All language subtitles for kojak_s05e13_justice_for_all

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,040 --> 00:01:38,460 Yeah, could be. What do you want? 2 00:01:38,920 --> 00:01:42,240 Daryl told us you might be holding some primo stuff. 3 00:01:45,220 --> 00:01:46,220 Daryl. 4 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 All right, come on. 5 00:02:06,250 --> 00:02:07,250 Sure, go on. 6 00:02:08,530 --> 00:02:09,630 And who is Daryl? 7 00:02:10,370 --> 00:02:11,430 Daryl, from the restaurant. 8 00:02:11,910 --> 00:02:12,769 Go ahead and say it. 9 00:02:12,770 --> 00:02:14,290 Like I said, cream of death. 10 00:02:15,490 --> 00:02:17,430 You know the difference. We know, all right. 11 00:02:53,359 --> 00:02:54,359 Hey, Jess. 12 00:02:55,840 --> 00:02:57,420 Hey, wake up, babe. It's time to go to work. 13 00:03:00,060 --> 00:03:01,060 Jess? 14 00:03:33,450 --> 00:03:34,470 a pleasure, Mr. DeHaven. 15 00:03:35,110 --> 00:03:36,710 Uh, but somewhat of a puzzlement. 16 00:03:37,130 --> 00:03:38,130 Oh, why? 17 00:03:38,410 --> 00:03:41,490 Well, because five months ago I told your partner, Mr. Lindsay, I wasn't 18 00:03:41,490 --> 00:03:42,830 interested in the job. 19 00:03:43,270 --> 00:03:46,350 And just six weeks ago, Mr. Moore, well, I told him the same thing. 20 00:03:46,650 --> 00:03:48,890 True. They both gave up on you. 21 00:03:49,130 --> 00:03:50,310 Well, what made you stay with her? 22 00:03:50,630 --> 00:03:52,570 Just plain Yankee stubbornness. 23 00:03:52,930 --> 00:03:57,050 Also, I may have a better idea than they do about how valuable you could be over 24 00:03:57,050 --> 00:03:58,050 here. 25 00:03:58,150 --> 00:03:59,150 Lunch, then? 26 00:03:59,570 --> 00:04:01,270 Okay, Mr. DeHaven. Lunch. 27 00:04:05,360 --> 00:04:07,980 Never hurts to start at the top. Start what? It's a free meal. 28 00:04:08,200 --> 00:04:11,260 A free meal with the senior partner of Dave and Lindsay and more. 29 00:04:11,540 --> 00:04:14,380 You know, you've had offers before and you've always turned them down. Do you 30 00:04:14,380 --> 00:04:15,219 know why? 31 00:04:15,220 --> 00:04:16,220 Because you're a cop. 32 00:04:16,760 --> 00:04:17,760 It's your life. 33 00:04:18,140 --> 00:04:19,720 There's nothing out there that can match it. 34 00:04:20,180 --> 00:04:22,840 You want to talk about it? 35 00:04:23,280 --> 00:04:24,880 Nope. I want to think about it. 36 00:04:26,000 --> 00:04:27,080 Kojak, Manhattan South. 37 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Crocker! 38 00:04:32,680 --> 00:04:35,180 A dead woman, 517 Hester Street. Possible OD. 39 00:04:35,460 --> 00:04:36,660 A unit's on the way. 40 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 Yeah. 41 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 That was central. 42 00:04:42,660 --> 00:04:43,860 We might have another one. 43 00:04:44,220 --> 00:04:45,220 Village again? 44 00:04:45,300 --> 00:04:46,300 Yeah. 45 00:04:47,580 --> 00:04:48,720 Better call narcotics. 46 00:04:49,080 --> 00:04:51,620 No, don't do that, Frank, until we find out definitely it's drugs. 47 00:04:54,900 --> 00:04:56,680 Patent exams are coming up next month. 48 00:04:57,020 --> 00:04:58,140 I've read that one before. 49 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 You could breeze through. 50 00:05:12,240 --> 00:05:15,000 My responsibility is the physical premises, and that's it. I don't know 51 00:05:15,000 --> 00:05:15,719 nothing else. 52 00:05:15,720 --> 00:05:19,380 I don't collect any money. I don't decide who the tenant is here. I 53 00:05:19,380 --> 00:05:21,960 that, but we'd appreciate you coming down looking at some pictures. Maybe you 54 00:05:21,960 --> 00:05:24,260 could help pin a name on the guy that you saw coming down the stairs. 55 00:05:24,660 --> 00:05:25,660 Yeah, yeah, yeah. 56 00:05:26,380 --> 00:05:27,380 I'll get my coat. 57 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 He's a hooker? Yeah. 58 00:05:31,460 --> 00:05:32,700 His name's Jessica Johns. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Jessica Johns? 60 00:05:34,120 --> 00:05:35,120 Mm -hmm. 61 00:05:35,260 --> 00:05:36,260 An overdose? 62 00:05:36,870 --> 00:05:39,930 That's the guest pending an autopsy. Yeah? All right, check with the ME. 63 00:05:39,930 --> 00:05:42,650 you can put a rush on this one. I'll climb on his back, Bobby. Terrific. 64 00:05:43,550 --> 00:05:44,550 Jessica Johns. 65 00:05:45,770 --> 00:05:49,270 Two dead on Moss, one on Houston, one on Fifth, and now Miss Johns? 66 00:05:49,590 --> 00:05:51,190 That's five ODs in three days. 67 00:05:51,970 --> 00:05:53,010 All in the village. 68 00:05:53,950 --> 00:05:56,870 All right, do you want to open conversation with the narcotics 69 00:05:56,870 --> 00:06:00,070 I? I don't know. I don't know what I'm looking at. Bad heroin, murder, 70 00:06:00,270 --> 00:06:01,269 collective suicide? 71 00:06:01,270 --> 00:06:04,430 Why don't you call Vice and see what they have on Miss Johns? And maybe she 72 00:06:04,430 --> 00:06:05,430 connects with the other victims. 73 00:06:06,780 --> 00:06:09,940 Bobby, narcotics division. For crying out loud, whether we like it or not, 74 00:06:09,940 --> 00:06:12,440 got to advise them. Why don't we just do our work, Sergeant, and leave that 75 00:06:12,440 --> 00:06:14,180 protocol stuff up to the lieutenant? Come on. 76 00:06:22,460 --> 00:06:23,460 Jessica Johns. 77 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 Big joke. 78 00:06:27,060 --> 00:06:28,760 I knew her when her name was Rosie Miller. 79 00:06:29,680 --> 00:06:31,140 I picked her up for soliciting. 80 00:06:32,440 --> 00:06:33,520 She was scared to death. 81 00:06:33,740 --> 00:06:34,740 You think she'd show it? 82 00:06:35,210 --> 00:06:36,210 How old was she? 83 00:06:38,130 --> 00:06:39,130 Twelve. 84 00:06:40,650 --> 00:06:42,430 I couldn't believe it when I saw her in the morgue. 85 00:06:43,030 --> 00:06:44,030 She looked 35. 86 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 I put it all together. 87 00:06:47,810 --> 00:06:48,810 She was 15. 