:03,020 --> 01:21:04,160
They got political Jews.
1021
01:21:04,460 --> 01:21:07,120
They got a rabbi in every precinct in
any end.
1022
01:21:25,190 --> 01:21:27,210
Ah, all the comforts of home.
1023
01:21:29,430 --> 01:21:31,950
Care for anything, Inspector? A little
coffee or something?
1024
01:21:32,950 --> 01:21:33,950
What's that, your niece?
1025
01:21:37,030 --> 01:21:39,310
Oh, French toast. That's my favorite.
1026
01:21:39,610 --> 01:21:40,610
Oh, the best.
1027
01:21:40,670 --> 01:21:42,870
Oh, juice, fresh wheeze. Yeah,
absolutely.
1028
01:21:43,310 --> 01:21:44,310
Anything else?
1029
01:21:44,450 --> 01:21:47,530
No, too early in the morning. Oh, too
bad.
1030
01:21:48,110 --> 01:21:51,330
Because that's the best meal you're
going to have in 150 years.
1031
01:21:53,040 --> 01:21:54,140
How's that supposed to be?
1032
01:21:55,120 --> 01:21:56,120
The Dutchman.
1033
01:21:57,720 --> 01:22:00,700
He talked. I mean, he talked so much we
had to go and get fresh tapes.
1034
01:22:01,120 --> 01:22:03,980
You must have sold him a lemon because
he don't like you very much.
1035
01:22:08,960 --> 01:22:09,960
Blake.
1036
01:22:10,660 --> 01:22:12,180
Read the cockroach's Miranda.
1037
01:22:16,300 --> 01:22:18,060
This is a big day for all of us.
1038
01:22:28,780 --> 01:22:31,680
Must be a load off your shoulders,
knowing that it's all finally wrapped
1039
01:22:31,880 --> 01:22:32,880
Yeah.
1040
01:22:33,160 --> 01:22:34,540
Who says it's wrapped up?
1041
01:22:56,270 --> 01:22:59,070
I'm afraid you're a trifle early,
Inspector. It's Saturday.
1042
01:22:59,710 --> 01:23:03,930
You see, every Saturday morning, Mrs.
Hogarth accompanies the Master to Mount
1043
01:23:03,930 --> 01:23:05,170
Sinai for his chemotherapy.
1044
01:23:05,530 --> 01:23:07,450
If you could call back in an hour,
perhaps?
1045
01:23:07,690 --> 01:23:09,370
Oh, that's all right, Merce. I'm here to
see Deborah.
1046
01:23:11,110 --> 01:23:12,210
That's out of the question.
1047
01:23:12,870 --> 01:23:16,270
My sister has taken Phyllis Stanley's
death extremely hard.
1048
01:23:16,530 --> 01:23:20,690
She's in bed under a physician's care.
So, you'll understand, I can't allow you
1049
01:23:20,690 --> 01:23:21,449
to see her.
1050
01:23:21,450 --> 01:23:22,610
I'll get a court order.
1051
01:23:23,750 --> 01:23:24,830
That won't be necessary.
1052
01:23:28,880 --> 01:23:30,000
You saw the body, Inspector?
1053
01:23:30,520 --> 01:23:33,560
Well, for me, it's compulsory. For you,
it's an available option.
1054
01:23:34,560 --> 01:23:36,040
Fourteen times the paper said.
1055
01:23:36,980 --> 01:23:37,980
That many?
1056
01:23:38,220 --> 01:23:39,320
Well, who's counting?
1057
01:23:40,040 --> 01:23:44,180
Anyway, after the first couple of blows,
it's not Phyllis Sandler he's striking.
1058
01:23:44,760 --> 01:23:46,540
I mean, he's killing by proxy.
1059
01:23:46,960 --> 01:23:48,300
Someone who's not even in the room.
1060
01:23:52,700 --> 01:23:54,040
It's no use, Miss Hogarth.
1061
01:23:55,500 --> 01:23:56,900
I mean, you can't hide from it.
1062
01:23:58,090 --> 01:24:02,590
Now, among the victim's personal
effects, we found a receipt from a
1063
01:24:02,590 --> 01:24:03,590
Avenue store.
1064
01:24:03,970 --> 01:24:07,510
The purchase of a man's silk dressing
gown.
1065
01:24:07,830 --> 01:24:09,570
It was left there to be monogrammed.
