All language subtitles for kojak_s06e05_flowers_for_matty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,330 All right, the killer came through that door. 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,250 Tonight on Kojak. 3 00:00:05,190 --> 00:00:09,550 He was scared, man. Eyes like ghosts. Is that supposed to frighten me? 4 00:00:10,170 --> 00:00:14,250 Those people use people like you for cannon fodder. Don't you understand 5 00:00:15,350 --> 00:00:18,630 That is an armor piercing round. It'll turn a bulletproof vest into spaghetti. 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,410 We've got to stop those weapons. 7 00:00:20,770 --> 00:00:21,810 People have been killed. 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,550 I think she's the only way into this. 9 00:00:24,770 --> 00:00:28,930 You wouldn't do that because it would put her in great danger. Molly, get 10 00:01:40,199 --> 00:01:45,020 What do you think? 11 00:01:45,420 --> 00:01:46,640 Well, what do I think? 12 00:01:47,040 --> 00:01:48,780 You're my favorite cop. 13 00:01:49,140 --> 00:01:50,160 How are you doing? 14 00:01:50,380 --> 00:01:52,820 Does your smile feel like it's painted on yet? 15 00:01:53,140 --> 00:01:54,240 Only when I stop. 16 00:01:54,730 --> 00:01:57,090 We'll try and keep it in place a little bit longer. 17 00:01:57,370 --> 00:01:58,370 Please, okay? 18 00:01:59,490 --> 00:02:00,490 Good boy. 19 00:02:33,610 --> 00:02:35,730 Now you lose your mother, maybe you should be spoiled a little. 20 00:02:37,110 --> 00:02:39,690 Okay. Wait till you see what we've got for you. 21 00:02:40,050 --> 00:02:41,590 Get the flowers, Lon. Okay. 22 00:02:43,390 --> 00:02:44,750 I want you to take a look at this. 23 00:02:46,190 --> 00:02:48,290 His name is Garrett Fitzsimmons. 24 00:02:48,730 --> 00:02:50,430 And don't call him Gary. 25 00:02:50,650 --> 00:02:51,609 I won't. 26 00:02:51,610 --> 00:02:53,050 Unless he calls me Betty. 27 00:02:53,830 --> 00:02:57,750 Well, I just find it hard to believe that those boys came from middle class 28 00:02:57,750 --> 00:03:00,890 homes. Garrett, you've been monopolizing Chief Morris. 29 00:03:01,510 --> 00:03:05,770 Roger. The only thing I monopolize these days is my chair at the club. 30 00:03:06,010 --> 00:03:08,590 I don't believe that for a minute. Believe it. It's true. 31 00:03:09,470 --> 00:03:11,290 This is Inspector Kojak. 32 00:03:12,390 --> 00:03:14,070 Inspector. An honor. 33 00:03:14,410 --> 00:03:15,410 My pleasure. 34 00:03:15,770 --> 00:03:20,350 Chief. Theo. You're going to come with me. And you, Garrett, try not to be 35 00:03:20,350 --> 00:03:24,110 overbearing. I'm sure Inspector Kojak can take good care of himself. 36 00:03:26,210 --> 00:03:29,750 Gosh, he makes me feel like one of those gargoyles. What's the name of that 37 00:03:29,750 --> 00:03:31,270 church? St. John the Divine. 38 00:03:33,040 --> 00:03:36,860 An inspector for a chief of detectives? Is that a fair trade? 39 00:03:37,540 --> 00:03:40,380 Not unless you think the Indians got enough beats for Manhattan. 40 00:03:40,940 --> 00:03:44,920 My daughter Molly, Inspector. Apparently 20 years of the world's finest schools 41 00:03:44,920 --> 00:03:47,380 have not erased all traces of the potato patch. 42 00:03:48,000 --> 00:03:49,680 It's a pleasure to meet you. 43 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Molly. 44 00:03:52,100 --> 00:03:56,400 Don't mind my father. Beneath the gruff exterior lies a heart of steel. 45 00:03:56,940 --> 00:03:59,580 Oh? Especially where money is concerned. 46 00:04:00,820 --> 00:04:02,120 No, seriously, Inspector. 47 00:04:02,840 --> 00:04:06,380 I really would like to know why I should go and badger my friends to make 48 00:04:06,380 --> 00:04:08,380 contributions to the police athletically. 49 00:04:08,660 --> 00:04:10,060 Daddy, give the man a break. 50 00:04:10,460 --> 00:04:11,840 I'm only asking a question. 51 00:04:12,820 --> 00:04:16,480 Blunt. Well, blunt. I'm sure the inspector's used to it. 52 00:04:16,880 --> 00:04:18,320 It's part of my catechism. 53 00:04:19,120 --> 00:04:24,100 Well, the police athletically... It gives kids an extra shot, Mr. 54 00:04:24,540 --> 00:04:28,840 They offer athletics, arts programs, daycare. 55 00:04:29,520 --> 00:04:30,560 Last year... 56 00:04:30,860 --> 00:04:33,180 50 ,000 kids came through their programs. 57 00:04:33,860 --> 00:04:36,740 Well, you have done your homework. 58 00:04:37,160 --> 00:04:40,220 See, Molly, bluntness has its own rewards. 59 00:04:41,040 --> 00:04:43,540 And speaking of rewards, whatever happened to my drink? 60 00:04:43,840 --> 00:04:46,660 They're out of bitters. Out of bitters? 61 00:04:47,720 --> 00:04:51,380 Time was, Inspector, when children would take care of their parents. 62 00:04:51,880 --> 00:04:54,960 Are you, um... Just fine, thank you. 63 00:04:55,160 --> 00:04:57,540 So will I be, as soon as I find the bitters. 64 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 Excuse me. 65 00:05:03,080 --> 00:05:04,800 Every minute of his life. 66 00:05:05,240 --> 00:05:06,240 And mine. 67 00:05:07,460 --> 00:05:08,760 So, you're a cop. 68 00:05:09,520 --> 00:05:11,420 Every minute of my life. 69 00:05:12,740 --> 00:05:14,180 Tell me about it. 70 00:06:07,080 --> 00:06:10,600 Well, that's why they need to be kept in a human atmosphere. Now, trust me, 71 00:06:10,660 --> 00:06:11,660 Billy. 72 00:06:13,520 --> 00:06:14,800 You think I don't believe you? 73 00:06:15,100 --> 00:06:16,100 You're the flower guy. 74 00:06:16,560 --> 00:06:17,279 I'll be? 75 00:06:17,280 --> 00:06:18,280 Why, sure. 76 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 Can I get next to you? 77 00:06:19,540 --> 00:06:20,700 You ought to bring her in sometime. 78 00:06:21,080 --> 00:06:22,380 Let her see them when they're really fresh. 79 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 Sure. 80 00:06:24,780 --> 00:06:30,420 You gonna tell me what kind of flowers I'm gonna get or what? Okay, okay. 81 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Austro -meria. 82 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 Austro -meria? 83 00:06:37,099 --> 00:06:41,780 Yeah. Get up. Got them on Tuesday, first of the season. Oh, man, oh, man. Dora's 84 00:06:41,780 --> 00:06:42,780 going to love those. 85 00:06:43,080 --> 00:06:44,180 Austro -Ameria? 86 00:06:44,800 --> 00:06:46,260 What? What's the matter? 87 00:07:11,530 --> 00:07:13,710 In the section, he ran off with a collection plate. 88 00:07:13,990 --> 00:07:16,110 Are you kidding? That actually happened? 89 00:07:16,350 --> 00:07:17,350 It's a good story. 90 00:07:17,410 --> 00:07:18,410 Funny thing. 91 00:07:18,510 --> 00:07:20,850 We couldn't find anybody to testify against the guy. 92 00:07:21,590 --> 00:07:24,930 The pastor told his congregation, don't say a word. 93 00:07:25,170 --> 00:07:26,390 You know, he was afraid of bad publicity. 94 00:07:27,110 --> 00:07:28,450 Not that there would have been any. 95 00:07:30,150 --> 00:07:33,590 You must have had a long day. 96 00:07:35,670 --> 00:07:36,670 But it's ended well. 97 00:07:38,350 --> 00:07:39,350 Thank you. 98 00:08:07,240 --> 00:08:08,720 I know a place in the village. 99 00:08:09,400 --> 00:08:14,420 It's cramped, has the atmosphere of a laundromat, and the best draft beer in 100 00:08:14,420 --> 00:08:15,420 city. 101 00:08:15,440 --> 00:08:16,440 And? 102 00:08:16,960 --> 00:08:18,780 You tell stories, I buy. 103 00:08:19,780 --> 00:08:20,780 Oh. 104 00:08:21,240 --> 00:08:22,860 Does this place have pickled eggs? 105 00:08:23,680 --> 00:08:24,840 Are you kidding? 106 00:08:25,140 --> 00:08:26,960 Oh, good, because I hate pickled eggs. 107 00:08:29,500 --> 00:08:33,980 Oh, somehow I don't think that could wake up Cole. There's a phone right 108 00:08:44,110 --> 00:08:45,130 Yeah, Hamilton, what do you got? 109 00:08:46,450 --> 00:08:49,210 I live at 721 East 44. 110 00:08:51,990 --> 00:08:52,990 Yeah, I got it. 111 00:08:53,570 --> 00:08:54,570 I'm on my way. 112 00:09:00,890 --> 00:09:01,990 No stories, huh? 113 00:09:03,050 --> 00:09:04,110 You don't want to hear this one. 114 00:09:18,060 --> 00:09:19,520 Falco. He's the boss now. 115 00:09:20,620 --> 00:09:21,620 Inspector. 116 00:09:58,830 --> 00:09:59,830 What have you got? 117 00:09:59,930 --> 00:10:03,150 Not much. Went down around 6 .30, right before opening. 118 00:10:03,690 --> 00:10:05,310 Perpetrator cleaned out the cash register. 119 00:10:05,830 --> 00:10:09,390 The cooks and dishwasher don't speak English. Paco knows a little Vietnamese. 120 00:10:10,170 --> 00:10:11,450 He thinks they heard the shots. 121 00:10:11,750 --> 00:10:13,290 But all he knows is they're really scared. 122 00:10:14,590 --> 00:10:15,590 You knew him? 123 00:10:16,390 --> 00:10:17,390 Yeah. 124 00:10:17,810 --> 00:10:18,810 I knew him. 125 00:10:21,950 --> 00:10:22,950 Sorry. 126 00:10:23,610 --> 00:10:27,350 Look, notify the chaplain to meet me here, okay? 127 00:10:28,430 --> 00:10:29,990 I don't want him going to the house without me. 128 00:11:02,250 --> 00:11:04,090 I figured, what the hell? I'm not doing anything. 129 00:11:04,430 --> 00:11:05,490 What are you doing here? 130 00:11:06,670 --> 00:11:07,850 I... I mean, why are you here? 131 00:11:08,710 --> 00:11:12,510 I don't know. You follow someone halfway across the city and you don't know why? 132 00:11:13,670 --> 00:11:14,670 Yes. 133 00:11:15,110 --> 00:11:18,870 Haven't you ever done something just because you felt like it? No, I haven't. 134 00:11:23,050 --> 00:11:24,170 Police officer. 135 00:11:59,790 --> 00:12:00,790 Beat it, kid. 136 00:12:02,970 --> 00:12:04,550 Can I ask what happened? 137 00:12:07,070 --> 00:12:08,350 A cop got killed. 138 00:12:12,210 --> 00:12:18,490 Oh, I feel like... I thought that it would be fun. 139 00:12:24,670 --> 00:12:25,670 I'm sorry. 140 00:12:36,300 --> 00:12:37,680 Look, I'm a good listener. 141 00:12:46,540 --> 00:12:47,540 Hold it. 142 00:12:49,260 --> 00:12:50,680 Well, maybe you'd better stick around. 143 00:12:51,880 --> 00:12:53,960 These streets get dangerous this time of night. 144 00:13:11,160 --> 00:13:12,560 Yeah. 145 00:13:14,840 --> 00:13:16,500 I know. 146 00:14:23,050 --> 00:14:29,890 This is flower 147 00:14:29,890 --> 00:14:30,890 night. 148 00:14:31,110 --> 00:14:34,970 I mean, that's why I'm all dressed up. It's so silly. You think after all... 149 00:14:35,470 --> 00:14:37,910 Deep years, I wouldn't get so excited, but I do. 150 00:14:40,350 --> 00:14:46,210 You see, Maddie gets flowers from this restaurant. 