88 00:06:52,410 --> 00:06:57,670 From Rosie Miller to Jessica Jones to a pin on a map. 89 00:06:58,470 --> 00:07:00,670 And in this great big city, this big apple. 90 00:07:01,340 --> 00:07:04,200 Who stood up and said, you know, this shouldn't be allowed to happen. This kid 91 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 needs a chance. 92 00:07:05,320 --> 00:07:06,320 Nobody. 93 00:07:06,360 --> 00:07:07,520 Not us, not them. 94 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Nobody, Frank. 95 00:07:09,420 --> 00:07:10,420 Parker's got a witness. 96 00:07:10,660 --> 00:07:13,100 A janitor's just coming in to look at some mud shots. 97 00:07:13,420 --> 00:07:14,420 Who's covering the area? 98 00:07:14,960 --> 00:07:16,260 Stavros and a couple other guys. 99 00:07:16,720 --> 00:07:19,820 Now, what I want to do is flood this part of the East Village with enough 100 00:07:19,820 --> 00:07:20,820 to squelch business. 101 00:07:22,160 --> 00:07:26,060 Now, it gives the street drug hotline enough time to get out the word. 102 00:07:26,300 --> 00:07:27,560 How many units are we talking about? 103 00:07:27,860 --> 00:07:29,180 Twenty or thirty units, Frank. 104 00:07:30,150 --> 00:07:35,030 Look, Frank, if we got an epidemic of hot smack on our hands, it seems to me 105 00:07:35,030 --> 00:07:39,170 priority should be, number one, to avoid further casualties while we nail these 106 00:07:39,170 --> 00:07:40,710 pushers. 30 units, all right. 107 00:07:41,210 --> 00:07:45,950 That means we have to borrow from plainclothes, anti -crime squad, 108 00:07:45,950 --> 00:07:48,850 division. Let's lay off in the narcotics division, Frank. Theo! 109 00:07:49,110 --> 00:07:51,790 I mean it. What they'll do is panic every jockey in town. 110 00:07:52,010 --> 00:07:54,950 They've messed up five of my operations in the last two weeks, and they'll do it 111 00:07:54,950 --> 00:07:55,950 again. 112 00:07:56,690 --> 00:07:57,690 Kojak. 113 00:07:58,219 --> 00:07:59,219 Yes, Stavros. 114 00:07:59,540 --> 00:08:00,640 Surprise, surprise. 115 00:08:01,540 --> 00:08:02,540 Yeah, Lieutenant. 116 00:08:02,640 --> 00:08:03,680 The Knox just got here. 117 00:08:04,760 --> 00:08:06,000 Scratch off my objections. 118 00:08:06,340 --> 00:08:07,340 Narcotics are on the scene. 119 00:08:07,920 --> 00:08:09,020 Okay, Stavros. 120 00:08:09,580 --> 00:08:11,480 Go over and admire their assistance. 121 00:08:20,500 --> 00:08:24,300 Yes, we'd like the artist down here as soon as possible, like a half hour ago. 122 00:08:25,060 --> 00:08:28,400 Now, what we're trying to ascertain from the victim's records is some common 123 00:08:28,400 --> 00:08:31,340 ground beside the fact that they hot -shot Mexican Brown and died from it. 124 00:08:33,320 --> 00:08:35,140 Okay, two were hookers. How about the other three? 125 00:08:36,940 --> 00:08:37,980 Okay, get back to me. 126 00:08:38,419 --> 00:08:39,419 Uh, Lizzo. 127 00:08:39,840 --> 00:08:42,400 Yeah? What about the anti -crime squad? Where are they? 128 00:08:42,659 --> 00:08:43,639 I don't know. 129 00:08:43,640 --> 00:08:45,000 Mm -hmm. Are the planes closed? 130 00:08:45,240 --> 00:08:47,040 This time of day, they should have at least ten units. 131 00:08:47,260 --> 00:08:48,260 Not today, Lieutenant. 132 00:08:48,500 --> 00:08:51,680 Okay, let's hit it. Cover as much ground as we possibly can. 133 00:08:52,480 --> 00:08:53,780 Leo, can you come into my office? 134 00:08:54,270 --> 00:08:55,270 Won't take long. 135 00:08:56,810 --> 00:09:01,070 And having gotten the word, Lieutenant Murray and Narcotics apparently bent 136 00:09:01,070 --> 00:09:02,070 ears downtown. 137 00:09:02,570 --> 00:09:04,870 Their request for support was countermanded. 138 00:09:06,150 --> 00:09:07,250 Who countermanded it? 139 00:09:07,810 --> 00:09:10,370 Well, that's it, Theo. That's as much as you need to know. 140 00:09:10,810 --> 00:09:11,810 Oh. 141 00:09:12,530 --> 00:09:13,990 Narcotics wants a field day, right? 142 00:09:14,430 --> 00:09:17,530 With the jockeys crawling out of the woodwork to sell their mothers for a 143 00:09:17,830 --> 00:09:19,910 Let's not make a heavy out of the Narcotics Division. 144 00:09:21,070 --> 00:09:24,510 Lieutenant Murray is only using the situation to make his people as 145 00:09:24,510 --> 00:09:28,330 possible. If I were in that position, I'd do the same thing. 146 00:09:28,590 --> 00:09:31,210 No, you wouldn't, Frank, because there are five people dead. 147 00:09:31,490 --> 00:09:33,950 And maybe there'll be 15 dead by next week. 148 00:09:34,850 --> 00:09:40,030 There's nothing you or I or even Jack Murray can do about it because... Well, 149 00:09:40,050 --> 00:09:42,710 the simple fact is, they're junkies. 150 00:09:42,990 --> 00:09:47,490 And dead junkies to an understaffed, underbudgeted police department are not 151 00:09:47,490 --> 00:09:49,330 considered pressing business. 152 00:09:54,890 --> 00:09:56,350 Hey. What's happening to us, Frank? 153 00:09:58,190 --> 00:10:00,270 There was a time, wasn't there, when we gave a damn? 154 00:10:00,790 --> 00:10:04,290 When we saw a little girl starting to die at the age of 12 and we cared? 155 00:10:04,890 --> 00:10:07,910 Even with an understaffed, underbudgeted police department? 156 00:10:09,470 --> 00:10:12,310 30 units I wanted to find the killer of some junkies. 157 00:10:12,510 --> 00:10:15,770 And there are people high placed in this police department who think that the 158 00:10:15,770 --> 00:10:17,350 killer's doing the public a public service. 159 00:10:17,670 --> 00:10:18,810 I should have known better. 160 00:10:19,010 --> 00:10:21,210 We both should have known better. It's not fair, Frank. 161 00:10:21,950 --> 00:10:23,570 People are dying. Our hands are tied. 162 00:10:25,230 --> 00:10:26,870 There's nothing you or I can do about it. 163 00:10:33,330 --> 00:10:36,570 Theo, without you, it'd be a lot worse. 164 00:10:46,170 --> 00:10:47,930 Nope, nobody here neither. 165 00:10:48,410 --> 00:10:49,410 All right, try this. 166 00:10:57,880 --> 00:11:00,500 Prison's hitting up the night watch to work a double shift. I guess we could 167 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 the manpower. 