Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,800 --> 00:02:18,540
i'll give you that one oh that's big
hearted of you i gave you the last one i
2
00:02:18,540 --> 00:02:19,540
don't remember that
3
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Robbie,
4
00:02:49,280 --> 00:02:52,920
I asked you twice already. You don't
horse around on the golf course. Is that
5
00:02:52,920 --> 00:02:53,920
clear?
6
00:03:07,980 --> 00:03:10,580
Oh, what did I do in the last one?
7
00:03:10,800 --> 00:03:12,140
I lost count, sweetheart.
8
00:03:12,460 --> 00:03:13,840
You lost count?
9
00:03:24,270 --> 00:03:25,270
Now how's this?
10
00:03:25,330 --> 00:03:27,350
You're looking good. You're looking
good.
11
00:03:27,590 --> 00:03:28,850
Yeah, what do you mean by that?
12
00:03:30,830 --> 00:03:36,330
I don't believe that I'm on the wrong
fairway.
13
00:03:39,010 --> 00:03:40,110
I'll meet you up ahead.
14
00:03:40,650 --> 00:03:42,830
Don't get lost now, huh? I won't.
15
00:03:57,000 --> 00:03:58,160
It's continuous hussing around.
16
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
What is wrong with you?
17
00:03:59,640 --> 00:04:02,940
Why don't you ever listen to me, huh?
Don't you turn away from me when I talk
18
00:04:02,940 --> 00:04:04,340
you. I want you to pay attention to me.
19
00:04:09,560 --> 00:04:10,760
Somebody shoot. Let's get out of here.
20
00:04:16,060 --> 00:04:18,740
Frank, did you hear something that
sounded like a shot? Oh, it's backfire.
21
00:04:18,740 --> 00:04:19,740
Something like that.
22
00:05:12,780 --> 00:05:14,180
Yeah. Bronxwood Golf Club. What side?
23
00:05:15,360 --> 00:05:16,460
Jerome Avenue. Got it.
24
00:05:21,100 --> 00:05:23,980
Some assassin tried to make a hit out of
the Bronxwood Golf Club. Wounded a
25
00:05:23,980 --> 00:05:25,320
security guard. Skipped in a car.
26
00:05:25,540 --> 00:05:26,540
Is there also?
27
00:05:27,320 --> 00:05:29,200
Come with Jector and me.
28
00:05:29,620 --> 00:05:32,040
Central's got the license on the
vehicle. It's on the air now. Let's go.
29
00:06:28,400 --> 00:06:29,780
Looks like he's headed toward Manhattan.
30
00:06:38,000 --> 00:06:39,020
Okay, we'll do our best.
31
00:06:39,660 --> 00:06:42,900
Hey, Lieutenant, that was the 53rd
Precinct in the Bronx. They just lost
32
00:06:42,900 --> 00:06:44,760
vehicle they were chasing. Probably
headed into Manhattan.
33
00:06:45,720 --> 00:06:47,920
There's a rent at Brown Nova. Here's the
license number.
34
00:06:48,180 --> 00:06:52,900
Sir? The suspect's one Paul Markham,
about 50. We'll have his pictures in a
35
00:06:52,900 --> 00:06:55,970
minutes. According to the records on
him, Markham frequents the better
36
00:06:55,970 --> 00:06:58,130
Better hotels and the better
restaurants.
37
00:06:58,750 --> 00:07:00,010
Who called this in and why?
38
00:07:00,310 --> 00:07:04,150
It came down from Lieutenant O'Mara at
the 53rd Precinct. Apparently, this
39
00:07:04,150 --> 00:07:06,730
a sniper. Took a shot at somebody at the
Bronxwood Golf Course.
40
00:07:06,950 --> 00:07:10,310
About 45 minutes ago, they ID'd him from
the rifle he left behind.
41
00:07:10,610 --> 00:07:14,390
A modified .30 -06 Breakaway abandons it
after each hit.
42
00:07:14,780 --> 00:07:18,080
What'd I do, say the magic word? Oh,
yes. Paul Markham, better known as the
43
00:07:18,080 --> 00:07:22,380
Major, better known as the Hitman's
Hitman, likes Korean food, male
44
00:07:22,380 --> 00:07:23,299
and Russian movies.
45
00:07:23,300 --> 00:07:25,640
Give me as many stakeouts as you can,
but you're not going to catch him,
46
00:07:25,660 --> 00:07:28,000
Crocker. He'll be a thousand miles away
in three hours.
47
00:07:28,380 --> 00:07:31,120
Why don't we waste our time with the
stakeouts? Because he's killed over a
48
00:07:31,120 --> 00:07:34,080
hundred men, one being a Brazilian I was
assigned to protect some eight years
49
00:07:34,080 --> 00:07:37,380
ago. He's like a machine, Crocker. He
never makes mistakes.
50
00:07:37,640 --> 00:07:39,320
Now, who did he kill? He didn't. He
missed.
51
00:07:41,180 --> 00:07:42,180
He missed.
52
00:08:07,370 --> 00:08:09,210
Can't go change your clothes, huh? Be a
good boy.
53
00:08:24,010 --> 00:08:26,630
Would someone like to explain what all
the tension is about?
54
00:08:26,910 --> 00:08:29,330
What tension? What are you talking
about? Oh, come on, Frank.
55
00:08:30,110 --> 00:08:33,510
Something has happened between you and
Robbie again. I hit him. I'm sorry. But
56
00:08:33,510 --> 00:08:36,809
he pays absolutely no attention to
anything that I say. There's more than
57
00:08:37,150 --> 00:08:39,370
Now, why did you shut him up when I
mentioned hearing the shot?
58
00:08:39,789 --> 00:08:41,669
Then why did we have to get out of there
in such a hurry?
59
00:08:41,950 --> 00:08:43,150
Are you in some kind of trouble?
60
00:08:43,490 --> 00:08:44,810
Who is it these days?
61
00:08:45,190 --> 00:08:46,190
Something dangerous?
62
00:08:46,410 --> 00:08:47,590
Oh, Irene.
63
00:08:48,010 --> 00:08:49,730
Irene, don't be silly, huh?
64
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Frank!
65
00:08:51,610 --> 00:08:53,290
I have a right to know.
66
00:08:53,490 --> 00:08:55,770
Look, look, I have to talk to someone
right now.
67
00:08:56,070 --> 00:08:58,030
Maybe after that I can say more, huh?
68
00:09:00,410 --> 00:09:01,490
I hope so.
69
00:09:02,090 --> 00:09:04,130
Irene, don't worry.
70
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
It's going to be all right.
71
00:09:23,980 --> 00:09:26,220
Apparently, he also had a small caliber
handgun.
72
00:09:26,600 --> 00:09:28,220
The guard said he didn't even hear it
fire.
73
00:09:28,520 --> 00:09:29,560
It could have been silence.
74
00:09:30,240 --> 00:09:34,220
Go to the hospital, talk to the guard,
and take an artist with you. Get the
75
00:09:34,220 --> 00:09:35,460
possible idea on his character.
76
00:09:36,090 --> 00:09:37,470
And get that rifle to the lab now.
77
00:09:37,730 --> 00:09:40,910
Tell them we want a preliminary report
as soon as possible. Rifling
78
00:09:40,910 --> 00:09:41,910
are the worst.
79
00:09:42,370 --> 00:09:45,230
Where's the manager from the golf
course? He's on his way, Lou.
