Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,130 --> 00:02:07,130
Let's go, Whitley.
2
00:02:07,270 --> 00:02:11,009
When you get back to New York, Whitley,
send me a postcard. Sure, I'll send you
3
00:02:11,009 --> 00:02:12,610
a postcard, Lieutenant. In a box.
4
00:02:12,830 --> 00:02:13,830
It'll be ticking.
5
00:02:19,650 --> 00:02:22,610
Yes, sir. I'm at the Vegas airport now
with Lieutenant Hawkins and Vic Whitley.
6
00:02:22,770 --> 00:02:23,830
Any sign of Whitley's brother?
7
00:02:24,090 --> 00:02:27,510
Not yet. Vic was all alone heading north
in a van with three tons of marijuana
8
00:02:27,510 --> 00:02:31,310
when a couple of guys in the sheriff's
jeep posse picked him up last week. His
9
00:02:31,310 --> 00:02:32,350
brother's here. They're sure of it.
10
00:02:32,590 --> 00:02:34,110
Jeep posse? Is that what I heard?
11
00:02:35,360 --> 00:02:39,080
20 Jeeps. It's a lot of volunteers. It's
the old west with four -wheel drive.
12
00:02:39,380 --> 00:02:41,960
Listen, Lieutenant, I'll see you
tonight, all right? Okay.
13
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
That's your five bucks.
14
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
For what?
15
00:02:48,020 --> 00:02:50,900
Whitley doesn't give us a single clue
where his brother's hiding.
16
00:02:51,480 --> 00:02:54,740
Theo, we're extraditing him for nothing.
I'm sorry.
17
00:03:31,790 --> 00:03:32,790
How long do you figure we've got?
18
00:03:33,710 --> 00:03:36,530
Well, if they use the same flight plan
they did last week, we've got until 8
19
00:03:36,530 --> 00:03:37,530
tomorrow night.
20
00:03:37,870 --> 00:03:39,050
35 hours is going to be forever.
21
00:03:39,430 --> 00:03:41,770
For half a million feet, I'll find a way
to stay awake.
22
00:03:42,070 --> 00:03:45,010
Yeah? Hey, there she goes now.
23
00:03:47,710 --> 00:03:50,790
We're going to find this truck stolen
pretty damn soon. What's the next
24
00:03:51,070 --> 00:03:53,950
The W -8, flight 10 to New York. It's on
its way in from L .A. now.
25
00:03:54,230 --> 00:03:55,230
Okay.
26
00:04:10,090 --> 00:04:11,730
Yes, your gun will be with the captain.
27
00:04:12,310 --> 00:04:15,070
And you'll have to remove his cuffs
during takeoff and landing.
28
00:04:25,170 --> 00:04:26,170
Let's go, Wesley.
29
00:04:28,330 --> 00:04:29,370
Have a nice flight.
30
00:04:35,170 --> 00:04:37,410
Okay, this is the real thing. No
mistake.
31
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
Hey, thank you very much.
32
00:04:45,960 --> 00:04:48,420
Have a nice trip back to New York, Bob.
Yes, sir. Thank you.
33
00:04:50,380 --> 00:04:51,700
Go now. Remember the plan.
34
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
What? Oh,
35
00:06:16,980 --> 00:06:22,280
yeah,
36
00:06:23,660 --> 00:06:24,780
we'll call back in ten minutes.
37
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
He's been kidnapped.
38
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
Kidding.
39
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
Yeah.
40
00:06:50,100 --> 00:06:52,680
10 -15 flight to Vegas and I'll be on
it. Right.
41
00:06:53,540 --> 00:06:54,980
Yeah, Theo, here's your fare.
42
00:06:56,400 --> 00:06:57,500
Your $10 is over.
43
00:06:57,760 --> 00:06:58,800
36 red.
44
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
Oh.
45
00:07:02,440 --> 00:07:05,260
Oh, I'm the lieutenant. I got 205 from
the guys in the squad room.
46
00:07:06,520 --> 00:07:09,560
Hey, lieutenant, if they've thrown
Whitley, why don't they take Crocker?
47
00:07:10,360 --> 00:07:13,940
Yeah, and that showgirl and the agent,
too. Why take them? Hey, all I know is
48
00:07:13,940 --> 00:07:17,240
that Crocker, he's going to do something
to help the police locate him, right?
49
00:07:17,780 --> 00:07:20,520
Now, he's going to be talking to me, not
them, because I know him like a book
50
00:07:20,520 --> 00:07:21,199
and laid off.
51
00:07:21,200 --> 00:07:23,260
I got 20 minutes to get to Kennedy,
who's coming with me.
52
00:08:15,070 --> 00:08:17,610
Now just go straight through the door
outside and there'll be no trouble.
53
00:08:22,170 --> 00:08:23,170
All right, come on.
54
00:08:23,650 --> 00:08:24,650
Come on, get in there.
55
00:08:27,230 --> 00:08:29,070
I better get this out to the desert
fast. Right.
56
00:08:32,789 --> 00:08:37,169
All right, come on, get in there.
57
00:08:37,909 --> 00:08:38,549
Come on.
58
00:08:38,549 --> 00:08:39,730
Listen, I've got a lot of business.
59
00:08:40,190 --> 00:08:42,190
I don't care. Just get in. Come on.
60
00:08:44,720 --> 00:08:46,520
money why are you doing this get inside
61
00:09:52,470 --> 00:09:54,410
Hi, you looking for me? I'm Lieutenant
Huck.