168 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 Yeah. 169 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Lieutenant. Forget it. 170 00:11:07,080 --> 00:11:08,320 Come on, let's go find that pusher. 171 00:11:24,880 --> 00:11:28,100 Hey, man, that restaurant's lousy with cops. Hey, man, something coming down. 172 00:11:28,140 --> 00:11:30,840 All right, man, what, man? They say what? Hey, man, I wasn't about to stand 173 00:11:30,840 --> 00:11:34,260 around for no small talk. Now, look, you know them two princesses you sent me, 174 00:11:34,280 --> 00:11:36,140 man? They're just joy poppers, right? 175 00:11:36,340 --> 00:11:39,380 Hey, man, they cool. They've been around. What's wrong? Could do no 176 00:11:39,640 --> 00:11:42,880 No, no, it ain't nothing like that. Now, listen, I got to sort of talk to them, 177 00:11:42,940 --> 00:11:44,440 you know? You got a phone number for them or something? 178 00:11:45,080 --> 00:11:47,680 Mary Jane and Angela, man, that's all I know. No, man, this is important. 179 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 Hey, man, I don't know. 180 00:12:03,880 --> 00:12:04,880 Mary Jane? 181 00:12:43,530 --> 00:12:46,910 Architect's daughter, doctor's daughter. My snitch in the city room at the Times 182 00:12:46,910 --> 00:12:49,310 tells me they're calling this the Lawson -Bachler murders. 183 00:12:50,170 --> 00:12:51,650 I guess I better get in there myself. 184 00:12:52,430 --> 00:12:53,430 Come on. 185 00:13:01,990 --> 00:13:03,750 You've said six words all afternoon. 186 00:13:04,070 --> 00:13:05,990 Frankly, this isn't doing either of us any good. 187 00:13:06,210 --> 00:13:07,410 What am I supposed to say, Frank? 188 00:13:07,650 --> 00:13:09,170 That it took this to make us do our job? 189 00:13:09,640 --> 00:13:14,260 You sound like a kid of 15 who's just opened his eyes to the cruel, hard 190 00:13:14,580 --> 00:13:15,720 It's called life, Theo. 191 00:13:15,960 --> 00:13:19,500 Life and the facts thereof. I guess I'm having trouble making the adjustment, 192 00:13:19,700 --> 00:13:23,740 Frank. When those facts hit me in the face day in, day out, year in, year out. 193 00:13:23,740 --> 00:13:27,180 keep saying to myself, Theo, it's going to change. It's going to get better. And 194 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 you know something, Frank? 195 00:13:28,380 --> 00:13:31,260 It doesn't change and it doesn't get any better. 196 00:13:31,620 --> 00:13:32,620 Theo. 197 00:13:35,860 --> 00:13:37,060 You know what your problem is? 198 00:13:37,560 --> 00:13:40,620 You think every cop at you has a cast iron hide. 199 00:13:41,080 --> 00:13:42,440 I've got a news flash for you. 200 00:13:43,140 --> 00:13:46,680 The rest of us see and feel the same things you do, but with a difference. 201 00:13:47,340 --> 00:13:49,440 We learn to accept it and live with it. 202 00:13:49,840 --> 00:13:52,020 Frank, I know that, Frank. 203 00:13:52,580 --> 00:13:54,040 You really want to know what my problem is? 204 00:13:55,560 --> 00:13:57,740 Five dead jockeys and no one gives a damn. 205 00:13:58,440 --> 00:14:02,940 But then we go all out with trumpets and with drums and with outrage because two 206 00:14:02,940 --> 00:14:04,760 of them happen to be rich and they happen to be prominent. 207 00:14:05,390 --> 00:14:07,250 Well, I can't accept that, Frank. 208 00:14:07,930 --> 00:14:08,930 Hey. 209 00:14:09,610 --> 00:14:11,630 Oh, God's children, baby. 210 00:14:49,319 --> 00:14:52,600 Lieutenant, I'm glad you could make it. It's a pleasure, Mr. Davin. 211 00:14:52,960 --> 00:14:57,820 Look, I know you're busy, and I promise you this will be a one -hour lunch. In 212 00:14:57,820 --> 00:15:01,120 fact, I took the liberty of ordering for you fresh bay scallops. Well, thank 213 00:15:01,120 --> 00:15:01,979 you, Mr. Davin. 214 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 Now, now, time. 215 00:15:03,620 --> 00:15:06,360 Call me Tom, whether you take the job or not. 216 00:15:06,780 --> 00:15:07,780 Okay, Tom. 217 00:15:08,200 --> 00:15:11,120 You know, frankly, I got a couple of reservations about the job. 218 00:15:11,640 --> 00:15:12,820 Without knowing what it is? 219 00:15:13,600 --> 00:15:14,740 I think I know what it's about. 220 00:15:15,060 --> 00:15:18,100 Let's see, Fairchild is retiring at the end of the month, and you need a new 221 00:15:18,100 --> 00:15:19,100 chief investigator. 222 00:15:19,480 --> 00:15:21,600 Sure, you got Perino, Mackey, and Lee. 223 00:15:22,400 --> 00:15:26,000 Mackey and Lee, they're good, but they're kind of young. And Perino, who I 224 00:15:26,140 --> 00:15:27,520 well, he's not that bright. 225 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 You're thorough. 226 00:15:31,480 --> 00:15:32,439 Thank you. 227 00:15:32,440 --> 00:15:33,560 You said you had reservations. 228 00:15:34,320 --> 00:15:35,440 Well, yes, two. 229 00:15:35,840 --> 00:15:39,320 First, you know, I'm not sure if I want to leave the department. 230 00:15:39,640 --> 00:15:44,140 And second, I can't see myself accepting a job where I'm the flunky for a pack 231 00:15:44,140 --> 00:15:48,700 of young lawyers who were gung -ho with their enthusiasm and their equally 232 00:15:48,700 --> 00:15:49,700 dedicated zeal. 233 00:15:50,860 --> 00:15:54,360 Well, I can't help you with the first. I'll agree with you that it would be a 234 00:15:54,360 --> 00:15:56,840 tough decision considering all your years in the department. 235 00:15:57,720 --> 00:16:01,340 But let me tell you something about the second. Your report... 236 00:16:01,600 --> 00:16:05,840 to three people, Lindsay Moore and me. You go anywhere in the world that your 237 00:16:05,840 --> 00:16:10,180 investigations take you, you develop your own cases, and you work with our 238 00:16:10,180 --> 00:16:12,920 senior attorneys when you think it's the right time. 239 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 What kind of cases? 240 00:16:14,900 --> 00:16:20,920 Criminal, corporate, industrial, military, and Schneider versus the city 241 00:16:20,920 --> 00:16:26,060 York. It seems Schneider claims that the tax assessors raised the taxes on his 242 00:16:26,060 --> 00:16:27,060 house. 