Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,330
All right, the killer came through that
door.
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,250
Tonight on Kojak.
3
00:00:05,190 --> 00:00:09,550
He was scared, man. Eyes like ghosts. Is
that supposed to frighten me?
4
00:00:10,170 --> 00:00:14,250
Those people use people like you for
cannon fodder. Don't you understand
5
00:00:15,350 --> 00:00:18,630
That is an armor piercing round. It'll
turn a bulletproof vest into spaghetti.
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,410
We've got to stop those weapons.
7
00:00:20,770 --> 00:00:21,810
People have been killed.
8
00:00:22,790 --> 00:00:24,550
I think she's the only way into this.
9
00:00:24,770 --> 00:00:28,930
You wouldn't do that because it would
put her in great danger. Molly, get
10
00:01:40,199 --> 00:01:45,020
What do you think?
11
00:01:45,420 --> 00:01:46,640
Well, what do I think?
12
00:01:47,040 --> 00:01:48,780
You're my favorite cop.
13
00:01:49,140 --> 00:01:50,160
How are you doing?
14
00:01:50,380 --> 00:01:52,820
Does your smile feel like it's painted
on yet?
15
00:01:53,140 --> 00:01:54,240
Only when I stop.
16
00:01:54,730 --> 00:01:57,090
We'll try and keep it in place a little
bit longer.
17
00:01:57,370 --> 00:01:58,370
Please, okay?
18
00:01:59,490 --> 00:02:00,490
Good boy.
19
00:02:33,610 --> 00:02:35,730
Now you lose your mother, maybe you
should be spoiled a little.
20
00:02:37,110 --> 00:02:39,690
Okay. Wait till you see what we've got
for you.
21
00:02:40,050 --> 00:02:41,590
Get the flowers, Lon. Okay.
22
00:02:43,390 --> 00:02:44,750
I want you to take a look at this.
23
00:02:46,190 --> 00:02:48,290
His name is Garrett Fitzsimmons.
24
00:02:48,730 --> 00:02:50,430
And don't call him Gary.
25
00:02:50,650 --> 00:02:51,609
I won't.
26
00:02:51,610 --> 00:02:53,050
Unless he calls me Betty.
27
00:02:53,830 --> 00:02:57,750
Well, I just find it hard to believe
that those boys came from middle class
28
00:02:57,750 --> 00:03:00,890
homes. Garrett, you've been monopolizing
Chief Morris.
29
00:03:01,510 --> 00:03:05,770
Roger. The only thing I monopolize these
days is my chair at the club.
30
00:03:06,010 --> 00:03:08,590
I don't believe that for a minute.
Believe it. It's true.
31
00:03:09,470 --> 00:03:11,290
This is Inspector Kojak.
32
00:03:12,390 --> 00:03:14,070
Inspector. An honor.
33
00:03:14,410 --> 00:03:15,410
My pleasure.
34
00:03:15,770 --> 00:03:20,350
Chief. Theo. You're going to come with
me. And you, Garrett, try not to be
35
00:03:20,350 --> 00:03:24,110
overbearing. I'm sure Inspector Kojak
can take good care of himself.
36
00:03:26,210 --> 00:03:29,750
Gosh, he makes me feel like one of those
gargoyles. What's the name of that
37
00:03:29,750 --> 00:03:31,270
church? St. John the Divine.
38
00:03:33,040 --> 00:03:36,860
An inspector for a chief of detectives?
Is that a fair trade?
39
00:03:37,540 --> 00:03:40,380
Not unless you think the Indians got
enough beats for Manhattan.
40
00:03:40,940 --> 00:03:44,920
My daughter Molly, Inspector. Apparently
20 years of the world's finest schools
41
00:03:44,920 --> 00:03:47,380
have not erased all traces of the potato
patch.
42
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
It's a pleasure to meet you.
43
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
Molly.
44
00:03:52,100 --> 00:03:56,400
Don't mind my father. Beneath the gruff
exterior lies a heart of steel.
45
00:03:56,940 --> 00:03:59,580
Oh? Especially where money is concerned.
46
00:04:00,820 --> 00:04:02,120
No, seriously, Inspector.
47
00:04:02,840 --> 00:04:06,380
I really would like to know why I should
go and badger my friends to make
48
00:04:06,380 --> 00:04:08,380
contributions to the police
athletically.
49
00:04:08,660 --> 00:04:10,060
Daddy, give the man a break.
50
00:04:10,460 --> 00:04:11,840
I'm only asking a question.
51
00:04:12,820 --> 00:04:16,480
Blunt. Well, blunt. I'm sure the
inspector's used to it.
52
00:04:16,880 --> 00:04:18,320
It's part of my catechism.
53
00:04:19,120 --> 00:04:24,100
Well, the police athletically... It
gives kids an extra shot, Mr.
54
00:04:24,540 --> 00:04:28,840
They offer athletics, arts programs,
daycare.
55
00:04:29,520 --> 00:04:30,560
Last year...
56
00:04:30,860 --> 00:04:33,180
50 ,000 kids came through their
programs.
57
00:04:33,860 --> 00:04:36,740
Well, you have done your homework.
58
00:04:37,160 --> 00:04:40,220
See, Molly, bluntness has its own
rewards.
59
00:04:41,040 --> 00:04:43,540
And speaking of rewards, whatever
happened to my drink?
60
00:04:43,840 --> 00:04:46,660
They're out of bitters. Out of bitters?
61
00:04:47,720 --> 00:04:51,380
Time was, Inspector, when children would
take care of their parents.
62
00:04:51,880 --> 00:04:54,960
Are you, um... Just fine, thank you.
63
00:04:55,160 --> 00:04:57,540
So will I be, as soon as I find the
bitters.
64
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
Excuse me.
65
00:05:03,080 --> 00:05:04,800
Every minute of his life.
66
00:05:05,240 --> 00:05:06,240
And mine.
67
00:05:07,460 --> 00:05:08,760
So, you're a cop.
68
00:05:09,520 --> 00:05:11,420
Every minute of my life.
69
00:05:12,740 --> 00:05:14,180
Tell me about it.
70
00:06:07,080 --> 00:06:10,600
Well, that's why they need to be kept in
a human atmosphere. Now, trust me,
71
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
Billy.
72
00:06:13,520 --> 00:06:14,800
You think I don't believe you?
73
00:06:15,100 --> 00:06:16,100
You're the flower guy.
74
00:06:16,560 --> 00:06:17,279
I'll be?
75
00:06:17,280 --> 00:06:18,280
Why, sure.
76
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Can I get next to you?
77
00:06:19,540 --> 00:06:20,700
You ought to bring her in sometime.
78
00:06:21,080 --> 00:06:22,380
Let her see them when they're really
fresh.
79
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
Sure.
80
00:06:24,780 --> 00:06:30,420
You gonna tell me what kind of flowers
I'm gonna get or what? Okay, okay.
81
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Austro -meria.
82
00:06:34,860 --> 00:06:35,860
Austro -meria?
83
00:06:37,099 --> 00:06:41,780
Yeah. Get up. Got them on Tuesday, first
of the season. Oh, man, oh, man. Dora's
84
00:06:41,780 --> 00:06:42,780
going to love those.
85
00:06:43,080 --> 00:06:44,180
Austro -Ameria?
86
00:06:44,800 --> 00:06:46,260
What? What's the matter?
87
00:07:11,530 --> 00:07:13,710
In the section, he ran off with a
collection plate.
88
00:07:13,990 --> 00:07:16,110
Are you kidding? That actually happened?
89
00:07:16,350 --> 00:07:17,350
It's a good story.
90
00:07:17,410 --> 00:07:18,410
Funny thing.
91
00:07:18,510 --> 00:07:20,850
We couldn't find anybody to testify
against the guy.
92
00:07:21,590 --> 00:07:24,930
The pastor told his congregation, don't
say a word.
93
00:07:25,170 --> 00:07:26,390
You know, he was afraid of bad
publicity.
94
00:07:27,110 --> 00:07:28,450
Not that there would have been any.
95
00:07:30,150 --> 00:07:33,590
You must have had a long day.
96
00:07:35,670 --> 00:07:36,670
But it's ended well.
97
00:07:38,350 --> 00:07:39,350
Thank you.
98
00:08:07,240 --> 00:08:08,720
I know a place in the village.
99
00:08:09,400 --> 00:08:14,420
It's cramped, has the atmosphere of a
laundromat, and the best draft beer in
100
00:08:14,420 --> 00:08:15,420
city.
101
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
And?
102
00:08:16,960 --> 00:08:18,780
You tell stories, I buy.
103
00:08:19,780 --> 00:08:20,780
Oh.
104
00:08:21,240 --> 00:08:22,860
Does this place have pickled eggs?
105
00:08:23,680 --> 00:08:24,840
Are you kidding?
106
00:08:25,140 --> 00:08:26,960
Oh, good, because I hate pickled eggs.
107
00:08:29,500 --> 00:08:33,980
Oh, somehow I don't think that could
wake up Cole. There's a phone right
108
00:08:44,110 --> 00:08:45,130
Yeah, Hamilton, what do you got?
109
00:08:46,450 --> 00:08:49,210
I live at 721 East 44.
110
00:08:51,990 --> 00:08:52,990
Yeah, I got it.
111
00:08:53,570 --> 00:08:54,570
I'm on my way.
112
00:09:00,890 --> 00:09:01,990
No stories, huh?
113
00:09:03,050 --> 00:09:04,110
You don't want to hear this one.
114
00:09:18,060 --> 00:09:19,520
Falco. He's the boss now.
115
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
Inspector.
116
00:09:58,830 --> 00:09:59,830
What have you got?
117
00:09:59,930 --> 00:10:03,150
Not much. Went down around 6 .30, right
before opening.
118
00:10:03,690 --> 00:10:05,310
Perpetrator cleaned out the cash
register.
119
00:10:05,830 --> 00:10:09,390
The cooks and dishwasher don't speak
English. Paco knows a little Vietnamese.
120
00:10:10,170 --> 00:10:11,450
He thinks they heard the shots.
121
00:10:11,750 --> 00:10:13,290
But all he knows is they're really
scared.
122
00:10:14,590 --> 00:10:15,590
You knew him?
123
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
Yeah.
124
00:10:17,810 --> 00:10:18,810
I knew him.
125
00:10:21,950 --> 00:10:22,950
Sorry.
126
00:10:23,610 --> 00:10:27,350
Look, notify the chaplain to meet me
here, okay?
127
00:10:28,430 --> 00:10:29,990
I don't want him going to the house
without me.
128
00:11:02,250 --> 00:11:04,090
I figured, what the hell? I'm not doing
anything.
129
00:11:04,430 --> 00:11:05,490
What are you doing here?
130
00:11:06,670 --> 00:11:07,850
I... I mean, why are you here?
131
00:11:08,710 --> 00:11:12,510
I don't know. You follow someone halfway
across the city and you don't know why?
132
00:11:13,670 --> 00:11:14,670
Yes.
133
00:11:15,110 --> 00:11:18,870
Haven't you ever done something just
because you felt like it? No, I haven't.
134
00:11:23,050 --> 00:11:24,170
Police officer.
135
00:11:59,790 --> 00:12:00,790
Beat it, kid.
136
00:12:02,970 --> 00:12:04,550
Can I ask what happened?
137
00:12:07,070 --> 00:12:08,350
A cop got killed.
138
00:12:12,210 --> 00:12:18,490
Oh, I feel like... I thought that it
would be fun.
139
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
I'm sorry.
140
00:12:36,300 --> 00:12:37,680
Look, I'm a good listener.
141
00:12:46,540 --> 00:12:47,540
Hold it.
142
00:12:49,260 --> 00:12:50,680
Well, maybe you'd better stick around.
143
00:12:51,880 --> 00:12:53,960
These streets get dangerous this time of
night.
144
00:13:11,160 --> 00:13:12,560
Yeah.
145
00:13:14,840 --> 00:13:16,500
I know.
146
00:14:23,050 --> 00:14:29,890
This is flower
147
00:14:29,890 --> 00:14:30,890
night.
148
00:14:31,110 --> 00:14:34,970
I mean, that's why I'm all dressed up.
It's so silly. You think after all...
149
00:14:35,470 --> 00:14:37,910
Deep years, I wouldn't get so excited,
but I do.
150
00:14:40,350 --> 00:14:46,210
You see, Maddie gets flowers from this
restaurant.
151
00:14:47,390 --> 00:14:53,270
And, you know,
152
00:14:53,410 --> 00:14:55,470
they're all table arrangements.
153
00:14:56,070 --> 00:14:58,190
And I get all dressed up.