62
00:09:58,990 --> 00:10:01,250
Hi, Lieutenant. I'm Lieutenant Kojak
from New York.
63
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
Yes, sir.
64
00:10:03,350 --> 00:10:05,690
Sorry as hell about what happened to
your man and that prisoner.
65
00:10:06,440 --> 00:10:08,900
Yeah, you almost got yourself killed.
Don't apologize.
66
00:10:09,780 --> 00:10:12,380
But those other two people they
snatched, what's the story there?
67
00:10:12,660 --> 00:10:15,560
We know, Lieutenant, it's your man and
the prisoner I ain't so sure about.
68
00:10:15,760 --> 00:10:17,960
They were grabbing those two women the
last time I saw them.
69
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
Chief!
70
00:10:19,860 --> 00:10:20,860
Chief!
71
00:10:21,340 --> 00:10:22,340
Yeah, Quinn?
72
00:10:26,560 --> 00:10:28,760
Looks like a pretty wide set of tracks
here.
73
00:10:29,040 --> 00:10:30,840
Maybe a jeep was waiting for them here.
74
00:10:31,870 --> 00:10:35,770
By the way, Quinn, this is Lieutenant
Kojak, NYPD, Crocker's boss. How do you
75
00:10:35,770 --> 00:10:38,610
do? This is my sergeant, Andy Quinn. How
are you? This is one of our volunteers,
76
00:10:38,950 --> 00:10:39,950
Russ Barton.
77
00:10:41,450 --> 00:10:42,510
They look pretty new.
78
00:10:43,130 --> 00:10:44,130
They headed that way.
79
00:10:44,930 --> 00:10:47,090
I took a long look off the road that way
myself.
80
00:10:47,530 --> 00:10:49,790
I followed those tracks heading east
towards those hills.
81
00:10:49,990 --> 00:10:50,990
No doubt about it.
82
00:10:51,370 --> 00:10:53,330
Okay, well, I'll tell you what let's do,
Quinn. Let's make sure one of the
83
00:10:53,330 --> 00:10:55,150
detectives gets some photos of these
tracks here.
84
00:10:55,750 --> 00:10:56,750
Lieutenant?
85
00:10:57,490 --> 00:10:58,490
Yeah.
86
00:11:04,430 --> 00:11:05,790
I found this matchbook in the van.
87
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
Yeah,
88
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
it's one of my moves.
89
00:11:11,690 --> 00:11:13,170
But my man Crockett, he knows that.
90
00:11:14,770 --> 00:11:17,530
Look, if he was the one who left these
matches in the van, you think he was
91
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
trying to tell us something?
92
00:11:18,910 --> 00:11:19,910
What?
93
00:11:20,050 --> 00:11:22,410
I don't know, five matches bent over?
94
00:11:23,330 --> 00:11:24,330
Five men?
95
00:11:24,390 --> 00:11:25,390
About five miles.
96
00:11:25,670 --> 00:11:26,890
That's just about where we are now.
97
00:11:28,910 --> 00:11:31,150
Look, Lieutenant, can I get somebody to
run me back to the city?
98
00:11:31,690 --> 00:11:33,490
Sure, we'll have Sergeant Quinn drive
you back.
99
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
friends, you know.
100
00:12:07,260 --> 00:12:09,840
When my brother finds out I'm missing,
he'll go over this town with sandpaper
101
00:12:09,840 --> 00:12:10,779
till he finds me.
102
00:12:10,780 --> 00:12:12,060
You guys be a lot of trouble, you hear
me?
103
00:12:46,000 --> 00:12:46,979
from a lot of money?
104
00:12:46,980 --> 00:12:50,600
Both my parents are dead. All I've got
is a sister who's the other half of our
105
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
act.
106
00:12:52,340 --> 00:12:53,340
What act?
107
00:12:55,260 --> 00:12:58,480
We're the only topless twin magicians in
the world.
108
00:13:00,380 --> 00:13:01,380
Twins?
109
00:13:01,940 --> 00:13:02,940
Yes.
110
00:13:04,020 --> 00:13:05,020
Magicians?
111
00:13:29,439 --> 00:13:30,439
Uh, Vicki Adams.
112
00:13:30,800 --> 00:13:31,980
Addison, the sister they kidnapped.
113
00:13:32,480 --> 00:13:34,340
Carol, this is where they were going to
work.
114
00:13:34,560 --> 00:13:36,320
You want me to wait? No, that's all
right, Sergeant.
115
00:13:57,800 --> 00:14:01,110
Now, I've... I told you, Lieutenant.
There is no reason in the world anyone
116
00:14:01,110 --> 00:14:02,770
would want to kidnap my sister Sally.
117
00:14:04,030 --> 00:14:06,650
Could you hand me one of those devs over
there, please? Oh, sure.
118
00:14:09,510 --> 00:14:11,650
Take the one running the temperature
over here. Give me that.
119
00:14:16,870 --> 00:14:19,270
Now, do me a favor, will you, Vicki?
Call me Theo.
120
00:14:20,450 --> 00:14:21,490
Why are you doing all this?
121
00:14:22,950 --> 00:14:26,350
Well, I, uh... I hesitate, Theo.
122
00:14:27,600 --> 00:14:32,360
To repeat the oldest saying in my
business, but the show must go on.
123
00:14:33,020 --> 00:14:36,580
Oh, I thought it was, uh, I got this
girlfriend who needs a job.