243 00:16:27,380 --> 00:16:32,220 because the tax assessor's cousin held the first deed and was in a position to 244 00:16:32,220 --> 00:16:33,220 foreclose. 245 00:16:33,760 --> 00:16:37,660 Schneider got his taxes adjusted, and there's a new tax assessor. 246 00:16:38,940 --> 00:16:45,260 You know, it may sound sophomoric, but we depend on these cases to keep us 247 00:16:45,260 --> 00:16:47,420 young. How am I doing so far? 248 00:16:49,180 --> 00:16:51,620 The pay starts at $60 ,000. 249 00:16:52,160 --> 00:16:56,440 The package includes some interesting long -term benefits. 250 00:16:56,780 --> 00:16:58,760 And just one more thing, Theo. 251 00:16:59,680 --> 00:17:04,500 You were selected by my partners and I from a list of five names submitted by a 252 00:17:04,500 --> 00:17:06,300 top executive search firm. 253 00:17:06,960 --> 00:17:10,119 One of the names in that list is your borough commander. 254 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 Five names? 255 00:17:11,940 --> 00:17:13,599 Then why me? 256 00:17:13,940 --> 00:17:17,660 Well, I know a few things about you, too. I know about your work in the 257 00:17:17,660 --> 00:17:20,839 Nelson murders, the Azure D case, the Chinatown murders. 258 00:17:21,500 --> 00:17:26,819 In my estimation, you may be the smartest and toughest policeman in New 259 00:17:27,400 --> 00:17:28,580 Plus, one more thing. 260 00:17:28,860 --> 00:17:29,860 You're honest. 261 00:17:30,760 --> 00:17:31,860 Well, what do you say, Theo? 262 00:17:33,160 --> 00:17:34,200 Will you join us? 263 00:17:34,500 --> 00:17:38,020 If I do make the split, your firm's the only one I'll consider, okay? 264 00:17:38,340 --> 00:17:40,800 I'm pleased, but that's not an answer. 265 00:17:41,200 --> 00:17:45,940 Well, when do you have to know? Like you said, Fairchild is retiring this month. 266 00:17:46,520 --> 00:17:47,520 Oh. 267 00:17:48,220 --> 00:17:49,540 Fresh -baked scallops, huh? 268 00:17:50,400 --> 00:17:53,840 I'm used to a tuna fish sandwich out of the machine at the department. 269 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 See ya. 270 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 How's that? 271 00:18:06,300 --> 00:18:07,300 Mm -hmm. 272 00:18:08,060 --> 00:18:08,939 You got it. 273 00:18:08,940 --> 00:18:10,740 That's the little pimp all right. What did you call him? 274 00:18:11,100 --> 00:18:13,580 What are you talking about? That's him. That's all I said. 275 00:18:13,800 --> 00:18:16,300 Was that Jessica John's pimp? Hey, hey, wait, wait, wait. 276 00:18:16,680 --> 00:18:18,640 Hold on a minute. No, now you hold on. 277 00:18:19,140 --> 00:18:20,140 Hey, Stavros. 278 00:18:20,320 --> 00:18:21,079 I hear you. 279 00:18:21,080 --> 00:18:23,160 You did a hitch with Vice once. Come on over here, okay? 280 00:18:23,400 --> 00:18:24,580 You'll be cool, I'll be right back. 281 00:18:26,220 --> 00:18:27,220 Look at this, Sarge. 282 00:18:27,300 --> 00:18:29,900 Mr. Burns called him a pimp. No, I didn't say that. 283 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 That's what you said. 284 00:18:31,380 --> 00:18:34,740 Now, why did you withhold that from us? I didn't withhold nothing. I can't prove 285 00:18:34,740 --> 00:18:37,780 what he is. You call him a pimp, I get slapped with a lawsuit. Then what, huh? 286 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 He's a pimp, all right. 287 00:18:39,520 --> 00:18:41,120 At least he's always in there trying. 288 00:18:41,920 --> 00:18:44,080 His name is Francis Sonny Canavere. 289 00:18:44,940 --> 00:18:45,940 Let's get it on the wire. 290 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 Sorry pal 291 00:20:44,840 --> 00:20:45,840 You're fast. 292 00:20:46,960 --> 00:20:48,120 But not that fast. 293 00:20:55,220 --> 00:20:56,220 Okay, Mr. 294 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 DeHaven, I'll have him reach you. 295 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Thank you very much. 296 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 Is he back yet? 297 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 No, sir. 298 00:21:06,160 --> 00:21:07,160 Here, Frank. 299 00:21:07,560 --> 00:21:08,419 Where have you been? 300 00:21:08,420 --> 00:21:11,260 I told you. I was having a free meal with a lovely guy by the name of 301 00:21:11,460 --> 00:21:14,140 Well, I thought you might like to know what happened while you were out sipping 302 00:21:14,140 --> 00:21:18,380 Chablis. The suspect is being booked and processed downstairs, thanks to 303 00:21:18,380 --> 00:21:19,380 Crocker. 304 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 DeHaven just called. 305 00:21:26,160 --> 00:21:30,220 Come on. You were seen leaving Jessica's apartment. You were seen so well, the 306 00:21:30,220 --> 00:21:31,400 police ought to sketch you. 307 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 He sketched wrong. 308 00:21:33,080 --> 00:21:36,000 I don't know what you're talking about. We're talking about hot snacks, sonny. 309 00:21:36,590 --> 00:21:39,090 And if you know where it is out there, you gotta tell us because we gotta warn 310 00:21:39,090 --> 00:21:40,090 the people, understand? 311 00:21:40,190 --> 00:21:41,830 Look, I don't know what you guys are talking about, really. 312 00:21:42,030 --> 00:21:42,849 What smack? 313 00:21:42,850 --> 00:21:44,830 We're talking about the smack that killed seven people. 314 00:21:45,090 --> 00:21:45,869 Now look. 315 00:21:45,870 --> 00:21:46,870 Look at me! 316 00:21:48,230 --> 00:21:50,250 Where's the rest of it and who has it? I don't know, man. 317 00:21:50,790 --> 00:21:52,010 I swear I don't know nothing. 318 00:21:52,690 --> 00:21:55,550 The lab is finding heavy traces of heroin in his coat. 319 00:21:56,010 --> 00:21:58,430 Do you hear that, Canavere? Let me try that number again, man. 320 00:21:58,790 --> 00:22:01,050 You've called that number four times and there's no answer. 