154
00:14:58,810 --> 00:15:04,190
And he gets a bath.
155
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
A bottle of wine.
156
00:15:05,600 --> 00:15:07,200
Dora, it's okay.
157
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
It'll be all right.
158
00:15:13,680 --> 00:15:14,820
Find who did this, Theo.
159
00:15:16,780 --> 00:15:17,780
Find them.
160
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
I will.
161
00:15:25,180 --> 00:15:27,980
You check this whole area? Every inch?
Every inch.
162
00:15:28,560 --> 00:15:31,100
But don't sweat it. They probably rolled
into a crack somewhere.
163
00:15:31,340 --> 00:15:33,120
We'll find them. Yeah. Stick with it,
huh?
164
00:15:33,400 --> 00:15:34,920
You're not leaving, are you? No.
165
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Glad to hear it.
166
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
Boss.
167
00:15:38,620 --> 00:15:39,640
What have you got?
168
00:15:39,860 --> 00:15:42,720
Well, it looks like a robbery that went
bad, but I don't know.
169
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
Things don't add up.
170
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
Tell me.
171
00:15:46,800 --> 00:15:51,580
Well, the way I figure it, perpetrator
comes in, surprises Mattingly and the
172
00:15:51,580 --> 00:15:52,900
owner. His name's Billy Wong.
173
00:15:53,820 --> 00:15:55,140
Mattingly goes for his gun.
174
00:15:56,620 --> 00:15:59,140
Guy takes the cash and takes off.
175
00:16:00,360 --> 00:16:01,560
What doesn't add up?
176
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Why'd he kill them both?
177
00:16:03,300 --> 00:16:05,980
I mean, Mattingly went for his gun, but
Wong was unarmed.
178
00:16:07,100 --> 00:16:08,059
Why'd he shoot him?
179
00:16:08,060 --> 00:16:09,640
Well, maybe he didn't want to be ID'd.
180
00:16:10,140 --> 00:16:13,480
Maybe, but... Go ahead, I was saying.
181
00:16:14,440 --> 00:16:15,440
We can't find the shells.
182
00:16:17,260 --> 00:16:18,540
You mean the shooter picked them up?
183
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
I don't know.
184
00:16:20,740 --> 00:16:23,380
I mean, why'd he take the time? I mean,
this just makes no sense at all.
185
00:16:24,120 --> 00:16:26,000
Well, unless they had a special
signature.
186
00:16:27,500 --> 00:16:30,000
Maybe he just didn't want us to know the
weapon he used.
187
00:16:31,380 --> 00:16:32,420
You think this guy's a pro?
188
00:16:35,400 --> 00:16:37,500
Maybe. I mean, he kills Matty at the
farm.
189
00:16:38,980 --> 00:16:43,160
He picks up the shells, takes the cash
to confuse us.
190
00:16:43,440 --> 00:16:44,960
Makes us think robbery.
191
00:16:45,700 --> 00:16:48,020
But if it wasn't, then it would be a
hit.
192
00:16:49,040 --> 00:16:50,720
Mattingly was in the wrong place at the
wrong time.
193
00:16:53,180 --> 00:16:55,060
You know, he's going to retire next
year.
194
00:16:58,780 --> 00:16:59,780
Poor guy.
195
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Save it.
196
00:17:02,920 --> 00:17:04,480
Save him for the bastard who killed him.
197
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
Yeah.
198
00:17:20,200 --> 00:17:21,118
You're right.
199
00:17:21,119 --> 00:17:22,200
Yes, look at the paint.
200
00:17:22,960 --> 00:17:26,140
Anything yet from Ballistics Avenue? No,
no, no, not yet, boys. All right, lean
201
00:17:26,140 --> 00:17:27,140
on him. Right.
202
00:17:27,560 --> 00:17:30,620
That burglary last night.
203
00:17:32,230 --> 00:17:33,230
East side?
204
00:17:33,330 --> 00:17:36,150
McCabe and Girard, they're up there.
Does it look like it fits in with the
205
00:17:36,150 --> 00:17:36,489
of them?
206
00:17:36,490 --> 00:17:37,490
I'd have to say definitely.
207
00:17:38,410 --> 00:17:40,670
That's verbals in 15 minutes. Where's
Blake?
208
00:17:41,210 --> 00:17:43,390
He's on his way. Send him in to me when
he comes in.
209
00:17:43,650 --> 00:17:44,650
Morning, boss.
210
00:17:44,670 --> 00:17:47,870
Case sheets, appointments, and I typed
your notes from your last meeting with
211
00:17:47,870 --> 00:17:49,110
Commander Cordini.
212
00:17:49,470 --> 00:17:51,050
This is Lieutenant Connery.
213
00:17:51,690 --> 00:17:52,690
It's an honor, Inspector.
214
00:17:53,270 --> 00:17:54,270
No way.
215
00:17:54,410 --> 00:17:57,210
Look, I've already contributed to the
lieutenant's benevolent fund.
216
00:17:57,550 --> 00:17:59,030
Yeah, so have I.
217
00:17:59,530 --> 00:18:01,410
It's the only way you get those guys off
your back.
218
00:18:01,790 --> 00:18:04,610
All right, what can I do for you? You
can buy me a cup of coffee.
219
00:18:04,890 --> 00:18:07,690
Good morning, T .O. Your secretary let
me use your phone.
220
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
Oh, yeah, Pam.
221
00:18:09,150 --> 00:18:11,010
Make sure the call goes on his charge.
222
00:18:11,370 --> 00:18:13,150
And get us a couple of cups of coffee.
223
00:18:14,770 --> 00:18:15,770
Come on inside.
224
00:18:19,270 --> 00:18:20,270
Sit down, George.
225
00:18:22,790 --> 00:18:25,610
I understand there was another eye theft
last night. That's correct.
226
00:18:25,870 --> 00:18:28,130
T .O., we're starting to look real bad
on this one.
227
00:18:29,480 --> 00:18:33,200
I got a couple of my best men on it. I
know, I know, but the damn thing's like
228
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
bad dream.
229
00:18:34,320 --> 00:18:35,400
The press loves it.
230
00:18:36,020 --> 00:18:39,940
Cat burglars, famous art, rich victims,
it's got it all.
231
00:18:42,560 --> 00:18:43,980
I'm waiting for the other shoe to drop.
232
00:18:45,320 --> 00:18:47,960
I'd like you to take the case yourself,
as a favor to me.
233
00:18:49,020 --> 00:18:50,220
Hey, I'm on a cop killing.
234
00:18:50,440 --> 00:18:52,160
I know how you feel about Mattingly.
235
00:18:52,500 --> 00:18:54,180
I know you'd like to handle it yourself.
236
00:18:54,840 --> 00:18:56,900
You're damn right I want to handle it.
237
00:19:00,330 --> 00:19:01,370
Wait a minute.
238
00:19:01,890 --> 00:19:06,730
Are you telling me that you can't stand
a little heat because a couple of fat
239
00:19:06,730 --> 00:19:08,550
cats lost something off their walls?
240
00:19:09,270 --> 00:19:11,210
A cop lost his life.
241
00:19:12,510 --> 00:19:13,930
53 years old.
242
00:19:14,310 --> 00:19:17,110
You'd think I'd have learned that easy
is a word for fools.
243
00:19:17,510 --> 00:19:18,510
Connor?
244
00:19:22,950 --> 00:19:24,010
Lieutenant Connor.
245
00:19:24,210 --> 00:19:25,430
He's from Internal Affairs.
246
00:19:25,950 --> 00:19:26,950
Tell him.
247
00:19:28,670 --> 00:19:29,670
Billy Huang.
248
00:19:30,170 --> 00:19:31,610
was the nephew of Duan Tu.
249
00:19:32,770 --> 00:19:34,750
Now, Tu is... I know who Tu is.
250
00:19:35,590 --> 00:19:36,870
Of course you do. I'm sorry.
251
00:19:38,950 --> 00:19:42,050
Look, Inspector, I know Mattingly was a
friend of yours.
252
00:19:43,050 --> 00:19:46,230
Now, where'd you guys come here, to
dance or to talk?
253
00:19:47,090 --> 00:19:51,070
IAD has had Mattingly under
investigation for the last four months.
254
00:19:51,390 --> 00:19:52,390
Are you kidding?
255
00:19:52,970 --> 00:19:53,970
Investigation for what?
256
00:19:54,970 --> 00:19:56,430
He was in business with Tu.
257
00:19:57,390 --> 00:19:59,110
Billy Huang was the intermediary.
258
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
What kind of business?
259
00:20:01,250 --> 00:20:02,250
We're not sure.
260
00:20:02,990 --> 00:20:03,989
Wait a minute.
261
00:20:03,990 --> 00:20:06,670
Are you saying that Mattingly was a
crooked cop?
262
00:20:06,890 --> 00:20:08,030
And what kind of a joke is this?
263
00:20:08,650 --> 00:20:09,830
It's no joke, Theo.
264
00:20:11,230 --> 00:20:12,410
Then what the hell is it?
265
00:20:13,110 --> 00:20:16,130
I mean, Mattingly was a lot of things,
but he wasn't dirty.
266
00:20:17,230 --> 00:20:20,390
I mean, if anything, he was so clean, he
squeaked.
267
00:20:21,450 --> 00:20:24,090
And anybody who's been on the job for
any length of time knows it.
268
00:20:24,290 --> 00:20:26,430
And I resent your damn accusation,
Lieutenant.
269
00:20:27,110 --> 00:20:28,690
You can resent it all you want, Theo.
270
00:20:29,520 --> 00:20:32,340
It's IAD's case. They started it,
they'll finish it.
271
00:20:33,420 --> 00:20:36,680
I want you to give anything you've got
on the murder to Connor.
272
00:20:36,960 --> 00:20:40,480
And then I want you to take personal
charge of the art thefts. And stop by
273
00:20:40,480 --> 00:20:44,000
set of last night's score, will you? We
need some visibility, Theo.
274
00:20:44,420 --> 00:20:45,420
You know what I mean?
275
00:20:46,720 --> 00:20:48,200
Yeah, sure, George. I know what you
mean.
276
00:21:02,990 --> 00:21:05,030
That I .A .D., Lieutenant Connor.
277
00:21:05,630 --> 00:21:07,050
I want to know who he is.
278
00:21:07,510 --> 00:21:09,950
I .A .D. You know they can put you into
a world of hurt.
279
00:21:10,470 --> 00:21:12,410
Is that supposed to frighten me,
Detective?
280
00:21:13,090 --> 00:21:16,430
No, it's supposed to help you see beyond
whatever it is that's got you so upset.
281
00:21:17,690 --> 00:21:19,210
Well, I appreciate your concern.
282
00:21:20,230 --> 00:21:22,210
Now, what do you know about this latest
art theft?
283
00:21:22,890 --> 00:21:24,110
A Ming Dynasty vase.
284
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
You know the address?
285
00:21:49,420 --> 00:21:52,700
I thought you grew up in a place like
this. You kidding me? It's too small.
286
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Who was it?
287
00:21:56,080 --> 00:21:58,020
A guy by the name of Garrett
Fitzsimmons.
288
00:22:01,840 --> 00:22:02,940
What's going on here?
289
00:22:03,520 --> 00:22:06,480
I mean, one day I don't know you, the
next day you're every place I go.
290
00:22:07,320 --> 00:22:09,740
Well, perhaps the gods have plans for
us.
291
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
Here, come on in.
292
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
Come in.
293
00:22:21,070 --> 00:22:22,070
I kept it here.
294
00:22:23,090 --> 00:22:24,470
15th century Ming vase.
295
00:22:25,250 --> 00:22:26,250
15th century.
296
00:22:26,390 --> 00:22:28,310
That's from Chengua's reign.
297
00:22:28,950 --> 00:22:30,730
Yes. Yes, it was.
298
00:22:32,410 --> 00:22:33,950
It meant a great deal to me.
299
00:22:34,230 --> 00:22:37,330
I'm sure the police are going to do
everything they can, Danny. Please don't
300
00:22:37,330 --> 00:22:38,330
patronize me, Molly.
301
00:22:38,390 --> 00:22:44,570
I'm not patronizing you. Why is it so
hard for you? Look, I know how much that
302
00:22:44,570 --> 00:22:46,410
vase meant to you, and I'm trying to...
303
00:22:48,450 --> 00:22:50,830
Forget it. Molly tends to dramatize.
304
00:22:51,370 --> 00:22:52,990
Would you excuse us a moment?
305
00:22:53,290 --> 00:22:54,290
We'll talk later.
306
00:22:56,170 --> 00:23:02,130
This vase was my wife's favorite piece.