80
00:09:46,570 --> 00:09:47,570
Romero.
81
00:09:48,310 --> 00:09:49,310
Go, Jack.
82
00:09:49,790 --> 00:09:51,010
What are you doing out here in the
sticks?
83
00:09:51,270 --> 00:09:54,470
Well, I got my men in Manhattan looking
for your sniper, and I figured I haven't
84
00:09:54,470 --> 00:09:58,350
been here since the playoffs, the Bronx,
something like that. I'm here. Can we
85
00:09:58,350 --> 00:09:59,350
find a shot for him?
86
00:09:59,510 --> 00:10:01,010
It's best we can reconstruct it.
87
00:10:02,530 --> 00:10:03,690
How many days? Did you find out?
88
00:10:04,220 --> 00:10:06,320
A bag down there, kind of like a
sandbag.
89
00:10:06,840 --> 00:10:09,280
Yeah, we found something like that down
there. Didn't know what it was.
90
00:10:10,660 --> 00:10:14,640
Okay, what's going on? Oh, sorry. I
thought you knew. Hey, your sniper's not
91
00:10:14,640 --> 00:10:15,760
some two -bit patsy.
92
00:10:15,960 --> 00:10:17,580
We're talking about the Major himself.
93
00:10:19,080 --> 00:10:21,240
I got rapists and freaks who kill old
ladies.
94
00:10:22,100 --> 00:10:25,980
And pushers and kids who burn down
houses out here. They all got no
95
00:10:26,500 --> 00:10:27,580
Now, who the hell is the Major?
96
00:10:28,140 --> 00:10:31,760
Well, the FBI, military intelligence.
97
00:10:32,480 --> 00:10:35,940
Five other federal agencies have been
trying to nail this guy for 20 years.
98
00:10:36,180 --> 00:10:40,740
They think his name is Markham, a Korean
vet. He gets $20 ,000 a killing, and at
99
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
that rate, let's see.
100
00:10:42,060 --> 00:10:46,100
He's made himself close to $2 million
tax -free, darling.
101
00:10:46,340 --> 00:10:49,000
And you got some sort of special thing
for him, right?
102
00:10:49,240 --> 00:10:50,760
Right. You see the sandbag?
103
00:10:51,020 --> 00:10:53,200
Yeah. This is what he uses to cradle the
rifle.
104
00:10:53,440 --> 00:10:55,140
Landed in the Army. It makes for a
better shot.
105
00:10:55,660 --> 00:10:57,980
And that weapon, that's a trademark,
too.
106
00:10:58,400 --> 00:10:59,460
Now, who is the target?
107
00:10:59,870 --> 00:11:01,310
That's what we're trying to find out for
ourselves.
108
00:11:01,630 --> 00:11:06,230
And when we do, if there's any way I
think you can help, I'll be glad to let
109
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
know.
110
00:11:07,390 --> 00:11:09,910
Sure. I mean, don't brush me, okay?
111
00:11:10,150 --> 00:11:12,990
There was about eight or ten people who
were playing out there at the time the
112
00:11:12,990 --> 00:11:13,949
shot was fired.
113
00:11:13,950 --> 00:11:16,710
You mean nobody came forward to say they
were shot at? No, sir.
114
00:11:17,770 --> 00:11:19,110
You stay with me.
115
00:11:20,930 --> 00:11:21,930
Sorry, Lieutenant.
116
00:11:22,130 --> 00:11:25,670
Now, there was one group had about, had
a couple of bodyguards with them.
117
00:11:26,710 --> 00:11:28,810
One of them is a wise guy, Shelley.
118
00:11:29,120 --> 00:11:30,580
Gene Bocelli? He was playing this
morning?
119
00:11:30,920 --> 00:11:33,520
Yes, sir. Find out where I can talk to
him. I want to know who he's feuding
120
00:11:33,520 --> 00:11:36,740
with. What about this major character
the lieutenant's talking about?
121
00:11:37,540 --> 00:11:38,680
Look out there, Jector.
122
00:11:39,000 --> 00:11:41,420
There wasn't one target more than a
hundred yards from here.
123
00:11:41,680 --> 00:11:43,320
What's that to the world's greatest
hitman?
124
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Nothing.
125
00:11:44,920 --> 00:11:46,640
You're off on this, dear. Way off.
126
00:11:47,040 --> 00:11:50,000
This is just some punk we're going to
find in the gutter with his head busted
127
00:11:50,000 --> 00:11:52,160
open. For missing a shot, even I could
make.
128
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
Okay.
129
00:11:53,880 --> 00:11:55,860
But let's talk about it. Let's compare
notes.
130
00:11:56,580 --> 00:11:58,200
We got something we can't handle? Sure.
131
00:11:59,000 --> 00:12:02,340
But, uh, we like to do it our way up
here. No glamour.
132
00:12:02,880 --> 00:12:04,040
Just steady digging.
133
00:12:06,240 --> 00:12:07,300
Thanks anyway, Theo.
134
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
Sure.
135
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
O'Mara's a good enough lieutenant,
Frank, but he don't listen to me. You
136
00:12:18,360 --> 00:12:21,540
the Manhattan cop and the Bronx cop and
that Interboro rivalry, whatever.
137
00:12:21,800 --> 00:12:24,920
Well, Lieutenant O'Mara and I worked
together in Queens for a couple of years
138
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
after the Academy.
139
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
Right?
140
00:12:27,400 --> 00:12:29,420
Theo, you two are dead opposites.
141
00:12:29,660 --> 00:12:32,100
Dead opposites. And he's sensitive.
142
00:12:33,020 --> 00:12:36,060
You know, it takes him days and days of
hard work to come up with the same
143
00:12:36,060 --> 00:12:38,280
inspirations that you get in the middle
of a cup of coffee.
144
00:12:39,740 --> 00:12:41,920
But he gets the job done, and his men
like him.
145
00:12:42,240 --> 00:12:45,520
Hey, you're in upper management, Frank.
I mean, give me the inspiration, okay?
146
00:12:45,820 --> 00:12:49,520
How can I get him to pay attention to my
lead, go over my files?
147
00:12:51,100 --> 00:12:54,520
A possible kniving incident, the
wounding of a security guard.
148
00:12:55,130 --> 00:12:57,630
It's not quite the only problems he's
got in this precinct.
149
00:12:58,030 --> 00:13:02,170
He's got the gangs. He's got 50 bar
fights on a Saturday night. Frank, I
150
00:13:02,170 --> 00:13:05,670
want his job, but I do want the Major.
And this is the best chance we've ever
151
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
had.
152
00:13:07,310 --> 00:13:11,510
If the Major missed out there on that
golf course, he's not going to hang
153
00:13:11,510 --> 00:13:14,710
like some kid waiting to take a girl out
on a second date.
154
00:13:15,110 --> 00:13:18,110
He's going to do the smart thing and
spend the night in Paris, Indonesia,
155
00:13:18,510 --> 00:13:23,470
Duluth, Minnesota, anywhere except New
York where he knows he's being scanned.
156
00:13:25,160 --> 00:13:26,420
Well, I'm sorry, Frank.
157
00:13:27,720 --> 00:13:28,800
I can't go along with it.
158
00:13:29,600 --> 00:13:31,940
Suddenly, I feel like O'Mara.