321 00:22:01,610 --> 00:22:04,370 If you want a lawyer down here, I'll get you one. Let me try it again. 322 00:22:05,110 --> 00:22:06,110 Please. 323 00:22:07,370 --> 00:22:08,370 All right, give him his call. 324 00:22:08,490 --> 00:22:09,490 Come on. 325 00:22:11,870 --> 00:22:13,230 Dick? I've got a headache. 326 00:22:14,350 --> 00:22:17,670 We can't do anything for you up here, but we can take you down to the 327 00:22:17,890 --> 00:22:18,769 You want that? 328 00:22:18,770 --> 00:22:19,770 It won't make any difference. 329 00:22:20,210 --> 00:22:22,710 I get these all the time. My doctor says it's nervous tension. 330 00:22:23,110 --> 00:22:24,370 Once I unwind, it'll go away. 331 00:22:24,630 --> 00:22:25,309 Go ahead. 332 00:22:25,310 --> 00:22:26,310 Come on. 333 00:22:43,680 --> 00:22:44,720 Hello. Billy. 334 00:22:45,940 --> 00:22:46,940 Billy, I'm busted, man. 335 00:22:47,700 --> 00:22:49,060 I've been trying to get a hold of you for hours. 336 00:22:49,920 --> 00:22:52,580 This is some kind of jackpot down here, man. They're talking murder. 337 00:22:53,060 --> 00:22:54,440 Exactly what did you tell them? 338 00:22:54,660 --> 00:22:56,040 I told them nothing, man. Nothing. 339 00:22:56,920 --> 00:22:58,100 But it's getting scary, you know? 340 00:22:59,100 --> 00:23:02,040 Look, there's something wrong with this stuff. Like, I don't know, maybe it 341 00:23:02,040 --> 00:23:03,540 wasn't cut right or something. Okay, okay. 342 00:23:04,780 --> 00:23:06,960 Just sit tight and keep your mouth shut. 343 00:23:07,620 --> 00:23:09,480 I'll get a lawyer down there as soon as I can. 344 00:23:09,780 --> 00:23:11,340 You know, they're saying seven people, man. 345 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 I saw Jess. 346 00:23:13,150 --> 00:23:14,150 She was dead. 347 00:23:14,370 --> 00:23:15,870 And now they're saying seven people. 348 00:23:16,830 --> 00:23:18,410 And they all scored off me, you know. 349 00:23:18,890 --> 00:23:21,070 Just stay cool. 350 00:23:22,050 --> 00:23:23,050 Right. 351 00:23:59,439 --> 00:24:00,439 You stupid. 352 00:24:00,700 --> 00:24:05,120 You told me you knew what you were doing. You assured me you knew. Hey, 353 00:24:05,360 --> 00:24:07,920 They screwed me up in Mexico, man. They told me wrong. 354 00:24:08,700 --> 00:24:10,540 Well, it sure isn't my fault it happened. 355 00:24:12,100 --> 00:24:13,980 I assume you got rid of it. 356 00:24:14,180 --> 00:24:15,780 Don't worry, it's gone. I flushed it. 357 00:24:16,260 --> 00:24:17,800 Look, it's not my fault. 358 00:24:19,220 --> 00:24:23,700 I had no part. I never touched the stuff. You bankrolled it, Chris. 359 00:24:25,240 --> 00:24:27,000 Yeah, that's right, Chrissy. 360 00:24:27,720 --> 00:24:32,340 If that flaky little pimp decides to roll over, it's all the same for all of 361 00:24:32,660 --> 00:24:36,200 I don't know about you, but a murder rap sure scares the hell out of me. 362 00:24:36,980 --> 00:24:40,340 Whatever it costs, I think you better call that lawyer and have him handle the 363 00:24:40,340 --> 00:24:41,340 situation. 364 00:24:41,440 --> 00:24:43,360 It's gonna be expensive, Chrissy. 365 00:24:45,740 --> 00:24:48,200 No way around that. 366 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 He's older. 367 00:25:02,040 --> 00:25:06,840 Pardon me, I'm Carl Becker. I'm here to see my client, Francis Canavia. 368 00:25:07,240 --> 00:25:08,240 Okay. 369 00:25:08,720 --> 00:25:09,720 Sign right here. 370 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Thank you. 371 00:25:16,380 --> 00:25:17,380 Hello, Lieutenant. 372 00:25:17,540 --> 00:25:19,500 Hello, Counselor. You're looking prosperous. 373 00:25:20,140 --> 00:25:21,260 You're looking the same. 374 00:25:21,520 --> 00:25:25,260 Oh, well, nothing keeps you fit like a just cause. I remember that. 375 00:25:26,030 --> 00:25:29,630 Look, I was talking to Assistant District Attorney Linick about an hour 376 00:25:30,290 --> 00:25:33,690 Now, he's inclined to deal in exchange for your client's immediate disclosure. 377 00:25:34,390 --> 00:25:37,650 Since when have you become the spokesman for the Assistant D .A.? Especially 378 00:25:37,650 --> 00:25:41,770 that Assistant D .A. Well, you know, our ambitious Mr. Linick wants a quick 379 00:25:41,770 --> 00:25:45,710 solution to the Lawson -Bachner murders. And I, of course, I don't want anybody 380 00:25:45,710 --> 00:25:47,130 else to die from that hot smack. 381 00:25:47,790 --> 00:25:50,650 Well, that's noble. That's very noble. May we use your interrogation room? 382 00:25:50,950 --> 00:25:51,950 Yeah. 383 00:25:52,520 --> 00:25:55,800 You know that little punk in there? He faces seven counts of involuntary 384 00:25:55,800 --> 00:25:59,180 manslaughter during the commission of seven felonies. 385 00:25:59,460 --> 00:26:03,100 And if he goes to the mat, that's 20 years on each count. 386 00:26:04,180 --> 00:26:05,340 He works for somebody. 387 00:26:05,660 --> 00:26:09,260 And Lennox, he's willing to deal for that somebody, okay? 388 00:26:09,720 --> 00:26:11,860 Stand by right now. Just waiting for word from you. 389 00:26:12,480 --> 00:26:13,500 We'll keep it in mind. 390 00:26:16,100 --> 00:26:18,800 Mr. Canavere, I'm Carl Becker, your attorney. 391 00:26:19,320 --> 00:26:20,840 We'll have our chat right in here. 392 00:26:26,800 --> 00:26:27,800 Something wrong with Kenny? 393 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 Yeah. 394 00:26:30,160 --> 00:26:34,360 You know, when you offer a shyster a deal, he either says yes or he says no. 395 00:26:34,720 --> 00:26:37,140 He never just ignores it. 396 00:26:37,700 --> 00:26:38,700 I didn't know. 397 00:26:40,840 --> 00:26:42,900 I don't understand any of this, man. 398 00:26:43,220 --> 00:26:45,820 It's called making the best of a bad situation. 399 00:26:49,360 --> 00:26:50,460 Now, you think about it. 400 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 You're a young man. 401 00:26:52,500 --> 00:26:56,280 You can come out... And live like a king for the rest of your life. 402 00:26:59,200 --> 00:27:01,000 I can't go back in there again. 403 00:27:03,000 --> 00:27:04,260 I can't handle it anymore. 