Now that it's gone, there's less to
307
00:23:02,130 --> 00:23:03,490
remind me of her. I understand.
308
00:23:08,130 --> 00:23:09,610
All right, talk to them both.
309
00:23:10,350 --> 00:23:14,270
They're going to say we've already been
questioned, but do it again.
310
00:23:14,590 --> 00:23:15,950
What's the matter?
311
00:23:16,380 --> 00:23:19,520
Don't you believe the gods have plans
for you? Of course I do.
312
00:23:20,620 --> 00:23:23,600
I just want to make sure that their
plans coincide with mine.
313
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Wait a minute.
314
00:23:27,500 --> 00:23:28,500
We have a case here.
315
00:23:31,800 --> 00:23:33,480
Well, you better get to work.
316
00:23:52,520 --> 00:23:54,100
It's a terrible tragedy, Inspector.
317
00:23:55,240 --> 00:23:56,520
He was a hell of a detective.
318
00:23:57,320 --> 00:24:00,020
Had, what, six months before he was
going to put in his papers?
319
00:24:01,480 --> 00:24:03,040
Yeah, give or take.
320
00:24:04,120 --> 00:24:05,720
You mind telling me what you had him on,
Commander?
321
00:24:06,880 --> 00:24:07,880
Matty?
322
00:24:08,180 --> 00:24:09,620
He was working an assault case.
323
00:24:09,820 --> 00:24:12,660
I was giving him the gravy, him being so
close to retirement. You know what I
324
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
mean? Yeah.
325
00:24:14,740 --> 00:24:15,740
All right, thanks for your help.
326
00:24:15,900 --> 00:24:16,739
No problem.
327
00:24:16,740 --> 00:24:20,840
Uh, by the way, you know anything about
Matty being under investigation?
328
00:24:22,760 --> 00:24:24,180
I was hoping that would go away.
329
00:24:24,400 --> 00:24:25,460
What do you know about it?
330
00:24:25,800 --> 00:24:27,680
Nothing. Come on.
331
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
You can tell me.
332
00:24:30,560 --> 00:24:35,380
A couple weeks ago, a guy from IAD was
by, named Donner, something like that.
333
00:24:35,660 --> 00:24:37,640
He asked a few questions, and he left.
334
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
That's all I know.
335
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
Okay, thanks.
336
00:25:00,140 --> 00:25:03,320
The M .O. at the Fitzsimmons place is
the same as all the others. This guy's a
337
00:25:03,320 --> 00:25:04,320
real pro.
338
00:25:04,340 --> 00:25:08,600
First he takes out the alarm system,
then he boosts one very select piece and
339
00:25:08,600 --> 00:25:10,980
leaves. He always takes the best in the
house.
340
00:25:11,740 --> 00:25:18,420
That Ming vase was worth, um, one and a
half million at auction.
341
00:25:18,920 --> 00:25:20,900
But on the black market, who knows?
342
00:25:22,280 --> 00:25:23,760
I still can't figure it out.
343
00:25:24,580 --> 00:25:27,620
There have been four scores, all in the
last month.
344
00:25:28,330 --> 00:25:31,930
How do you sense well -known paintings,
art objects? Who buys this stuff if you
345
00:25:31,930 --> 00:25:34,910
can't display it? Isn't that why they're
paying us? To find out?
346
00:25:35,950 --> 00:25:36,950
Yeah.
347
00:25:37,050 --> 00:25:43,870
But, uh... Fitzsimmons is a
348
00:25:43,870 --> 00:25:47,410
philanthropist. He spends his time
giving money away to worthy causes,
349
00:25:47,490 --> 00:25:48,710
foundations, that sort of thing.
350
00:25:49,350 --> 00:25:52,750
Only controversial thing he's ever done
is to help keep Ollie North's coffers
351
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
full for the Contras.
352
00:25:53,890 --> 00:25:55,770
Buy a missile for Ollie, that sort of
thing.
353
00:25:56,780 --> 00:25:58,880
He almost got called in on the
congressional hearing.
354
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
And the daughter?
355
00:26:02,540 --> 00:26:03,540
Nothing remarkable.
356
00:26:03,640 --> 00:26:04,960
College, married, divorced.
357
00:26:05,420 --> 00:26:07,540
She moved back in with her old man when
her mother died.
358
00:26:08,140 --> 00:26:10,860
Spends her time as a volunteer for
various social causes.
359
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
That's pretty much it.
360
00:26:15,400 --> 00:26:17,980
McCabe and Gilardi want to know if you
want them to stay on the art case.
361
00:26:18,720 --> 00:26:20,520
Why wouldn't I want them to stay on the
case?
362
00:26:22,160 --> 00:26:25,020
Well, uh, we are on it now, and...
363
00:26:25,900 --> 00:26:29,120
No, they just... They just figured it's
your case.
364
00:26:31,100 --> 00:26:32,100
Look, boss.
365
00:26:33,120 --> 00:26:39,400
I know that Mattingly's murder has got
you... He was a friend.
366
00:26:39,860 --> 00:26:41,080
And now they're saying he's dirty.
367
00:26:41,420 --> 00:26:44,220
Maybe the best thing might be to just
let it go.
368
00:26:46,100 --> 00:26:50,200
I mean, what... Man, I feel pretty
stupid doing this.
369
00:26:51,420 --> 00:26:52,860
What is it you're doing, detective?
370
00:26:53,280 --> 00:26:54,460
I'm trying to help.
371
00:26:54,880 --> 00:26:58,420
You've been given a direct order by the
chief of detectives to stay off that
372
00:26:58,420 --> 00:27:00,320
case. What am I doing?
373
00:27:01,660 --> 00:27:02,820
I'm covering my butt.
374
00:27:03,540 --> 00:27:04,540
The hell with this.
375
00:27:05,500 --> 00:27:06,500
Blake.
376
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
Come here.
377
00:27:16,720 --> 00:27:19,040
You know, I don't know you very well.
378
00:27:20,880 --> 00:27:22,060
But one thing I do know.
379
00:27:23,600 --> 00:27:25,100
You don't cover your butt.
380
00:27:58,890 --> 00:28:03,510
Buddha taught us that suffering can end
only with mental and moral self
381
00:28:03,510 --> 00:28:04,510
-purification.
382
00:28:06,150 --> 00:28:11,770
Many people have said that Billy Huang
and your friend were killed because
383
00:28:11,770 --> 00:28:15,050
was involved with his uncle in a
Vietnamese crime syndicate.
384
00:28:15,290 --> 00:28:16,290
You don't agree.
385
00:28:17,630 --> 00:28:18,710
I knew Billy.
386
00:28:18,990 --> 00:28:24,130
I knew him very well. We were... I
understand.
387
00:28:24,670 --> 00:28:26,090
He hated his uncle.
388
00:28:26,920 --> 00:28:30,700
He thought that too made all Vietnamese
look bad. He wouldn't even let him eat
389
00:28:30,700 --> 00:28:31,700
in the restaurant.
390
00:28:32,360 --> 00:28:36,200
You said over the phone that you saw the
killer. Can you describe him?
391
00:28:39,940 --> 00:28:41,280
He was a tall man.
392
00:28:42,060 --> 00:28:46,020
His face was covered with a kind of mask
used to keep away the cold.
393
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Ski mask?
394
00:28:50,860 --> 00:28:54,160
He pointed his gun at your friend and
said...
395
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
Con -gal.
396
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Then he shot him, and then Billy.
397
00:29:01,240 --> 00:29:02,700
Before he shot him, what did he say?
398
00:29:04,460 --> 00:29:05,740
Con -gal.
399
00:29:06,860 --> 00:29:10,940
He said, con -gal.
400
00:29:29,160 --> 00:29:30,960
So, was Billy mopped up or was he not?
401
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
You don't believe her?
402
00:29:34,280 --> 00:29:36,520
Well, if Billy was clean.
403
00:29:39,140 --> 00:29:40,500
Mattie was the one who was hit.
404
00:29:54,960 --> 00:29:56,640
Why haven't I heard from anyone?
405
00:29:57,310 --> 00:29:59,310
I mean, it doesn't have to be the mayor.
406
00:29:59,830 --> 00:30:01,350
Somebody. A cop.
407
00:30:01,770 --> 00:30:03,230
Pay some attention to him.
408
00:30:04,050 --> 00:30:06,510
You mean nobody from the department has
come around?
409
00:30:07,330 --> 00:30:08,330
No.
410
00:30:09,810 --> 00:30:12,510
Oh, a lieutenant came.
411
00:30:13,370 --> 00:30:16,750
Oh, do you remember his name? Yeah, I
think it was... Connor.
412
00:30:17,290 --> 00:30:18,290
Connor.
413
00:30:19,210 --> 00:30:22,710
So, has anybody been threatening Maddie
that you know of?
414
00:30:23,810 --> 00:30:25,090
No. Why?
415
00:30:25,330 --> 00:30:26,470
Well, I'm trying to figure it out.
416
00:30:27,280 --> 00:30:29,540
What was he working on? Have you any
idea?
417
00:30:30,000 --> 00:30:31,740
Could it have been anything special?
418
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
Yes.
419
00:30:33,960 --> 00:30:34,960
What?
420
00:30:35,260 --> 00:30:40,240
Well, he didn't talk much about his
work. I mean, we had an agreement. No
421
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
talk at home.
422
00:30:41,340 --> 00:30:44,380
I think it was one of the reasons our
marriage lasted.
423
00:30:45,480 --> 00:30:49,600
But you could tell he was excited.
424
00:30:50,660 --> 00:30:53,120
Oh, what did he say? Can you remember?
425
00:30:53,530 --> 00:30:57,130
He said they were going to pin a medal
on him.
426
00:30:57,890 --> 00:30:58,890
I remember that.
427
00:31:00,090 --> 00:31:01,110
Well, what else?
428
00:31:01,630 --> 00:31:02,630
Nothing else, really.
429
00:31:03,070 --> 00:31:04,070
That's all he said.
430
00:31:05,110 --> 00:31:10,370
But I knew he was... He was charged up,
you know what I mean?
431
00:31:11,970 --> 00:31:12,970
Yeah.
432
00:31:14,250 --> 00:31:15,570
How did he spend his time off?
433
00:31:15,950 --> 00:31:16,950
Oh, the usual.
434
00:31:17,510 --> 00:31:19,610
Go to the ballgame, pot around the yard.
435
00:31:21,450 --> 00:31:24,190
His last day off, we went to the
Brooklyn Museum.
436
00:31:26,350 --> 00:31:30,810
Does this sound like Matty? Yeah, well,
you know I love those things.
437
00:31:31,070 --> 00:31:32,130
Looking at pictures.
438
00:31:32,630 --> 00:31:34,170
He said he wanted to go.
439
00:31:35,470 --> 00:31:38,390
For my last birthday, he even brought me
two prints.
440
00:31:39,370 --> 00:31:40,430
Can you believe it?
441
00:31:40,990 --> 00:31:44,750
And he bought this book about
understanding art.
442
00:31:45,170 --> 00:31:46,170
Is that right?
443
00:31:51,779 --> 00:31:55,800
They're going to put him down the way
they should, aren't they?
444
00:31:57,700 --> 00:31:58,700
Of course.
445
00:32:00,360 --> 00:32:03,220
He gave 35 years of his life to that
job.
446
00:32:03,700 --> 00:32:10,120
They just can't drop him into the ground
like a piece of... Tora, there will be
447
00:32:10,120 --> 00:32:11,240
a ceremony, I promise.
448
00:32:12,800 --> 00:32:17,680
Now, look, mind if we take a look at
that art book, if we can come by the
449
00:32:18,640 --> 00:32:19,740
I was looking for it.
450
00:32:20,620 --> 00:32:22,020
He must have taken it to work.
451
00:32:22,840 --> 00:32:25,360
You mean they didn't bring back his
effects?
452
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
Nothing.
453
00:32:37,840 --> 00:32:40,800
Who cleaned it up? Internal Affairs.
They took everything.
454
00:32:41,460 --> 00:32:42,460
Evident.
455
00:32:43,200 --> 00:32:44,820
Do you know who from Internal Affairs?
456
00:32:45,240 --> 00:32:46,540
Some lieutenant named Connor.
457
00:32:49,260 --> 00:32:50,260
When?
458
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
Same night.
459
00:32:51,960 --> 00:32:53,100
Night Maddie bought it.
460
00:33:00,320 --> 00:33:01,680
Inspector Kojak's office.
461
00:33:02,800 --> 00:33:04,660
Oh, uh, good morning, sir.
462
00:33:04,880 --> 00:33:06,780
Uh, good afternoon to you.