159
00:13:32,420 --> 00:13:33,600
What did I say that's wrong?
160
00:13:34,160 --> 00:13:37,520
Frank, here's a list of players in range
from the garage, okay?
161
00:13:39,260 --> 00:13:42,700
Vicelli and his friends and his two
bodyguards over here. In back of them,
162
00:13:42,840 --> 00:13:44,080
and Mrs. DeMarco and their kid.
163
00:13:44,520 --> 00:13:45,980
Over here, this girl and her boyfriend.
164
00:13:46,500 --> 00:13:49,640
And then his foursome, professors from
Manhattanville College.
165
00:13:50,140 --> 00:13:54,460
None of them likely targets except
Vicelli, but none of them, Frank, over
166
00:13:54,460 --> 00:13:57,760
yards away, or any excuse for the Major
to have missed so easily.
167
00:13:58,060 --> 00:14:00,400
Well, then it wasn't the Major. It was
somebody copying his technique.
168
00:14:01,000 --> 00:14:02,040
But it was the Major.
169
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
And he missed.
170
00:14:05,300 --> 00:14:06,300
Isn't there something wrong?
171
00:14:07,180 --> 00:14:10,760
I mean, either he's getting old, or
something's bothering him.
172
00:14:11,000 --> 00:14:13,620
There's got to be a weak link someplace.
So what I'm saying, Frank, is this.
173
00:14:13,700 --> 00:14:16,560
He's still in the city, and he's looking
to get the job done as quickly as
174
00:14:16,560 --> 00:14:19,580
possible. Hey, have you hired the Major
to kill Bocelli?
175
00:14:20,370 --> 00:14:23,930
Would you leave the hit on knowing that
he's expecting it? Frank, he don't give
176
00:14:23,930 --> 00:14:25,910
a damn whether it's on or off.
177
00:14:26,190 --> 00:14:31,330
He missed for the first time in a close
range. Come on, I know this guy. This is
178
00:14:31,330 --> 00:14:34,370
a challenge to him now. You know, like
the guy falling off the horse, get back
179
00:14:34,370 --> 00:14:35,370
on. You know that story.
180
00:14:35,670 --> 00:14:37,010
And the gun, that's a trademark.
181
00:14:37,230 --> 00:14:38,950
He's got a reputation to protect.
182
00:14:39,290 --> 00:14:40,550
And O'Mara, what does he say?
183
00:14:40,830 --> 00:14:42,050
Oh, he isn't saying.
184
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
So what do I do?
185
00:14:46,010 --> 00:14:47,010
You don't do anything.
186
00:14:48,090 --> 00:14:49,090
What do you call him?
187
00:14:49,310 --> 00:14:53,190
Chief of detectives. If he wants the
major that bad, he'll make sure O'Mara
188
00:14:53,190 --> 00:14:54,029
works with you.
189
00:14:54,030 --> 00:14:54,949
How come?
190
00:14:54,950 --> 00:14:59,010
They'll send me a temporary replacement,
assign you to O'Mara's precinct on this
191
00:14:59,010 --> 00:15:01,090
one case, whether he likes it or not.
Frank!
192
00:15:01,330 --> 00:15:02,450
Or whether you like it or not.
193
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
Sorry.
194
00:15:45,470 --> 00:15:46,590
There's no need to call.
195
00:15:46,910 --> 00:15:48,150
There's been a complication.
196
00:15:48,510 --> 00:15:50,410
We should meet at the usual place.
197
00:15:50,730 --> 00:15:53,230
An hour from now. Is the job done or
not?
198
00:15:53,590 --> 00:15:55,930
Mr. DeMarco is a dead man, I promise you
that.
199
00:16:17,230 --> 00:16:19,550
What are you so afraid of? Yeah, it's my
night -night.
200
00:16:19,990 --> 00:16:22,010
I'm lousy with it. It's embarrassing.
201
00:16:23,010 --> 00:16:24,010
And this bank.
202
00:16:24,430 --> 00:16:25,890
Well, it blew my concentration.
203
00:16:26,990 --> 00:16:28,610
So why keep on playing, huh?
204
00:16:28,950 --> 00:16:29,950
Come on, Pacelli.
205
00:16:30,970 --> 00:16:32,250
What are those bodyguards, huh?
206
00:16:32,990 --> 00:16:33,990
Who's after you?
207
00:16:34,150 --> 00:16:35,150
I want to know.
208
00:16:37,630 --> 00:16:41,210
Hey, two lieutenants in one day. I'm on
it.
209
00:16:41,530 --> 00:16:42,530
Yeah, same.
210
00:16:42,550 --> 00:16:44,030
How you doing, Amara? Kojak?
211
00:16:44,400 --> 00:16:45,299
How you doing, Gene?
212
00:16:45,300 --> 00:16:46,320
Hey, the good weather.
213
00:16:46,540 --> 00:16:48,360
Nice festival. Brings people together.
214
00:16:48,760 --> 00:16:52,440
And we made over $30 ,000 for the church
and the lottery. Yeah, you got tickets?
215
00:16:52,560 --> 00:16:53,399
They're drawn tomorrow.
216
00:16:53,400 --> 00:16:55,720
I bought a couple of them. Maybe I got
lucky. You mind? No, help yourself.
217
00:16:55,960 --> 00:16:56,819
Yeah.
218
00:16:56,820 --> 00:17:00,860
Hey, look, uh, you need some protection,
Gene. Just a couple of days, nothing
219
00:17:00,860 --> 00:17:02,720
obvious, okay? Oh, I'm okay, Theo.
220
00:17:03,100 --> 00:17:04,099
Thanks.
221
00:17:04,859 --> 00:17:09,460
If anybody takes a shot at Harry Freed,
I'm gonna drag in your whole goon squad,
222
00:17:09,540 --> 00:17:10,619
Gene. Harry Freed?
223
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
Are you serious?
224
00:17:13,099 --> 00:17:16,220
Theo, ease up, will you? Free me, we got
peace. There's no way I'm responsible
225
00:17:16,220 --> 00:17:17,800
for anything that happens to him. I hear
different.
226
00:17:18,140 --> 00:17:21,500
But if anything does happen to him, I'm
holding you responsible.
227
00:17:22,140 --> 00:17:26,119
So you send out your goon squad, and any
information you pick up, you leave it
228
00:17:26,119 --> 00:17:28,860
directly to me, you understand, Gene?
Before you do anything about it.
229
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Directly to me.
230
00:17:33,480 --> 00:17:36,740
Bon appétit, Genie Weenie.
231
00:17:41,320 --> 00:17:42,239
Hey, Queer.
232
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
Who the hell does he think he is?
233
00:17:51,820 --> 00:17:54,780
What kind of a stunt is that, busting
into my interrogation? What kind of an
234
00:17:54,780 --> 00:17:56,020
interrogation was that, George?
235
00:17:56,300 --> 00:17:59,560
I grew up with Bocelli. I know
everything there is to know about him.
236
00:17:59,560 --> 00:18:01,820
you come to me? Because you don't know
one damn thing more than I do.
237
00:18:02,040 --> 00:18:04,800
You just got your ego in the line
because the Major knocked off some
238
00:18:04,800 --> 00:18:06,200
you couldn't protect a half dozen years
ago.
239
00:18:06,460 --> 00:18:08,740
Besides, I hear Freed's got no beef with
Bocelli anymore.