404 00:27:05,240 --> 00:27:07,840 There is no way that you can beat this, Sonny. 405 00:27:08,860 --> 00:27:10,140 So wise up and decide. 406 00:27:10,420 --> 00:27:12,700 You can serve your time and come out rich. 407 00:27:13,640 --> 00:27:14,800 Or come out penniless. 408 00:27:15,540 --> 00:27:17,000 Die in some alley with the rats. 409 00:27:18,360 --> 00:27:19,720 I don't want to go back in again. 410 00:27:21,660 --> 00:27:22,780 I can't stand it. 411 00:27:24,490 --> 00:27:25,810 I can't go back in there again. 412 00:27:29,150 --> 00:27:30,310 Okay, thank you very much. 413 00:27:36,230 --> 00:27:39,250 Oh, I'm sorry, Consular, but the bus leaves for Rikers in a few minutes. 414 00:27:39,470 --> 00:27:41,330 Riker? Yeah, the tombs are closed. 415 00:27:41,630 --> 00:27:42,710 You get the island instead. 416 00:27:43,030 --> 00:27:46,110 Listen, you remember what I told you, Sonny. I'll be in touch. 417 00:27:46,530 --> 00:27:47,530 Let's go, Sonny. 418 00:27:48,390 --> 00:27:49,390 Oh. 419 00:27:50,050 --> 00:27:51,050 What's the matter? 420 00:27:52,510 --> 00:27:53,510 Can I go to the john? 421 00:27:54,740 --> 00:27:55,800 Okay. It's out this way. 422 00:28:13,540 --> 00:28:15,620 Now, this is very, very critical, Rizzo. 423 00:28:16,280 --> 00:28:19,860 The soil can't be too dry, can't be too damp. It's got to be just right, you 424 00:28:19,860 --> 00:28:20,439 know what I mean? 425 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 Huh? That's right. 426 00:28:23,010 --> 00:28:24,010 Oh, I'm sorry. 427 00:28:24,250 --> 00:28:25,810 Starvers, they do need affection, don't they? 428 00:28:26,090 --> 00:28:27,090 Where's Sonny? 429 00:28:27,270 --> 00:28:28,270 The washroom. 430 00:28:31,490 --> 00:28:32,710 Okay, Sonny, let's go. 431 00:28:51,790 --> 00:28:54,250 I give this guy a perfect plea bargain offer. 432 00:28:55,230 --> 00:28:56,270 He tells his client. 433 00:28:57,070 --> 00:28:58,110 His client hangs himself. 434 00:28:58,830 --> 00:28:59,890 Does that add up to you? 435 00:29:00,390 --> 00:29:02,430 I've already told the DA about that lawyer. 436 00:29:04,190 --> 00:29:05,190 Excuse me, sir. 437 00:29:05,250 --> 00:29:06,390 Is this your thing? 438 00:29:07,530 --> 00:29:09,390 Oh, nice, Crocker. Billy's Corner. 439 00:29:11,450 --> 00:29:14,610 555035. You find out where that's Billy's Corner, okay? Who, where, when, 440 00:29:14,610 --> 00:29:15,610 let's go. 441 00:29:17,410 --> 00:29:18,410 One witness. 442 00:29:18,490 --> 00:29:20,210 One chance and you blow it. 443 00:29:20,620 --> 00:29:22,220 A lousy, stinking mess. 444 00:29:22,480 --> 00:29:24,680 A lousy, stinking mess. Well, I agree. 445 00:29:25,100 --> 00:29:26,640 But this unit is on record. 446 00:29:27,200 --> 00:29:30,900 Ten requests in 17 months to do something about that overhead pipe. 447 00:29:31,360 --> 00:29:35,580 Petty as this may sound, nobody hangs himself from a smooth ceiling. 448 00:29:35,940 --> 00:29:39,720 It always fascinates me how the petty oversights in this department tend to 449 00:29:39,720 --> 00:29:41,040 cripple the office of the prosecutor. 450 00:29:41,680 --> 00:29:44,680 Do you have any idea how stupid you're going to look? We're going to look in 451 00:29:44,680 --> 00:29:45,579 tomorrow's papers. 452 00:29:45,580 --> 00:29:47,420 This case isn't closed. We're still in business. 453 00:29:47,870 --> 00:29:49,630 We know Sonny wasn't in this alone. 454 00:29:49,910 --> 00:29:52,030 We have a lead to an associate. We'll get him. 455 00:29:52,270 --> 00:29:53,270 And to what? 456 00:29:54,190 --> 00:29:57,990 Convict him for being connected with a dead felon? A known pimp and heroin 457 00:29:57,990 --> 00:30:01,110 pusher facing seven counts of involuntary manslaughter? 458 00:30:01,330 --> 00:30:03,490 My God, what you two don't know. 459 00:30:03,910 --> 00:30:06,150 Suppose you just let us do our job. 460 00:30:06,470 --> 00:30:09,130 If it pans out, you'll be the first to know. 461 00:30:09,470 --> 00:30:10,630 And what did the shy staff say? 462 00:30:10,930 --> 00:30:14,070 Mr. Becker denies you ever offered a plea bargain, naturally. 463 00:30:14,550 --> 00:30:15,670 Well, how about a bribe? 464 00:30:16,310 --> 00:30:17,310 A what? 465 00:30:17,610 --> 00:30:18,610 B -R -I -A. 466 00:30:18,870 --> 00:30:19,870 Okay, okay. 467 00:30:20,030 --> 00:30:21,190 Yeah, sure. 468 00:30:21,510 --> 00:30:22,510 There's a possibility. 469 00:30:23,010 --> 00:30:25,230 And you can prosecute that one in your dreams. 470 00:30:27,350 --> 00:30:28,550 Now listen, McNeil. 471 00:30:28,790 --> 00:30:31,590 I want one. I don't care what you want, Lennox. 472 00:30:32,090 --> 00:30:33,910 You're an assistant D .A., period. 473 00:30:34,210 --> 00:30:35,750 And not such a great one at that. 474 00:30:46,640 --> 00:30:49,940 I'll go ask Tommy DeHaven to do the job for an ex -captain. 475 00:30:51,120 --> 00:30:54,080 Billy's Corner, an expensive boutique corner, second and 52nd, owner and 476 00:30:54,080 --> 00:30:57,660 proprietor, Billy Spender, drug bust in Cleveland five years ago. Narcotics has 477 00:30:57,660 --> 00:31:00,900 him as suspicious, probable drug trafficker. Well, you take Starburst and 478 00:31:00,900 --> 00:31:03,100 other boys and have somebody pick up the search warrant. 479 00:31:03,620 --> 00:31:04,620 And move fast. 480 00:31:23,870 --> 00:31:24,870 Oop, here. 481 00:31:24,930 --> 00:31:26,210 We're taking them down. Let's go. 482 00:31:38,670 --> 00:31:39,810 Release! Hold it! 483 00:31:41,010 --> 00:31:42,010 Fill the position. 484 00:31:46,030 --> 00:31:47,150 All right, we've got Spencer. 485 00:31:47,830 --> 00:31:48,950 You guys did the talk. 486 00:31:49,150 --> 00:31:50,150 Come on. 487 00:31:50,510 --> 00:31:51,610 Black with one sugar. 488 00:32:25,400 --> 00:32:28,140 This must be his private stash. Oh, hark. 489 00:32:30,920 --> 00:32:32,260 What do you suppose he does with that? 490 00:32:32,460 --> 00:32:33,339 Way posters? 491 00:32:33,340 --> 00:32:35,660 I wouldn't doubt, but that's exactly what he's going to say. 492 00:32:35,900 --> 00:32:37,440 He had it buried in a plant over here. 493 00:32:37,700 --> 00:32:40,000 Well, obviously he was sniffing a little bit more than plants. 