124
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
Mm -hmm.
125
00:14:45,240 --> 00:14:46,280
That's a cute little trick.
126
00:14:47,700 --> 00:14:50,320
Uh, you do slight of hand, right?
127
00:15:01,160 --> 00:15:03,000
That's one trick you better keep out of
Bloomingdale's.
128
00:15:03,280 --> 00:15:05,820
Now, look, obviously you got great
powers of observation.
129
00:15:06,680 --> 00:15:08,640
Did you, uh, notice what they were
wearing?
130
00:15:09,060 --> 00:15:11,280
Jewelry, um, shoes, things like that?
131
00:15:11,580 --> 00:15:14,260
I have a way of making my mind go blank
recalling those things.
132
00:15:15,420 --> 00:15:16,420
Takes a few minutes.
133
00:15:16,820 --> 00:15:17,920
A few drinks of a night.
134
00:15:19,460 --> 00:15:23,880
You know, my sister, she'll be all
right. You know, her, uh, her life can't
135
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
crazy like this.
136
00:15:26,240 --> 00:15:30,020
Being grabbed from the Las Vegas airport
doesn't make any sense.
137
00:15:33,840 --> 00:15:40,160
You know, if I don't go on that stage
tonight, I'll die with worry and fear.
138
00:15:40,960 --> 00:15:43,520
Hey, look, you get changed, all right?
139
00:15:44,220 --> 00:15:47,160
And I'll cancel the show and I'll wait
for you outside.
140
00:16:10,680 --> 00:16:12,420
One stick of gum for three cigarettes?
141
00:16:13,180 --> 00:16:14,180
You've got it.
142
00:16:16,040 --> 00:16:19,140
You know, for a high -class agent, you
just made a lousy deal.
143
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
Yeah?
144
00:16:21,180 --> 00:16:22,900
Wait till you see what a light's gonna
cost you.
145
00:16:23,180 --> 00:16:25,840
Oh, come on. Hey, wait a minute, wait a
minute. Let me see this light.
146
00:16:26,180 --> 00:16:27,099
It's gold.
147
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
A Dunhill.
148
00:16:28,280 --> 00:16:29,960
My first gigolo gave it to me.
149
00:16:31,200 --> 00:16:32,520
Hey, where are you going with that?
150
00:16:33,960 --> 00:16:36,500
Hey, whatever these guys are planning to
do, they're willing to risk a
151
00:16:36,500 --> 00:16:40,300
kidnapping charge. And a murder isn't a
far jump from that. What we've got to do
152
00:16:40,300 --> 00:16:42,340
is to have some sort of plan to fight
back.
153
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
Analyst.
154
00:16:47,260 --> 00:16:48,260
Keys.
155
00:16:49,040 --> 00:16:50,140
Shells from a revolver.
156
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Little liner.
157
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
Sally, I need inspiration at a stage
show, huh?
158
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
Sorry. I'm sorry.
159
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
You're really being terrific.
160
00:17:06,800 --> 00:17:09,339
Nothing says you have to be in New York
to use a zip gun.
161
00:17:11,040 --> 00:17:17,880
Bob, if you don't have a gun, would a
bomb be a good
162
00:17:17,880 --> 00:17:18,880
idea? A bomb?
163
00:17:19,520 --> 00:17:20,520
A bomb.
164
00:17:22,619 --> 00:17:26,099
Well, the tall guy who grabbed Sally had
on work shoes for sure.
165
00:17:26,460 --> 00:17:29,020
His hands were large, strong.
166
00:17:30,250 --> 00:17:35,390
And he had a lot of dirt underneath his
nail. He wore a gold ring on his right
167
00:17:35,390 --> 00:17:37,350
hand. It was real old, beat up.
168
00:17:37,710 --> 00:17:41,010
He could be a factory worker, except
there are no factories. Could be an auto
169
00:17:41,010 --> 00:17:42,090
mechanic, airplane mechanic.
170
00:17:42,310 --> 00:17:44,270
You know, they knew that airplane
routine pretty good.
171
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
Yeah, right.
172
00:17:49,850 --> 00:17:53,010
You didn't see your sister talking to
any strangers on the plane, did you?
173
00:17:53,670 --> 00:17:56,950
Maybe there's some laws for her before
you came out here. Any laws you didn't
174
00:17:56,950 --> 00:17:57,950
know about?
175
00:17:58,430 --> 00:17:59,530
Break of channel 13.
176
00:18:00,200 --> 00:18:03,380
This is Roger Lodge, trying to raise old
Indian Joe, the Pawnee Prince.
177
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
Do you copy, good buddy?
178
00:18:04,780 --> 00:18:06,700
10 -4, Roger. Allow me to clear. Let's
keep it short.
179
00:18:07,300 --> 00:18:10,580
That equipment that came in from New
York today, it's starting to give us
180
00:18:10,580 --> 00:18:11,580
real trouble.
181
00:18:13,740 --> 00:18:17,040
Maybe you can take it out of service for
a while if it starts acting real bad.
182
00:18:50,129 --> 00:18:52,190
Oh, there's something else I can
remember.
183
00:18:52,490 --> 00:18:57,550
The short guy, under his white coat he
was wearing, a white shirt, a suit.
184
00:18:57,950 --> 00:19:00,470
He had, uh, cuffs and cufflinks.