240
00:18:09,000 --> 00:18:11,300
I hear the same thing, but I'm not going
to let Bocelli know that.
241
00:18:11,610 --> 00:18:12,630
I want him to run scared.
242
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
You don't make sense.
243
00:18:14,230 --> 00:18:14,989
Hey, George.
244
00:18:14,990 --> 00:18:16,630
He's got a lot more foot soldiers than
we have.
245
00:18:17,330 --> 00:18:20,390
Kojak, this is my investigation, huh?
Now stay out of my way.
246
00:18:21,490 --> 00:18:22,490
Yeah, do it.
247
00:18:24,190 --> 00:18:25,190
See the detective.
248
00:18:25,790 --> 00:18:27,090
And I didn't want any part of it.
249
00:18:31,670 --> 00:18:34,730
Effective immediately due to specific
expertise on that assassin known as the
250
00:18:34,730 --> 00:18:38,070
Major. Lieutenant Kojak of Manhattan
South would be assigned to the 53rd
251
00:18:38,070 --> 00:18:39,070
Precinct of Bronx.
252
00:18:39,320 --> 00:18:42,040
To assist in the investigation of the
Bronxwood Golf Club shooting.
253
00:18:42,280 --> 00:18:45,600
I spent years trying to get inside this
major. I know an awful lot about him,
254
00:18:45,640 --> 00:18:49,420
George. Hey, look, if he missed an easy
shot, I want to find out why.
255
00:18:49,840 --> 00:18:53,240
Maybe he was paid to miss. A warning,
not a kill. You don't have all the
256
00:18:53,240 --> 00:18:54,260
answers. Cut it out.
257
00:18:55,360 --> 00:18:56,580
I'm going to need two desks.
258
00:18:57,560 --> 00:18:59,840
And tell your men, this isn't a
competition.
259
00:19:00,720 --> 00:19:01,800
Well, that's just what it is.
260
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
Don't kid me.
261
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
Just a moment.
262
00:19:30,990 --> 00:19:31,929
Who's there?
263
00:19:31,930 --> 00:19:32,930
Frank DeMarco.
264
00:19:41,610 --> 00:19:44,770
Look, I need to set things straight with
you.
265
00:19:45,490 --> 00:19:47,410
I thought you'd made your position quite
clear.
266
00:19:48,550 --> 00:19:49,870
I made a terrible mistake.
267
00:19:51,650 --> 00:19:53,850
That shot on the golf course was a
warning.
268
00:19:54,520 --> 00:19:56,600
I want to thank you for giving me a
second chance.
269
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
A second chance?
270
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
What happened?
271
00:20:00,680 --> 00:20:02,940
Exactly. A shot missed me by a foot.
272
00:20:03,140 --> 00:20:05,420
Almost hit my son, and that's the worst
part of it.
273
00:20:06,800 --> 00:20:08,880
Here. 5 ,000.
274
00:20:09,320 --> 00:20:11,820
I'll give you the other five in 30 days,
I swear.
275
00:20:18,700 --> 00:20:23,880
The 10 ,000 I paid you, Mr. DeMarco, it
was an agreement.
276
00:20:24,350 --> 00:20:25,810
No. It was blackmail.
277
00:20:26,010 --> 00:20:27,070
And it was stupid of me.
278
00:20:28,710 --> 00:20:32,270
Here. This is the recording I made of
our phone call. Go on.
279
00:20:32,870 --> 00:20:33,870
Play it. Be sure.
280
00:20:58,160 --> 00:20:59,320
You could have a copy of that.
281
00:20:59,540 --> 00:21:00,700
All my life, no copies.
282
00:21:01,060 --> 00:21:04,620
And if anybody ever tries to take your
license away or get you deported, Mr.
283
00:21:04,640 --> 00:21:07,480
Lowe, I swear to God I'll tell
immigration you're a saint.
284
00:21:07,820 --> 00:21:09,800
Any threats I ever made were really
stupid.
285
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
I know that now.
286
00:21:12,400 --> 00:21:14,620
The other 5 ,000 in 30 days.
287
00:21:15,900 --> 00:21:16,960
Sooner if I can get it.
288
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
Please.
289
00:21:21,340 --> 00:21:22,440
Goodbye, Mr. DeMarco.
290
00:21:52,389 --> 00:21:54,090
Lieutenant, Lieutenant, it goes up
there.
291
00:22:01,590 --> 00:22:04,410
You know, you'd think they worked their
tail off faster than that.
292
00:22:04,990 --> 00:22:06,870
Well, it didn't take long.
293
00:22:07,930 --> 00:22:12,390
Gentlemen, this is Lieutenant Kojak,
Detective Crocker from Manhattan South.
294
00:22:13,530 --> 00:22:15,750
Lieutenant's here to take the Bronx with
shooting off our backs.
295
00:22:16,190 --> 00:22:18,710
Give us some breathing room for the rest
of our workload.
296
00:22:19,930 --> 00:22:22,150
Jekta, Zoroza, you'll stay on the case.
Work it.
297
00:22:26,810 --> 00:22:27,810
Good.
298
00:22:28,030 --> 00:22:30,970
I didn't mean for you to take yourself
off the case. Look, it's up to me to
299
00:22:30,970 --> 00:22:33,970
decide where I need the help. Now, I got
a lot of other things to handle, so
300
00:22:33,970 --> 00:22:34,970
this is all yours.
301
00:22:35,250 --> 00:22:37,850
That way, we got no competition, no bad
feelings.
302
00:22:38,290 --> 00:22:40,710
You can't say I did wrong, I can't say
you did wrong.
303
00:22:41,010 --> 00:22:42,870
O'Mara, I need your help.
304
00:22:43,350 --> 00:22:45,950
Tell me one thing you think I've done
right on this case so far.
305
00:22:46,410 --> 00:22:49,030
Well, didn't you put out a description
of the man to all the stores selling
306
00:22:49,030 --> 00:22:52,470
rifles? I mean, just in case he wants to
buy a rifle to finish the job?
307
00:22:52,710 --> 00:22:55,750
Why? If the guy's a pro, he's long gone.
If he's an amateur, he's hiding,
308
00:22:55,850 --> 00:22:56,850
shaking like a leaf.
309
00:22:56,890 --> 00:22:59,810
He's not going to stick his neck out
again like some turtle with no brains.
310
00:23:00,390 --> 00:23:03,630
No, I didn't put out a description for
all stores selling rifles.
311
00:23:04,110 --> 00:23:07,510
Crocker, put out a description of the...
Yeah, to all the stores selling rifles.
312
00:23:07,550 --> 00:23:08,550
Yes, sir.
313
00:23:10,870 --> 00:23:11,649
Go, Jack.
314
00:23:11,650 --> 00:23:14,210
You got a way of coming on for people.
Makes everybody else look bad.
315
00:23:15,170 --> 00:23:16,270
I'm not going to get sucked in.
316
00:23:16,950 --> 00:23:17,950
Sorry.
317
00:23:21,730 --> 00:23:25,390
I'll call Stavros to get on it right
away. As soon as they get me a phone
318
00:23:25,390 --> 00:23:26,390
here.
319
00:23:31,730 --> 00:23:32,730
Oh, what I meant.
320
00:23:33,150 --> 00:23:34,750
Hey, that's a good cop.