494 00:32:40,440 --> 00:32:42,160 Wait till Linick hears about this in the morning. 495 00:32:42,740 --> 00:32:45,360 In the morning? Oh, no, we're going to call him right now. He's at the hurry, 496 00:32:45,420 --> 00:32:46,420 and that's exactly what we're doing. 497 00:32:48,080 --> 00:32:50,220 Here, Lieutenant Kojaks, do me a favor, will you? 498 00:32:50,900 --> 00:32:53,980 Fish out the home phone number of Assistant District Attorney Linick. 499 00:32:54,670 --> 00:32:57,370 And tell Captain McNeil we got the dealer. 500 00:32:57,910 --> 00:32:59,670 Yeah, and we nailed him to the toilet bowl. 501 00:33:08,170 --> 00:33:09,170 Lieutenant. 502 00:33:10,490 --> 00:33:15,490 Sorry to blow in without calling. I was in the neighborhoods, as they say. 503 00:33:15,790 --> 00:33:16,930 You're welcome, anyway. 504 00:33:17,270 --> 00:33:18,850 Did you meet my boss, Captain McNeil? 505 00:33:19,090 --> 00:33:19,949 I know. 506 00:33:19,950 --> 00:33:20,950 I'll, 507 00:33:21,730 --> 00:33:23,680 uh... I better check this report. 508 00:33:23,920 --> 00:33:24,479 All right. 509 00:33:24,480 --> 00:33:25,480 Nice to meet you. 510 00:33:28,620 --> 00:33:29,620 Well, 511 00:33:30,820 --> 00:33:35,140 I hope we haven't lost you, Theo. 512 00:33:35,940 --> 00:33:37,100 I left a phone message. 513 00:33:37,560 --> 00:33:41,860 Oh, I'm sorry. Look, when I'm working on a homicide, I very rarely pick up my 514 00:33:41,860 --> 00:33:45,180 messages. And when I'm after a man, I rarely take no for an answer. 515 00:33:45,780 --> 00:33:46,980 You will come, won't you? 516 00:33:47,260 --> 00:33:50,460 Well, look, I've got to clear up things with the department, and then I've got a 517 00:33:50,460 --> 00:33:51,460 case I want to wind up. 518 00:33:51,800 --> 00:33:53,040 Lawson -Bachner murders? 519 00:33:53,480 --> 00:33:57,960 That's right. I had breakfast with Al Linick. He had some flattering things to 520 00:33:57,960 --> 00:33:59,420 say about the bust last night. 521 00:33:59,660 --> 00:34:01,020 Praise you in particular. 522 00:34:02,100 --> 00:34:05,600 With all respect, Al Linick, he hates my guts. 523 00:34:05,880 --> 00:34:06,839 He does. 524 00:34:06,840 --> 00:34:12,320 People with principle intimidate him. Anyway, the point is, Lawson -Bachner is 525 00:34:12,320 --> 00:34:16,500 closed. William Spender confessed he's pled guilty to all charges. 526 00:34:17,360 --> 00:34:20,400 Confessed? Without a deal? He has information. 527 00:34:21,449 --> 00:34:23,530 I mean, he could have traded that for clemency at least. 528 00:34:24,310 --> 00:34:25,409 Now, what's the name of his lawyer? 529 00:34:25,630 --> 00:34:26,730 No one you'd want to know. 530 00:34:26,969 --> 00:34:27,969 What's his name anyway? 531 00:34:28,510 --> 00:34:29,510 Kyle Becker. 532 00:34:29,989 --> 00:34:30,989 Kyle Becker? 533 00:34:32,350 --> 00:34:35,690 I spoke with him last night. He was representing Sonny Canavere. 534 00:34:35,909 --> 00:34:37,449 Well, that's only logical, Theo. 535 00:34:37,670 --> 00:34:40,070 Word is Canavere was working for Spenter. 536 00:34:41,190 --> 00:34:42,350 Now, what about Monday? 537 00:34:42,830 --> 00:34:43,909 Can you start then? 538 00:34:44,650 --> 00:34:45,650 Hmm? 539 00:34:46,250 --> 00:34:47,250 I don't see why not. 540 00:34:50,540 --> 00:34:51,540 Then it's a deal. 541 00:34:52,040 --> 00:34:53,460 Welcome to the firm, Lieutenant. 542 00:34:53,940 --> 00:34:54,940 Here. 543 00:35:05,580 --> 00:35:08,320 No deal was made because there was nothing to deal for. 544 00:35:08,880 --> 00:35:10,680 William Spender ran his own operation. 545 00:35:11,600 --> 00:35:16,320 He confessed to buying the heroin in Mexico, to cutting it himself, to 546 00:35:16,320 --> 00:35:20,720 attempting distribution through the late Francis Canavere. The very fact, that 547 00:35:20,720 --> 00:35:25,180 the heroin was incorrectly cut, further supports my theory that this was a 548 00:35:25,180 --> 00:35:27,280 small, amateurish maverick endeavor. 549 00:35:27,640 --> 00:35:29,040 No links to organized crime. 550 00:35:29,500 --> 00:35:31,500 And who gave him the money to make the buy? 551 00:35:31,920 --> 00:35:34,340 He got the money where business people normally get money. 552 00:35:35,080 --> 00:35:36,580 Bank, cash register. 553 00:35:36,920 --> 00:35:38,360 And how much money did he spend in Mexico? 554 00:35:38,940 --> 00:35:40,740 Claims he made the buy for $52 ,000. 555 00:35:41,480 --> 00:35:43,620 Oh, come on, will you, Lenick? 556 00:35:44,180 --> 00:35:47,420 There's no way in the world that he could touch that quality of first -class 557 00:35:47,420 --> 00:35:51,230 smack. For, let's say, less than $200 ,000. And if you don't believe me, call 558 00:35:51,230 --> 00:35:52,230 narcotics. 559 00:35:53,110 --> 00:35:54,270 So he got a bargain. 560 00:35:54,770 --> 00:35:58,110 Linick, he's coming for someone who gave him the money for the buy. 561 00:35:58,670 --> 00:36:00,290 Kojak, you want to know what I think? 562 00:36:00,830 --> 00:36:03,370 I think that Sonny killed himself because he didn't want to go back to 563 00:36:03,550 --> 00:36:06,470 Even though Becker offered him money. And you want to know what else I think? 564 00:36:06,470 --> 00:36:07,470 know what you think. 565 00:36:07,790 --> 00:36:09,490 You think Spender's being offered the same deal. 566 00:36:09,690 --> 00:36:10,428 That's right. 567 00:36:10,430 --> 00:36:11,430 Same shyster. 568 00:36:12,030 --> 00:36:13,030 Same deal. 569 00:36:13,210 --> 00:36:16,510 And it seems to me that you, Linick, ought to do something about that instead 570 00:36:16,510 --> 00:36:18,530 drooling over a... over an easy conviction. 571 00:36:19,090 --> 00:36:20,190 You're suggesting what? 572 00:36:21,490 --> 00:36:25,130 Organized crime funded Mr. Spender because of his underworld savoir -faire? 573 00:36:25,490 --> 00:36:27,250 No, I'm not suggesting that at all. 574 00:36:27,490 --> 00:36:29,090 He didn't so much as know how to cut heroin. 