185
00:19:01,430 --> 00:19:04,010
A kidnapper who wears cuffs at 9 o
'clock in the morning?
186
00:19:04,670 --> 00:19:09,130
Yeah, like I think he needed a shave.
Like maybe he was just got off work and
187
00:19:09,130 --> 00:19:10,130
didn't have time to change.
188
00:19:10,290 --> 00:19:11,730
All right, who wears cuffs now?
189
00:19:12,360 --> 00:19:13,980
And gets off work at 9 o 'clock in the
morning.
190
00:19:14,780 --> 00:19:15,739
A dealer.
191
00:19:15,740 --> 00:19:17,440
Hey, good thinking.
192
00:19:21,340 --> 00:19:23,820
What do you know about this agent they
grabbed, this May Rainey?
193
00:19:24,540 --> 00:19:28,440
Uh, she's famous. She manages half the
big names in Vegas.
194
00:19:28,680 --> 00:19:32,820
She advises them on their love life. She
advises them on their career, their
195
00:19:32,820 --> 00:19:34,440
investments, even their love life.
196
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Oh,
197
00:19:35,780 --> 00:19:37,240
that kind of person makes a lot of
enemies.
198
00:19:44,200 --> 00:19:49,300
Well, because, Vicki, if your sister was
kidnapped for no reason, and Crocker
199
00:19:49,300 --> 00:19:53,280
and his prisoner were taken, and were
taken along like the Lieutenant things,
200
00:19:53,520 --> 00:19:55,060
that's all part of the smokescreen.
201
00:19:55,760 --> 00:19:59,540
And there's no way of knowing whether
this May Rainey was a real target or
202
00:20:00,020 --> 00:20:02,460
Look, I'd like you to call the sergeant
of the sheriff's office.
203
00:20:03,740 --> 00:20:06,900
Get a list of all the names of the
people who came to work at 12 o 'clock.
204
00:20:06,900 --> 00:20:10,140
about five minutes to kill before the
show was over.
205
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
What show?
206
00:20:12,680 --> 00:20:13,740
The Liberace show.
207
00:20:14,220 --> 00:20:17,300
The way I understand it, he was one of
the first clients he was coming to see.
208
00:20:18,380 --> 00:20:19,920
Ha, ha, ha. What do we got there?
209
00:20:20,780 --> 00:20:21,780
Roulette.
210
00:20:22,220 --> 00:20:27,360
And I got about as much chance of
reimbursing my men here as I do with
211
00:20:27,360 --> 00:20:28,660
paid off by the department.
212
00:20:33,720 --> 00:20:35,180
Round and round she goes.
213
00:20:35,440 --> 00:20:38,220
The way Lamont goes up, nobody knows,
right? Hi, Theo.
214
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
How are you?
215
00:20:39,560 --> 00:20:41,540
Last time I saw you, I was coming
straight to New York.
216
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
Go ahead, Lamont.
217
00:20:47,780 --> 00:20:49,300
Good luck.
218
00:20:57,720 --> 00:20:58,820
Twenty -five red.
219
00:20:59,820 --> 00:21:03,200
You happy now?
220
00:21:03,620 --> 00:21:05,040
Yeah. Why not?
221
00:21:06,240 --> 00:21:07,600
Well, keep it quiet and I will.
222
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
Bath and water.
223
00:22:01,220 --> 00:22:04,400
Good evening, I'm Mr. Liberace. I'm
Lieutenant Kojak, New York Police
224
00:22:04,400 --> 00:22:06,920
Department. I'd like to ask you a couple
of questions about your business
225
00:22:06,920 --> 00:22:08,340
manager, May Rainey. Do you have a
moment?
226
00:22:08,560 --> 00:22:12,420
Oh, I got hours to talk about May
Rainey, but let me get out of this thing
227
00:22:12,420 --> 00:22:15,880
first, okay? I know how a turkey feels
when he's wrapped in aluminum foil.
228
00:22:21,390 --> 00:22:24,050
This New York cop is not being steered
off into the desert like the rest.
229
00:22:24,730 --> 00:22:27,690
He's got Wayne figured out to be a
dealer and me a mechanic at the airport.
230
00:22:27,910 --> 00:22:29,730
Next thing you know, he's going to have
your name and address over there.
231
00:22:30,170 --> 00:22:31,350
He's crowding us hard.
232
00:22:31,590 --> 00:22:33,970
All we need to buy is another 15 hours.
233
00:22:34,270 --> 00:22:36,910
Slow him down. We didn't go this far to
back off now.
234
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
That's right, Lieutenant.
235
00:22:51,400 --> 00:22:54,040
May Rainey's turned into an absolute
disaster.
236
00:22:55,240 --> 00:23:00,040
Well, Mr. Liberace, she was your
business manager. You picked her.
237
00:23:00,560 --> 00:23:02,540
She was coming here to Las Vegas to see
you.
238
00:23:03,380 --> 00:23:07,960
That's right. I asked her to come here
because she's been giving me inexcusable
239
00:23:07,960 --> 00:23:09,020
professional advice.
240
00:23:09,540 --> 00:23:10,600
Oh? What was that?
241
00:23:11,060 --> 00:23:13,880
She's invested clients' money in a
franchise.
242
00:23:14,260 --> 00:23:15,940
That's a total ripoff.
243
00:23:16,240 --> 00:23:18,780
Oh. Any connection with her
disappearance today?
244
00:23:20,340 --> 00:23:23,560
Well, I'm not the only one involved.