151 00:14:47,390 --> 00:14:53,270 And, you know, 152 00:14:53,410 --> 00:14:55,470 they're all table arrangements. 153 00:14:56,070 --> 00:14:58,190 And I get all dressed up. 154 00:14:58,810 --> 00:15:04,190 And he gets a bath. 155 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 A bottle of wine. 156 00:15:05,600 --> 00:15:07,200 Dora, it's okay. 157 00:15:08,780 --> 00:15:09,780 It'll be all right. 158 00:15:13,680 --> 00:15:14,820 Find who did this, Theo. 159 00:15:16,780 --> 00:15:17,780 Find them. 160 00:15:19,300 --> 00:15:20,300 I will. 161 00:15:25,180 --> 00:15:27,980 You check this whole area? Every inch? Every inch. 162 00:15:28,560 --> 00:15:31,100 But don't sweat it. They probably rolled into a crack somewhere. 163 00:15:31,340 --> 00:15:33,120 We'll find them. Yeah. Stick with it, huh? 164 00:15:33,400 --> 00:15:34,920 You're not leaving, are you? No. 165 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Glad to hear it. 166 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 Boss. 167 00:15:38,620 --> 00:15:39,640 What have you got? 168 00:15:39,860 --> 00:15:42,720 Well, it looks like a robbery that went bad, but I don't know. 169 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 Things don't add up. 170 00:15:45,180 --> 00:15:46,180 Tell me. 171 00:15:46,800 --> 00:15:51,580 Well, the way I figure it, perpetrator comes in, surprises Mattingly and the 172 00:15:51,580 --> 00:15:52,900 owner. His name's Billy Wong. 173 00:15:53,820 --> 00:15:55,140 Mattingly goes for his gun. 174 00:15:56,620 --> 00:15:59,140 Guy takes the cash and takes off. 175 00:16:00,360 --> 00:16:01,560 What doesn't add up? 176 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 Why'd he kill them both? 177 00:16:03,300 --> 00:16:05,980 I mean, Mattingly went for his gun, but Wong was unarmed. 178 00:16:07,100 --> 00:16:08,059 Why'd he shoot him? 179 00:16:08,060 --> 00:16:09,640 Well, maybe he didn't want to be ID'd. 180 00:16:10,140 --> 00:16:13,480 Maybe, but... Go ahead, I was saying. 181 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 We can't find the shells. 182 00:16:17,260 --> 00:16:18,540 You mean the shooter picked them up? 183 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 I don't know. 184 00:16:20,740 --> 00:16:23,380 I mean, why'd he take the time? I mean, this just makes no sense at all. 185 00:16:24,120 --> 00:16:26,000 Well, unless they had a special signature. 186 00:16:27,500 --> 00:16:30,000 Maybe he just didn't want us to know the weapon he used. 187 00:16:31,380 --> 00:16:32,420 You think this guy's a pro? 188 00:16:35,400 --> 00:16:37,500 Maybe. I mean, he kills Matty at the farm. 189 00:16:38,980 --> 00:16:43,160 He picks up the shells, takes the cash to confuse us. 190 00:16:43,440 --> 00:16:44,960 Makes us think robbery. 191 00:16:45,700 --> 00:16:48,020 But if it wasn't, then it would be a hit. 192 00:16:49,040 --> 00:16:50,720 Mattingly was in the wrong place at the wrong time. 193 00:16:53,180 --> 00:16:55,060 You know, he's going to retire next year. 194 00:16:58,780 --> 00:16:59,780 Poor guy. 195 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 Save it. 196 00:17:02,920 --> 00:17:04,480 Save him for the bastard who killed him. 197 00:17:15,980 --> 00:17:16,980 Yeah. 198 00:17:20,200 --> 00:17:21,118 You're right. 199 00:17:21,119 --> 00:17:22,200 Yes, look at the paint. 200 00:17:22,960 --> 00:17:26,140 Anything yet from Ballistics Avenue? No, no, no, not yet, boys. All right, lean 201 00:17:26,140 --> 00:17:27,140 on him. Right. 202 00:17:27,560 --> 00:17:30,620 That burglary last night. 203 00:17:32,230 --> 00:17:33,230 East side? 204 00:17:33,330 --> 00:17:36,150 McCabe and Girard, they're up there. Does it look like it fits in with the 205 00:17:36,150 --> 00:17:36,489 of them? 206 00:17:36,490 --> 00:17:37,490 I'd have to say definitely. 207 00:17:38,410 --> 00:17:40,670 That's verbals in 15 minutes. Where's Blake? 208 00:17:41,210 --> 00:17:43,390 He's on his way. Send him in to me when he comes in. 209 00:17:43,650 --> 00:17:44,650 Morning, boss. 210 00:17:44,670 --> 00:17:47,870 Case sheets, appointments, and I typed your notes from your last meeting with 211 00:17:47,870 --> 00:17:49,110 Commander Cordini. 212 00:17:49,470 --> 00:17:51,050 This is Lieutenant Connery. 213 00:17:51,690 --> 00:17:52,690 It's an honor, Inspector. 214 00:17:53,270 --> 00:17:54,270 No way. 215 00:17:54,410 --> 00:17:57,210 Look, I've already contributed to the lieutenant's benevolent fund. 216 00:17:57,550 --> 00:17:59,030 Yeah, so have I. 217 00:17:59,530 --> 00:18:01,410 It's the only way you get those guys off your back. 218 00:18:01,790 --> 00:18:04,610 All right, what can I do for you? You can buy me a cup of coffee. 219 00:18:04,890 --> 00:18:07,690 Good morning, T .O. Your secretary let me use your phone. 220 00:18:08,010 --> 00:18:09,010 Oh, yeah, Pam. 221 00:18:09,150 --> 00:18:11,010 Make sure the call goes on his charge. 222 00:18:11,370 --> 00:18:13,150 And get us a couple of cups of coffee. 223 00:18:14,770 --> 00:18:15,770 Come on inside. 224 00:18:19,270 --> 00:18:20,270 Sit down, George. 225 00:18:22,790 --> 00:18:25,610 I understand there was another eye theft last night. That's correct. 226 00:18:25,870 --> 00:18:28,130 T .O., we're starting to look real bad on this one. 227 00:18:29,480 --> 00:18:33,200 I got a couple of my best men on it. I know, I know, but the damn thing's like 228 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 bad dream. 229 00:18:34,320 --> 00:18:35,400 The press loves it. 230 00:18:36,020 --> 00:18:39,940 Cat burglars, famous art, rich victims, it's got it all. 231 00:18:42,560 --> 00:18:43,980 I'm waiting for the other shoe to drop. 232 00:18:45,320 --> 00:18:47,960 I'd like you to take the case yourself, as a favor to me. 233 00:18:49,020 --> 00:18:50,220 Hey, I'm on a cop killing. 234 00:18:50,440 --> 00:18:52,160 I know how you feel about Mattingly. 235 00:18:52,500 --> 00:18:54,180 I know you'd like to handle it yourself. 236 00:18:54,840 --> 00:18:56,900 You're damn right I want to handle it. 237 00:19:00,330 --> 00:19:01,370 Wait a minute. 238 00:19:01,890 --> 00:19:06,730 Are you telling me that you can't stand a little heat because a couple of fat 239 00:19:06,730 --> 00:19:08,550 cats lost something off their walls? 240 00:19:09,270 --> 00:19:11,210 A cop lost his life. 241 00:19:12,510 --> 00:19:13,930 53 years old. 242 00:19:14,310 --> 00:19:17,110 You'd think I'd have learned that easy is a word for fools. 243 00:19:17,510 --> 00:19:18,510 Connor? 244 00:19:22,950 --> 00:19:24,010 Lieutenant Connor. 245 00:19:24,210 --> 00:19:25,430 He's from Internal Affairs. 246 00:19:25,950 --> 00:19:26,950 Tell him. 247 00:19:28,670 --> 00:19:29,670 Billy Huang. 248 00:19:30,170 --> 00:19:31,610 was the nephew of Duan Tu. 249 00:19:32,770 --> 00:19:34,750 Now, Tu is... I know who Tu is. 250 00:19:35,590 --> 00:19:36,870 Of course you do. I'm sorry. 251 00:19:38,950 --> 00:19:42,050 Look, Inspector, I know Mattingly was a friend of yours. 252 00:19:43,050 --> 00:19:46,230 Now, where'd you guys come here, to dance or to talk? 253 00:19:47,090 --> 00:19:51,070 IAD has had Mattingly under investigation for the last four months. 254 00:19:51,390 --> 00:19:52,390 Are you kidding? 255 00:19:52,970 --> 00:19:53,970 Investigation for what? 256 00:19:54,970 --> 00:19:56,430 He was in business with Tu. 257 00:19:57,390 --> 00:19:59,110 Billy Huang was the intermediary. 258 00:19:59,450 --> 00:20:00,450 What kind of business? 259 00:20:01,250 --> 00:20:02,250 We're not sure. 260 00:20:02,990 --> 00:20:03,989 Wait a minute. 261 00:20:03,990 --> 00:20:06,670 Are you saying that Mattingly was a crooked cop? 262 00:20:06,890 --> 00:20:08,030 And what kind of a joke is this? 263 00:20:08,650 --> 00:20:09,830 It's no joke, Theo. 264 00:20:11,230 --> 00:20:12,410 Then what the hell is it? 265 00:20:13,110 --> 00:20:16,130 I mean, Mattingly was a lot of things, but he wasn't dirty. 266 00:20:17,230 --> 00:20:20,390 I mean, if anything, he was so clean, he squeaked. 267 00:20:21,450 --> 00:20:24,090 And anybody who's been on the job for any length of time knows it. 268 00:20:24,290 --> 00:20:26,430 And I resent your damn accusation, Lieutenant. 269 00:20:27,110 --> 00:20:28,690 You can resent it all you want, Theo. 270 00:20:29,520 --> 00:20:32,340 It's IAD's case. They started it, they'll finish it. 271 00:20:33,420 --> 00:20:36,680 I want you to give anything you've got on the murder to Connor. 272 00:20:36,960 --> 00:20:40,480 And then I want you to take personal charge of the art thefts. And stop by 273 00:20:40,480 --> 00:20:44,000 set of last night's score, will you? We need some visibility, Theo. 274 00:20:44,420 --> 00:20:45,420 You know what I mean? 275 00:20:46,720 --> 00:20:48,200 Yeah, sure, George. I know what you mean. 276 00:21:02,990 --> 00:21:05,030 That I .A .D., Lieutenant Connor. 277 00:21:05,630 --> 00:21:07,050 I want to know who he is. 278 00:21:07,510 --> 00:21:09,950 I .A .D. You know they can put you into a world of hurt. 279 00:21:10,470 --> 00:21:12,410 Is that supposed to frighten me, Detective? 280 00:21:13,090 --> 00:21:16,430 No, it's supposed to help you see beyond whatever it is that's got you so upset. 281 00:21:17,690 --> 00:21:19,210 Well, I appreciate your concern. 282 00:21:20,230 --> 00:21:22,210 Now, what do you know about this latest art theft? 283 00:21:22,890 --> 00:21:24,110 A Ming Dynasty vase. 284 00:21:25,230 --> 00:21:26,230 You know the address? 285 00:21:49,420 --> 00:21:52,700 I thought you grew up in a place like this. You kidding me? It's too small. 286 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Who was it? 287 00:21:56,080 --> 00:21:58,020 A guy by the name of Garrett Fitzsimmons. 288 00:22:01,840 --> 00:22:02,940 What's going on here? 289 00:22:03,520 --> 00:22:06,480 I mean, one day I don't know you, the next day you're every place I go. 290 00:22:07,320 --> 00:22:09,740 Well, perhaps the gods have plans for us. 291 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 Here, come on in. 292 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Come in. 293 00:22:21,070 --> 00:22:22,070 I kept it here. 294 00:22:23,090 --> 00:22:24,470 15th century Ming vase. 295 00:22:25,250 --> 00:22:26,250 15th century. 296 00:22:26,390 --> 00:22:28,310 That's from Chengua's reign. 297 00:22:28,950 --> 00:22:30,730 Yes. Yes, it was. 298 00:22:32,410 --> 00:22:33,950 It meant a great deal to me. 299 00:22:34,230 --> 00:22:37,330 I'm sure the police are going to do everything they can, Danny. Please don't 300 00:22:37,330 --> 00:22:38,330 patronize me, Molly. 