1066
01:24:10,310 --> 01:24:11,710
I talked to the salesgirl.
1067
01:24:12,370 --> 01:24:13,930
Yes, she remembers Phyllis Sandler.
1068
01:24:14,430 --> 01:24:17,810
She also remembers a young lady who was
with her the day they made the purchase.
1069
01:24:22,370 --> 01:24:23,370
Ph.
1070
01:24:23,870 --> 01:24:24,970
Paul Hogarth.
1071
01:24:25,630 --> 01:24:27,070
And you know all the time, didn't you?
1072
01:24:28,360 --> 01:24:29,318
Not everything?
1073
01:24:29,320 --> 01:24:31,400
Well, whatever you didn't know, you
would have guessed.
1074
01:24:32,000 --> 01:24:33,880
Now, you were Phyllis' closest friend.
1075
01:24:34,380 --> 01:24:37,500
You were the go -between to keep the
affair from being public.
1076
01:24:38,080 --> 01:24:43,080
After all, how could Phyllis spy on
wicked stepmother Michelle if Michelle
1077
01:24:43,080 --> 01:24:46,340
thought that Phyllis was swapping pillow
talk with Brother Paul?
1078
01:24:46,740 --> 01:24:47,719
No, no.
1079
01:24:47,720 --> 01:24:52,520
They conspired to frame her. So what'd
they do? They set up a frame, tipped the
1080
01:24:52,520 --> 01:24:54,200
feds, and you didn't say a word.
1081
01:24:55,400 --> 01:24:56,400
Why should I?
1082
01:24:57,350 --> 01:24:58,450
What's Michelle to me?
1083
01:25:01,250 --> 01:25:02,810
Well, that's their own question,
sweetheart.
1084
01:25:03,230 --> 01:25:06,730
What you should have asked is what's
Michelle to your father?
1085
01:25:07,930 --> 01:25:11,450
If you loved your father the way a
daughter should, you'd know that the
1086
01:25:11,450 --> 01:25:12,450
Michelle would have killed him.
1087
01:25:13,250 --> 01:25:14,830
But I do love him.
1088
01:25:18,210 --> 01:25:19,210
I do.
1089
01:25:29,580 --> 01:25:32,260
How dare you hold me hostage in my own
home?
1090
01:25:32,660 --> 01:25:33,940
I'm wanted at the office.
1091
01:25:34,220 --> 01:25:39,400
And this Tony of yours says he's under
orders to detain me.
1092
01:25:40,460 --> 01:25:44,180
By what right, may I ask, and under what
statute?
1093
01:25:45,800 --> 01:25:47,340
You should have left the photograph.
1094
01:25:50,120 --> 01:25:53,340
If you had, I wouldn't have given it a
second thought.
1095
01:25:53,960 --> 01:25:57,620
But the fact that it was missing led me
to believe that the killer was somebody
1096
01:25:57,620 --> 01:25:58,559
she knew.
1097
01:25:58,560 --> 01:25:59,560
And cared for.
1098
01:26:00,620 --> 01:26:02,680
But she was a lady with a conscience,
right?
1099
01:26:03,160 --> 01:26:04,280
So she called me.
1100
01:26:04,900 --> 01:26:06,560
And that's why you had to silence her.
1101
01:26:08,560 --> 01:26:11,900
You've lost me, Inspector. I'm afraid I
don't have the vaguest notion what
1102
01:26:11,900 --> 01:26:12,900
you're talking about.
1103
01:26:13,120 --> 01:26:14,120
Oh, don't you?
1104
01:26:14,720 --> 01:26:15,720
It's over, pal.
1105
01:26:15,900 --> 01:26:17,260
I mean, the balloon is up.
1106
01:26:18,200 --> 01:26:19,900
Your fingerprints are all over that
apartment.
1107
01:26:20,800 --> 01:26:24,840
And now that we know what we're looking
for, we also know that you two conspired
1108
01:26:24,840 --> 01:26:26,540
to destroy Michelle, your stepmother.
1109
01:26:27,320 --> 01:26:29,240
Just so you can take over the family
business.
1110
01:26:31,760 --> 01:26:33,980
I don't understand that you're charging
me.
1111
01:26:34,340 --> 01:26:35,340
You got it.
1112
01:26:36,420 --> 01:26:37,760
I demand to call a lawyer.