There's another friend of mine.
245
00:23:23,900 --> 00:23:26,260
Mr. Liberace, can I call you Lee? Please
do.
246
00:23:26,780 --> 00:23:29,080
Look, this friend of yours is connected.
247
00:23:29,700 --> 00:23:34,200
I mean, I promise total anonymity, but I
would appreciate it if you gave me his
248
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
name.
249
00:23:36,600 --> 00:23:40,260
Like I say, he's a friend, you know. His
name is Doc Severinsen.
250
00:23:41,200 --> 00:23:44,220
I mean, he fell for the scheme as bad as
I did.
251
00:23:44,520 --> 00:23:47,940
You know, after all, frozen yogurt on a
stick.
252
00:23:48,540 --> 00:23:51,920
It melts in ten seconds and falls off
the stick. Yuck.
253
00:23:53,500 --> 00:23:58,080
Well, I can't see Doc Severinsen wasted
May Rainey because of frozen yogurt, I
254
00:23:58,080 --> 00:24:00,640
think. You know what I mean? I was
hoping for something a little more
255
00:24:00,640 --> 00:24:05,960
threatening. Anybody who dresses as
conspicuously as we do don't dare step
256
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
of line.
257
00:24:07,960 --> 00:24:10,760
Do you have any idea what one of these
costumes weighs?
258
00:24:11,000 --> 00:24:13,760
No. This one weighs over 30 pounds.
Yeah, kid.
259
00:24:13,980 --> 00:24:16,360
Yeah, it's made out of one of Kate
Smith's old beaded bags.
260
00:24:17,340 --> 00:24:19,320
And I don't have them cleaned. I have
them polished.
261
00:24:19,740 --> 00:24:20,740
Oh. Yeah.
262
00:24:21,860 --> 00:24:23,540
Well, anyway, thank you very much.
You're welcome.
263
00:24:25,060 --> 00:24:28,220
Hey, look, I'm a little bit embarrassed,
but one of my men would never forgive
264
00:24:28,220 --> 00:24:30,380
me if I didn't come back with your
autographs. Would you mind?
265
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
Yeah, what's his name?
266
00:24:31,780 --> 00:24:34,320
Well, make it out to his mother,
Florence.
267
00:24:34,880 --> 00:24:39,440
Florence. Oh, I got a picture of this
costume here. To Florence, eh? Okay.
268
00:24:41,140 --> 00:24:42,140
To Florence.
269
00:24:43,480 --> 00:24:44,480
With love.
270
00:24:44,820 --> 00:24:45,539
How's that?
271
00:24:45,540 --> 00:24:46,560
Hey, lady, that's wonderful.
272
00:24:50,640 --> 00:24:54,600
be flying up from mexico about six
tomorrow night any idea what the
273
00:24:54,600 --> 00:24:58,020
will be we suspect clear weather all the
way from sonora to the canadian border
274
00:24:58,020 --> 00:25:04,420
through tomorrow night okay thanks well
looks good for tomorrow
275
00:25:04,420 --> 00:25:09,280
so karen tower says it's clear weather
all the way from sonora to the canadian
276
00:25:09,280 --> 00:25:12,180
border it's gonna work it's gonna work
that it is
277
00:25:22,090 --> 00:25:23,510
I'll do that. I have to go to work.
278
00:25:24,190 --> 00:25:25,190
Thanks.
279
00:25:27,590 --> 00:25:28,850
Do you mind if I ask?
280
00:25:29,430 --> 00:25:31,690
What? What kind of crook you are?
281
00:25:33,190 --> 00:25:34,190
Crook?
282
00:25:35,650 --> 00:25:37,290
You mean you never heard of the Whitley
brothers?
283
00:25:37,730 --> 00:25:40,450
The Marx brothers, yes. The Whitley
brothers, never.
284
00:25:41,210 --> 00:25:42,210
So I'm dumb.
285
00:25:42,570 --> 00:25:43,570
But tell me.
286
00:25:45,900 --> 00:25:48,580
They smuggle marijuana, hundreds of tons
a year, and they shoot people like
287
00:25:48,580 --> 00:25:51,460
getting their way, like a particular cop
in New York who stumbled onto one of
288
00:25:51,460 --> 00:25:52,460
their trucks a month ago.
289
00:25:53,520 --> 00:25:55,500
Ask him if that cop can identify me.
290
00:25:56,300 --> 00:25:57,360
That officer is dead.
291
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
Hey, what are you doing?
292
00:26:07,820 --> 00:26:08,820
Crumb.
293
00:26:09,300 --> 00:26:12,840
Well, as it turns out, there's an agency
that coordinates all the casinos. Now,
294
00:26:12,860 --> 00:26:13,860
they'll call us in the morning.
295
00:26:14,080 --> 00:26:16,960
And report any employees on the midnight
shift who didn't show up for work
296
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
tonight.
297
00:26:18,080 --> 00:26:19,380
So what did you learn?
298
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
Oh,
299
00:26:21,080 --> 00:26:23,920
Liberace wears a 35 -pound cape.
300
00:26:24,260 --> 00:26:28,200
You can't put a yogurt popsicle on a
stick because it will fall off and like
301
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
that.
302
00:26:59,630 --> 00:27:00,630
You got a flat?
303
00:27:24,910 --> 00:27:28,670
Sorry, uh, have any of you... I'm just
about to ask the dumbest question.