463
00:33:07,460 --> 00:33:09,380
Uh, no, sir, he isn't. Blake!
464
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
Blake!
465
00:33:11,120 --> 00:33:12,960
Uh, I'm not sure, sir.
466
00:33:14,200 --> 00:33:18,260
Uh, he didn't tell me, sir, but
Detective Blake is here. I'm sure that
467
00:33:19,340 --> 00:33:21,380
It's Chief Morris. He wants to talk to
the boss.
468
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
Yeah?
469
00:33:25,220 --> 00:33:26,740
Hello, sir. This is Detective Blake.
470
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
Yes, sir.
471
00:33:29,160 --> 00:33:31,060
Um, he's on the art case now, sir.
472
00:33:31,660 --> 00:33:32,660
Yes, sir.
473
00:33:33,200 --> 00:33:34,240
I'll give him that message.
474
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Thank you, sir.
475
00:33:35,880 --> 00:33:37,560
I have an appointment with Inspector
Kutcher.
476
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
Hi. Hi.
477
00:33:40,060 --> 00:33:42,060
Um, he's not here right now.
478
00:33:42,380 --> 00:33:44,240
I don't seem to have you on the list.
479
00:33:45,540 --> 00:33:48,740
Well, I'm early. I'll just... Why don't
you take a seat here?
480
00:33:51,360 --> 00:33:53,900
And he'll be back any minute now.
481
00:33:54,980 --> 00:33:55,980
Okay.
482
00:33:57,020 --> 00:33:58,900
So, how long have you known the boss?
483
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
Ma 'am.
484
00:34:03,020 --> 00:34:04,700
Did Blake come up with Carr's file yet?
485
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
I'm surprised.
486
00:34:06,580 --> 00:34:07,580
Huh?
487
00:34:07,920 --> 00:34:10,000
Oh. What are you doing here?
488
00:34:10,860 --> 00:34:12,179
Stories. Stories.
489
00:34:13,580 --> 00:34:14,739
Ah, lunch.
490
00:34:16,040 --> 00:34:18,980
Molly, look, you know, something came
up. And you're busy.
491
00:34:19,360 --> 00:34:22,679
Yeah. Do you mind some other time? Not
at all.
492
00:34:23,540 --> 00:34:25,739
But it's going to cost you. Oh?
493
00:34:25,980 --> 00:34:26,980
Big time.
494
00:34:27,179 --> 00:34:28,179
Big time.
495
00:34:28,980 --> 00:34:29,980
I'll pay the price.
496
00:34:30,280 --> 00:34:31,280
All right.
497
00:34:34,679 --> 00:34:35,900
Blake is in your office.
498
00:34:36,940 --> 00:34:37,940
Hmm?
499
00:34:38,380 --> 00:34:39,580
Blake is in your office.
500
00:34:47,120 --> 00:34:48,179
What did you find out about Connor?
501
00:34:49,100 --> 00:34:50,120
You didn't mean that, did you?
502
00:34:51,080 --> 00:34:53,100
You really want me to dig into an IED,
Lieutenant?
503
00:34:54,280 --> 00:34:56,820
Have we got a breakdown of communication
here?
504
00:34:58,040 --> 00:34:59,820
Look, boss, I just thought you were
blowing off some steam.
505
00:35:00,840 --> 00:35:02,580
You still have that friend in personnel?
506
00:35:03,360 --> 00:35:05,820
Sure, I do. Then I would appreciate it
if you used him.
507
00:35:09,340 --> 00:35:10,340
Question.
508
00:35:11,880 --> 00:35:13,660
What if Mattingly does turn out to be
dirty?
509
00:35:14,480 --> 00:35:15,700
Answer, he won't.
510
00:35:16,380 --> 00:35:17,380
Next question.
511
00:35:17,880 --> 00:35:20,840
By the way, did you know that Mattingly
was developing an interest in art?
512
00:35:22,600 --> 00:35:23,900
Better get a hold of that friend of
mine.
513
00:35:28,700 --> 00:35:31,740
Remember, Inspector, you ordered me to
do this, okay?
514
00:35:32,600 --> 00:35:33,299
Ordered me.
515
00:35:33,300 --> 00:35:34,300
Don't worry about it.
516
00:35:35,860 --> 00:35:36,738
How's the kid?
517
00:35:36,740 --> 00:35:38,040
Hey, he's terrific, Inspector.
518
00:35:38,380 --> 00:35:41,260
Still plays with that mitt you took him
when he was in the hospital. Oh, yeah?
519
00:35:42,140 --> 00:35:43,140
Here we go.
520
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
K -33.
521
00:35:45,040 --> 00:35:46,660
I can give you five minutes, Inspector.
522
00:35:46,940 --> 00:35:47,940
Thanks a lot.
523
00:36:03,100 --> 00:36:04,400
Leo? Yeah?
524
00:36:05,840 --> 00:36:08,240
Where's his memo book from October to
December?
525
00:36:09,900 --> 00:36:10,900
It ain't here.
526
00:36:11,300 --> 00:36:14,120
And I'll tell you how come it ain't
here. Because I never got it.
527
00:36:14,330 --> 00:36:15,330
Are you sure?
528
00:36:15,410 --> 00:36:17,330
Inspector, I don't screw up like that.
529
00:36:17,770 --> 00:36:21,670
There's no memo book logged in from
October 89 to December 89.
530
00:36:29,670 --> 00:36:32,510
Inspector Kojak, I came as soon as I
heard you were here.
531
00:36:34,450 --> 00:36:35,450
Sorry I had to wait.
532
00:36:35,810 --> 00:36:38,850
No problem. I was in the neighborhood
and I thought I... I'm glad you did.
533
00:36:39,410 --> 00:36:40,410
Please.
534
00:36:46,190 --> 00:36:49,510
With all due respect, Inspector, this is
my case.
535
00:36:50,190 --> 00:36:51,190
Oh?
536
00:36:51,850 --> 00:36:53,310
He was my friend, Lieutenant.
537
00:36:54,210 --> 00:36:56,230
Detective Mattingly was on two's
payroll.
538
00:36:57,010 --> 00:37:00,670
Every week he walked out of the Huey
dynasty with a bouquet of flowers.
539
00:37:01,510 --> 00:37:02,510
And an envelope.
540
00:37:02,910 --> 00:37:05,090
Oh? He was being paid off.
541
00:37:05,810 --> 00:37:06,810
What for?
542
00:37:07,450 --> 00:37:10,410
We think he was looking the other way,
lending two runners rackets.
543
00:37:11,070 --> 00:37:12,070
We think?
544
00:37:12,630 --> 00:37:13,630
I'm a cop.
545
00:37:14,320 --> 00:37:15,420
Not a speculator.
546
00:37:17,440 --> 00:37:19,240
Mattingly had a Swiss bank account.
547
00:37:19,700 --> 00:37:21,800
There's almost $50 ,000 in it.
548
00:37:25,020 --> 00:37:27,380
I got up off a bank account in your
name, Lieutenant.
549
00:37:28,420 --> 00:37:29,420
Meaning what?
550
00:37:29,840 --> 00:37:31,060
Just pointing out a fact.
551
00:37:31,860 --> 00:37:34,620
I mean, you cleaned out Mattingly's
locker yourself, did you?
552
00:37:35,960 --> 00:37:37,100
That's routine procedure.
553
00:37:38,180 --> 00:37:39,280
You're pretty dedicated.
554
00:37:40,620 --> 00:37:43,420
With all due respect, I don't... You
live on Staten Island?
555
00:37:44,069 --> 00:37:48,370
Yet you leave your home, and you go to
Mattingly's squad room the night he was
556
00:37:48,370 --> 00:37:49,370
murdered.
557
00:37:49,630 --> 00:37:50,630
Correct? Yes.
558
00:37:51,430 --> 00:37:53,170
And you're the only one who went through
his belongings?
559
00:37:53,950 --> 00:37:57,490
Yes. Why is that so hard to understand?
He was being investigated.
560
00:37:57,750 --> 00:37:58,750
No, it's not.
561
00:37:59,210 --> 00:38:02,730
What's hard to understand is how you
knew he'd been murdered.
562
00:38:05,310 --> 00:38:07,170
Must have heard it on my radio on the
way home.
563
00:38:07,490 --> 00:38:08,790
I have a scanner in my car.
564
00:38:10,470 --> 00:38:11,470
Lieutenant.
565
00:38:12,800 --> 00:38:14,860
Giving out a cop's name on the radio?
566
00:38:15,620 --> 00:38:17,820
Is that a new procedure I'm not familiar
with?
567
00:38:52,620 --> 00:38:55,240
I couldn't get a copy of the file. It's
too dangerous.
568
00:38:55,620 --> 00:38:56,640
It's classified.
569
00:38:57,560 --> 00:39:00,520
Damn. But I read it.
570
00:39:01,380 --> 00:39:05,960
Hmm. Connor went to internal affairs
from emergency services.
571
00:39:06,420 --> 00:39:09,140
He was a big expert on security systems.
572
00:39:09,660 --> 00:39:10,780
He was flint.
573
00:39:11,860 --> 00:39:12,960
He was dirty.
574
00:39:13,560 --> 00:39:15,520
All I know is they gave him a choice.
575
00:39:16,240 --> 00:39:19,880
Work in internal affairs or find another
career.
576
00:39:31,980 --> 00:39:33,700
You do not sound happy. Get a book.
577
00:40:06,480 --> 00:40:07,640
And that's what I've been doing, Chief.
578
00:40:07,880 --> 00:40:10,680
The hell it is, Theo. You've been
sticking your nose into the Mattingly
579
00:40:10,680 --> 00:40:14,060
business. Mattingly was working on the
art thefts.
580
00:40:14,520 --> 00:40:15,960
You know what the interesting thing is?
581
00:40:16,660 --> 00:40:18,380
He didn't tell anybody about it.
582
00:40:18,640 --> 00:40:19,760
And why is that, George?
583
00:40:20,320 --> 00:40:21,960
I have a feeling you're going to tell
me.
584
00:40:22,680 --> 00:40:24,620
Because one of the bad guys was a cop.
585
00:40:25,160 --> 00:40:28,080
A cop who was in a position to do him an
awful lot of harm.
586
00:40:28,600 --> 00:40:32,520
If he knew that Mattingly was on to him,
he wanted a dirty cop.
587
00:40:33,220 --> 00:40:34,640
His name spelled Connor.
588
00:40:35,590 --> 00:40:37,510
That's the serious allegation,
Inspector.
589
00:40:38,430 --> 00:40:40,250
Murder is a serious crime, Chief.
590
00:40:41,550 --> 00:40:45,590
Yeah? Well, think about that before you
accuse people just so you can clear
591
00:40:45,590 --> 00:40:48,030
Mattingly. Do you really think that's
what I'm doing?
592
00:40:48,590 --> 00:40:50,630
I wish I knew what the hell you're
doing.
593
00:40:51,070 --> 00:40:53,010
Connor's footprints are all over this
thing.
594
00:40:53,870 --> 00:40:57,730
Evidence, Theo. You ever heard of it?
Yeah, I've heard of it. And I know it
595
00:40:57,730 --> 00:41:00,110
I see it. And it points right at Connor.
596
00:41:00,890 --> 00:41:02,350
That's all circumstantial.
597
00:41:03,370 --> 00:41:04,530
Everything. The locker.
598
00:41:05,690 --> 00:41:06,669
Questioning the widow?
599
00:41:06,670 --> 00:41:09,990
Everything that you've mentioned is
exactly what a thorough cop does.
600
00:41:10,250 --> 00:41:11,530
Does a thorough cop steal evidence?
601
00:41:11,830 --> 00:41:15,910
You don't know that. There is no reason
to assume that Connor has the memo book.
602
00:41:16,110 --> 00:41:17,710
He was the only one who had it.
603
00:41:17,970 --> 00:41:22,030
If it was in Mattingly's locker, I want
you to drop it.
604
00:41:22,550 --> 00:41:24,570
And I want you to apologize to Connor.
605
00:41:24,870 --> 00:41:26,630
Now. And I want to hear it.
606
00:41:27,290 --> 00:41:30,350
I'm going to have my secretary place the
call and we'll conference. Do you
607
00:41:30,350 --> 00:41:31,350
understand me, Inspector?
608
00:41:39,020 --> 00:41:40,900
Lieutenant Connor, this is Chief Morris.
609
00:41:41,460 --> 00:41:44,520
I have someone on the line who would
like to talk to you. Thank you, Chief.
610
00:41:46,660 --> 00:41:47,660
Inspector.
611
00:41:48,680 --> 00:41:49,680
Kojak.