301 00:22:38,390 --> 00:22:44,570 I'm not patronizing you. Why is it so hard for you? Look, I know how much that 302 00:22:44,570 --> 00:22:46,410 vase meant to you, and I'm trying to... 303 00:22:48,450 --> 00:22:50,830 Forget it. Molly tends to dramatize. 304 00:22:51,370 --> 00:22:52,990 Would you excuse us a moment? 305 00:22:53,290 --> 00:22:54,290 We'll talk later. 306 00:22:56,170 --> 00:23:02,130 This vase was my wife's favorite piece. Now that it's gone, there's less to 307 00:23:02,130 --> 00:23:03,490 remind me of her. I understand. 308 00:23:08,130 --> 00:23:09,610 All right, talk to them both. 309 00:23:10,350 --> 00:23:14,270 They're going to say we've already been questioned, but do it again. 310 00:23:14,590 --> 00:23:15,950 What's the matter? 311 00:23:16,380 --> 00:23:19,520 Don't you believe the gods have plans for you? Of course I do. 312 00:23:20,620 --> 00:23:23,600 I just want to make sure that their plans coincide with mine. 313 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Wait a minute. 314 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 We have a case here. 315 00:23:31,800 --> 00:23:33,480 Well, you better get to work. 316 00:23:52,520 --> 00:23:54,100 It's a terrible tragedy, Inspector. 317 00:23:55,240 --> 00:23:56,520 He was a hell of a detective. 318 00:23:57,320 --> 00:24:00,020 Had, what, six months before he was going to put in his papers? 319 00:24:01,480 --> 00:24:03,040 Yeah, give or take. 320 00:24:04,120 --> 00:24:05,720 You mind telling me what you had him on, Commander? 321 00:24:06,880 --> 00:24:07,880 Matty? 322 00:24:08,180 --> 00:24:09,620 He was working an assault case. 323 00:24:09,820 --> 00:24:12,660 I was giving him the gravy, him being so close to retirement. You know what I 324 00:24:12,660 --> 00:24:13,660 mean? Yeah. 325 00:24:14,740 --> 00:24:15,740 All right, thanks for your help. 326 00:24:15,900 --> 00:24:16,739 No problem. 327 00:24:16,740 --> 00:24:20,840 Uh, by the way, you know anything about Matty being under investigation? 328 00:24:22,760 --> 00:24:24,180 I was hoping that would go away. 329 00:24:24,400 --> 00:24:25,460 What do you know about it? 330 00:24:25,800 --> 00:24:27,680 Nothing. Come on. 331 00:24:28,080 --> 00:24:29,080 You can tell me. 332 00:24:30,560 --> 00:24:35,380 A couple weeks ago, a guy from IAD was by, named Donner, something like that. 333 00:24:35,660 --> 00:24:37,640 He asked a few questions, and he left. 334 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 That's all I know. 335 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 Okay, thanks. 336 00:25:00,140 --> 00:25:03,320 The M .O. at the Fitzsimmons place is the same as all the others. This guy's a 337 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 real pro. 338 00:25:04,340 --> 00:25:08,600 First he takes out the alarm system, then he boosts one very select piece and 339 00:25:08,600 --> 00:25:10,980 leaves. He always takes the best in the house. 340 00:25:11,740 --> 00:25:18,420 That Ming vase was worth, um, one and a half million at auction. 341 00:25:18,920 --> 00:25:20,900 But on the black market, who knows? 342 00:25:22,280 --> 00:25:23,760 I still can't figure it out. 343 00:25:24,580 --> 00:25:27,620 There have been four scores, all in the last month. 344 00:25:28,330 --> 00:25:31,930 How do you sense well -known paintings, art objects? Who buys this stuff if you 345 00:25:31,930 --> 00:25:34,910 can't display it? Isn't that why they're paying us? To find out? 346 00:25:35,950 --> 00:25:36,950 Yeah. 347 00:25:37,050 --> 00:25:43,870 But, uh... Fitzsimmons is a 348 00:25:43,870 --> 00:25:47,410 philanthropist. He spends his time giving money away to worthy causes, 349 00:25:47,490 --> 00:25:48,710 foundations, that sort of thing. 350 00:25:49,350 --> 00:25:52,750 Only controversial thing he's ever done is to help keep Ollie North's coffers 351 00:25:52,750 --> 00:25:53,750 full for the Contras. 352 00:25:53,890 --> 00:25:55,770 Buy a missile for Ollie, that sort of thing. 353 00:25:56,780 --> 00:25:58,880 He almost got called in on the congressional hearing. 354 00:26:01,040 --> 00:26:02,040 And the daughter? 355 00:26:02,540 --> 00:26:03,540 Nothing remarkable. 356 00:26:03,640 --> 00:26:04,960 College, married, divorced. 357 00:26:05,420 --> 00:26:07,540 She moved back in with her old man when her mother died. 358 00:26:08,140 --> 00:26:10,860 Spends her time as a volunteer for various social causes. 359 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 That's pretty much it. 360 00:26:15,400 --> 00:26:17,980 McCabe and Gilardi want to know if you want them to stay on the art case. 361 00:26:18,720 --> 00:26:20,520 Why wouldn't I want them to stay on the case? 362 00:26:22,160 --> 00:26:25,020 Well, uh, we are on it now, and... 363 00:26:25,900 --> 00:26:29,120 No, they just... They just figured it's your case. 364 00:26:31,100 --> 00:26:32,100 Look, boss. 365 00:26:33,120 --> 00:26:39,400 I know that Mattingly's murder has got you... He was a friend. 366 00:26:39,860 --> 00:26:41,080 And now they're saying he's dirty. 367 00:26:41,420 --> 00:26:44,220 Maybe the best thing might be to just let it go. 368 00:26:46,100 --> 00:26:50,200 I mean, what... Man, I feel pretty stupid doing this. 369 00:26:51,420 --> 00:26:52,860 What is it you're doing, detective? 370 00:26:53,280 --> 00:26:54,460 I'm trying to help. 371 00:26:54,880 --> 00:26:58,420 You've been given a direct order by the chief of detectives to stay off that 372 00:26:58,420 --> 00:27:00,320 case. What am I doing? 373 00:27:01,660 --> 00:27:02,820 I'm covering my butt. 374 00:27:03,540 --> 00:27:04,540 The hell with this. 375 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 Blake. 376 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 Come here. 377 00:27:16,720 --> 00:27:19,040 You know, I don't know you very well. 378 00:27:20,880 --> 00:27:22,060 But one thing I do know. 379 00:27:23,600 --> 00:27:25,100 You don't cover your butt. 380 00:27:58,890 --> 00:28:03,510 Buddha taught us that suffering can end only with mental and moral self 381 00:28:03,510 --> 00:28:04,510 -purification. 382 00:28:06,150 --> 00:28:11,770 Many people have said that Billy Huang and your friend were killed because 383 00:28:11,770 --> 00:28:15,050 was involved with his uncle in a Vietnamese crime syndicate. 384 00:28:15,290 --> 00:28:16,290 You don't agree. 385 00:28:17,630 --> 00:28:18,710 I knew Billy. 386 00:28:18,990 --> 00:28:24,130 I knew him very well. We were... I understand. 387 00:28:24,670 --> 00:28:26,090 He hated his uncle. 388 00:28:26,920 --> 00:28:30,700 He thought that too made all Vietnamese look bad. He wouldn't even let him eat 389 00:28:30,700 --> 00:28:31,700 in the restaurant. 390 00:28:32,360 --> 00:28:36,200 You said over the phone that you saw the killer. Can you describe him? 391 00:28:39,940 --> 00:28:41,280 He was a tall man. 392 00:28:42,060 --> 00:28:46,020 His face was covered with a kind of mask used to keep away the cold. 393 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 Ski mask? 394 00:28:50,860 --> 00:28:54,160 He pointed his gun at your friend and said... 395 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 Con -gal. 396 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 Then he shot him, and then Billy. 397 00:29:01,240 --> 00:29:02,700 Before he shot him, what did he say? 398 00:29:04,460 --> 00:29:05,740 Con -gal. 399 00:29:06,860 --> 00:29:10,940 He said, con -gal. 400 00:29:29,160 --> 00:29:30,960 So, was Billy mopped up or was he not? 401 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 You don't believe her? 402 00:29:34,280 --> 00:29:36,520 Well, if Billy was clean. 403 00:29:39,140 --> 00:29:40,500 Mattie was the one who was hit. 404 00:29:54,960 --> 00:29:56,640 Why haven't I heard from anyone? 405 00:29:57,310 --> 00:29:59,310 I mean, it doesn't have to be the mayor. 406 00:29:59,830 --> 00:30:01,350 Somebody. A cop. 407 00:30:01,770 --> 00:30:03,230 Pay some attention to him. 408 00:30:04,050 --> 00:30:06,510 You mean nobody from the department has come around? 409 00:30:07,330 --> 00:30:08,330 No. 410 00:30:09,810 --> 00:30:12,510 Oh, a lieutenant came. 411 00:30:13,370 --> 00:30:16,750 Oh, do you remember his name? Yeah, I think it was... Connor. 412 00:30:17,290 --> 00:30:18,290 Connor. 413 00:30:19,210 --> 00:30:22,710 So, has anybody been threatening Maddie that you know of? 414 00:30:23,810 --> 00:30:25,090 No. Why? 415 00:30:25,330 --> 00:30:26,470 Well, I'm trying to figure it out. 416 00:30:27,280 --> 00:30:29,540 What was he working on? Have you any idea? 417 00:30:30,000 --> 00:30:31,740 Could it have been anything special? 418 00:30:32,240 --> 00:30:33,240 Yes. 419 00:30:33,960 --> 00:30:34,960 What? 420 00:30:35,260 --> 00:30:40,240 Well, he didn't talk much about his work. I mean, we had an agreement. No 421 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 talk at home. 422 00:30:41,340 --> 00:30:44,380 I think it was one of the reasons our marriage lasted. 423 00:30:45,480 --> 00:30:49,600 But you could tell he was excited. 424 00:30:50,660 --> 00:30:53,120 Oh, what did he say? Can you remember? 425 00:30:53,530 --> 00:30:57,130 He said they were going to pin a medal on him. 426 00:30:57,890 --> 00:30:58,890 I remember that. 427 00:31:00,090 --> 00:31:01,110 Well, what else? 428 00:31:01,630 --> 00:31:02,630 Nothing else, really. 429 00:31:03,070 --> 00:31:04,070 That's all he said. 430 00:31:05,110 --> 00:31:10,370 But I knew he was... He was charged up, you know what I mean? 431 00:31:11,970 --> 00:31:12,970 Yeah. 432 00:31:14,250 --> 00:31:15,570 How did he spend his time off? 433 00:31:15,950 --> 00:31:16,950 Oh, the usual. 434 00:31:17,510 --> 00:31:19,610 Go to the ballgame, pot around the yard. 435 00:31:21,450 --> 00:31:24,190 His last day off, we went to the Brooklyn Museum. 436 00:31:26,350 --> 00:31:30,810 Does this sound like Matty? Yeah, well, you know I love those things. 437 00:31:31,070 --> 00:31:32,130 Looking at pictures. 438 00:31:32,630 --> 00:31:34,170 He said he wanted to go. 439 00:31:35,470 --> 00:31:38,390 For my last birthday, he even brought me two prints. 440 00:31:39,370 --> 00:31:40,430 Can you believe it? 441 00:31:40,990 --> 00:31:44,750 And he bought this book about understanding art. 442 00:31:45,170 --> 00:31:46,170 Is that right? 443 00:31:51,779 --> 00:31:55,800 They're going to put him down the way they should, aren't they? 444 00:31:57,700 --> 00:31:58,700 Of course. 