304
00:27:29,100 --> 00:27:30,680
Have any of you girls seen a man lately?
305
00:27:30,980 --> 00:27:31,980
In a big hurry.
306
00:27:32,100 --> 00:27:33,100
Excuse me.
307
00:27:40,440 --> 00:27:41,440
Theo,
308
00:27:47,280 --> 00:27:49,640
a car just drove by me in a great big
hurry. It was a Jeep.
309
00:27:49,960 --> 00:27:52,340
With two red lights on the top, black
and white markings.
310
00:27:53,340 --> 00:27:54,980
Sounds like one of those Jeeps from the
posse.
311
00:27:56,080 --> 00:27:57,300
I thought they were the good guys.
312
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
So did I.
313
00:28:04,220 --> 00:28:07,600
Theo, it's been almost 24 hours.
Nobody's heard a word on this
314
00:28:08,420 --> 00:28:09,920
I don't understand it at all.
315
00:28:10,480 --> 00:28:12,680
Things I don't understand scare me.
316
00:28:12,940 --> 00:28:14,480
Well, I'll tell you this much, Frank.
317
00:28:14,900 --> 00:28:16,080
I think it's amateurs.
318
00:28:16,620 --> 00:28:18,340
And I think they're stolen for time.
319
00:28:18,860 --> 00:28:21,460
You know, someone shot a tire on Vicky's
car about midnight.
320
00:28:21,680 --> 00:28:24,860
In the parking lot after I spoke to
Liberace. What was that supposed to
321
00:28:24,860 --> 00:28:26,620
accomplish? I don't know. Scare us off.
322
00:28:27,460 --> 00:28:30,320
Waste our time reporting it to the
police? Anything to buy some time.
323
00:28:30,660 --> 00:28:31,660
Distract our attention.
324
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Who are you?
325
00:28:33,400 --> 00:28:36,200
You must have turned up some lead that's
gotten them worried.
326
00:28:36,680 --> 00:28:37,680
What have you got?
327
00:28:37,940 --> 00:28:42,080
Well, Vicki noticed a few things when
they grabbed her sister at the airport.
328
00:28:42,440 --> 00:28:44,420
We think one of the kidnappers is a
mechanic.
329
00:28:44,680 --> 00:28:46,640
Another's possibly a dealer or a pit
boss.
330
00:28:47,020 --> 00:28:48,420
Works an early morning shift.
331
00:28:49,020 --> 00:28:51,880
We'll be getting a list later this
afternoon from the Casino Protection
332
00:28:52,120 --> 00:28:53,920
Go over it. Looking for a likely...
333
00:28:54,800 --> 00:28:57,480
What about the matchbook that Crocker
left for you in the van?
334
00:28:57,680 --> 00:28:58,960
Are we missing a clue there?
335
00:28:59,340 --> 00:29:02,540
Well, you tell me, Frank. He bent down
five matches like I do when I light them
336
00:29:02,540 --> 00:29:03,319
one -handed?
337
00:29:03,320 --> 00:29:06,500
Now, why bother to tell me there were
five kidnappers? That doesn't help.
338
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
Well, maybe it's distance.
339
00:29:08,580 --> 00:29:11,380
Didn't you say they abandoned the van
five miles from the airport?
340
00:29:11,760 --> 00:29:14,020
So? I don't need matches to tell me
that.
341
00:29:14,560 --> 00:29:16,020
No, I think it's time. Minutes.
342
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Five minutes, maybe.
343
00:29:18,020 --> 00:29:20,880
Like maybe they took them out of the van
someplace that was only five minutes
344
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
from the airport.
345
00:29:24,940 --> 00:29:26,440
to throw the police off. Why not? It's
possible.
346
00:29:26,760 --> 00:29:30,040
Well, in about 30 minutes, this whole
Jeep posse squad out here is going to
347
00:29:30,040 --> 00:29:31,500
scour that desert looking for clues.
348
00:29:32,200 --> 00:29:35,900
I think he's out trying to borrow us a
Jeep so we can join him. Well, Theo, if
349
00:29:35,900 --> 00:29:37,620
it's a wild goose chase, why bother?
350
00:29:37,940 --> 00:29:41,060
It's just possible, Frank, that the
person who shot out my tires is a member
351
00:29:41,060 --> 00:29:41,999
that posse.
352
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
They're not regular cops, you know.
They're just citizens who donate their
353
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
and vehicles.
354
00:29:46,220 --> 00:29:48,440
And nobody says a couple of them can't
be rotten apples.
355
00:29:49,360 --> 00:29:52,840
I'm going to go out there, check if any
of them are mechanics or dealers. Who
356
00:29:52,840 --> 00:29:53,840
could in some way?
357
00:29:54,820 --> 00:29:58,640
Well, we're all here pulling for you.
You know that yeah Frank I know
358
00:30:39,510 --> 00:30:40,510
No,
359
00:30:44,590 --> 00:30:48,130
no, no. I'm sure of it. It was one of
those Jeeps that shot at my car.
360
00:30:48,530 --> 00:30:50,090
You must have been mistaken, Miss
Addison.
361
00:30:50,390 --> 00:30:54,190
These are all good citizens who donate
their time and their vehicles for law
362
00:30:54,190 --> 00:30:57,650
order. You know, once upon a time, I
remember reading about this fireman.
363
00:30:58,010 --> 00:31:00,210
He used to set matches to places. You
know why?