321
00:23:35,330 --> 00:23:39,170
You know, I hear he gets more out of his
men than any lieutenant around. And
322
00:23:39,170 --> 00:23:42,650
he's all spooked about this case. He
thinks that I was put on it in order to
323
00:23:42,650 --> 00:23:43,589
make him look bad.
324
00:23:43,590 --> 00:23:44,870
So. What do I do?
325
00:23:45,730 --> 00:23:46,830
Well, you have a choice, Lieutenant.
326
00:23:49,510 --> 00:23:50,750
Sorry, but you show them up.
327
00:23:51,030 --> 00:23:52,030
Yeah, sure.
328
00:23:53,910 --> 00:23:56,310
Okay, give me a list of all the names of
people on the golf course, all right?
329
00:23:56,430 --> 00:23:57,790
Because maybe we're wrong about
Vercelli.
330
00:23:58,230 --> 00:24:02,650
Maybe the target was that model from
Playgirl. She's really a CIA agent.
331
00:24:02,990 --> 00:24:06,450
Or maybe the professors from
Manhattanville. They stole a patent from
332
00:24:06,450 --> 00:24:07,450
States government.
333
00:24:07,550 --> 00:24:08,550
Hmm. Move.
334
00:24:09,050 --> 00:24:10,050
Move where?
335
00:24:10,130 --> 00:24:11,130
Start with Mr.
336
00:24:11,310 --> 00:24:13,250
and Mrs. Frank DiMarco and their seven
-year -old son.
337
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Give me a sheet.
338
00:24:16,440 --> 00:24:17,540
I doubt it, but we'll look.
339
00:24:18,160 --> 00:24:19,480
Hey, Jack, can we give me a hand with
this?
340
00:24:53,640 --> 00:24:54,860
Guess who I just talked to?
341
00:24:56,660 --> 00:24:57,660
A dead man.
342
00:24:59,820 --> 00:25:00,820
DeMarco.
343
00:25:02,300 --> 00:25:03,300
You missed?
344
00:25:03,440 --> 00:25:04,460
I can't believe that.
345
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
Neither can I.
346
00:25:06,520 --> 00:25:07,860
But he's as good as dead.
347
00:25:08,860 --> 00:25:09,860
Now listen.
348
00:25:10,620 --> 00:25:14,200
I've picked two possible locations for
his termination. The golf course or the
349
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
festival tomorrow night.
350
00:25:15,620 --> 00:25:17,020
And the second one will do just fine.
351
00:25:19,000 --> 00:25:20,720
I'm not so sure about this anymore.
352
00:25:21,480 --> 00:25:23,520
The element of surprise is gone.
353
00:25:24,420 --> 00:25:26,380
And DeMarco suspects that I'm involved.
354
00:25:26,660 --> 00:25:28,600
The police may even have him under
surveillance.
355
00:25:29,540 --> 00:25:30,580
It's not smart.
356
00:25:31,180 --> 00:25:38,060
And you know that. Look, if someone
comes to me with an assignment, the
357
00:25:38,060 --> 00:25:42,200
doesn't die when I pull the trigger. The
target dies when I take the job. It's
358
00:25:42,200 --> 00:25:43,500
my decision that kills them.
359
00:25:44,680 --> 00:25:45,860
DeMarco is dead already.
360
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Up here.
361
00:25:49,070 --> 00:25:53,770
Now, to bring him back, especially him,
he would throw everything off.
362
00:25:55,750 --> 00:25:56,870
Especially DeMarco.
363
00:25:57,650 --> 00:25:58,650
Why?
364
00:25:59,150 --> 00:26:00,270
He did something.
365
00:26:02,090 --> 00:26:05,730
Reminded me of someone I eliminated a
long time ago.
366
00:26:06,790 --> 00:26:11,590
This may be personal to you, but it's
business to me.
367
00:26:12,650 --> 00:26:14,330
Now, I've settled with DeMarco.
368
00:26:14,730 --> 00:26:17,270
He stopped blackmailing me. He lives.
369
00:26:17,630 --> 00:26:18,630
No.
370
00:26:19,090 --> 00:26:20,350
I give the orders.
371
00:26:21,150 --> 00:26:25,550
Now, if you go against my instructions,
Major, that's going to destroy your
372
00:26:25,550 --> 00:26:27,350
reputation a lot worse than any missed
shot.
373
00:26:30,470 --> 00:26:31,470
DeMarco lives.
374
00:26:33,210 --> 00:26:34,210
Or else.
375
00:26:36,710 --> 00:26:37,710
Now, get out of here.
376
00:27:18,190 --> 00:27:20,310
Listen, I'm going to check across the
street and look for witnesses.
377
00:27:20,730 --> 00:27:21,850
All right, I'll check over here.
378
00:27:28,010 --> 00:27:29,010
He's career, Lieutenant.
379
00:27:29,450 --> 00:27:31,730
Shot right in the heart, 20th Street,
sitting in his car.
380
00:27:32,070 --> 00:27:34,630
Well, why don't you give it to
Lieutenant Farber? I mean, he's doing my
381
00:27:34,630 --> 00:27:35,630
pretty well, Stavros.
382
00:27:35,810 --> 00:27:38,170
Yeah, well, forensics recovered a slug
from the dashboard.
383
00:27:38,410 --> 00:27:39,410
It's got no rifles.
384
00:27:39,510 --> 00:27:42,290
It's the same caliber as the one that
hit that guard up in the Bronx. I
385
00:27:42,290 --> 00:27:44,090
you'd like to know that. Was that
silence, too?
386
00:27:44,330 --> 00:27:45,970
It could be. Nobody heard nothing.
387
00:27:47,399 --> 00:27:48,780
Where's the target's name, Stavros?
388
00:27:49,000 --> 00:27:51,220
Well, his name is Chuck Lowe.
389
00:27:51,660 --> 00:27:55,800
The car he's driving is leased by the
Kim Chi Importing Company. I guess
390
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
a Korean officer.
391
00:27:57,180 --> 00:27:58,139
Any address?
392
00:27:58,140 --> 00:28:00,360
It's 900 West 161st Street.
393
00:28:00,600 --> 00:28:01,880
Stavros, good work.
394
00:28:04,040 --> 00:28:09,700
What's that? What's up? Well, either the
major killed another target or he put
395
00:28:09,700 --> 00:28:12,580
somebody away for personal reasons.
Either way, get in touch with Stavros.
396
00:28:12,820 --> 00:28:15,680
Pick up everything you can on a victim
by the name of Chuck Lowe.
397
00:28:20,720 --> 00:28:22,360
Yeah, personnel, this is Lieutenant
Kojak.
398
00:28:22,840 --> 00:28:26,540
Look, I need an officer with special
qualifications to help in an
399
00:28:27,060 --> 00:28:28,480
Tomorrow morning, as soon as you can.
400
00:28:33,720 --> 00:28:35,500
Lieutenant Kojak, I'm Gardner.
401
00:28:36,540 --> 00:28:38,100
Sorry they couldn't get me here before
noon.
402
00:28:38,920 --> 00:28:42,520
I'm a little rusty, sir. I hope I don't
disappoint you. Well, that makes two of
403
00:28:42,520 --> 00:28:43,520
us, Gardner.
404
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
Come on.
405
00:28:57,680 --> 00:28:59,960
Lieutenant Kojak, this is Officer
Gardner, Police Department.
406
00:29:00,360 --> 00:29:01,360
Are you in charge here?