445 00:32:00,360 --> 00:32:03,220 He gave 35 years of his life to that job. 446 00:32:03,700 --> 00:32:10,120 They just can't drop him into the ground like a piece of... Tora, there will be 447 00:32:10,120 --> 00:32:11,240 a ceremony, I promise. 448 00:32:12,800 --> 00:32:17,680 Now, look, mind if we take a look at that art book, if we can come by the 449 00:32:18,640 --> 00:32:19,740 I was looking for it. 450 00:32:20,620 --> 00:32:22,020 He must have taken it to work. 451 00:32:22,840 --> 00:32:25,360 You mean they didn't bring back his effects? 452 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 Nothing. 453 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 Who cleaned it up? Internal Affairs. They took everything. 454 00:32:41,460 --> 00:32:42,460 Evident. 455 00:32:43,200 --> 00:32:44,820 Do you know who from Internal Affairs? 456 00:32:45,240 --> 00:32:46,540 Some lieutenant named Connor. 457 00:32:49,260 --> 00:32:50,260 When? 458 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 Same night. 459 00:32:51,960 --> 00:32:53,100 Night Maddie bought it. 460 00:33:00,320 --> 00:33:01,680 Inspector Kojak's office. 461 00:33:02,800 --> 00:33:04,660 Oh, uh, good morning, sir. 462 00:33:04,880 --> 00:33:06,780 Uh, good afternoon to you. 463 00:33:07,460 --> 00:33:09,380 Uh, no, sir, he isn't. Blake! 464 00:33:09,640 --> 00:33:10,640 Blake! 465 00:33:11,120 --> 00:33:12,960 Uh, I'm not sure, sir. 466 00:33:14,200 --> 00:33:18,260 Uh, he didn't tell me, sir, but Detective Blake is here. I'm sure that 467 00:33:19,340 --> 00:33:21,380 It's Chief Morris. He wants to talk to the boss. 468 00:33:22,480 --> 00:33:23,480 Yeah? 469 00:33:25,220 --> 00:33:26,740 Hello, sir. This is Detective Blake. 470 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 Yes, sir. 471 00:33:29,160 --> 00:33:31,060 Um, he's on the art case now, sir. 472 00:33:31,660 --> 00:33:32,660 Yes, sir. 473 00:33:33,200 --> 00:33:34,240 I'll give him that message. 474 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Thank you, sir. 475 00:33:35,880 --> 00:33:37,560 I have an appointment with Inspector Kutcher. 476 00:33:38,440 --> 00:33:39,440 Hi. Hi. 477 00:33:40,060 --> 00:33:42,060 Um, he's not here right now. 478 00:33:42,380 --> 00:33:44,240 I don't seem to have you on the list. 479 00:33:45,540 --> 00:33:48,740 Well, I'm early. I'll just... Why don't you take a seat here? 480 00:33:51,360 --> 00:33:53,900 And he'll be back any minute now. 481 00:33:54,980 --> 00:33:55,980 Okay. 482 00:33:57,020 --> 00:33:58,900 So, how long have you known the boss? 483 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 Ma 'am. 484 00:34:03,020 --> 00:34:04,700 Did Blake come up with Carr's file yet? 485 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 I'm surprised. 486 00:34:06,580 --> 00:34:07,580 Huh? 487 00:34:07,920 --> 00:34:10,000 Oh. What are you doing here? 488 00:34:10,860 --> 00:34:12,179 Stories. Stories. 489 00:34:13,580 --> 00:34:14,739 Ah, lunch. 490 00:34:16,040 --> 00:34:18,980 Molly, look, you know, something came up. And you're busy. 491 00:34:19,360 --> 00:34:22,679 Yeah. Do you mind some other time? Not at all. 492 00:34:23,540 --> 00:34:25,739 But it's going to cost you. Oh? 493 00:34:25,980 --> 00:34:26,980 Big time. 494 00:34:27,179 --> 00:34:28,179 Big time. 495 00:34:28,980 --> 00:34:29,980 I'll pay the price. 496 00:34:30,280 --> 00:34:31,280 All right. 497 00:34:34,679 --> 00:34:35,900 Blake is in your office. 498 00:34:36,940 --> 00:34:37,940 Hmm? 499 00:34:38,380 --> 00:34:39,580 Blake is in your office. 500 00:34:47,120 --> 00:34:48,179 What did you find out about Connor? 501 00:34:49,100 --> 00:34:50,120 You didn't mean that, did you? 502 00:34:51,080 --> 00:34:53,100 You really want me to dig into an IED, Lieutenant? 503 00:34:54,280 --> 00:34:56,820 Have we got a breakdown of communication here? 504 00:34:58,040 --> 00:34:59,820 Look, boss, I just thought you were blowing off some steam. 505 00:35:00,840 --> 00:35:02,580 You still have that friend in personnel? 506 00:35:03,360 --> 00:35:05,820 Sure, I do. Then I would appreciate it if you used him. 507 00:35:09,340 --> 00:35:10,340 Question. 508 00:35:11,880 --> 00:35:13,660 What if Mattingly does turn out to be dirty? 509 00:35:14,480 --> 00:35:15,700 Answer, he won't. 510 00:35:16,380 --> 00:35:17,380 Next question. 511 00:35:17,880 --> 00:35:20,840 By the way, did you know that Mattingly was developing an interest in art? 512 00:35:22,600 --> 00:35:23,900 Better get a hold of that friend of mine. 513 00:35:28,700 --> 00:35:31,740 Remember, Inspector, you ordered me to do this, okay? 514 00:35:32,600 --> 00:35:33,299 Ordered me. 515 00:35:33,300 --> 00:35:34,300 Don't worry about it. 516 00:35:35,860 --> 00:35:36,738 How's the kid? 517 00:35:36,740 --> 00:35:38,040 Hey, he's terrific, Inspector. 518 00:35:38,380 --> 00:35:41,260 Still plays with that mitt you took him when he was in the hospital. Oh, yeah? 519 00:35:42,140 --> 00:35:43,140 Here we go. 520 00:35:43,320 --> 00:35:44,320 K -33. 521 00:35:45,040 --> 00:35:46,660 I can give you five minutes, Inspector. 522 00:35:46,940 --> 00:35:47,940 Thanks a lot. 523 00:36:03,100 --> 00:36:04,400 Leo? Yeah? 524 00:36:05,840 --> 00:36:08,240 Where's his memo book from October to December? 525 00:36:09,900 --> 00:36:10,900 It ain't here. 526 00:36:11,300 --> 00:36:14,120 And I'll tell you how come it ain't here. Because I never got it. 527 00:36:14,330 --> 00:36:15,330 Are you sure? 528 00:36:15,410 --> 00:36:17,330 Inspector, I don't screw up like that. 529 00:36:17,770 --> 00:36:21,670 There's no memo book logged in from October 89 to December 89. 530 00:36:29,670 --> 00:36:32,510 Inspector Kojak, I came as soon as I heard you were here. 531 00:36:34,450 --> 00:36:35,450 Sorry I had to wait. 532 00:36:35,810 --> 00:36:38,850 No problem. I was in the neighborhood and I thought I... I'm glad you did. 533 00:36:39,410 --> 00:36:40,410 Please. 534 00:36:46,190 --> 00:36:49,510 With all due respect, Inspector, this is my case. 535 00:36:50,190 --> 00:36:51,190 Oh? 536 00:36:51,850 --> 00:36:53,310 He was my friend, Lieutenant. 537 00:36:54,210 --> 00:36:56,230 Detective Mattingly was on two's payroll. 538 00:36:57,010 --> 00:37:00,670 Every week he walked out of the Huey dynasty with a bouquet of flowers. 539 00:37:01,510 --> 00:37:02,510 And an envelope. 540 00:37:02,910 --> 00:37:05,090 Oh? He was being paid off. 541 00:37:05,810 --> 00:37:06,810 What for? 542 00:37:07,450 --> 00:37:10,410 We think he was looking the other way, lending two runners rackets. 543 00:37:11,070 --> 00:37:12,070 We think? 544 00:37:12,630 --> 00:37:13,630 I'm a cop. 545 00:37:14,320 --> 00:37:15,420 Not a speculator. 546 00:37:17,440 --> 00:37:19,240 Mattingly had a Swiss bank account. 547 00:37:19,700 --> 00:37:21,800 There's almost $50 ,000 in it. 548 00:37:25,020 --> 00:37:27,380 I got up off a bank account in your name, Lieutenant. 549 00:37:28,420 --> 00:37:29,420 Meaning what? 550 00:37:29,840 --> 00:37:31,060 Just pointing out a fact. 551 00:37:31,860 --> 00:37:34,620 I mean, you cleaned out Mattingly's locker yourself, did you? 552 00:37:35,960 --> 00:37:37,100 That's routine procedure. 553 00:37:38,180 --> 00:37:39,280 You're pretty dedicated. 554 00:37:40,620 --> 00:37:43,420 With all due respect, I don't... You live on Staten Island? 555 00:37:44,069 --> 00:37:48,370 Yet you leave your home, and you go to Mattingly's squad room the night he was 556 00:37:48,370 --> 00:37:49,370 murdered. 557 00:37:49,630 --> 00:37:50,630 Correct? Yes. 558 00:37:51,430 --> 00:37:53,170 And you're the only one who went through his belongings? 559 00:37:53,950 --> 00:37:57,490 Yes. Why is that so hard to understand? He was being investigated. 560 00:37:57,750 --> 00:37:58,750 No, it's not. 561 00:37:59,210 --> 00:38:02,730 What's hard to understand is how you knew he'd been murdered. 562 00:38:05,310 --> 00:38:07,170 Must have heard it on my radio on the way home. 563 00:38:07,490 --> 00:38:08,790 I have a scanner in my car. 564 00:38:10,470 --> 00:38:11,470 Lieutenant. 565 00:38:12,800 --> 00:38:14,860 Giving out a cop's name on the radio? 566 00:38:15,620 --> 00:38:17,820 Is that a new procedure I'm not familiar with? 567 00:38:52,620 --> 00:38:55,240 I couldn't get a copy of the file. It's too dangerous. 568 00:38:55,620 --> 00:38:56,640 It's classified. 569 00:38:57,560 --> 00:39:00,520 Damn. But I read it. 570 00:39:01,380 --> 00:39:05,960 Hmm. Connor went to internal affairs from emergency services. 571 00:39:06,420 --> 00:39:09,140 He was a big expert on security systems. 572 00:39:09,660 --> 00:39:10,780 He was flint. 573 00:39:11,860 --> 00:39:12,960 He was dirty. 574 00:39:13,560 --> 00:39:15,520 All I know is they gave him a choice. 575 00:39:16,240 --> 00:39:19,880 Work in internal affairs or find another career. 576 00:39:31,980 --> 00:39:33,700 You do not sound happy. Get a book. 577 00:40:06,480 --> 00:40:07,640 And that's what I've been doing, Chief. 578 00:40:07,880 --> 00:40:10,680 The hell it is, Theo. You've been sticking your nose into the Mattingly 579 00:40:10,680 --> 00:40:14,060 business. Mattingly was working on the art thefts. 580 00:40:14,520 --> 00:40:15,960 You know what the interesting thing is? 581 00:40:16,660 --> 00:40:18,380 He didn't tell anybody about it. 582 00:40:18,640 --> 00:40:19,760 And why is that, George? 583 00:40:20,320 --> 00:40:21,960 I have a feeling you're going to tell me. 584 00:40:22,680 --> 00:40:24,620 Because one of the bad guys was a cop. 585 00:40:25,160 --> 00:40:28,080 A cop who was in a position to do him an awful lot of harm. 586 00:40:28,600 --> 00:40:32,520 If he knew that Mattingly was on to him, he wanted a dirty cop. 587 00:40:33,220 --> 00:40:34,640 His name spelled Connor. 588 00:40:35,590 --> 00:40:37,510 That's the serious allegation, Inspector. 589 00:40:38,430 --> 00:40:40,250 Murder is a serious crime, Chief. 590 00:40:41,550 --> 00:40:45,590 Yeah? Well, think about that before you accuse people just so you can clear 591 00:40:45,590 --> 00:40:48,030 Mattingly. Do you really think that's what I'm doing? 592 00:40:48,590 --> 00:40:50,630 I wish I knew what the hell you're doing. 593 00:40:51,070 --> 00:40:53,010 Connor's footprints are all over this thing. 594 00:40:53,870 --> 00:40:57,730 Evidence, Theo. You ever heard of it? Yeah, I've heard of it. And I know it 595 00:40:57,730 --> 00:41:00,110 I see it. And it points right at Connor. 596 00:41:00,890 --> 00:41:02,350 That's all circumstantial. 597 00:41:03,370 --> 00:41:04,530 Everything. The locker. 598 00:41:05,690 --> 00:41:06,669 Questioning the widow? 599 00:41:06,670 --> 00:41:09,990 Everything that you've mentioned is exactly what a thorough cop does. 600 00:41:10,250 --> 00:41:11,530 Does a thorough cop steal evidence? 