612
00:41:52,180 --> 00:41:53,440
Theo, damn it!
613
00:42:20,620 --> 00:42:21,620
Connor's a dirty cop.
614
00:42:32,280 --> 00:42:36,340
I don't give a damn what you have to do,
Theo. Just find out what the hell is
615
00:42:36,340 --> 00:42:39,300
going on. You'd dump everything else.
Who the hell would do this?
616
00:42:39,580 --> 00:42:42,140
Who would assassinate a police officer
in his office?
617
00:42:42,360 --> 00:42:44,380
You'd better figure out what you're
going to tell those piranhas.
618
00:42:44,980 --> 00:42:48,300
The press are going to eat us alive on
this one. It depends what you tell them.
619
00:42:48,860 --> 00:42:52,460
You know, if they figured that Connor
did himself in, it might give us a
620
00:42:52,460 --> 00:42:53,460
breathing room.
621
00:42:55,800 --> 00:42:56,800
Yeah.
622
00:43:04,420 --> 00:43:06,960
Inspector, we know where the shot came
from. We found this.
623
00:43:09,200 --> 00:43:10,200
Pretty strange, huh?
624
00:43:10,920 --> 00:43:12,860
See if Ballistics knows what it is.
Yeah.
625
00:43:14,060 --> 00:43:15,060
That's what he used.
626
00:43:15,800 --> 00:43:17,180
It must have been something powerful.
627
00:43:17,640 --> 00:43:19,800
It went through a quarter inch of steel
on the back of this chair.
628
00:43:21,640 --> 00:43:24,120
Well, let's do the best we can. That's
all we're going to do.
629
00:43:28,020 --> 00:43:31,700
Give me the number of that stuff from
the garage.
630
00:43:35,340 --> 00:43:36,500
Guy says it's over here.
631
00:43:52,970 --> 00:43:54,310
I had a taste for the fast lane.
632
00:44:04,310 --> 00:44:06,270
There's nothing much in there. All
right, open the trunk.
633
00:44:14,410 --> 00:44:15,410
Woo!
634
00:44:16,390 --> 00:44:18,730
Somehow, I don't think Connor used this
stuff to change flats.
635
00:44:22,600 --> 00:44:24,820
It's not a very secure place to keep a
gun.
636
00:44:26,000 --> 00:44:28,800
We'll have to find out if it fired the
slugs that killed Mattingly.
637
00:44:30,300 --> 00:44:31,780
You think Connor killed Mattingly?
638
00:44:32,220 --> 00:44:33,220
No.
639
00:44:33,460 --> 00:44:35,640
No, I think it's a little more
complicated than that.
640
00:44:36,120 --> 00:44:37,300
Yeah, but what is it?
641
00:44:38,360 --> 00:44:39,560
I know, I know, I know.
642
00:44:40,080 --> 00:44:41,080
I'm the detective.
643
00:44:41,740 --> 00:44:43,140
Maybe, one of these days.
644
00:44:43,660 --> 00:44:45,320
Now, you take this gear down to the lab.
645
00:44:45,800 --> 00:44:48,280
I think we've found our silk stocking
bandit.
646
00:44:53,800 --> 00:44:56,520
This is what he used to figure out what
he wanted to lift, huh?
647
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Hello.
648
00:45:00,720 --> 00:45:02,500
No, he had a better source than that.
649
00:45:05,900 --> 00:45:07,960
Hey, where are you going to be in case?
650
00:45:08,380 --> 00:45:09,380
On a date.
651
00:45:10,260 --> 00:45:11,260
On a date?
652
00:45:12,480 --> 00:45:15,100
Oh, yes. They were a very unusual
couple.
653
00:45:15,660 --> 00:45:19,200
32 years of marriage, and she was still
my father's life.
654
00:45:20,800 --> 00:45:21,920
It was difficult.
655
00:45:22,400 --> 00:45:26,060
Very. Difficult. She died. My father
lost interest in everything.
656
00:45:26,360 --> 00:45:27,560
His work, everything.
657
00:45:27,920 --> 00:45:31,080
He even stopped going to the club, which
for my father is something.
658
00:45:31,380 --> 00:45:33,580
He spent so much time there, they ought
to name it after him.
659
00:45:33,840 --> 00:45:34,840
That's when you moved in?
660
00:45:37,640 --> 00:45:39,160
I thought he was going to die.
661
00:45:39,500 --> 00:45:42,120
I literally had to beg him to eat.
662
00:45:43,580 --> 00:45:46,620
So, how did you get him interested in
living again?
663
00:45:48,280 --> 00:45:49,280
Genealogy.
664
00:45:49,930 --> 00:45:52,810
No, it's true. I got him interested in
his Irish roots.
665
00:45:55,390 --> 00:45:59,490
I don't believe this. I have been
telling you my life story for the past
666
00:45:59,490 --> 00:46:02,910
hours, and I haven't learned one thing
about you. How do you do it?
667
00:46:04,070 --> 00:46:05,390
Well, I like to listen.
668
00:46:06,470 --> 00:46:10,770
You know, it seems that you two have a
very interesting relationship.
669
00:46:12,210 --> 00:46:14,070
Interesting? I don't know what it is.
670
00:46:16,310 --> 00:46:17,690
When my mother died...
671
00:46:18,410 --> 00:46:20,270
I thought there might be room for me.
672
00:46:22,410 --> 00:46:23,450
It didn't happen.
673
00:46:25,830 --> 00:46:31,070
Hey, I can't be a substitute father,
Molly.
674
00:46:32,450 --> 00:46:36,210
Hey, I'm auditioning a storyteller, not
a father.
675
00:46:36,970 --> 00:46:37,928
Good girl.
676
00:46:37,930 --> 00:46:38,930
All right.
677
00:46:39,210 --> 00:46:40,210
Thank you.
678
00:46:42,650 --> 00:46:47,050
Oh, by the way, we found the art thief.
679
00:46:47,920 --> 00:46:48,920
You did?
680
00:46:49,020 --> 00:46:50,120
He was a cop.
681
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
The thief?
682
00:46:53,580 --> 00:46:54,700
Not your friend?
683
00:46:55,040 --> 00:46:56,040
No, no, no, no.
684
00:46:58,660 --> 00:47:02,340
Always a detective, huh? You wanted to
see my reactions, didn't you?
685
00:47:03,560 --> 00:47:05,760
All I'm interested in is your
friendship.
686
00:47:06,320 --> 00:47:07,800
Is that so hard to understand?
687
00:47:10,540 --> 00:47:11,540
Poor Theo.
688
00:47:13,880 --> 00:47:15,440
Everyone's a suspect, aren't they?
689
00:47:25,290 --> 00:47:28,810
Now, who's ever on the driver's seat on
this one has got it sealed, airtight.
690
00:47:29,150 --> 00:47:31,850
Do you think this could be some kind of
insurance thing, like for ransom?
691
00:47:32,090 --> 00:47:34,790
Yeah, except no one's contacted the
insurance company. Yeah, right.
692
00:47:35,770 --> 00:47:36,990
Okay, how about the galleries?
693
00:47:37,350 --> 00:47:38,350
Same, nothing.
694
00:47:38,890 --> 00:47:42,110
We're feeding the names of all the
gallery owners into the computers as we
695
00:47:42,110 --> 00:47:45,130
them out, see if they match up with
anything from the Conner investigation.
696
00:47:45,490 --> 00:47:46,490
Stay with it. Page.
697
00:47:47,100 --> 00:47:51,040
Ballistics says that Matty and Juan were
killed with a .451 Daytonics Magnum.
698
00:47:51,180 --> 00:47:55,500
That's a 1911 -style semi -automatic,
nine -pound recoil. It's a hot dog gun.
699
00:47:55,780 --> 00:47:58,880
Yeah, or a hitman's. No wonder he picked
up the shells. He knew we'd pick a
700
00:47:58,880 --> 00:47:59,880
probe out of gun signature.
701
00:48:00,200 --> 00:48:03,700
Nothing back on what counter was hit
with. Uh, boss, that reporter's on the
702
00:48:03,700 --> 00:48:04,439
phone again.
703
00:48:04,440 --> 00:48:06,640
All right, tell him I'll call him back,
but don't say when.
704
00:48:06,980 --> 00:48:07,980
Don't be smart.
705
00:48:09,560 --> 00:48:10,560
All right, Hamilton.
706
00:48:11,200 --> 00:48:13,060
Anything new on Fitzsimmons or his
daughter?
707
00:48:13,360 --> 00:48:14,360
Not much.
708
00:48:14,520 --> 00:48:17,560
Fitzsimmons' neighbor thinks he's a
pain. He's always soliciting for this
709
00:48:17,560 --> 00:48:21,520
that. She's a volunteer for the museum.
She works as a guide, which means she
710
00:48:21,520 --> 00:48:22,259
knows art.
711
00:48:22,260 --> 00:48:23,300
You think she's a player?
712
00:48:24,160 --> 00:48:26,560
Well, she stays on the list until we're
sure.
713
00:48:27,500 --> 00:48:30,480
Now, Matty's memo book doesn't show
much.
714
00:48:31,300 --> 00:48:35,740
But it does show that he was watching a
bar called the Emerald Green Pub.
715
00:48:36,960 --> 00:48:41,660
And he also logged Connor going into it
on five different dates.
716
00:48:42,020 --> 00:48:46,850
On three of those dates, That's when the
art thefts went down. Do you think the
717
00:48:46,850 --> 00:48:47,890
Boris has dropped for the art?
718
00:48:49,530 --> 00:48:50,590
I'm going to find out.
719
00:48:51,090 --> 00:48:53,290
In the meantime, uh... Oh.
720
00:48:54,490 --> 00:48:55,490
In a memo book.
721
00:48:56,250 --> 00:48:58,530
Last entry, Medellin.
722
00:48:59,110 --> 00:49:00,150
With a question mark.
723
00:49:00,390 --> 00:49:01,390
The drug cartel.
724
00:49:02,690 --> 00:49:04,610
Those guys use cops for target practice.
725
00:49:29,230 --> 00:49:30,230
We look like we don't fit in.
726
00:49:30,490 --> 00:49:31,490
I wonder why.
727
00:49:31,630 --> 00:49:33,070
Hey, I went to all the right school.
728
00:49:37,890 --> 00:49:39,070
Yeah? Yeah.
729
00:49:40,550 --> 00:49:41,970
We're looking for a friend.
730
00:49:43,270 --> 00:49:44,270
Hey, fellas.
731
00:49:44,810 --> 00:49:47,950
The officers are looking for a friend.
We don't have any.
732
00:49:50,410 --> 00:49:51,410
Anything else?
733
00:49:51,770 --> 00:49:52,850
Yeah, if you wouldn't mind.
734
00:49:53,170 --> 00:49:56,510
Hey, officer, anything I can do to help?
Oh, that's very nice.
735
00:49:58,640 --> 00:50:01,100
Would you mind tell me if you recognize
the man in that picture?
736
00:50:02,240 --> 00:50:04,080
No, I'd never seen him before.
737
00:50:05,800 --> 00:50:06,800
Once again.
738
00:50:11,960 --> 00:50:14,660
Like I said, I'd never seen him before.
739
00:50:17,120 --> 00:50:20,420
We want to thank you very much, all
right? I mean, you've been a great help.
740
00:50:22,820 --> 00:50:23,820
Anytime.
741
00:50:35,850 --> 00:50:37,050
I got a make on the bartender.
742
00:50:37,450 --> 00:50:39,430
What are you going to tell me? You're
going to keep it a secret.
743
00:50:39,810 --> 00:50:41,950
His name's Tink Cahill.
744
00:50:42,510 --> 00:50:46,770
Small change burglar. He was paroled
from Rikers eight months ago.
745
00:50:48,510 --> 00:50:49,710
Paco get anything on the bar?
746
00:50:50,130 --> 00:50:51,210
A paper chase.
747
00:50:52,310 --> 00:50:53,670
He's trying to run it down.
748
00:50:54,010 --> 00:50:57,670
But so far it looks like the Emerald
Green pub belongs to the lawyer.
749
00:50:58,570 --> 00:50:59,570
Oh.
750
00:51:00,570 --> 00:51:01,570
There's our man.
751
00:51:19,280 --> 00:51:20,700
Nice to see you again, Mr. Cahill.
752
00:51:25,480 --> 00:51:26,880
What the hell do you think you're doing?
753
00:51:27,380 --> 00:51:32,280
Well, you know, you were so helpful this
afternoon that Detective Blake and I
754
00:51:32,280 --> 00:51:35,360
thought you'd welcome the opportunity to
be good citizens.