1113
01:26:38,080 --> 01:26:39,180
Yeah, in due course.
1114
01:26:40,620 --> 01:26:42,220
You'll never make it stick, you know.
1115
01:26:42,620 --> 01:26:44,140
You keep forgetting who I am.
1116
01:26:44,360 --> 01:26:46,760
You'll never even go to trial. Well,
I'll give it a shot.
1117
01:26:47,880 --> 01:26:49,540
Blake, don't forget to read him his
rights.
1118
01:27:35,280 --> 01:27:36,280
But it was Paul.
1119
01:27:36,920 --> 01:27:38,340
Neither of those people were Paul.
1120
01:28:10,440 --> 01:28:11,440
How's he handling it?
1121
01:28:11,680 --> 01:28:15,480
Better than I expected, which isn't
saying much.
1122
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
He'll see you now.
1123
01:28:17,720 --> 01:28:21,440
Several days ago, I asked you who
ordered the Goodrich audit.
1124
01:28:22,420 --> 01:28:24,960
You said you didn't know, but you'd make
it a point to find out.
1125
01:28:25,740 --> 01:28:29,400
Later, your husband told me you
discovered it was somebody from the
1126
01:28:29,400 --> 01:28:30,900
department. Identity unknown.
1127
01:28:32,360 --> 01:28:33,960
That wasn't exactly true, was it?
1128
01:28:36,040 --> 01:28:37,280
No, it was Paul.
1129
01:28:37,660 --> 01:28:38,660
It was Paul.
1130
01:28:39,230 --> 01:28:43,110
Knowing that, you must have also known
that he was behind your scourge for the
1131
01:28:43,110 --> 01:28:44,110
Justice Department.
1132
01:28:44,990 --> 01:28:48,010
How could I tell Gideon that his only
son had betrayed him?
1133
01:28:48,390 --> 01:28:49,730
I couldn't do that to him.
1134
01:28:50,390 --> 01:28:54,390
Yet if you had, chances are that Phyllis
Sandow would still be alive.
1135
01:28:55,390 --> 01:28:56,390
Oh, God.
1136
01:28:57,850 --> 01:28:58,850
Yes.
1137
01:28:59,750 --> 01:29:01,690
I'm going to have to find a way to live
with that, aren't I?
1138
01:29:04,590 --> 01:29:05,870
You're unsparing, Kojak.
1139
01:29:06,310 --> 01:29:07,310
I admire that.
1140
01:29:11,980 --> 01:29:12,980
He's exhausted.
1141
01:29:25,500 --> 01:29:26,500
Oh, Inspector.
1142
01:29:27,620 --> 01:29:28,680
Did I tempt you?
1143
01:29:29,520 --> 01:29:31,040
No, it's not too early for me.
1144
01:29:32,240 --> 01:29:33,239
All right.
1145
01:29:33,240 --> 01:29:34,300
You're still on duty.
1146
01:29:34,980 --> 01:29:35,980
Yes, sir?
1147
01:29:38,580 --> 01:29:39,600
I've been thinking.
1148
01:29:40,750 --> 01:29:42,410
In my case, that's a serious mistake.
1149
01:29:43,790 --> 01:29:44,910
It's my only son.
1150
01:29:46,090 --> 01:29:47,170
Why didn't I know?
1151
01:29:48,150 --> 01:29:50,030
Or why didn't I see what he was doing?
1152
01:29:51,550 --> 01:29:53,770
That poor, dead girl.
1153
01:29:56,050 --> 01:30:02,250
Is... Did he get this way from watching
me? Is this the legacy I left him?
1154
01:30:02,550 --> 01:30:05,250
I wouldn't work too hard on that one if
I were you.
1155
01:30:06,010 --> 01:30:07,010
Look.
1156
01:30:07,720 --> 01:30:11,060
I've been around long enough to know
that there are more questions in this
1157
01:30:11,060 --> 01:30:12,060
than there are answers.
1158
01:30:14,280 --> 01:30:16,080
At any rate, you're well rid of us.
1159
01:30:16,560 --> 01:30:19,080
The job's done. You move on to the next
case.
1160
01:30:19,420 --> 01:30:20,420
Not quite.
1161
01:30:24,400 --> 01:30:25,400
No?
1162
01:30:26,920 --> 01:30:28,380
But you caught Weiss's killer.