601 00:41:11,830 --> 00:41:15,910 You don't know that. There is no reason to assume that Connor has the memo book. 602 00:41:16,110 --> 00:41:17,710 He was the only one who had it. 603 00:41:17,970 --> 00:41:22,030 If it was in Mattingly's locker, I want you to drop it. 604 00:41:22,550 --> 00:41:24,570 And I want you to apologize to Connor. 605 00:41:24,870 --> 00:41:26,630 Now. And I want to hear it. 606 00:41:27,290 --> 00:41:30,350 I'm going to have my secretary place the call and we'll conference. Do you 607 00:41:30,350 --> 00:41:31,350 understand me, Inspector? 608 00:41:39,020 --> 00:41:40,900 Lieutenant Connor, this is Chief Morris. 609 00:41:41,460 --> 00:41:44,520 I have someone on the line who would like to talk to you. Thank you, Chief. 610 00:41:46,660 --> 00:41:47,660 Inspector. 611 00:41:48,680 --> 00:41:49,680 Kojak. 612 00:41:52,180 --> 00:41:53,440 Theo, damn it! 613 00:42:20,620 --> 00:42:21,620 Connor's a dirty cop. 614 00:42:32,280 --> 00:42:36,340 I don't give a damn what you have to do, Theo. Just find out what the hell is 615 00:42:36,340 --> 00:42:39,300 going on. You'd dump everything else. Who the hell would do this? 616 00:42:39,580 --> 00:42:42,140 Who would assassinate a police officer in his office? 617 00:42:42,360 --> 00:42:44,380 You'd better figure out what you're going to tell those piranhas. 618 00:42:44,980 --> 00:42:48,300 The press are going to eat us alive on this one. It depends what you tell them. 619 00:42:48,860 --> 00:42:52,460 You know, if they figured that Connor did himself in, it might give us a 620 00:42:52,460 --> 00:42:53,460 breathing room. 621 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 Yeah. 622 00:43:04,420 --> 00:43:06,960 Inspector, we know where the shot came from. We found this. 623 00:43:09,200 --> 00:43:10,200 Pretty strange, huh? 624 00:43:10,920 --> 00:43:12,860 See if Ballistics knows what it is. Yeah. 625 00:43:14,060 --> 00:43:15,060 That's what he used. 626 00:43:15,800 --> 00:43:17,180 It must have been something powerful. 627 00:43:17,640 --> 00:43:19,800 It went through a quarter inch of steel on the back of this chair. 628 00:43:21,640 --> 00:43:24,120 Well, let's do the best we can. That's all we're going to do. 629 00:43:28,020 --> 00:43:31,700 Give me the number of that stuff from the garage. 630 00:43:35,340 --> 00:43:36,500 Guy says it's over here. 631 00:43:52,970 --> 00:43:54,310 I had a taste for the fast lane. 632 00:44:04,310 --> 00:44:06,270 There's nothing much in there. All right, open the trunk. 633 00:44:14,410 --> 00:44:15,410 Woo! 634 00:44:16,390 --> 00:44:18,730 Somehow, I don't think Connor used this stuff to change flats. 635 00:44:22,600 --> 00:44:24,820 It's not a very secure place to keep a gun. 636 00:44:26,000 --> 00:44:28,800 We'll have to find out if it fired the slugs that killed Mattingly. 637 00:44:30,300 --> 00:44:31,780 You think Connor killed Mattingly? 638 00:44:32,220 --> 00:44:33,220 No. 639 00:44:33,460 --> 00:44:35,640 No, I think it's a little more complicated than that. 640 00:44:36,120 --> 00:44:37,300 Yeah, but what is it? 641 00:44:38,360 --> 00:44:39,560 I know, I know, I know. 642 00:44:40,080 --> 00:44:41,080 I'm the detective. 643 00:44:41,740 --> 00:44:43,140 Maybe, one of these days. 644 00:44:43,660 --> 00:44:45,320 Now, you take this gear down to the lab. 645 00:44:45,800 --> 00:44:48,280 I think we've found our silk stocking bandit. 646 00:44:53,800 --> 00:44:56,520 This is what he used to figure out what he wanted to lift, huh? 647 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Hello. 648 00:45:00,720 --> 00:45:02,500 No, he had a better source than that. 649 00:45:05,900 --> 00:45:07,960 Hey, where are you going to be in case? 650 00:45:08,380 --> 00:45:09,380 On a date. 651 00:45:10,260 --> 00:45:11,260 On a date? 652 00:45:12,480 --> 00:45:15,100 Oh, yes. They were a very unusual couple. 653 00:45:15,660 --> 00:45:19,200 32 years of marriage, and she was still my father's life. 654 00:45:20,800 --> 00:45:21,920 It was difficult. 655 00:45:22,400 --> 00:45:26,060 Very. Difficult. She died. My father lost interest in everything. 656 00:45:26,360 --> 00:45:27,560 His work, everything. 657 00:45:27,920 --> 00:45:31,080 He even stopped going to the club, which for my father is something. 658 00:45:31,380 --> 00:45:33,580 He spent so much time there, they ought to name it after him. 659 00:45:33,840 --> 00:45:34,840 That's when you moved in? 660 00:45:37,640 --> 00:45:39,160 I thought he was going to die. 661 00:45:39,500 --> 00:45:42,120 I literally had to beg him to eat. 662 00:45:43,580 --> 00:45:46,620 So, how did you get him interested in living again? 663 00:45:48,280 --> 00:45:49,280 Genealogy. 664 00:45:49,930 --> 00:45:52,810 No, it's true. I got him interested in his Irish roots. 665 00:45:55,390 --> 00:45:59,490 I don't believe this. I have been telling you my life story for the past 666 00:45:59,490 --> 00:46:02,910 hours, and I haven't learned one thing about you. How do you do it? 667 00:46:04,070 --> 00:46:05,390 Well, I like to listen. 668 00:46:06,470 --> 00:46:10,770 You know, it seems that you two have a very interesting relationship. 669 00:46:12,210 --> 00:46:14,070 Interesting? I don't know what it is. 670 00:46:16,310 --> 00:46:17,690 When my mother died... 671 00:46:18,410 --> 00:46:20,270 I thought there might be room for me. 672 00:46:22,410 --> 00:46:23,450 It didn't happen. 673 00:46:25,830 --> 00:46:31,070 Hey, I can't be a substitute father, Molly. 674 00:46:32,450 --> 00:46:36,210 Hey, I'm auditioning a storyteller, not a father. 675 00:46:36,970 --> 00:46:37,928 Good girl. 676 00:46:37,930 --> 00:46:38,930 All right. 677 00:46:39,210 --> 00:46:40,210 Thank you. 678 00:46:42,650 --> 00:46:47,050 Oh, by the way, we found the art thief. 679 00:46:47,920 --> 00:46:48,920 You did? 680 00:46:49,020 --> 00:46:50,120 He was a cop. 681 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 The thief? 682 00:46:53,580 --> 00:46:54,700 Not your friend? 683 00:46:55,040 --> 00:46:56,040 No, no, no, no. 684 00:46:58,660 --> 00:47:02,340 Always a detective, huh? You wanted to see my reactions, didn't you? 685 00:47:03,560 --> 00:47:05,760 All I'm interested in is your friendship. 686 00:47:06,320 --> 00:47:07,800 Is that so hard to understand? 687 00:47:10,540 --> 00:47:11,540 Poor Theo. 688 00:47:13,880 --> 00:47:15,440 Everyone's a suspect, aren't they? 689 00:47:25,290 --> 00:47:28,810 Now, who's ever on the driver's seat on this one has got it sealed, airtight. 690 00:47:29,150 --> 00:47:31,850 Do you think this could be some kind of insurance thing, like for ransom? 691 00:47:32,090 --> 00:47:34,790 Yeah, except no one's contacted the insurance company. Yeah, right. 692 00:47:35,770 --> 00:47:36,990 Okay, how about the galleries? 693 00:47:37,350 --> 00:47:38,350 Same, nothing. 694 00:47:38,890 --> 00:47:42,110 We're feeding the names of all the gallery owners into the computers as we 695 00:47:42,110 --> 00:47:45,130 them out, see if they match up with anything from the Conner investigation. 696 00:47:45,490 --> 00:47:46,490 Stay with it. Page. 697 00:47:47,100 --> 00:47:51,040 Ballistics says that Matty and Juan were killed with a .451 Daytonics Magnum. 698 00:47:51,180 --> 00:47:55,500 That's a 1911 -style semi -automatic, nine -pound recoil. It's a hot dog gun. 699 00:47:55,780 --> 00:47:58,880 Yeah, or a hitman's. No wonder he picked up the shells. He knew we'd pick a 700 00:47:58,880 --> 00:47:59,880 probe out of gun signature. 701 00:48:00,200 --> 00:48:03,700 Nothing back on what counter was hit with. Uh, boss, that reporter's on the 702 00:48:03,700 --> 00:48:04,439 phone again. 703 00:48:04,440 --> 00:48:06,640 All right, tell him I'll call him back, but don't say when. 704 00:48:06,980 --> 00:48:07,980 Don't be smart. 705 00:48:09,560 --> 00:48:10,560 All right, Hamilton. 706 00:48:11,200 --> 00:48:13,060 Anything new on Fitzsimmons or his daughter? 707 00:48:13,360 --> 00:48:14,360 Not much. 708 00:48:14,520 --> 00:48:17,560 Fitzsimmons' neighbor thinks he's a pain. He's always soliciting for this 709 00:48:17,560 --> 00:48:21,520 that. She's a volunteer for the museum. She works as a guide, which means she 710 00:48:21,520 --> 00:48:22,259 knows art. 711 00:48:22,260 --> 00:48:23,300 You think she's a player? 712 00:48:24,160 --> 00:48:26,560 Well, she stays on the list until we're sure. 713 00:48:27,500 --> 00:48:30,480 Now, Matty's memo book doesn't show much. 714 00:48:31,300 --> 00:48:35,740 But it does show that he was watching a bar called the Emerald Green Pub. 715 00:48:36,960 --> 00:48:41,660 And he also logged Connor going into it on five different dates. 716 00:48:42,020 --> 00:48:46,850 On three of those dates, That's when the art thefts went down. Do you think the 717 00:48:46,850 --> 00:48:47,890 Boris has dropped for the art? 718 00:48:49,530 --> 00:48:50,590 I'm going to find out. 719 00:48:51,090 --> 00:48:53,290 In the meantime, uh... Oh. 720 00:48:54,490 --> 00:48:55,490 In a memo book. 721 00:48:56,250 --> 00:48:58,530 Last entry, Medellin. 722 00:48:59,110 --> 00:49:00,150 With a question mark. 723 00:49:00,390 --> 00:49:01,390 The drug cartel. 724 00:49:02,690 --> 00:49:04,610 Those guys use cops for target practice. 725 00:49:29,230 --> 00:49:30,230 We look like we don't fit in. 726 00:49:30,490 --> 00:49:31,490 I wonder why. 727 00:49:31,630 --> 00:49:33,070 Hey, I went to all the right school. 728 00:49:37,890 --> 00:49:39,070 Yeah? Yeah. 729 00:49:40,550 --> 00:49:41,970 We're looking for a friend. 730 00:49:43,270 --> 00:49:44,270 Hey, fellas. 731 00:49:44,810 --> 00:49:47,950 The officers are looking for a friend. We don't have any. 732 00:49:50,410 --> 00:49:51,410 Anything else? 733 00:49:51,770 --> 00:49:52,850 Yeah, if you wouldn't mind. 734 00:49:53,170 --> 00:49:56,510 Hey, officer, anything I can do to help? Oh, that's very nice. 735 00:49:58,640 --> 00:50:01,100 Would you mind tell me if you recognize the man in that picture? 736 00:50:02,240 --> 00:50:04,080 No, I'd never seen him before. 737 00:50:05,800 --> 00:50:06,800 Once again. 738 00:50:11,960 --> 00:50:14,660 Like I said, I'd never seen him before. 739 00:50:17,120 --> 00:50:20,420 We want to thank you very much, all right? I mean, you've been a great help. 740 00:50:22,820 --> 00:50:23,820 Anytime. 741 00:50:35,850 --> 00:50:37,050 I got a make on the bartender. 742 00:50:37,450 --> 00:50:39,430 What are you going to tell me? You're going to keep it a secret. 