407
00:29:01,460 --> 00:29:03,500
Yes, I'm the owner, Jimmy Lee.
408
00:29:04,020 --> 00:29:07,220
What can I do for you? The name Chuck
Lowe, does that mean anything to you? I
409
00:29:07,220 --> 00:29:09,540
had to take the pastrami on rye, they
are a lot of onion rolls.
410
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
What's up?
411
00:29:11,720 --> 00:29:14,140
Uh, this is Lieutenant Kojak.
412
00:29:15,060 --> 00:29:18,080
My brother Ben, he wants to know about
Chuck Lowe.
413
00:29:18,960 --> 00:29:19,960
Yeah, he works for us.
414
00:29:20,240 --> 00:29:22,600
Yes, well, he was shot to death in his
car yesterday.
415
00:29:23,240 --> 00:29:25,240
Murdered on East 20th Street. You know
anything about it?
416
00:29:28,650 --> 00:29:32,910
Have you any idea what he was doing down
there? Why anybody wanted to kill him?
417
00:29:35,870 --> 00:29:36,870
Mr.
418
00:29:40,230 --> 00:29:42,790
Lowe was an independent consultant.
419
00:29:43,310 --> 00:29:44,330
Work on commission.
420
00:29:45,170 --> 00:29:46,170
Give advice.
421
00:29:46,410 --> 00:29:48,910
Which American companies we should work
with.
422
00:29:49,530 --> 00:29:50,990
Like for shipping from Korea.
423
00:29:51,270 --> 00:29:52,450
Import, export.
424
00:29:53,290 --> 00:29:55,130
He had good business. Why enemies?
425
00:29:55,470 --> 00:29:58,910
Yes. What kind of business could he
throw to a shipping company, for
426
00:29:59,230 --> 00:30:02,470
Oh, maybe as high as $1 million, $2
million a year.
427
00:30:02,730 --> 00:30:04,010
Oh, maybe he was peddling influence.
428
00:30:04,890 --> 00:30:10,230
I don't understand.
429
00:30:10,870 --> 00:30:15,510
Well, bribery, payoffs. You know, a lot
of people pay an awful lot of money for
430
00:30:15,510 --> 00:30:16,510
a $2 million contract.
431
00:30:16,930 --> 00:30:17,909
Chuck Lowe?
432
00:30:17,910 --> 00:30:18,910
No.
433
00:30:19,250 --> 00:30:22,550
My government and your government are
very sensitive to this payoff business.
434
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
Very bad scandal.
435
00:30:24,060 --> 00:30:26,600
He takes bribes. He gets thrown out of
country.
436
00:30:26,920 --> 00:30:27,920
He's too smart.
437
00:30:28,200 --> 00:30:30,020
I don't like calling dead man crooked.
438
00:30:30,220 --> 00:30:31,880
I'm sorry. I didn't mean to insult him.
439
00:30:32,420 --> 00:30:35,040
Now, I'd like to see a list of the names
of the firms you might have
440
00:30:35,040 --> 00:30:36,320
recommended. Sure.
441
00:31:09,690 --> 00:31:10,690
Where's his body?
442
00:31:10,910 --> 00:31:12,050
He's got no family.
443
00:31:12,370 --> 00:31:13,490
We'll take care for him.
444
00:31:13,770 --> 00:31:14,770
The mall downtown.
445
00:31:15,470 --> 00:31:16,470
And I'm sorry.
446
00:31:26,070 --> 00:31:28,610
Frank DeMarco, Trans -American Shipping
Company.
447
00:31:29,250 --> 00:31:32,290
And on the golf course yesterday
morning, Frank DeMarco.
448
00:31:32,730 --> 00:31:33,910
Something interesting, Lieutenant?
449
00:31:34,150 --> 00:31:37,010
Yeah. I mean, the major he trained in
Korea.
450
00:31:37,740 --> 00:31:40,480
Chuck Lowe is Korean? Must have made
contact over there.
451
00:31:41,180 --> 00:31:42,760
Anyway, what'd they say inside, Gardner?
452
00:31:42,960 --> 00:31:44,300
They lied through their teeth to you,
Lieutenant.
453
00:31:44,920 --> 00:31:47,380
Kozidmal means, well, let me put it to
you this way.
454
00:31:47,960 --> 00:31:50,340
He's as crooked as the Yalu River.
455
00:31:51,040 --> 00:31:54,720
Chuck Lowe, he had his hand out for
bribes all the time. One more report to
456
00:31:54,720 --> 00:31:57,820
Immigration, they were ready to ship him
back to the 48th Parallel.
457
00:31:58,980 --> 00:32:01,220
Well, maybe DeMarco wouldn't pay his
bribes on time.
458
00:32:01,700 --> 00:32:03,820
Or threaten to blow the whistle on Chuck
Lowe, eh?
459
00:32:04,140 --> 00:32:05,380
If DeMarco...
460
00:32:05,740 --> 00:32:09,960
We're putting a squeeze on Chuck Lowe.
That's like a worm trying to choke a
461
00:32:09,960 --> 00:32:11,620
python. All right.
462
00:32:12,260 --> 00:32:14,220
Thanks, Gardner. Shun my ale,
Lieutenant.
463
00:32:15,220 --> 00:32:16,240
Hey, Gardner.
464
00:32:16,500 --> 00:32:17,439
Yes, sir?
465
00:32:17,440 --> 00:32:18,600
Where'd you learn all that stuff?
466
00:32:19,020 --> 00:32:21,320
I mean, when the Korean War was on, you
weren't even born.
467
00:32:21,540 --> 00:32:22,680
I was born exactly then.
468
00:32:22,900 --> 00:32:23,920
My mother's Korean.
469
00:32:24,160 --> 00:32:26,760
My father was the biggest hell raiser in
the Marines.
470
00:32:27,060 --> 00:32:28,060
Oh.
471
00:32:28,340 --> 00:32:29,420
Your mother's still in Korea?
472
00:32:29,760 --> 00:32:30,760
No, she's here.
473
00:32:30,940 --> 00:32:31,940
Still married.
474
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
Still happy.
475
00:32:33,640 --> 00:32:35,090
Oh. Well, that figures.
476
00:32:56,210 --> 00:32:57,470
Manhattan South called, Lieutenant.
477
00:32:58,090 --> 00:33:01,410
Wanted us to know that a man fitting the
Major's description bought a .30 -06
478
00:33:01,410 --> 00:33:02,590
rifle yesterday morning.
479
00:33:02,960 --> 00:33:05,840
On 38th Street off Lexington, about two
hours after the shooting.
480
00:33:06,120 --> 00:33:09,340
He's hanging around, still cooking up
something, just like Kojak said.
481
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
Okay, okay.
482
00:33:10,660 --> 00:33:11,660
Hey, Lieutenant.
483
00:33:11,860 --> 00:33:14,540
We would have come up with our own leads
our own way. We always have.
484
00:33:15,280 --> 00:33:16,280
Where is he today?
485
00:33:16,580 --> 00:33:20,020
All I know is he put in a call to
personnel yesterday, requested an
486
00:33:20,020 --> 00:33:21,020
spoke Korean.
487
00:33:21,740 --> 00:33:22,519
Korean, huh?
488
00:33:22,520 --> 00:33:23,840
Yeah. Come on, I offer you.
489
00:33:24,040 --> 00:33:25,040
Close the door.