364
00:31:00,730 --> 00:31:03,810
He wanted a riding back of that hook and
ladder at 60 miles an hour.
365
00:31:04,220 --> 00:31:07,020
You think somebody in the posse did this
kidnapping just so they could ride
366
00:31:07,020 --> 00:31:09,480
around out here for 15 hours in 130
degree heat?
367
00:31:10,320 --> 00:31:11,600
You got yourself a jeep.
368
00:31:12,180 --> 00:31:14,260
I hope you join us. Get in on the fun.
369
00:31:16,180 --> 00:31:18,900
Hey, Quinn.
370
00:31:19,220 --> 00:31:20,220
Yeah.
371
00:31:22,320 --> 00:31:23,840
Can I look at your list of deputies?
372
00:31:30,020 --> 00:31:31,340
Banker, car salesman, doctor.
373
00:31:32,300 --> 00:31:34,560
A salesman, real estate, airplane
mechanic.
374
00:31:36,900 --> 00:31:37,900
No spot.
375
00:31:39,220 --> 00:31:41,200
Yeah, and look who drives with him in a
Jeep 14.
376
00:31:41,600 --> 00:31:43,820
That's Joe Wayne. He's a dealer at the
Hacienda Hotel.
377
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
What's the kid doing there?
378
00:31:46,360 --> 00:31:47,680
His name isn't checked off.
379
00:31:47,900 --> 00:31:48,940
I guess he didn't show up.
380
00:31:49,140 --> 00:31:52,140
It's Phil Reed. He's the owner of the
Sunset Pawn and Loan Company.
381
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
Lieutenant?
382
00:31:55,340 --> 00:31:56,340
Yeah.
383
00:31:57,460 --> 00:32:00,560
How far is that Sunset Pawn and Loan
Company from the airport?
384
00:32:02,130 --> 00:32:03,470
About five minutes or so.
385
00:32:03,710 --> 00:32:04,710
Do me a favor.
386
00:32:05,490 --> 00:32:07,090
You send somebody down there to check it
out?
387
00:32:07,370 --> 00:32:09,510
Make sure none of our hostages are being
held there?
388
00:32:09,810 --> 00:32:10,810
Phil Reed's place?
389
00:32:11,390 --> 00:32:12,390
Are you serious?
390
00:32:13,070 --> 00:32:13,889
Let's hear it.
391
00:32:13,890 --> 00:32:15,330
I mean, this is Las Vegas, right?
392
00:32:15,710 --> 00:32:17,990
I'm entitled to one hunch, okay? Just
one time?
393
00:32:19,850 --> 00:32:20,850
Okay.
394
00:32:21,610 --> 00:32:22,610
I'll send Quinn.
395
00:32:23,910 --> 00:32:25,170
All right, fellas, let's move out.
396
00:32:40,570 --> 00:32:41,570
Well,
397
00:32:49,130 --> 00:32:52,430
that New York detective paired himself
up with you and Joe. Keep him inside,
398
00:32:52,490 --> 00:32:54,250
will you? We wouldn't want him getting
lost out here.
399
00:34:16,230 --> 00:34:18,909
I've been banging on that door for 20
minutes. What's wrong? What's wrong?
400
00:34:19,030 --> 00:34:22,090
Everything. That crook over there makes
passes at me, and Miss Stickyfingers
401
00:34:22,090 --> 00:34:23,530
here takes my personal belongings.
402
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
I didn't take anything.
403
00:34:25,050 --> 00:34:26,350
Oh, come on. Give him back the lighter.
404
00:35:47,530 --> 00:35:48,530
There goes our escort.
405
00:36:19,600 --> 00:36:21,540
I thought you said you were Master
Willman.
406
00:36:23,360 --> 00:36:24,360
Did I say that?
407
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
No, no.
408
00:36:26,040 --> 00:36:29,500
I said you were as safe as being in your
mama's arms, only I got you lost.
409
00:36:31,940 --> 00:36:34,520
This is Russ Bott to the Sheriff's
Search Party.
410
00:36:37,060 --> 00:36:40,320
We're following some tracks east, about
60 miles off the highway.
411
00:36:41,260 --> 00:36:44,740
Repeat, we're heading east, following a
new set of jeep tracks.
412
00:36:45,360 --> 00:36:47,000
Anybody want to head toward Glory
Mountain?
413
00:36:47,280 --> 00:36:48,600
We'd appreciate the assistance.
414
00:36:49,920 --> 00:36:51,280
Okay, Russ, we copy you.
415
00:36:51,840 --> 00:36:55,080
All available units, let's give Russ
Barton a hand over by Glory Mountain.
416
00:36:57,940 --> 00:36:58,940
East of here?
417
00:36:59,340 --> 00:37:00,340
I don't believe it.
418
00:37:00,880 --> 00:37:05,580
Why? Hey, you know, I know radios from
operating them in New York with all
419
00:37:05,580 --> 00:37:06,580
tall buildings.
420
00:37:07,440 --> 00:37:09,200
That mountain is directly east of us.
421
00:37:10,060 --> 00:37:14,400
And he's coming in too clear to be on
the other side of it. He's heading west.
422
00:37:15,020 --> 00:37:16,620
And he's heading everybody in the wrong
direction.
423
00:37:17,140 --> 00:37:18,560
Like this whole damn kidnapping.
424
00:37:47,310 --> 00:37:48,310
Affirmative. Go ahead.
425
00:37:49,450 --> 00:37:51,090
We just got a call from the border
patrol.