743 00:50:39,810 --> 00:50:41,950 His name's Tink Cahill. 744 00:50:42,510 --> 00:50:46,770 Small change burglar. He was paroled from Rikers eight months ago. 745 00:50:48,510 --> 00:50:49,710 Paco get anything on the bar? 746 00:50:50,130 --> 00:50:51,210 A paper chase. 747 00:50:52,310 --> 00:50:53,670 He's trying to run it down. 748 00:50:54,010 --> 00:50:57,670 But so far it looks like the Emerald Green pub belongs to the lawyer. 749 00:50:58,570 --> 00:50:59,570 Oh. 750 00:51:00,570 --> 00:51:01,570 There's our man. 751 00:51:19,280 --> 00:51:20,700 Nice to see you again, Mr. Cahill. 752 00:51:25,480 --> 00:51:26,880 What the hell do you think you're doing? 753 00:51:27,380 --> 00:51:32,280 Well, you know, you were so helpful this afternoon that Detective Blake and I 754 00:51:32,280 --> 00:51:35,360 thought you'd welcome the opportunity to be good citizens. 755 00:51:38,120 --> 00:51:41,100 Well, well, well, would you look at this. What a surprise. 756 00:51:45,260 --> 00:51:46,980 Carry a sealed weapon. 757 00:51:47,200 --> 00:51:48,280 That's not a nice thing. 758 00:51:48,870 --> 00:51:50,950 I mean, and it's also a parole violation. 759 00:51:54,290 --> 00:51:55,790 Take a good look at you. 760 00:51:56,110 --> 00:52:00,350 You don't understand something, man. This is a bad dude. I mean, a bad, bad 761 00:52:00,350 --> 00:52:01,670 dude. Guess what? 762 00:52:02,230 --> 00:52:03,350 You don't understand. 763 00:52:03,790 --> 00:52:05,430 I mean, you're in serious difficulty. 764 00:52:06,510 --> 00:52:07,488 What do you mean? 765 00:52:07,490 --> 00:52:10,190 The gun charge on top of parole violation. 766 00:52:10,650 --> 00:52:11,910 You're looking at a lot of time. 767 00:52:19,530 --> 00:52:21,410 No gun charge, no parole violation? 768 00:52:21,890 --> 00:52:22,890 That's the deal. 769 00:52:23,710 --> 00:52:25,810 Kojak? You heard the man. 770 00:52:28,550 --> 00:52:29,550 Okay. 771 00:52:30,590 --> 00:52:36,830 That dude used to come in, and he'd meet with this other guy who's about my 772 00:52:36,830 --> 00:52:42,990 height, maybe 160, blonde hair, steel -rimmed glasses, 773 00:52:43,390 --> 00:52:45,550 45, 50. 774 00:52:46,210 --> 00:52:48,590 They'd talk, then he'd split. 775 00:52:49,580 --> 00:52:54,840 Always short talks, real intense, like something heavy was going down. 776 00:52:55,220 --> 00:52:56,340 Was he carrying anything? 777 00:52:57,340 --> 00:52:58,340 Packages, anything? 778 00:52:58,580 --> 00:52:59,580 Nothing, just talk. 779 00:53:00,020 --> 00:53:01,460 Tell me about steel glasses. 780 00:53:02,580 --> 00:53:04,100 He was scary, man. 781 00:53:04,680 --> 00:53:05,880 Eyes like ghosts. 782 00:53:07,060 --> 00:53:10,140 And the old -timers, you know, they knew who he was. 783 00:53:10,680 --> 00:53:12,240 Treated him like he was a big shot. 784 00:53:12,780 --> 00:53:14,360 Always gave him what was in the hat. 785 00:53:15,260 --> 00:53:16,260 What hat? 786 00:53:18,190 --> 00:53:21,330 It was weird. On the weekends when it was crowded, one of the old -timers 787 00:53:21,330 --> 00:53:24,330 pass a hat around and everybody would throw money into it. 788 00:53:24,730 --> 00:53:28,690 And they would give it to the steel room glasses dude when he came in. 789 00:53:36,730 --> 00:53:37,730 Hamilton. 790 00:53:41,190 --> 00:53:42,710 Take care of our friend here. 791 00:53:55,500 --> 00:53:56,860 Auditioning for a rhythm section, Blake? 792 00:53:59,080 --> 00:54:00,080 From the pub. 793 00:54:00,300 --> 00:54:01,300 Take a look. 794 00:54:01,500 --> 00:54:03,200 Yeah? The slogan. 795 00:54:04,320 --> 00:54:05,259 Clan Miguel. 796 00:54:05,260 --> 00:54:06,260 Sound familiar? 797 00:54:06,860 --> 00:54:07,860 Get the car. 798 00:54:14,880 --> 00:54:16,200 All right, let me get this straight. 799 00:54:16,840 --> 00:54:19,000 When the killer came through that door... Yes? 800 00:54:19,520 --> 00:54:20,580 You were back here. 801 00:54:20,920 --> 00:54:24,420 You saw a man, or what looked like a man, come through the door... 802 00:54:24,650 --> 00:54:25,990 with a ski mask over his face. 803 00:54:26,890 --> 00:54:30,050 Now you turn to see if Billy and Maddie saw the same thing you did. 804 00:54:31,510 --> 00:54:32,510 Billy saw him. 805 00:54:33,170 --> 00:54:36,070 Maddie turned and reached inside his coat. 806 00:54:36,950 --> 00:54:39,330 Yes, inside coat, like this. 807 00:54:42,350 --> 00:54:47,630 Killer raised his pistol, shouted something, and shot them. Is that right? 808 00:54:48,430 --> 00:54:50,790 Good. All right, now I want you to watch this, all right? 809 00:54:51,350 --> 00:54:52,810 And tell me if this is what you saw. 810 00:55:34,700 --> 00:55:35,700 are you going to tell me? 811 00:55:36,440 --> 00:55:38,460 Clan of Gale was a secret Irish society. 812 00:55:39,920 --> 00:55:41,420 But that was a long time ago. 813 00:55:53,160 --> 00:55:56,200 That gentleman is a depleted uranium armor -piercing rat. 814 00:55:57,220 --> 00:56:00,880 He'll turn a bulletproof vest into spaghetti. He's fully capable of 815 00:56:00,880 --> 00:56:01,900 armored personnel car. 816 00:56:02,620 --> 00:56:04,840 Or taken in a helicopter with a well -placed shot. 817 00:56:08,360 --> 00:56:09,640 It isn't identical to yours. 818 00:56:10,020 --> 00:56:11,020 It's real close. 819 00:56:11,260 --> 00:56:13,340 Where the hell did you get that from, Theo? And where'd you get yours? 820 00:56:13,820 --> 00:56:14,820 Department of Defense. 821 00:56:15,780 --> 00:56:18,600 Experimental. Who makes it? That you'd have to get from Defense. 822 00:56:19,320 --> 00:56:20,320 Lots of luck. 823 00:56:21,680 --> 00:56:25,200 In our hands, this thing will cause a lot of misery. 824 00:56:33,260 --> 00:56:34,760 We got some news about the Emerald Green. 825 00:56:34,980 --> 00:56:36,220 The pub? Yeah, talk. 826 00:56:36,460 --> 00:56:38,300 Well, it turns out it's a meeting place for TAC. 827 00:56:38,940 --> 00:56:40,620 Translation, the Aid Committee. 828 00:56:41,000 --> 00:56:44,560 Now, donations range from passing the hat into the gals. 829 00:56:44,780 --> 00:56:46,460 We have a list here of known members. 830 00:56:46,900 --> 00:56:48,440 All these names might interest you. 831 00:56:48,660 --> 00:56:50,140 You found out anything yet on the pub? 832 00:56:50,340 --> 00:56:53,020 Nah, we're still digging it out from under a pile of dummy corporations. 833 00:56:54,020 --> 00:56:54,879 Oh, yeah. 834 00:56:54,880 --> 00:56:58,080 And the artist needs their sketch based on the bartender's description. 835 00:56:59,280 --> 00:57:01,420 All right, the way I figure it kind of steals the art. 836 00:57:01,870 --> 00:57:03,050 And gives it to our friend there. 837 00:57:04,090 --> 00:57:04,988 For what? 838 00:57:04,990 --> 00:57:06,030 Cash. How much? 839 00:57:06,890 --> 00:57:07,890 Hard to say. 840 00:57:08,370 --> 00:57:12,150 If he's fenced all the pieces that have been stolen so far, maybe eight, 841 00:57:12,990 --> 00:57:13,990 nine hundred thousand. 842 00:57:14,190 --> 00:57:15,410 That's enough for a lot of ammo. 843 00:57:16,030 --> 00:57:17,070 And we're kind of dead. 844 00:57:18,030 --> 00:57:19,030 Keep going. 845 00:57:19,150 --> 00:57:20,990 But I may decide to keep what they got and run. 846 00:57:21,970 --> 00:57:24,470 All right, Paige, you get on transportation, all right? 847 00:57:24,710 --> 00:57:26,190 They got to move it, they got to carry it. 848 00:57:26,590 --> 00:57:27,590 Chips, planes? 849 00:57:27,670 --> 00:57:28,670 Everything, all right? 850 00:57:29,509 --> 00:57:31,890 And they're probably going out of the country, but don't count on it. 851 00:57:32,350 --> 00:57:33,830 I want to find out where it's going. 852 00:57:34,430 --> 00:57:38,270 Hamilton, you stick with the pub, but you find out who owns it, all right? 853 00:57:38,590 --> 00:57:40,930 Even if you've got a picture tent in front of the Bureau of Records. 854 00:57:41,190 --> 00:57:42,190 Right. 855 00:57:43,250 --> 00:57:47,690 That, uh, that entry in Mattingly's notebook, Medellin, where's that fit in? 856 00:57:47,990 --> 00:57:50,050 Or maybe he figured out a connection with the drug cartel. 857 00:57:50,690 --> 00:57:54,330 If he did, why don't we have it? 858 00:57:56,170 --> 00:57:57,770 And what if Columbia drugs? 859 00:57:58,490 --> 00:57:59,530 Had to do with Northern Ireland. 860 00:58:04,010 --> 00:58:05,010 Pictures. 861 00:58:07,570 --> 00:58:08,570 Pictures. 862 00:58:10,510 --> 00:58:16,110 You know, I was so concerned with Dora, I couldn't see what's right in front of 863 00:58:16,110 --> 00:58:17,110 my face. 864 00:58:23,850 --> 00:58:28,290 He didn't really say. He just showed up with them on the night of my birthday 865 00:58:28,290 --> 00:58:30,230 and said he thought I would like them. 866 00:58:31,050 --> 00:58:32,310 Did he keep receipts? 867 00:58:33,430 --> 00:58:34,870 Patty, no. 868 00:58:35,470 --> 00:58:38,750 He might have held on to the receipt if there were evidence, if you were 869 00:58:38,750 --> 00:58:39,750 building a case. 870 00:58:40,070 --> 00:58:41,070 Good. 871 00:58:41,610 --> 00:58:42,750 Thank you, Dora. 872 00:58:44,070 --> 00:58:47,230 Theo, I'm burying him tomorrow. 873 00:58:49,630 --> 00:58:52,410 Dora, uh... The ceremony. 874 00:58:55,529 --> 00:58:57,110 Yeah. I know you've guessed. 875 00:59:00,070 --> 00:59:01,690 Just what do they think he did? 876 00:59:03,070 --> 00:59:04,070 Doesn't matter. 877 00:59:04,990 --> 00:59:08,330 And what about Timmy? Supposed to grow up thinking his grandfather was some 878 00:59:08,330 --> 00:59:09,328 of criminal? 879 00:59:09,330 --> 00:59:10,990 You and I won't let that happen. 880 00:59:12,050 --> 00:59:13,850 Doesn't change you for a minute, does it? 881 00:59:14,210 --> 00:59:17,690 You still think the sun rises and sets on the department. 882 00:59:18,630 --> 00:59:19,810 Well, Mighty did too. 883 00:59:20,190 --> 00:59:21,190 Yeah. 884 00:59:22,410 --> 00:59:24,010 So what does that make him? 885 00:59:30,800 --> 00:59:32,540 He's not a dirty cop and you know it. 886 00:59:33,860 --> 00:59:35,160 No, I don't know, Theo. 887 00:59:36,700 --> 00:59:40,480 For all I know, he and Connor were in this together, whatever the hell this 888 00:59:41,540 --> 00:59:45,380 The press would be all over us if they ever found out that we buried some cop 889 00:59:45,380 --> 00:59:47,100 a hero and he turned out to be a gun runner. 890 00:59:47,660 --> 00:59:49,320 Oh, George, trust me on this, okay? 891 00:59:49,860 --> 00:59:51,120 It won't come back at you. 892 00:59:51,600 --> 00:59:53,460 Just give the man a decent burial. 