490
00:33:25,120 --> 00:33:27,920
He's got a list of clippings here dating
back to 1953.
491
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
Yeah.
492
00:33:31,630 --> 00:33:35,410
Military intelligence today identified
the hitman alleged to have killed Union
493
00:33:35,410 --> 00:33:38,630
boss Leonard Cox as Korean veteran Paul
Markham.
494
00:33:39,010 --> 00:33:42,430
Markham, reputedly known as the Major,
and here's his military record.
495
00:33:42,910 --> 00:33:44,590
Family history from the FBI.
496
00:33:45,090 --> 00:33:46,990
List of killings attributed to him.
497
00:33:47,810 --> 00:33:53,030
110? Yeah, New York, Philadelphia,
Boston, Panama City, Liverpool, Haiti,
498
00:33:53,170 --> 00:33:55,410
Vietnam. A license to kill.
499
00:33:55,770 --> 00:33:57,610
Where the hell does he think that comes
from?
500
00:34:00,940 --> 00:34:02,440
Twenty -three years on the fourth
chapter.
501
00:34:02,680 --> 00:34:04,540
I've never had to kill a man yet.
502
00:34:05,900 --> 00:34:06,900
Thank God.
503
00:34:07,260 --> 00:34:08,260
But him.
504
00:34:08,400 --> 00:34:12,120
Put 20 grand in a slot, the weasel goes
pop, there's another pool of blood
505
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
instead of a person.
506
00:34:13,980 --> 00:34:16,219
What's life to him? A shooting gallery,
that's all.
507
00:34:17,900 --> 00:34:19,739
Who was it this time, if not Vacelli?
508
00:34:20,219 --> 00:34:24,239
And why not come out in the open, huh?
At least ask for protection.
509
00:34:25,219 --> 00:34:27,360
Somebody shoots at me.
510
00:34:28,429 --> 00:34:30,810
I wouldn't want my mother to know. She
worries enough as it is.
511
00:34:31,469 --> 00:34:32,469
What about your son?
512
00:34:33,310 --> 00:34:34,310
Who's got a son?
513
00:34:34,710 --> 00:34:35,710
This guy does.
514
00:34:36,670 --> 00:34:37,670
Mr. and Mrs.
515
00:34:37,830 --> 00:34:38,830
Frank DeMarco.
516
00:34:39,710 --> 00:34:42,070
They had a 70 -year -old kid with them
on that golf course.
517
00:34:43,690 --> 00:34:44,690
Maybe they're in trouble.
518
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
Afraid he'll find out.
519
00:34:46,570 --> 00:34:47,870
Afraid we'll want to talk to the kid.
520
00:34:48,350 --> 00:34:51,270
You know, he could have seen something
that we'd like to know.
521
00:34:53,110 --> 00:34:55,230
Did Kojak talk to DeMarco or his wife?
522
00:34:55,570 --> 00:34:56,909
No, I don't think he's had the time.
523
00:35:00,200 --> 00:35:01,520
You have to do it. You don't have time.
524
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
I'll call you.
525
00:35:03,500 --> 00:35:04,920
I can't make it out by six.
526
00:35:18,680 --> 00:35:19,680
Romero.
527
00:35:21,400 --> 00:35:24,500
Two great minds with one thought, right?
Frank DiMarco.
528
00:35:24,960 --> 00:35:26,720
I thought I was going to have them all
to myself.
529
00:35:27,020 --> 00:35:28,020
Yeah, well, what do you got?
530
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
What do you got?
531
00:35:30,990 --> 00:35:33,030
Stay ten minutes for a cup of coffee,
okay? We'll compare notes.
532
00:35:34,910 --> 00:35:38,090
Well, you tell me your dream, I'll tell
you mine. We'll razzle -dazzle and
533
00:35:38,090 --> 00:35:39,250
double -team the heck out of them.
534
00:35:55,510 --> 00:35:59,910
Gentlemen, if you had any information
that might have helped you, we would
535
00:35:59,910 --> 00:36:00,910
come forward at the gulf.
536
00:36:02,129 --> 00:36:05,150
Yes, but you were on the tee of the
third hole when the shot was fired. I
537
00:36:05,150 --> 00:36:08,410
even think I heard the shot. I was
concentrating, trying to get off a
538
00:36:08,410 --> 00:36:13,050
drive. I got disgusted. I blew it. I
decided my wife deserved a nice big
539
00:36:13,050 --> 00:36:16,910
breakfast instead of being stuck with a
lousy golfer in a crabby mood.
540
00:36:17,570 --> 00:36:20,350
But we certainly didn't leave because we
thought we were in any danger.
541
00:36:20,830 --> 00:36:22,810
And you didn't hear the shot either, Mr.
DeMarco?
542
00:36:23,510 --> 00:36:27,090
No, I don't think so. I was pretty much
concentrating on my own game, too.
543
00:36:27,410 --> 00:36:29,570
I don't suppose your son's a golfer,
too, is he?
544
00:36:30,010 --> 00:36:30,649
At seven?
545
00:36:30,650 --> 00:36:35,250
Robbie, no. He was just horsing around,
tagging after me. Well, since he wasn't
546
00:36:35,250 --> 00:36:37,950
concentrating on his golf game, maybe he
heard something.
547
00:36:38,370 --> 00:36:42,690
Could I ask him a few questions? I got a
grandson about seven myself.
548
00:36:43,090 --> 00:36:47,110
I promised not to make it uncomfortable
for him. Well, actually, he's napping
549
00:36:47,110 --> 00:36:47,928
right now.
550
00:36:47,930 --> 00:36:51,070
We're taking him to the festival later.
Keeping him up pretty late.
551
00:36:51,450 --> 00:36:55,170
I have to draw the lottery tickets.
Probably won't get finished until after
552
00:36:56,110 --> 00:36:57,390
If it's really important.
553
00:36:57,840 --> 00:37:00,960
I could ask him any questions for you
tomorrow, give you a call.
554
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
Oh, Mr. DeMarco.
555
00:37:03,680 --> 00:37:05,620
We're trying to make sure there is a
tomorrow for you.
556
00:37:06,040 --> 00:37:10,180
Lieutenant, I do not appreciate you
frightening my wife like this. Oh, I'm
557
00:37:10,180 --> 00:37:11,580
sorry. Look, Mr.
558
00:37:11,820 --> 00:37:15,940
DeMarco, your husband was dealing with a
Korean businessman who is known to have
559
00:37:15,940 --> 00:37:16,980
hired this assassin before.
560
00:37:17,660 --> 00:37:21,200
Now, I don't know what your husband did
to offend him so badly that he'd want to
561
00:37:21,200 --> 00:37:24,760
kill him, but it's... Lieutenant, I have
an excellent reputation in this
562
00:37:24,760 --> 00:37:29,170
community. Now, my business and my life
are in absolutely no danger of anything,
563
00:37:29,330 --> 00:37:30,670
except you are insinuations.
564
00:37:31,730 --> 00:37:34,030
I would appreciate it if you would both
leave.
565
00:37:35,510 --> 00:37:36,730
Mommy? Robbie?
566
00:37:37,390 --> 00:37:38,630
Robbie, get back in your room.
567
00:37:38,850 --> 00:37:40,450
I finished my homework, Daddy.
568
00:37:40,730 --> 00:37:42,030
You're supposed to be taking a nap.