755
00:51:38,120 --> 00:51:41,100
Well, well, well, would you look at
this. What a surprise.
756
00:51:45,260 --> 00:51:46,980
Carry a sealed weapon.
757
00:51:47,200 --> 00:51:48,280
That's not a nice thing.
758
00:51:48,870 --> 00:51:50,950
I mean, and it's also a parole
violation.
759
00:51:54,290 --> 00:51:55,790
Take a good look at you.
760
00:51:56,110 --> 00:52:00,350
You don't understand something, man.
This is a bad dude. I mean, a bad, bad
761
00:52:00,350 --> 00:52:01,670
dude. Guess what?
762
00:52:02,230 --> 00:52:03,350
You don't understand.
763
00:52:03,790 --> 00:52:05,430
I mean, you're in serious difficulty.
764
00:52:06,510 --> 00:52:07,488
What do you mean?
765
00:52:07,490 --> 00:52:10,190
The gun charge on top of parole
violation.
766
00:52:10,650 --> 00:52:11,910
You're looking at a lot of time.
767
00:52:19,530 --> 00:52:21,410
No gun charge, no parole violation?
768
00:52:21,890 --> 00:52:22,890
That's the deal.
769
00:52:23,710 --> 00:52:25,810
Kojak? You heard the man.
770
00:52:28,550 --> 00:52:29,550
Okay.
771
00:52:30,590 --> 00:52:36,830
That dude used to come in, and he'd meet
with this other guy who's about my
772
00:52:36,830 --> 00:52:42,990
height, maybe 160, blonde hair, steel
-rimmed glasses,
773
00:52:43,390 --> 00:52:45,550
45, 50.
774
00:52:46,210 --> 00:52:48,590
They'd talk, then he'd split.
775
00:52:49,580 --> 00:52:54,840
Always short talks, real intense, like
something heavy was going down.
776
00:52:55,220 --> 00:52:56,340
Was he carrying anything?
777
00:52:57,340 --> 00:52:58,340
Packages, anything?
778
00:52:58,580 --> 00:52:59,580
Nothing, just talk.
779
00:53:00,020 --> 00:53:01,460
Tell me about steel glasses.
780
00:53:02,580 --> 00:53:04,100
He was scary, man.
781
00:53:04,680 --> 00:53:05,880
Eyes like ghosts.
782
00:53:07,060 --> 00:53:10,140
And the old -timers, you know, they knew
who he was.
783
00:53:10,680 --> 00:53:12,240
Treated him like he was a big shot.
784
00:53:12,780 --> 00:53:14,360
Always gave him what was in the hat.
785
00:53:15,260 --> 00:53:16,260
What hat?
786
00:53:18,190 --> 00:53:21,330
It was weird. On the weekends when it
was crowded, one of the old -timers
787
00:53:21,330 --> 00:53:24,330
pass a hat around and everybody would
throw money into it.
788
00:53:24,730 --> 00:53:28,690
And they would give it to the steel room
glasses dude when he came in.
789
00:53:36,730 --> 00:53:37,730
Hamilton.
790
00:53:41,190 --> 00:53:42,710
Take care of our friend here.
791
00:53:55,500 --> 00:53:56,860
Auditioning for a rhythm section, Blake?
792
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
From the pub.
793
00:54:00,300 --> 00:54:01,300
Take a look.
794
00:54:01,500 --> 00:54:03,200
Yeah? The slogan.
795
00:54:04,320 --> 00:54:05,259
Clan Miguel.
796
00:54:05,260 --> 00:54:06,260
Sound familiar?
797
00:54:06,860 --> 00:54:07,860
Get the car.
798
00:54:14,880 --> 00:54:16,200
All right, let me get this straight.
799
00:54:16,840 --> 00:54:19,000
When the killer came through that
door... Yes?
800
00:54:19,520 --> 00:54:20,580
You were back here.
801
00:54:20,920 --> 00:54:24,420
You saw a man, or what looked like a
man, come through the door...
802
00:54:24,650 --> 00:54:25,990
with a ski mask over his face.
803
00:54:26,890 --> 00:54:30,050
Now you turn to see if Billy and Maddie
saw the same thing you did.
804
00:54:31,510 --> 00:54:32,510
Billy saw him.
805
00:54:33,170 --> 00:54:36,070
Maddie turned and reached inside his
coat.
806
00:54:36,950 --> 00:54:39,330
Yes, inside coat, like this.
807
00:54:42,350 --> 00:54:47,630
Killer raised his pistol, shouted
something, and shot them. Is that right?
808
00:54:48,430 --> 00:54:50,790
Good. All right, now I want you to watch
this, all right?
809
00:54:51,350 --> 00:54:52,810
And tell me if this is what you saw.
810
00:55:34,700 --> 00:55:35,700
are you going to tell me?
811
00:55:36,440 --> 00:55:38,460
Clan of Gale was a secret Irish society.
812
00:55:39,920 --> 00:55:41,420
But that was a long time ago.
813
00:55:53,160 --> 00:55:56,200
That gentleman is a depleted uranium
armor -piercing rat.
814
00:55:57,220 --> 00:56:00,880
He'll turn a bulletproof vest into
spaghetti. He's fully capable of
815
00:56:00,880 --> 00:56:01,900
armored personnel car.
816
00:56:02,620 --> 00:56:04,840
Or taken in a helicopter with a well
-placed shot.
817
00:56:08,360 --> 00:56:09,640
It isn't identical to yours.
818
00:56:10,020 --> 00:56:11,020
It's real close.
819
00:56:11,260 --> 00:56:13,340
Where the hell did you get that from,
Theo? And where'd you get yours?
820
00:56:13,820 --> 00:56:14,820
Department of Defense.
821
00:56:15,780 --> 00:56:18,600
Experimental. Who makes it? That you'd
have to get from Defense.
822
00:56:19,320 --> 00:56:20,320
Lots of luck.
823
00:56:21,680 --> 00:56:25,200
In our hands, this thing will cause a
lot of misery.
824
00:56:33,260 --> 00:56:34,760
We got some news about the Emerald
Green.
825
00:56:34,980 --> 00:56:36,220
The pub? Yeah, talk.
826
00:56:36,460 --> 00:56:38,300
Well, it turns out it's a meeting place
for TAC.
827
00:56:38,940 --> 00:56:40,620
Translation, the Aid Committee.
828
00:56:41,000 --> 00:56:44,560
Now, donations range from passing the
hat into the gals.
829
00:56:44,780 --> 00:56:46,460
We have a list here of known members.
830
00:56:46,900 --> 00:56:48,440
All these names might interest you.
831
00:56:48,660 --> 00:56:50,140
You found out anything yet on the pub?
832
00:56:50,340 --> 00:56:53,020
Nah, we're still digging it out from
under a pile of dummy corporations.
833
00:56:54,020 --> 00:56:54,879
Oh, yeah.
834
00:56:54,880 --> 00:56:58,080
And the artist needs their sketch based
on the bartender's description.
835
00:56:59,280 --> 00:57:01,420
All right, the way I figure it kind of
steals the art.
836
00:57:01,870 --> 00:57:03,050
And gives it to our friend there.
837
00:57:04,090 --> 00:57:04,988
For what?
838
00:57:04,990 --> 00:57:06,030
Cash. How much?
839
00:57:06,890 --> 00:57:07,890
Hard to say.
840
00:57:08,370 --> 00:57:12,150
If he's fenced all the pieces that have
been stolen so far, maybe eight,
841
00:57:12,990 --> 00:57:13,990
nine hundred thousand.
842
00:57:14,190 --> 00:57:15,410
That's enough for a lot of ammo.
843
00:57:16,030 --> 00:57:17,070
And we're kind of dead.
844
00:57:18,030 --> 00:57:19,030
Keep going.
845
00:57:19,150 --> 00:57:20,990
But I may decide to keep what they got
and run.
846
00:57:21,970 --> 00:57:24,470
All right, Paige, you get on
transportation, all right?
847
00:57:24,710 --> 00:57:26,190
They got to move it, they got to carry
it.
848
00:57:26,590 --> 00:57:27,590
Chips, planes?
849
00:57:27,670 --> 00:57:28,670
Everything, all right?
850
00:57:29,509 --> 00:57:31,890
And they're probably going out of the
country, but don't count on it.
851
00:57:32,350 --> 00:57:33,830
I want to find out where it's going.
852
00:57:34,430 --> 00:57:38,270
Hamilton, you stick with the pub, but
you find out who owns it, all right?
853
00:57:38,590 --> 00:57:40,930
Even if you've got a picture tent in
front of the Bureau of Records.
854
00:57:41,190 --> 00:57:42,190
Right.
855
00:57:43,250 --> 00:57:47,690
That, uh, that entry in Mattingly's
notebook, Medellin, where's that fit in?
856
00:57:47,990 --> 00:57:50,050
Or maybe he figured out a connection
with the drug cartel.
857
00:57:50,690 --> 00:57:54,330
If he did, why don't we have it?
858
00:57:56,170 --> 00:57:57,770
And what if Columbia drugs?
859
00:57:58,490 --> 00:57:59,530
Had to do with Northern Ireland.
860
00:58:04,010 --> 00:58:05,010
Pictures.
861
00:58:07,570 --> 00:58:08,570
Pictures.
862
00:58:10,510 --> 00:58:16,110
You know, I was so concerned with Dora,
I couldn't see what's right in front of
863
00:58:16,110 --> 00:58:17,110
my face.
864
00:58:23,850 --> 00:58:28,290
He didn't really say. He just showed up
with them on the night of my birthday
865
00:58:28,290 --> 00:58:30,230
and said he thought I would like them.
866
00:58:31,050 --> 00:58:32,310
Did he keep receipts?
867
00:58:33,430 --> 00:58:34,870
Patty, no.
868
00:58:35,470 --> 00:58:38,750
He might have held on to the receipt if
there were evidence, if you were
869
00:58:38,750 --> 00:58:39,750
building a case.
870
00:58:40,070 --> 00:58:41,070
Good.
871
00:58:41,610 --> 00:58:42,750
Thank you, Dora.
872
00:58:44,070 --> 00:58:47,230
Theo, I'm burying him tomorrow.
873
00:58:49,630 --> 00:58:52,410
Dora, uh... The ceremony.
874
00:58:55,529 --> 00:58:57,110
Yeah. I know you've guessed.
875
00:59:00,070 --> 00:59:01,690
Just what do they think he did?
876
00:59:03,070 --> 00:59:04,070
Doesn't matter.
877
00:59:04,990 --> 00:59:08,330
And what about Timmy? Supposed to grow
up thinking his grandfather was some
878
00:59:08,330 --> 00:59:09,328
of criminal?
879
00:59:09,330 --> 00:59:10,990
You and I won't let that happen.
880
00:59:12,050 --> 00:59:13,850
Doesn't change you for a minute, does
it?
881
00:59:14,210 --> 00:59:17,690
You still think the sun rises and sets
on the department.
882
00:59:18,630 --> 00:59:19,810
Well, Mighty did too.
883
00:59:20,190 --> 00:59:21,190
Yeah.
884
00:59:22,410 --> 00:59:24,010
So what does that make him?
885
00:59:30,800 --> 00:59:32,540
He's not a dirty cop and you know it.
886
00:59:33,860 --> 00:59:35,160
No, I don't know, Theo.
887
00:59:36,700 --> 00:59:40,480
For all I know, he and Connor were in
this together, whatever the hell this
888
00:59:41,540 --> 00:59:45,380
The press would be all over us if they
ever found out that we buried some cop
889
00:59:45,380 --> 00:59:47,100
a hero and he turned out to be a gun
runner.
890
00:59:47,660 --> 00:59:49,320
Oh, George, trust me on this, okay?
891
00:59:49,860 --> 00:59:51,120
It won't come back at you.
892
00:59:51,600 --> 00:59:53,460
Just give the man a decent burial.
893
00:59:54,600 --> 00:59:59,000
Theo, I'm chief of detectives and one of
my responsibilities is the image of
894
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
this department.
895
01:00:00,270 --> 01:00:03,870
And every time that image is damaged,
every detective is hurt.
896
01:00:04,870 --> 01:00:05,870
I'm sorry.
897
01:00:38,690 --> 01:00:39,690
Sands!
898
01:00:47,670 --> 01:00:48,670
Sands!
899
01:00:53,210 --> 01:00:54,210
Hello, dear.
900
01:00:55,710 --> 01:00:56,710
Sands.
901
01:00:57,310 --> 01:00:59,490
I was beginning to think you weren't
coming.
902
01:01:02,510 --> 01:01:06,010
I trust the samples I gave you performed
adequately.
903
01:01:22,760 --> 01:01:23,760
Tomorrow, 4 .30.