893 00:59:54,600 --> 00:59:59,000 Theo, I'm chief of detectives and one of my responsibilities is the image of 894 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 this department. 895 01:00:00,270 --> 01:00:03,870 And every time that image is damaged, every detective is hurt. 896 01:00:04,870 --> 01:00:05,870 I'm sorry. 897 01:00:38,690 --> 01:00:39,690 Sands! 898 01:00:47,670 --> 01:00:48,670 Sands! 899 01:00:53,210 --> 01:00:54,210 Hello, dear. 900 01:00:55,710 --> 01:00:56,710 Sands. 901 01:00:57,310 --> 01:00:59,490 I was beginning to think you weren't coming. 902 01:01:02,510 --> 01:01:06,010 I trust the samples I gave you performed adequately. 903 01:01:22,760 --> 01:01:23,760 Tomorrow, 4 .30. 904 01:01:24,180 --> 01:01:25,360 Be here to take delivery. 905 01:01:27,640 --> 01:01:29,500 And I never want to see either of you again. 906 01:01:34,460 --> 01:01:36,080 You'll see me when I want. 907 01:01:37,200 --> 01:01:38,760 Park the truck where the car is. 908 01:01:39,860 --> 01:01:41,180 Then get out and leave. 909 01:01:42,020 --> 01:01:43,320 Do you understand me, Deacon? 910 01:01:53,640 --> 01:01:54,940 It's a good thing I like you, Inspector. 911 01:01:55,280 --> 01:01:57,240 Leo, for both of us. 912 01:02:09,440 --> 01:02:10,440 No. 913 01:02:19,880 --> 01:02:21,860 Medellin. It's an art gallery. 914 01:02:27,790 --> 01:02:29,970 Gentlemen, what you are proposing is absurd. 915 01:02:30,450 --> 01:02:34,430 I don't know how you managed to obtain a warrant, but my lawyers will be looking 916 01:02:34,430 --> 01:02:35,249 into it. 917 01:02:35,250 --> 01:02:37,370 I sell art. Period. 918 01:02:38,690 --> 01:02:39,890 We found a safe. 919 01:02:40,090 --> 01:02:43,070 Oh. Well, would you mind opening it for us? 920 01:02:57,230 --> 01:02:58,230 Would you like to do the honors? 921 01:03:05,670 --> 01:03:08,010 You have stolen property. 922 01:03:09,150 --> 01:03:10,330 Want to talk about it? 923 01:03:14,550 --> 01:03:15,930 Yes, I'm sure. 924 01:03:16,470 --> 01:03:17,470 That's the man. 925 01:03:18,850 --> 01:03:22,670 He brought me the pieces. I arranged for their sale. 926 01:03:22,930 --> 01:03:26,070 I have some very wealthy customers in Yemen. 927 01:03:26,480 --> 01:03:27,500 Brunei, Colombia. 928 01:03:28,880 --> 01:03:31,480 He returned when I had the cash. 929 01:03:32,040 --> 01:03:37,580 He only wanted cash, used cash, except for the vase. 930 01:03:38,360 --> 01:03:39,500 What about the vase? 931 01:03:40,400 --> 01:03:45,240 He said it was not to be sold. He said it was some sort of joke and that 932 01:03:45,240 --> 01:03:46,620 somebody would come for it. 933 01:03:47,760 --> 01:03:50,240 I argued, of course. I'm not stupid. 934 01:03:50,460 --> 01:03:52,700 But one doesn't argue with that man. 935 01:03:52,920 --> 01:03:54,420 And he paid me well. 936 01:03:56,529 --> 01:03:58,770 Naturally. You got it. I found the owner of the pub. 937 01:04:20,530 --> 01:04:24,230 I never know what to expect, a friend or a cop. 938 01:04:24,770 --> 01:04:26,650 Sometimes I'm not too sure myself. 939 01:04:27,430 --> 01:04:28,670 Well, what'll it be today? 940 01:04:29,210 --> 01:04:30,210 Just a talk? 941 01:04:30,470 --> 01:04:31,470 No. 942 01:04:31,710 --> 01:04:35,430 Um, have you ever heard of a bar called the Emerald Green? 943 01:04:36,770 --> 01:04:40,050 Now, what would I be doing knowing a place such as that? 944 01:04:41,090 --> 01:04:46,810 Well, anyway, it's headquarters for a plant to ship a deadly weapon. 945 01:04:47,330 --> 01:04:49,070 Probably to somewhere in Northern Ireland. 946 01:04:49,450 --> 01:04:54,130 Now, the stolen art is being used to finance the purchase of that weapon. 947 01:04:55,440 --> 01:04:56,440 The art. 948 01:04:57,860 --> 01:04:59,180 Why are you telling me this? 949 01:05:01,940 --> 01:05:03,220 Your father owns the bar. 950 01:05:04,640 --> 01:05:05,640 Whoa, whoa, whoa. 951 01:05:06,440 --> 01:05:08,520 You're not saying my father's involved in this? 952 01:05:09,620 --> 01:05:12,540 You knew that Blake and I were investigating Connor. 953 01:05:13,480 --> 01:05:15,000 Me? Yeah. 954 01:05:15,660 --> 01:05:19,800 You overheard the conversation with my secretary about Connor. The day you 955 01:05:19,800 --> 01:05:20,800 stopped in for lunch. 956 01:05:22,250 --> 01:05:26,230 You're too much. You think that my father and I are involved in... No, I 957 01:05:26,230 --> 01:05:28,470 you mentioned the conversation to your father, Molly. 958 01:05:31,430 --> 01:05:33,610 Are you serious? 959 01:05:36,030 --> 01:05:38,670 You think my father had a man killed? 960 01:05:40,690 --> 01:05:44,590 My father's a philanthropist. He could never in a million years... 961 01:05:44,590 --> 01:05:50,150 You've been playing games with me. 962 01:05:51,580 --> 01:05:52,920 Since the moment we met. 963 01:05:55,160 --> 01:05:57,060 All I ever wanted was your friendship. 964 01:05:57,840 --> 01:05:58,840 Molly. 965 01:05:59,980 --> 01:06:01,860 Now look, a lot of people are going to be hurt. 966 01:06:02,460 --> 01:06:04,900 Your father, he's the key. 967 01:06:05,160 --> 01:06:06,340 He can prevent it. 968 01:06:07,220 --> 01:06:09,340 All the evidence we have is circumstantial. 969 01:06:10,500 --> 01:06:12,180 But we've got to stop those weapons. 970 01:06:12,800 --> 01:06:15,340 I mean, there's no time to build a solid case. 971 01:06:16,300 --> 01:06:17,460 We need your help. 972 01:06:19,850 --> 01:06:21,350 You need my help. 973 01:06:22,450 --> 01:06:26,790 You tell me that my father has had people killed, and you want me to 974 01:06:26,790 --> 01:06:29,950 that. And then you tell me you need my help? 975 01:06:30,830 --> 01:06:31,830 To do what? 976 01:06:32,650 --> 01:06:33,810 To arrest him? 977 01:06:35,970 --> 01:06:37,030 He's my father. 978 01:06:40,150 --> 01:06:41,550 And it isn't we. 979 01:06:43,010 --> 01:06:44,010 It's you. 980 01:06:46,670 --> 01:06:48,510 You need my help. 981 01:07:09,260 --> 01:07:10,260 What do you think? 982 01:07:10,960 --> 01:07:11,960 What do I think? 983 01:07:13,100 --> 01:07:15,240 I think she may be the only way into this. 984 01:07:17,380 --> 01:07:18,980 And I also think I feel like hell. 985 01:07:47,950 --> 01:07:50,830 Excuse me, ma 'am, but this is a private club. 986 01:07:51,390 --> 01:07:52,390 Ma 'am? 987 01:07:52,550 --> 01:07:53,550 Ma 'am? 988 01:07:55,610 --> 01:07:56,610 Ma 'am? 989 01:07:58,650 --> 01:07:59,930 Molly, that is absurd. 990 01:08:00,190 --> 01:08:02,910 It is absurd, and it is offensive. 991 01:08:03,170 --> 01:08:04,770 Yes, yes, it is offensive. 992 01:08:05,170 --> 01:08:09,110 And it's also the truth, and I'm responsible. I'm the one who got you 993 01:08:09,110 --> 01:08:10,110 in it. 994 01:08:10,230 --> 01:08:13,890 Interest in our heritage does not constitute support for terrorists. 995 01:08:14,370 --> 01:08:15,630 He was right, isn't he? 996 01:08:16,840 --> 01:08:21,040 You've been using me, Daddy. I was the one who told you they were investigating 997 01:08:21,040 --> 01:08:23,200 Connor. Why? Because you asked. 998 01:08:24,479 --> 01:08:25,920 Like all your other questions. 999 01:08:27,080 --> 01:08:28,260 How's the case going now? 1000 01:08:28,520 --> 01:08:33,720 What sort of man is the Kojak? What's he doing now? And you used me to help 1001 01:08:33,720 --> 01:08:35,680 steal the art, too, didn't you? 1002 01:08:36,200 --> 01:08:41,060 After I'd come home from a cocktail party or dinner, you always found a way 1003 01:08:41,060 --> 01:08:42,060 ask about the art. 1004 01:08:42,939 --> 01:08:44,380 Did they have any new pieces? 1005 01:08:45,490 --> 01:08:46,490 Where were they hung? 1006 01:08:47,029 --> 01:08:49,550 Molly, I never... Are you going to lie to me again? 1007 01:08:55,950 --> 01:08:57,930 How much does Kojak know? 1008 01:09:02,850 --> 01:09:04,029 Oh, Molly. 1009 01:09:04,350 --> 01:09:08,689 I never intended for it to turn out like this. I got interested in where our 1010 01:09:08,689 --> 01:09:12,689 ancestors came from. I wanted to help. What these people are doing is 1011 01:09:13,450 --> 01:09:17,430 Those people use people like you for cannon fodder. Don't you understand 1012 01:09:20,090 --> 01:09:26,950 I suppose I... I thought 1013 01:09:26,950 --> 01:09:28,090 I was being so clever. 1014 01:09:29,810 --> 01:09:35,649 I met Connor through TAC, and we both thought it would be so funny 1015 01:09:35,649 --> 01:09:39,649 to take from all my wealthy friends who refused to contribute. 1016 01:09:39,930 --> 01:09:41,609 And it was funny. It was exciting. 1017 01:09:43,790 --> 01:09:47,370 And then Connor heard about some experimental ammunition. 1018 01:09:48,830 --> 01:09:53,649 And somebody, I don't know who, I don't want to know, somebody sent a man over 1019 01:09:53,649 --> 01:09:56,790 and suddenly people were dying. 1020 01:09:57,490 --> 01:09:58,790 God, this is crazy. 1021 01:09:59,270 --> 01:10:00,410 What is going on? 1022 01:10:00,830 --> 01:10:02,090 Daddy, this isn't right. 1023 01:10:03,630 --> 01:10:07,930 All my life I've spent writing checks, giving money to other people so they 1024 01:10:07,930 --> 01:10:11,390 could make a difference. Well, I wanted to make a difference. I wanted to live. 1025 01:10:12,280 --> 01:10:14,020 Instead of watching my life go by. 1026 01:10:14,300 --> 01:10:15,560 But people have been killed. 1027 01:10:17,140 --> 01:10:18,140 I know. 1028 01:10:20,820 --> 01:10:22,340 I know. 1029 01:10:23,760 --> 01:10:25,620 You couldn't have talked to me, could you? 1030 01:10:27,200 --> 01:10:29,320 That might have been admitting that you needed me. 1031 01:10:32,040 --> 01:10:33,340 Would you have agreed to help? 1032 01:10:37,200 --> 01:10:39,280 It sure would have been nice to have been asked. 1033 01:10:45,350 --> 01:10:46,370 What are you going to do? 1034 01:10:50,090 --> 01:10:51,630 I'm not a young man, Molly. 1035 01:10:52,830 --> 01:10:56,750 I don't want to spend what years I have left in prison. 1036 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 I don't give a damn. 1037 01:11:40,080 --> 01:11:42,620 The game is over. I want you to walk away from it. Leave. 1038 01:11:42,880 --> 01:11:45,100 I'm afraid it's a bit late for that, friend. 1039 01:11:45,980 --> 01:11:49,660 No, no, I think we'll stay a little longer if you don't mind. 1040 01:11:49,960 --> 01:11:50,960 Well, I do mind. 1041 01:11:51,200 --> 01:11:53,860 The police... The police know nothing. 1042 01:11:54,480 --> 01:11:55,480 They're pushing. 1043 01:11:56,320 --> 01:11:58,780 They're trying to make something happen. They haven't got anything. 