1163
01:30:28,800 --> 01:30:32,100
He and this Salducci, they're behind
bars.
1164
01:30:33,340 --> 01:30:34,820
There are a few loose ends.
1165
01:30:36,180 --> 01:30:37,180
Such as?
1166
01:30:37,930 --> 01:30:41,050
You know, one thing kept nagging at me,
because it wouldn't fit.
1167
01:30:42,070 --> 01:30:43,230
What tips out, Gucci?
1168
01:30:44,010 --> 01:30:45,250
Why was Weiss killed?
1169
01:30:45,890 --> 01:30:46,890
Not Paul.
1170
01:30:47,890 --> 01:30:51,090
Not Phyllis Sandler. They wanted that
report to come out.
1171
01:30:51,910 --> 01:30:52,910
Michelle?
1172
01:30:53,250 --> 01:30:54,270
She had a motive.
1173
01:30:55,750 --> 01:30:56,810
Provided she was guilty.
1174
01:30:57,990 --> 01:30:59,230
But she was innocent.
1175
01:31:00,330 --> 01:31:01,590
So that leaves you.
1176
01:31:03,030 --> 01:31:05,810
Despite your protestations to the
contrary?
1177
01:31:07,020 --> 01:31:08,860
You weren't sure of her, were you?
1178
01:31:11,560 --> 01:31:13,780
See, Weiss called me. He told me what
he'd found.
1179
01:31:14,560 --> 01:31:15,980
This obvious shakedown.
1180
01:31:16,280 --> 01:31:17,620
So you called Salducci?
1181
01:31:18,680 --> 01:31:21,240
It wasn't the money. I could afford
that.
1182
01:31:21,820 --> 01:31:27,100
But when I'm gone, who would protect
Michelle from that Weiss's mouth?
1183
01:31:29,120 --> 01:31:34,380
So I said, don't kill him. Put the fear
of God into him.
1184
01:31:45,930 --> 01:31:46,930
What's necessary?
1185
01:31:49,010 --> 01:31:53,130
Nothing they could do to me would be
harsher than the judgment I impose upon
1186
01:31:53,130 --> 01:31:54,130
myself.
1187
01:31:55,450 --> 01:31:56,450
You're right.
1188
01:31:57,590 --> 01:31:59,110
I was afraid of the truth.
1189
01:32:00,530 --> 01:32:04,210
They kept saying, she doesn't love you.
She just married you for your money.
1190
01:32:04,770 --> 01:32:09,950
After a while, even though I knew they
were wrong, I was afraid to put her to
1191
01:32:09,950 --> 01:32:10,950
the test.
1192
01:32:11,070 --> 01:32:12,250
You weren't, were you?
1193
01:32:23,370 --> 01:32:26,850
Unlike you, my heart wasn't involved.
1194
01:32:30,190 --> 01:32:32,170
May I have a moment alone with my wife?
1195
01:32:34,870 --> 01:32:35,870
Of course.
1196
01:32:36,110 --> 01:32:37,110
Have a good night.
1197
01:32:37,430 --> 01:32:38,430
Thank you.
1198
01:33:06,160 --> 01:33:07,940
What will they do to him, Inspector?
1199
01:33:08,500 --> 01:33:09,500
To him?
1200
01:33:09,900 --> 01:33:11,900
No. Don't worry about him, Mercer.
1201
01:33:12,940 --> 01:33:15,240
It's, uh, it's what he'll do to them.
1202
01:33:15,920 --> 01:33:20,020
Are you kidding? He'll hire himself a
ton of lawyers and he'll hit that
1203
01:33:20,020 --> 01:33:26,740
prosecution with enough stipulations and
exceptions and delays of motion to put
1204
01:33:26,740 --> 01:33:30,220
off that trial until Arafat wears a
yarmulke.
1205
01:33:31,060 --> 01:33:32,940
No, no, don't worry about that, old man.
1206
01:33:34,320 --> 01:33:38,120
You worry about your premature ballers.
It's a little late for that, sir. Oh,
1207
01:33:38,240 --> 01:33:39,500
look who's talking.
1208
01:33:44,120 --> 01:33:49,120
Pepper, you're going to have to be
strong, very strong.
1209
01:33:50,540 --> 01:33:52,260
It's your stepmother that needs you now.
1210
01:34:09,680 --> 01:34:10,680
Thank you.
96025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.