904
01:01:24,180 --> 01:01:25,360
Be here to take delivery.
905
01:01:27,640 --> 01:01:29,500
And I never want to see either of you
again.
906
01:01:34,460 --> 01:01:36,080
You'll see me when I want.
907
01:01:37,200 --> 01:01:38,760
Park the truck where the car is.
908
01:01:39,860 --> 01:01:41,180
Then get out and leave.
909
01:01:42,020 --> 01:01:43,320
Do you understand me, Deacon?
910
01:01:53,640 --> 01:01:54,940
It's a good thing I like you, Inspector.
911
01:01:55,280 --> 01:01:57,240
Leo, for both of us.
912
01:02:09,440 --> 01:02:10,440
No.
913
01:02:19,880 --> 01:02:21,860
Medellin. It's an art gallery.
914
01:02:27,790 --> 01:02:29,970
Gentlemen, what you are proposing is
absurd.
915
01:02:30,450 --> 01:02:34,430
I don't know how you managed to obtain a
warrant, but my lawyers will be looking
916
01:02:34,430 --> 01:02:35,249
into it.
917
01:02:35,250 --> 01:02:37,370
I sell art. Period.
918
01:02:38,690 --> 01:02:39,890
We found a safe.
919
01:02:40,090 --> 01:02:43,070
Oh. Well, would you mind opening it for
us?
920
01:02:57,230 --> 01:02:58,230
Would you like to do the honors?
921
01:03:05,670 --> 01:03:08,010
You have stolen property.
922
01:03:09,150 --> 01:03:10,330
Want to talk about it?
923
01:03:14,550 --> 01:03:15,930
Yes, I'm sure.
924
01:03:16,470 --> 01:03:17,470
That's the man.
925
01:03:18,850 --> 01:03:22,670
He brought me the pieces. I arranged for
their sale.
926
01:03:22,930 --> 01:03:26,070
I have some very wealthy customers in
Yemen.
927
01:03:26,480 --> 01:03:27,500
Brunei, Colombia.
928
01:03:28,880 --> 01:03:31,480
He returned when I had the cash.
929
01:03:32,040 --> 01:03:37,580
He only wanted cash, used cash, except
for the vase.
930
01:03:38,360 --> 01:03:39,500
What about the vase?
931
01:03:40,400 --> 01:03:45,240
He said it was not to be sold. He said
it was some sort of joke and that
932
01:03:45,240 --> 01:03:46,620
somebody would come for it.
933
01:03:47,760 --> 01:03:50,240
I argued, of course. I'm not stupid.
934
01:03:50,460 --> 01:03:52,700
But one doesn't argue with that man.
935
01:03:52,920 --> 01:03:54,420
And he paid me well.
936
01:03:56,529 --> 01:03:58,770
Naturally. You got it. I found the owner
of the pub.
937
01:04:20,530 --> 01:04:24,230
I never know what to expect, a friend or
a cop.
938
01:04:24,770 --> 01:04:26,650
Sometimes I'm not too sure myself.
939
01:04:27,430 --> 01:04:28,670
Well, what'll it be today?
940
01:04:29,210 --> 01:04:30,210
Just a talk?
941
01:04:30,470 --> 01:04:31,470
No.
942
01:04:31,710 --> 01:04:35,430
Um, have you ever heard of a bar called
the Emerald Green?
943
01:04:36,770 --> 01:04:40,050
Now, what would I be doing knowing a
place such as that?
944
01:04:41,090 --> 01:04:46,810
Well, anyway, it's headquarters for a
plant to ship a deadly weapon.
945
01:04:47,330 --> 01:04:49,070
Probably to somewhere in Northern
Ireland.
946
01:04:49,450 --> 01:04:54,130
Now, the stolen art is being used to
finance the purchase of that weapon.
947
01:04:55,440 --> 01:04:56,440
The art.
948
01:04:57,860 --> 01:04:59,180
Why are you telling me this?
949
01:05:01,940 --> 01:05:03,220
Your father owns the bar.
950
01:05:04,640 --> 01:05:05,640
Whoa, whoa, whoa.
951
01:05:06,440 --> 01:05:08,520
You're not saying my father's involved
in this?
952
01:05:09,620 --> 01:05:12,540
You knew that Blake and I were
investigating Connor.
953
01:05:13,480 --> 01:05:15,000
Me? Yeah.
954
01:05:15,660 --> 01:05:19,800
You overheard the conversation with my
secretary about Connor. The day you
955
01:05:19,800 --> 01:05:20,800
stopped in for lunch.
956
01:05:22,250 --> 01:05:26,230
You're too much. You think that my
father and I are involved in... No, I
957
01:05:26,230 --> 01:05:28,470
you mentioned the conversation to your
father, Molly.
958
01:05:31,430 --> 01:05:33,610
Are you serious?
959
01:05:36,030 --> 01:05:38,670
You think my father had a man killed?
960
01:05:40,690 --> 01:05:44,590
My father's a philanthropist. He could
never in a million years...
961
01:05:44,590 --> 01:05:50,150
You've been playing games with me.
962
01:05:51,580 --> 01:05:52,920
Since the moment we met.
963
01:05:55,160 --> 01:05:57,060
All I ever wanted was your friendship.
964
01:05:57,840 --> 01:05:58,840
Molly.
965
01:05:59,980 --> 01:06:01,860
Now look, a lot of people are going to
be hurt.
966
01:06:02,460 --> 01:06:04,900
Your father, he's the key.
967
01:06:05,160 --> 01:06:06,340
He can prevent it.
968
01:06:07,220 --> 01:06:09,340
All the evidence we have is
circumstantial.
969
01:06:10,500 --> 01:06:12,180
But we've got to stop those weapons.
970
01:06:12,800 --> 01:06:15,340
I mean, there's no time to build a solid
case.
971
01:06:16,300 --> 01:06:17,460
We need your help.
972
01:06:19,850 --> 01:06:21,350
You need my help.
973
01:06:22,450 --> 01:06:26,790
You tell me that my father has had
people killed, and you want me to
974
01:06:26,790 --> 01:06:29,950
that. And then you tell me you need my
help?
975
01:06:30,830 --> 01:06:31,830
To do what?
976
01:06:32,650 --> 01:06:33,810
To arrest him?
977
01:06:35,970 --> 01:06:37,030
He's my father.
978
01:06:40,150 --> 01:06:41,550
And it isn't we.
979
01:06:43,010 --> 01:06:44,010
It's you.
980
01:06:46,670 --> 01:06:48,510
You need my help.
981
01:07:09,260 --> 01:07:10,260
What do you think?
982
01:07:10,960 --> 01:07:11,960
What do I think?
983
01:07:13,100 --> 01:07:15,240
I think she may be the only way into
this.
984
01:07:17,380 --> 01:07:18,980
And I also think I feel like hell.
985
01:07:47,950 --> 01:07:50,830
Excuse me, ma 'am, but this is a private
club.
986
01:07:51,390 --> 01:07:52,390
Ma 'am?
987
01:07:52,550 --> 01:07:53,550
Ma 'am?
988
01:07:55,610 --> 01:07:56,610
Ma 'am?
989
01:07:58,650 --> 01:07:59,930
Molly, that is absurd.
990
01:08:00,190 --> 01:08:02,910
It is absurd, and it is offensive.
991
01:08:03,170 --> 01:08:04,770
Yes, yes, it is offensive.
992
01:08:05,170 --> 01:08:09,110
And it's also the truth, and I'm
responsible. I'm the one who got you
993
01:08:09,110 --> 01:08:10,110
in it.
994
01:08:10,230 --> 01:08:13,890
Interest in our heritage does not
constitute support for terrorists.
995
01:08:14,370 --> 01:08:15,630
He was right, isn't he?
996
01:08:16,840 --> 01:08:21,040
You've been using me, Daddy. I was the
one who told you they were investigating
997
01:08:21,040 --> 01:08:23,200
Connor. Why? Because you asked.
998
01:08:24,479 --> 01:08:25,920
Like all your other questions.
999
01:08:27,080 --> 01:08:28,260
How's the case going now?
1000
01:08:28,520 --> 01:08:33,720
What sort of man is the Kojak? What's he
doing now? And you used me to help
1001
01:08:33,720 --> 01:08:35,680
steal the art, too, didn't you?
1002
01:08:36,200 --> 01:08:41,060
After I'd come home from a cocktail
party or dinner, you always found a way
1003
01:08:41,060 --> 01:08:42,060
ask about the art.
1004
01:08:42,939 --> 01:08:44,380
Did they have any new pieces?
1005
01:08:45,490 --> 01:08:46,490
Where were they hung?
1006
01:08:47,029 --> 01:08:49,550
Molly, I never... Are you going to lie
to me again?
1007
01:08:55,950 --> 01:08:57,930
How much does Kojak know?
1008
01:09:02,850 --> 01:09:04,029
Oh, Molly.
1009
01:09:04,350 --> 01:09:08,689
I never intended for it to turn out like
this. I got interested in where our
1010
01:09:08,689 --> 01:09:12,689
ancestors came from. I wanted to help.
What these people are doing is
1011
01:09:13,450 --> 01:09:17,430
Those people use people like you for
cannon fodder. Don't you understand
1012
01:09:20,090 --> 01:09:26,950
I suppose I... I thought
1013
01:09:26,950 --> 01:09:28,090
I was being so clever.
1014
01:09:29,810 --> 01:09:35,649
I met Connor through TAC, and we both
thought it would be so funny
1015
01:09:35,649 --> 01:09:39,649
to take from all my wealthy friends who
refused to contribute.
1016
01:09:39,930 --> 01:09:41,609
And it was funny. It was exciting.
1017
01:09:43,790 --> 01:09:47,370
And then Connor heard about some
experimental ammunition.
1018
01:09:48,830 --> 01:09:53,649
And somebody, I don't know who, I don't
want to know, somebody sent a man over
1019
01:09:53,649 --> 01:09:56,790
and suddenly people were dying.
1020
01:09:57,490 --> 01:09:58,790
God, this is crazy.
1021
01:09:59,270 --> 01:10:00,410
What is going on?
1022
01:10:00,830 --> 01:10:02,090
Daddy, this isn't right.
1023
01:10:03,630 --> 01:10:07,930
All my life I've spent writing checks,
giving money to other people so they
1024
01:10:07,930 --> 01:10:11,390
could make a difference. Well, I wanted
to make a difference. I wanted to live.
1025
01:10:12,280 --> 01:10:14,020
Instead of watching my life go by.
1026
01:10:14,300 --> 01:10:15,560
But people have been killed.
1027
01:10:17,140 --> 01:10:18,140
I know.
1028
01:10:20,820 --> 01:10:22,340
I know.
1029
01:10:23,760 --> 01:10:25,620
You couldn't have talked to me, could
you?
1030
01:10:27,200 --> 01:10:29,320
That might have been admitting that you
needed me.
1031
01:10:32,040 --> 01:10:33,340
Would you have agreed to help?
1032
01:10:37,200 --> 01:10:39,280
It sure would have been nice to have
been asked.
1033
01:10:45,350 --> 01:10:46,370
What are you going to do?
1034
01:10:50,090 --> 01:10:51,630
I'm not a young man, Molly.
1035
01:10:52,830 --> 01:10:56,750
I don't want to spend what years I have
left in prison.
1036
01:11:38,920 --> 01:11:39,920
I don't give a damn.
1037
01:11:40,080 --> 01:11:42,620
The game is over. I want you to walk
away from it. Leave.
1038
01:11:42,880 --> 01:11:45,100
I'm afraid it's a bit late for that,
friend.
1039
01:11:45,980 --> 01:11:49,660
No, no, I think we'll stay a little
longer if you don't mind.
1040
01:11:49,960 --> 01:11:50,960
Well, I do mind.
1041
01:11:51,200 --> 01:11:53,860
The police... The police know nothing.
1042
01:11:54,480 --> 01:11:55,480
They're pushing.
1043
01:11:56,320 --> 01:11:58,780
They're trying to make something happen.
They haven't got anything.
1044
01:11:59,120 --> 01:12:01,260
If they did, you'd be talking to a liar,
not me.
1045
01:12:01,520 --> 01:12:04,900
You're the one responsible for this.
You're the one who had Connor steal the
1046
01:12:04,900 --> 01:12:06,660
vase from my home. You should have
talked to me first.
1047
01:12:07,210 --> 01:12:10,810
We took the vial to deflect all
suspicion from you.
1048
01:12:11,330 --> 01:12:12,830
It was a precaution.
1049
01:12:13,750 --> 01:12:16,270
Now, aren't you going to thank me for
saving it for you?