1044 01:11:59,120 --> 01:12:01,260 If they did, you'd be talking to a liar, not me. 1045 01:12:01,520 --> 01:12:04,900 You're the one responsible for this. You're the one who had Connor steal the 1046 01:12:04,900 --> 01:12:06,660 vase from my home. You should have talked to me first. 1047 01:12:07,210 --> 01:12:10,810 We took the vial to deflect all suspicion from you. 1048 01:12:11,330 --> 01:12:12,830 It was a precaution. 1049 01:12:13,750 --> 01:12:16,270 Now, aren't you going to thank me for saving it for you? 1050 01:12:16,770 --> 01:12:18,630 Well, it was a very foolish thing to do. 1051 01:12:20,350 --> 01:12:21,650 No, you have a choice. 1052 01:12:22,470 --> 01:12:24,850 Leave, or I tell them the location. 1053 01:12:25,710 --> 01:12:26,710 No, 1054 01:12:27,490 --> 01:12:29,610 Mr. Fitzsimmons, you wouldn't do that. 1055 01:12:30,050 --> 01:12:33,370 Because it would put your daughter in a great deal of danger. 1056 01:12:43,790 --> 01:12:44,790 Vital link. 1057 01:12:44,990 --> 01:12:47,770 You have the information the police need to stop us. 1058 01:12:48,970 --> 01:12:53,690 And you know, I think you should give it to them. 1059 01:13:01,530 --> 01:13:02,570 Yes, sir. Just a minute. 1060 01:13:03,430 --> 01:13:04,430 Inspector. 1061 01:13:05,870 --> 01:13:06,870 Hello? 1062 01:13:06,990 --> 01:13:07,990 Here, Chief. 1063 01:13:09,310 --> 01:13:10,730 No, no, no. It's not enough. 1064 01:13:11,390 --> 01:13:13,930 We need every emergency service unit. 1065 01:13:14,550 --> 01:13:17,870 I got a guy who's heard about... Of course it's precautionary. ...a missing 1066 01:13:17,870 --> 01:13:18,870 of specifications. 1067 01:13:18,950 --> 01:13:21,130 Some munitions plans in Maryland. 1068 01:13:21,790 --> 01:13:23,810 Nobody wants to admit it. I know we don't know. 1069 01:13:25,970 --> 01:13:29,630 Somebody's freelancer, right? Making the bullets in a garage. Who knows? 1070 01:13:30,170 --> 01:13:31,530 Get on the horn of Pippin. 1071 01:13:32,170 --> 01:13:35,170 You tell him to call in even if Fitzsimmons opens a window. 1072 01:13:35,430 --> 01:13:36,530 You got it. Yeah. 1073 01:13:37,090 --> 01:13:39,170 Inspector, Molly, line three. 1074 01:13:56,520 --> 01:14:01,160 I thought a lot about what you said yesterday, and I had a long talk with my 1075 01:14:01,160 --> 01:14:02,360 father. Well, thank you. 1076 01:14:04,600 --> 01:14:05,780 He's innocent, Inspector. 1077 01:14:07,240 --> 01:14:10,920 He had nothing to do with the art sets, and even to think about him in those 1078 01:14:10,920 --> 01:14:13,980 terms is dumb. 1079 01:14:18,020 --> 01:14:19,020 Molly. 1080 01:14:20,300 --> 01:14:21,300 What? 1081 01:14:22,380 --> 01:14:24,900 I've got someplace to go, and it's important to me. 1082 01:14:25,870 --> 01:14:27,250 Would you mind going along with me? 1083 01:14:35,250 --> 01:14:41,590 So we take comfort in the certainty that Edward Mattingly is free, is home at 1084 01:14:41,590 --> 01:14:44,550 last, safe in the bosom of our Lord. 1085 01:14:44,870 --> 01:14:45,870 Amen. 1086 01:15:04,780 --> 01:15:05,980 He helped me get through this. 1087 01:15:07,040 --> 01:15:08,420 This is fine, really. 1088 01:15:10,280 --> 01:15:12,160 Don't worry about the other ceremonies. 1089 01:15:12,500 --> 01:15:13,660 It doesn't matter anymore. 1090 01:15:13,980 --> 01:15:14,980 It matters. 1091 01:15:37,080 --> 01:15:43,320 Molly, if we let those weapons get away from us, this could be repeated for 1092 01:15:43,320 --> 01:15:44,600 hundreds of other families. 1093 01:15:45,860 --> 01:15:46,860 Come on. 1094 01:15:47,520 --> 01:15:49,920 Is keeping your father out of jail worth all that? 1095 01:15:52,980 --> 01:15:54,580 How do you sleep at night? 1096 01:15:56,220 --> 01:15:59,700 From the day we met, you have used me to solve your case. 1097 01:16:00,800 --> 01:16:03,020 I made a friend who asked for help. 1098 01:16:03,400 --> 01:16:04,800 Only because I ran out of options. 1099 01:16:06,760 --> 01:16:08,980 Asking him was the last thing I ever wanted to do. 1100 01:16:38,220 --> 01:16:44,660 When I was a little girl, my father was never a demonstrative man. Nobody in my 1101 01:16:44,660 --> 01:16:45,660 family was, really. 1102 01:16:47,260 --> 01:16:54,140 Anyway, I was playing in the park, and this boy pushed me off the slide, 1103 01:16:54,200 --> 01:16:56,960 and I fell and cut my knee on a piece of glass. 1104 01:16:59,420 --> 01:17:02,120 And there was a lot of blood. I was very scared. 1105 01:17:03,280 --> 01:17:04,380 So I ran home. 1106 01:17:06,380 --> 01:17:08,020 And my father saw my knee. 1107 01:17:10,940 --> 01:17:12,160 And he grabbed me. 1108 01:17:13,900 --> 01:17:18,820 And he held me so tightly I could hardly breathe. 1109 01:17:21,140 --> 01:17:24,340 And he held me all the way to the doctor's office. 1110 01:18:11,980 --> 01:18:13,400 All the equipment inside goes. 1111 01:18:13,720 --> 01:18:16,340 I want it broken down and out of here in two hours. 1112 01:18:16,680 --> 01:18:18,900 This place should look like we've never been near it. 1113 01:19:06,440 --> 01:19:07,440 She's home. 1114 01:19:08,760 --> 01:19:09,920 And she knows you're there. 1115 01:19:10,280 --> 01:19:11,280 Oh, yeah. 1116 01:19:12,280 --> 01:19:13,320 All right, sit tight. 1117 01:19:19,740 --> 01:19:21,360 She's coming up the steps now. 1118 01:19:23,440 --> 01:19:24,900 You will be convincing. 1119 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 I'd be glad to help. 1120 01:19:58,660 --> 01:20:02,720 I didn't want to face you. I thought I could find something and an address. 1121 01:20:04,460 --> 01:20:08,080 Oh, God, what is this doing to us? Daddy, you have got to tell the police 1122 01:20:08,080 --> 01:20:11,440 the ammunition is. A lot of people are going to be killed if you don't. 1123 01:20:13,480 --> 01:20:14,680 They're right out front. 1124 01:20:16,540 --> 01:20:19,040 I'll go tell them, and then we'll call our lawyer. 1125 01:20:19,820 --> 01:20:21,060 We can make it through this. 1126 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 You're right. 1127 01:20:24,840 --> 01:20:28,600 It's being delivered to an old warehouse on Pier 71, near the service road. 1128 01:20:56,740 --> 01:20:57,740 It's done. 1129 01:20:58,100 --> 01:20:59,100 Good. 1130 01:20:59,400 --> 01:21:02,120 Now have yourself a drink and don't worry about a thing. 1131 01:21:02,620 --> 01:21:04,380 And thanks for all the help, friend. 1132 01:21:10,920 --> 01:21:11,920 Got it. 1133 01:21:27,470 --> 01:21:28,470 You really think she's on board? 1134 01:21:28,610 --> 01:21:30,570 Well, if she's not, we're out of luck. Let's go. 1135 01:21:39,050 --> 01:21:40,050 Molly? 1136 01:21:44,910 --> 01:21:46,850 I love you very much. 1137 01:21:48,270 --> 01:21:49,270 You do? 1138 01:21:51,370 --> 01:21:53,110 Yes, I do. 1139 01:22:03,150 --> 01:22:05,730 Why has it taken so many years to do that? 1140 01:22:06,510 --> 01:22:07,228 Oh, God. 1141 01:22:07,230 --> 01:22:08,470 I don't know. 1142 01:22:08,830 --> 01:22:14,750 I suppose... Oh, I never realized what a coward I am. You're not a coward! 1143 01:22:15,930 --> 01:22:17,770 I'm very proud of you. 1144 01:22:19,250 --> 01:22:25,170 Well, you shouldn't be. You see, Molly... I gave them the wrong address. 1145 01:22:26,510 --> 01:22:30,970 Please don't think you love me. They said they would... I was so afraid. 1146 01:22:31,190 --> 01:22:32,190 It's a trap. 1147 01:22:32,630 --> 01:22:36,490 It's a trap. Oh, no, it's only a diversion. Give me the real address. 1148 01:22:38,170 --> 01:22:39,370 Give me the damn address. 1149 01:22:41,370 --> 01:22:46,490 It's an old refinery I found for them at the end of Dexter. But, Molly, Molly, 1150 01:22:46,610 --> 01:22:47,890 don't go to the pier. 1151 01:24:19,560 --> 01:24:20,560 What do you think? 1152 01:24:21,240 --> 01:24:22,460 I don't like the car. 1153 01:24:23,320 --> 01:24:26,640 Explosives? Well, why the hell else would they keep the car in play view 1154 01:24:26,640 --> 01:24:28,340 that? All right, look. 1155 01:24:28,780 --> 01:24:32,220 You find them and keep their hands in sight. 1156 01:24:32,820 --> 01:24:33,820 Let's go. 1157 01:26:17,450 --> 01:26:18,530 Oh no! 1158 01:26:53,770 --> 01:26:55,030 Police! Drop it! 1159 01:26:59,170 --> 01:27:00,170 Falling! 1160 01:27:00,850 --> 01:27:01,910 Get down! 1161 01:27:20,930 --> 01:27:22,930 I got the right address. 1162 01:27:23,530 --> 01:27:24,530 I got the right address. 1163 01:27:24,710 --> 01:27:25,710 Where is it? 1164 01:27:26,270 --> 01:27:27,270 Here it is. 1165 01:27:27,970 --> 01:27:28,970 I'm sorry. 1166 01:27:29,290 --> 01:27:30,290 You did good, kid. 1167 01:27:31,270 --> 01:27:32,270 It's all over. 1168 01:27:32,870 --> 01:27:33,870 Let's get out of here. 1169 01:28:04,010 --> 01:28:05,250 You just stay right here, Deke. 1170 01:28:06,350 --> 01:28:07,350 Why? 1171 01:28:08,390 --> 01:28:09,590 Because I don't trust you. 1172 01:28:14,550 --> 01:28:15,550 What's the location? 1173 01:28:15,710 --> 01:28:16,970 The end of Dexter Street. 1174 01:29:44,170 --> 01:29:45,170 How many? Three. 1175 01:29:45,610 --> 01:29:47,510 Okay, get that truck out of here. It's full of live ammo. 1176 01:29:49,070 --> 01:29:50,630 Yo, move that truck out! 1177 01:29:54,810 --> 01:30:01,770 This is 1178 01:30:01,770 --> 01:30:04,010 Kojak. I'm en route. Tell me what you got in place. 1179 01:30:04,490 --> 01:30:06,870 We've got a tactical unit and a couple of squad cars. 1180 01:30:07,370 --> 01:30:08,670 What about the perpetrators? 1181 01:30:09,050 --> 01:30:10,050 They haven't been down. 1182 01:31:50,760 --> 01:31:51,760 Let him go, Blake. 1183 01:31:52,360 --> 01:31:53,360 Look, boss. 1184 01:31:53,440 --> 01:31:54,580 Let him go, detective. 1185 01:31:57,100 --> 01:31:58,100 Move away, detective. 1186 01:32:03,100 --> 01:32:08,060 I'm not afraid to die. 1187 01:32:10,580 --> 01:32:14,280 What about all those people who died because of somebody's worthy cause? 1188 01:32:15,140 --> 01:32:18,480 And what about Detective Mattingly, who didn't have a chance? 1189 01:32:19,660 --> 01:32:23,640 And the innocent people, were they afraid? 1190 01:32:56,010 --> 01:33:01,350 Whatever a man is worth in the sight of God, that he is and no more. 1191 01:33:12,930 --> 01:33:18,490 We're here today to honor the memory of Edward Philip Mattingly. 1192 01:33:19,570 --> 01:33:25,170 He was a member of that thin blue line which separates society from chaos. 1193 01:33:26,730 --> 01:33:33,670 He was a policeman He was 1194 01:33:33,670 --> 01:33:34,670 my friend 1195 01:34:58,440 --> 01:34:59,440 Thank you. 90258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.