426
00:37:51,450 --> 00:37:54,350
Radar spotted that plane they've been
trying to track. Heading our way.
427
00:37:54,790 --> 00:37:56,230
Refuses to answer radio contact.
428
00:37:56,610 --> 00:37:59,710
They want to know if you could blanket
the suspected landing area again.
429
00:38:00,990 --> 00:38:01,990
Negative.
430
00:38:02,210 --> 00:38:04,530
We've got all available units here on
this mission.
431
00:38:05,450 --> 00:38:06,450
Give them my regrets.
432
00:38:07,230 --> 00:38:08,230
Affirmative.
433
00:38:11,710 --> 00:38:14,550
That's too bad. We almost had that
runway pinned down last week.
434
00:38:29,250 --> 00:38:34,590
When you're lost, climb a tall tree, my
daddy used to always say.
435
00:38:39,690 --> 00:38:40,690
Oh, yeah.
436
00:38:40,730 --> 00:38:42,330
Sure enough, there they are heading
east.
437
00:38:42,910 --> 00:38:45,130
It'll take us a half hour to catch up if
we're lucky.
438
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
Come on.
439
00:39:05,640 --> 00:39:06,640
We hit the ground.
440
00:39:06,860 --> 00:39:09,120
We helped Whitley unload as fast as
possible.
441
00:39:09,560 --> 00:39:12,820
With any luck, we're off again and on
our way to Salt Lake City in 20 minutes.
442
00:39:32,140 --> 00:39:35,060
What'd you bring her for? You're lucky
I'm here at all. The cops came to my
443
00:39:35,060 --> 00:39:38,660
place. Don't worry, they didn't get a
chance to follow. I saw a truck go down
444
00:39:38,660 --> 00:39:41,440
the runway about 15 minutes ago. Plane
should be here any minute.
445
00:40:33,420 --> 00:40:34,420
Alright, let's go.
446
00:40:40,640 --> 00:40:42,040
Okay, we're taking over.
447
00:41:07,340 --> 00:41:10,400
You know, Bart and his friends must have
spotted this landing since the last
448
00:41:10,400 --> 00:41:12,660
time they faced for it and kept the
information from the police.
449
00:41:13,160 --> 00:41:16,600
You know, they decided to rip off this
load of cargo.
450
00:41:16,820 --> 00:41:17,820
Marijuana, probably.
451
00:41:22,200 --> 00:41:23,620
Okay, that's it. Outside.
452
00:41:23,880 --> 00:41:24,880
Outside.
453
00:41:39,820 --> 00:41:40,920
This is Kojak. Do you read me?
454
00:41:41,940 --> 00:41:42,940
Affirmative. Go ahead.
455
00:41:43,140 --> 00:41:47,520
Look, about 20 miles west of the paved
road, there's a landing strip.
456
00:41:48,540 --> 00:41:51,100
I want you to listen for a plane and
hurry. We need help.
457
00:41:51,300 --> 00:41:52,600
You got it. We'll be right there.
458
00:42:08,620 --> 00:42:10,300
You know, I would have killed anybody if
they got in our way.
459
00:42:12,640 --> 00:42:14,300
There's tons in here.
460
00:42:16,300 --> 00:42:18,960
It smells like dynamite.
461
00:42:19,200 --> 00:42:20,200
How's the fuel?
462
00:42:56,680 --> 00:42:58,100
There's a million places they can land
up north.
463
00:42:59,300 --> 00:43:02,380
Hey, look, just let's pray that your
sister and Croc are all right, okay?
464
00:43:03,360 --> 00:43:06,080
Other than that, I'm leaving this town a
loser. Big loser.
465
00:44:06,700 --> 00:44:08,200
Take her down, Ruth. Take her down!
466
00:45:04,010 --> 00:45:05,170
You're still flying, baby.
467
00:45:42,280 --> 00:45:43,400
Let's talk to the sheriff in Vegas.
468
00:45:43,680 --> 00:45:47,280
Apparently, when they grabbed Whitley at
the airport, they had no idea it was
469
00:45:47,280 --> 00:45:50,320
his brother's operation they were trying
to hijack. It was pure coincidence.
470
00:45:50,580 --> 00:45:53,380
Well, thanks to that caper, we came out
way ahead. Listen, we just delivered
471
00:45:53,380 --> 00:45:54,660
both Whitley brothers to the DA.
472
00:45:55,060 --> 00:45:56,060
Nice work.
473
00:45:56,260 --> 00:45:57,320
I'll snap this thing.
474
00:45:57,800 --> 00:46:00,360
Here. I got something priceless for your
mother.
475
00:46:02,160 --> 00:46:05,060
From Liberati with love to Florence.
476
00:46:07,260 --> 00:46:12,730
That's from him, really? Real thing,
baby. All 65 ,000 people. So, uh... See
477
00:46:12,730 --> 00:46:13,730
this?
478
00:46:14,310 --> 00:46:15,310
This is Sally.
479
00:46:15,810 --> 00:46:18,210
If she's anything like her sister, she
must have been something.
480
00:46:18,510 --> 00:46:20,950
Well, Lieutenant, she taught me a few
things.
481
00:46:21,250 --> 00:46:22,350
You're kidding. Like what?
482
00:46:23,330 --> 00:46:24,330
Won't you watch back?
483
00:46:25,430 --> 00:46:27,050
Oh. What'd she teach you?
39171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.