569
00:37:42,550 --> 00:37:45,550
Uh -uh, that was after lunch. Robbie,
I... Frank!
570
00:37:49,390 --> 00:37:50,388
Excuse us.
571
00:37:50,390 --> 00:37:55,110
Sorry. I almost weighed home.
572
00:37:55,790 --> 00:37:57,450
Be it ever so humble.
573
00:37:58,090 --> 00:38:01,270
Daddy was about to hit that kid. Let me
tell you something. It wasn't the first
574
00:38:01,270 --> 00:38:02,270
time either.
575
00:38:04,270 --> 00:38:07,630
Please leave us alone, will you? Oh,
Mrs. DeMarco, we're talking about your
576
00:38:07,630 --> 00:38:08,630
husband's life.
577
00:38:08,670 --> 00:38:10,610
Yes, but what you were saying makes no
sense.
578
00:38:10,970 --> 00:38:13,830
I mean, the man you insinuate wants him
killed is dead himself.
579
00:38:14,590 --> 00:38:17,850
And now you were saying that somebody
else is after him. And for what
580
00:38:17,850 --> 00:38:18,850
conceivable reason?
581
00:38:19,170 --> 00:38:23,090
Mrs. DeMarco, I don't know the answer.
Then you're really just alarming us.
582
00:38:23,530 --> 00:38:26,330
Suppose we just put some police
surveillance on you, Mr. DeMarco.
583
00:38:26,610 --> 00:38:28,730
Tonight? In that crowd at the festival?
584
00:38:29,070 --> 00:38:30,070
Are you serious?
585
00:38:30,670 --> 00:38:35,010
How do I explain that? That I'm being
pursued by gangsters? What kind of
586
00:38:35,010 --> 00:38:36,150
does that make me out to be?
587
00:38:36,650 --> 00:38:39,430
Now, I'm sorry you can't catch a gunman.
588
00:38:39,870 --> 00:38:43,370
But I want no more interference with my
life. Good day, gentlemen.
589
00:38:48,950 --> 00:38:51,390
Hank, are you sure you're safe?
590
00:38:51,790 --> 00:38:52,790
I was a fool.
591
00:38:53,070 --> 00:38:55,650
I admit that, but I squared things with
Chuck Love.
592
00:38:55,870 --> 00:38:59,430
And besides, he's dead. There's no
reason for anyone to be after me.
593
00:38:59,930 --> 00:39:01,210
No reason at all.
594
00:39:01,770 --> 00:39:03,210
I'll make it up to Robbie tonight.
595
00:39:45,190 --> 00:39:47,010
Chuck Lowe put out a hit on him. We
don't know why.
596
00:39:47,950 --> 00:39:48,649
DeMarco's right.
597
00:39:48,650 --> 00:39:51,570
Without one good reason why the Major's
still after him, I don't know how to
598
00:39:51,570 --> 00:39:52,570
justify surveillance.
599
00:39:52,630 --> 00:39:53,630
All right.
600
00:39:53,850 --> 00:39:56,090
If you give me one good reason that
makes sense to me, two bags.
601
00:39:58,370 --> 00:40:01,610
Thank you. And I'll get the
authorization to my precinct.
602
00:40:02,390 --> 00:40:04,470
I'll let the chief of detectives come
down on my head.
603
00:40:09,590 --> 00:40:11,610
Did you read the family history on the
Major?
604
00:40:12,160 --> 00:40:14,920
I mean, the FBI reported my file? Yeah,
Kim did what?
605
00:40:17,100 --> 00:40:20,840
You know, when he was a kid, his old man
was an alcoholic. Used to hit on him
606
00:40:20,840 --> 00:40:21,840
all the time in bed.
607
00:40:22,840 --> 00:40:26,000
You know, the kid didn't talk for years.
Wound up in a foster home.
608
00:40:26,560 --> 00:40:29,080
And he didn't just flinch when the old
man was gonna hit him.
609
00:40:29,620 --> 00:40:30,620
He ran away.
610
00:40:30,840 --> 00:40:33,220
He'd be gone three days at a time before
they'd find him.
611
00:40:33,840 --> 00:40:36,700
Let's suppose, George, that this...
Ronnie.
612
00:40:37,640 --> 00:40:39,300
You know, he's goofing off on a golf
course.
613
00:40:39,880 --> 00:40:41,540
Then DeMarco hit him like he almost hit
upstairs.
614
00:40:42,100 --> 00:40:43,440
I suppose the mate just saw that.
615
00:40:43,740 --> 00:40:44,738
What a plunge.
616
00:40:44,740 --> 00:40:46,660
Maybe jerked the trigger a second too
late?
617
00:40:47,280 --> 00:40:48,420
Not a bad theory, is it?
618
00:40:48,940 --> 00:40:50,380
Explains why he's still after DeMarco.
619
00:40:51,260 --> 00:40:52,260
Revenge.
620
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
Gets the father.
621
00:40:53,840 --> 00:40:55,920
Probably doesn't even know what's inside
him. All right.
622
00:40:59,900 --> 00:41:00,900
Here we go.
623
00:41:01,020 --> 00:41:04,040
One, two, three, rally, whoop.
624
00:41:05,680 --> 00:41:06,680
Hey, look.
625
00:41:06,760 --> 00:41:09,300
You call down to Manhattan South, okay?
Get a couple of men over here.
626
00:41:09,690 --> 00:41:12,490
stay on top of DeMarco until they get
here. Where are you going?
627
00:41:13,090 --> 00:41:15,130
I'm going up on the rooftop and scan it.
628
00:41:15,870 --> 00:41:16,870
Hey, yo.
629
00:41:17,070 --> 00:41:18,070
Hey, Cam.
630
00:41:19,010 --> 00:41:20,730
Yeah. You too, pal.
631
00:42:40,040 --> 00:42:43,100
minute now demarco's gonna get up on
that platform and he's gonna pick that
632
00:42:43,100 --> 00:42:46,200
number for the church lottery perfect
target for a rifle up here
633
00:42:46,200 --> 00:42:53,120
i don't like it you stop if you stay up
here
634
00:42:53,120 --> 00:42:56,660
keep your eyes open cracker okay you go
across the street guy on the roof over
635
00:42:56,660 --> 00:42:57,660
there come on
636
00:43:26,440 --> 00:43:27,440
to these ceremonies.
637
00:44:00,200 --> 00:44:01,200
further delay.
638
00:44:01,440 --> 00:44:07,900
The first winning number for third
prize, a 17 -inch colored television
639
00:44:08,040 --> 00:44:15,040
is... Dale, did you ever see
640
00:44:15,040 --> 00:44:16,180
a priest who didn't know when to bless
himself?
641
00:44:16,860 --> 00:44:18,820
That one over there. Second one from the
left.
642
00:45:38,090 --> 00:45:40,790
I saw him come down here. I tried to
shout at him. You damn fool.
643
00:45:41,290 --> 00:45:44,150
Anything bigger than a .25 caliber, he
would have punched holes right for you
644
00:45:44,150 --> 00:45:45,830
and your lousy garbage can.
645
00:45:46,190 --> 00:45:47,970
You see, I can't do anything right.
646
00:45:48,830 --> 00:45:49,830
Lieutenant.
647
00:45:51,510 --> 00:45:52,510
He's got himself.
648
00:46:01,450 --> 00:46:06,630
I guess I never did anything.
52653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.