1050
01:12:16,770 --> 01:12:18,630
Well, it was a very foolish thing to do.
1051
01:12:20,350 --> 01:12:21,650
No, you have a choice.
1052
01:12:22,470 --> 01:12:24,850
Leave, or I tell them the location.
1053
01:12:25,710 --> 01:12:26,710
No,
1054
01:12:27,490 --> 01:12:29,610
Mr. Fitzsimmons, you wouldn't do that.
1055
01:12:30,050 --> 01:12:33,370
Because it would put your daughter in a
great deal of danger.
1056
01:12:43,790 --> 01:12:44,790
Vital link.
1057
01:12:44,990 --> 01:12:47,770
You have the information the police need
to stop us.
1058
01:12:48,970 --> 01:12:53,690
And you know, I think you should give it
to them.
1059
01:13:01,530 --> 01:13:02,570
Yes, sir. Just a minute.
1060
01:13:03,430 --> 01:13:04,430
Inspector.
1061
01:13:05,870 --> 01:13:06,870
Hello?
1062
01:13:06,990 --> 01:13:07,990
Here, Chief.
1063
01:13:09,310 --> 01:13:10,730
No, no, no. It's not enough.
1064
01:13:11,390 --> 01:13:13,930
We need every emergency service unit.
1065
01:13:14,550 --> 01:13:17,870
I got a guy who's heard about... Of
course it's precautionary. ...a missing
1066
01:13:17,870 --> 01:13:18,870
of specifications.
1067
01:13:18,950 --> 01:13:21,130
Some munitions plans in Maryland.
1068
01:13:21,790 --> 01:13:23,810
Nobody wants to admit it. I know we
don't know.
1069
01:13:25,970 --> 01:13:29,630
Somebody's freelancer, right? Making the
bullets in a garage. Who knows?
1070
01:13:30,170 --> 01:13:31,530
Get on the horn of Pippin.
1071
01:13:32,170 --> 01:13:35,170
You tell him to call in even if
Fitzsimmons opens a window.
1072
01:13:35,430 --> 01:13:36,530
You got it. Yeah.
1073
01:13:37,090 --> 01:13:39,170
Inspector, Molly, line three.
1074
01:13:56,520 --> 01:14:01,160
I thought a lot about what you said
yesterday, and I had a long talk with my
1075
01:14:01,160 --> 01:14:02,360
father. Well, thank you.
1076
01:14:04,600 --> 01:14:05,780
He's innocent, Inspector.
1077
01:14:07,240 --> 01:14:10,920
He had nothing to do with the art sets,
and even to think about him in those
1078
01:14:10,920 --> 01:14:13,980
terms is dumb.
1079
01:14:18,020 --> 01:14:19,020
Molly.
1080
01:14:20,300 --> 01:14:21,300
What?
1081
01:14:22,380 --> 01:14:24,900
I've got someplace to go, and it's
important to me.
1082
01:14:25,870 --> 01:14:27,250
Would you mind going along with me?
1083
01:14:35,250 --> 01:14:41,590
So we take comfort in the certainty that
Edward Mattingly is free, is home at
1084
01:14:41,590 --> 01:14:44,550
last, safe in the bosom of our Lord.
1085
01:14:44,870 --> 01:14:45,870
Amen.
1086
01:15:04,780 --> 01:15:05,980
He helped me get through this.
1087
01:15:07,040 --> 01:15:08,420
This is fine, really.
1088
01:15:10,280 --> 01:15:12,160
Don't worry about the other ceremonies.
1089
01:15:12,500 --> 01:15:13,660
It doesn't matter anymore.
1090
01:15:13,980 --> 01:15:14,980
It matters.
1091
01:15:37,080 --> 01:15:43,320
Molly, if we let those weapons get away
from us, this could be repeated for
1092
01:15:43,320 --> 01:15:44,600
hundreds of other families.
1093
01:15:45,860 --> 01:15:46,860
Come on.
1094
01:15:47,520 --> 01:15:49,920
Is keeping your father out of jail worth
all that?
1095
01:15:52,980 --> 01:15:54,580
How do you sleep at night?
1096
01:15:56,220 --> 01:15:59,700
From the day we met, you have used me to
solve your case.
1097
01:16:00,800 --> 01:16:03,020
I made a friend who asked for help.
1098
01:16:03,400 --> 01:16:04,800
Only because I ran out of options.
1099
01:16:06,760 --> 01:16:08,980
Asking him was the last thing I ever
wanted to do.
1100
01:16:38,220 --> 01:16:44,660
When I was a little girl, my father was
never a demonstrative man. Nobody in my
1101
01:16:44,660 --> 01:16:45,660
family was, really.
1102
01:16:47,260 --> 01:16:54,140
Anyway, I was playing in the park, and
this boy pushed me off the slide,
1103
01:16:54,200 --> 01:16:56,960
and I fell and cut my knee on a piece of
glass.
1104
01:16:59,420 --> 01:17:02,120
And there was a lot of blood. I was very
scared.
1105
01:17:03,280 --> 01:17:04,380
So I ran home.
1106
01:17:06,380 --> 01:17:08,020
And my father saw my knee.
1107
01:17:10,940 --> 01:17:12,160
And he grabbed me.
1108
01:17:13,900 --> 01:17:18,820
And he held me so tightly I could hardly
breathe.
1109
01:17:21,140 --> 01:17:24,340
And he held me all the way to the
doctor's office.
1110
01:18:11,980 --> 01:18:13,400
All the equipment inside goes.
1111
01:18:13,720 --> 01:18:16,340
I want it broken down and out of here in
two hours.
1112
01:18:16,680 --> 01:18:18,900
This place should look like we've never
been near it.
1113
01:19:06,440 --> 01:19:07,440
She's home.
1114
01:19:08,760 --> 01:19:09,920
And she knows you're there.
1115
01:19:10,280 --> 01:19:11,280
Oh, yeah.
1116
01:19:12,280 --> 01:19:13,320
All right, sit tight.
1117
01:19:19,740 --> 01:19:21,360
She's coming up the steps now.
1118
01:19:23,440 --> 01:19:24,900
You will be convincing.
1119
01:19:55,600 --> 01:19:56,600
I'd be glad to help.
1120
01:19:58,660 --> 01:20:02,720
I didn't want to face you. I thought I
could find something and an address.
1121
01:20:04,460 --> 01:20:08,080
Oh, God, what is this doing to us?
Daddy, you have got to tell the police
1122
01:20:08,080 --> 01:20:11,440
the ammunition is. A lot of people are
going to be killed if you don't.
1123
01:20:13,480 --> 01:20:14,680
They're right out front.
1124
01:20:16,540 --> 01:20:19,040
I'll go tell them, and then we'll call
our lawyer.
1125
01:20:19,820 --> 01:20:21,060
We can make it through this.
1126
01:20:22,720 --> 01:20:23,720
You're right.
1127
01:20:24,840 --> 01:20:28,600
It's being delivered to an old warehouse
on Pier 71, near the service road.
1128
01:20:56,740 --> 01:20:57,740
It's done.
1129
01:20:58,100 --> 01:20:59,100
Good.
1130
01:20:59,400 --> 01:21:02,120
Now have yourself a drink and don't
worry about a thing.
1131
01:21:02,620 --> 01:21:04,380
And thanks for all the help, friend.
1132
01:21:10,920 --> 01:21:11,920
Got it.
1133
01:21:27,470 --> 01:21:28,470
You really think she's on board?
1134
01:21:28,610 --> 01:21:30,570
Well, if she's not, we're out of luck.
Let's go.
1135
01:21:39,050 --> 01:21:40,050
Molly?
1136
01:21:44,910 --> 01:21:46,850
I love you very much.
1137
01:21:48,270 --> 01:21:49,270
You do?
1138
01:21:51,370 --> 01:21:53,110
Yes, I do.
1139
01:22:03,150 --> 01:22:05,730
Why has it taken so many years to do
that?
1140
01:22:06,510 --> 01:22:07,228
Oh, God.
1141
01:22:07,230 --> 01:22:08,470
I don't know.
1142
01:22:08,830 --> 01:22:14,750
I suppose... Oh, I never realized what a
coward I am. You're not a coward!
1143
01:22:15,930 --> 01:22:17,770
I'm very proud of you.
1144
01:22:19,250 --> 01:22:25,170
Well, you shouldn't be. You see,
Molly... I gave them the wrong address.
1145
01:22:26,510 --> 01:22:30,970
Please don't think you love me. They
said they would... I was so afraid.
1146
01:22:31,190 --> 01:22:32,190
It's a trap.
1147
01:22:32,630 --> 01:22:36,490
It's a trap. Oh, no, it's only a
diversion. Give me the real address.
1148
01:22:38,170 --> 01:22:39,370
Give me the damn address.
1149
01:22:41,370 --> 01:22:46,490
It's an old refinery I found for them at
the end of Dexter. But, Molly, Molly,
1150
01:22:46,610 --> 01:22:47,890
don't go to the pier.
1151
01:24:19,560 --> 01:24:20,560
What do you think?
1152
01:24:21,240 --> 01:24:22,460
I don't like the car.
1153
01:24:23,320 --> 01:24:26,640
Explosives? Well, why the hell else
would they keep the car in play view
1154
01:24:26,640 --> 01:24:28,340
that? All right, look.
1155
01:24:28,780 --> 01:24:32,220
You find them and keep their hands in
sight.
1156
01:24:32,820 --> 01:24:33,820
Let's go.
1157
01:26:17,450 --> 01:26:18,530
Oh no!
1158
01:26:53,770 --> 01:26:55,030
Police! Drop it!
1159
01:26:59,170 --> 01:27:00,170
Falling!
1160
01:27:00,850 --> 01:27:01,910
Get down!
1161
01:27:20,930 --> 01:27:22,930
I got the right address.
1162
01:27:23,530 --> 01:27:24,530
I got the right address.
1163
01:27:24,710 --> 01:27:25,710
Where is it?
1164
01:27:26,270 --> 01:27:27,270
Here it is.
1165
01:27:27,970 --> 01:27:28,970
I'm sorry.
1166
01:27:29,290 --> 01:27:30,290
You did good, kid.
1167
01:27:31,270 --> 01:27:32,270
It's all over.
1168
01:27:32,870 --> 01:27:33,870
Let's get out of here.
1169
01:28:04,010 --> 01:28:05,250
You just stay right here, Deke.
1170
01:28:06,350 --> 01:28:07,350
Why?
1171
01:28:08,390 --> 01:28:09,590
Because I don't trust you.
1172
01:28:14,550 --> 01:28:15,550
What's the location?
1173
01:28:15,710 --> 01:28:16,970
The end of Dexter Street.
1174
01:29:44,170 --> 01:29:45,170
How many? Three.
1175
01:29:45,610 --> 01:29:47,510
Okay, get that truck out of here. It's
full of live ammo.
1176
01:29:49,070 --> 01:29:50,630
Yo, move that truck out!
1177
01:29:54,810 --> 01:30:01,770
This is
1178
01:30:01,770 --> 01:30:04,010
Kojak. I'm en route. Tell me what you
got in place.
1179
01:30:04,490 --> 01:30:06,870
We've got a tactical unit and a couple
of squad cars.
1180
01:30:07,370 --> 01:30:08,670
What about the perpetrators?
1181
01:30:09,050 --> 01:30:10,050
They haven't been down.
1182
01:31:50,760 --> 01:31:51,760
Let him go, Blake.
1183
01:31:52,360 --> 01:31:53,360
Look, boss.
1184
01:31:53,440 --> 01:31:54,580
Let him go, detective.
1185
01:31:57,100 --> 01:31:58,100
Move away, detective.
1186
01:32:03,100 --> 01:32:08,060
I'm not afraid to die.
1187
01:32:10,580 --> 01:32:14,280
What about all those people who died
because of somebody's worthy cause?
1188
01:32:15,140 --> 01:32:18,480
And what about Detective Mattingly, who
didn't have a chance?
1189
01:32:19,660 --> 01:32:23,640
And the innocent people, were they
afraid?
1190
01:32:56,010 --> 01:33:01,350
Whatever a man is worth in the sight of
God, that he is and no more.
1191
01:33:12,930 --> 01:33:18,490
We're here today to honor the memory of
Edward Philip Mattingly.
1192
01:33:19,570 --> 01:33:25,170
He was a member of that thin blue line
which separates society from chaos.
1193
01:33:26,730 --> 01:33:33,670
He was a policeman He was
1194
01:33:33,670 --> 01:33:34,670
my friend
1195
01:34:58,440 --> 01:34:59,440
Thank you.
90258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.