575 00:36:29,750 --> 00:36:31,770 Seven people died because of what he didn't know. 576 00:36:32,430 --> 00:36:36,290 His distribution system consisted of one mangy pimp turned pusher. That's right, 577 00:36:36,350 --> 00:36:37,328 he's a dummy. 578 00:36:37,330 --> 00:36:39,670 And the dummy gave him the money, too, and it seems to me we ought to 579 00:36:39,670 --> 00:36:40,930 concentrate on that dummy as well. 580 00:36:41,210 --> 00:36:42,610 You're chasing snowflakes, Kojak. 581 00:36:43,210 --> 00:36:44,790 Every instinct tells me you're wrong. 582 00:36:45,340 --> 00:36:48,140 And what do your instincts tell you about Billy Spender's rap? What's he 583 00:36:48,140 --> 00:36:50,440 to do, seven years with time off for parole? 584 00:36:50,840 --> 00:36:53,140 My guess is he'll get seven to ten years to hit five. 585 00:36:53,580 --> 00:36:54,860 Doesn't seem quite enough, does it? 586 00:36:55,140 --> 00:36:56,680 No, it doesn't seem quite enough. 587 00:36:58,280 --> 00:37:00,260 I had breakfast with Tom DeHaven this morning. 588 00:37:00,620 --> 00:37:01,620 Yes, I know. 589 00:37:01,660 --> 00:37:03,120 Tells me you might be joining his shop. 590 00:37:03,580 --> 00:37:04,580 I might. 591 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Fine offer. 592 00:37:05,880 --> 00:37:07,060 I congratulate you. 593 00:37:07,760 --> 00:37:11,380 You know, in spite of what you don't know, I think you'll do well. 594 00:37:12,840 --> 00:37:13,819 You know... 595 00:37:13,820 --> 00:37:15,660 You and I ought to have breakfast together one day. 596 00:37:16,280 --> 00:37:17,280 Soon. 597 00:37:17,860 --> 00:37:18,860 One day? 598 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 Soon. 599 00:37:33,440 --> 00:37:37,340 Deborah, give me the records and the personal papers on that butt last night. 600 00:37:37,700 --> 00:37:39,120 They're, uh, they're downtown. 601 00:37:39,820 --> 00:37:40,820 The original? 602 00:37:45,900 --> 00:37:46,900 We busted him here. 603 00:37:47,420 --> 00:37:51,200 We take Xerox copies and send them down to the DA's office. 604 00:37:51,520 --> 00:37:52,520 Now, who told you different? 605 00:37:53,880 --> 00:37:54,880 Stavros? 606 00:37:55,240 --> 00:37:58,520 Well, the captain wasn't here. You weren't here. I told him I had to get an 607 00:37:58,520 --> 00:38:00,620 from one of you. But now what's his name gets on the phone? 608 00:38:00,840 --> 00:38:01,840 Who? Linick? 609 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 Yes. 610 00:38:05,080 --> 00:38:08,120 Bracker, I want you to hear this. Learn about the system. 611 00:38:08,440 --> 00:38:09,399 What? 612 00:38:09,400 --> 00:38:14,020 Just answer the question, Mr. Linick. Why originals? Why not copies? 613 00:38:14,680 --> 00:38:18,560 And why was one of my officers harangued and forced to send these records down 614 00:38:18,560 --> 00:38:20,980 to you? I'm sure nobody was harangued, Lieutenant. 615 00:38:21,580 --> 00:38:22,860 I don't know how you got that impression. 616 00:38:23,180 --> 00:38:25,620 Linick, if you've got them, you're in trouble. 617 00:38:26,100 --> 00:38:28,420 Lose them, and your trouble gets worse. 618 00:38:31,760 --> 00:38:32,760 Linick? 619 00:38:32,860 --> 00:38:33,860 I'm trying to think. 620 00:38:34,100 --> 00:38:36,160 Let me check with my secretary. Hold on, okay? 621 00:38:41,960 --> 00:38:43,620 Seems I owe you an apology, Theo. 622 00:38:47,660 --> 00:38:49,860 He's in partnership with the Christopher Wyatt. 623 00:38:50,620 --> 00:38:55,360 And as far as we can tell from these checks, Wyatt financed the shop and 624 00:38:55,360 --> 00:38:57,120 Spender's buying trips into Mexico. 625 00:38:57,440 --> 00:38:59,960 The grocery seats look pretty lame, about enough to pay the rent. 626 00:39:00,240 --> 00:39:03,560 This guy Wyatt's been pumping money into it all along. Not to mention the fact 627 00:39:03,560 --> 00:39:06,880 that his name is on the lease along with William Spender's. That heroin was 628 00:39:06,880 --> 00:39:08,200 found on his premises as well. 629 00:39:08,500 --> 00:39:11,960 Spender confessed he was dealing on his own. Right, because Spender's such a 630 00:39:11,960 --> 00:39:15,380 high roller. Come on, will you? He can afford to change a lipo without this 631 00:39:15,380 --> 00:39:16,380 Wyatt writing the checks. 632 00:39:17,140 --> 00:39:20,020 Look, Starbucks got an appointment in Seamus with Judge Mallory, okay? 633 00:39:20,720 --> 00:39:24,000 I want a court -ordered look at this Wyatt's recent bank transactions. 634 00:39:24,360 --> 00:39:25,920 Christopher Wyatt, man, that rings a bell. 635 00:39:26,180 --> 00:39:27,740 Oh, why don't you go find out why? 636 00:39:39,400 --> 00:39:40,600 Sure you're doing the right thing? 637 00:39:42,680 --> 00:39:45,220 It's hardly the spoils of war for 20 -some years. 638 00:39:45,870 --> 00:39:48,030 A picture, a trophy, a cracked coffee cup? 639 00:39:53,670 --> 00:39:57,790 What? I made Chris Wyatt. No wonder the name was so familiar. He's Emerson 640 00:39:57,790 --> 00:39:58,790 Wyatt's son. 641 00:39:58,870 --> 00:40:01,690 We're in the major leagues now, but it's going to be difficult to nail a kid. 642 00:40:01,870 --> 00:40:03,790 The family's already got that fancy law firm on it. 643 00:40:04,310 --> 00:40:05,930 Lindsay DeHaven something. 644 00:40:06,710 --> 00:40:07,990 There's got to be an explanation. 645 00:40:08,250 --> 00:40:11,930 There must be. Tom DeHaven's a good lawyer. Probably an old family friend. 646 00:40:30,510 --> 00:40:31,510 Is it DeHaven's office? 647 00:40:31,590 --> 00:40:32,590 It's the corner office. 648 00:40:33,250 --> 00:40:34,330 May I ask who's calling? 649 00:40:37,370 --> 00:40:42,490 I want you to know, Mr. DeHaven, I trust you 100%. I'll do whatever you say is 650 00:40:42,490 --> 00:40:48,650 right. If that means going to jail, I... Oh, my God, Mr. DeHaven, I can't go to 651 00:40:48,650 --> 00:40:49,650 jail. I would die. 652 00:40:50,210 --> 00:40:51,210 Okay, Chris. 653 00:40:52,050 --> 00:40:53,790 Take it easy. Take it easy. 654 00:40:54,960 --> 00:40:56,740 No one said you were going to jail. 655 00:40:56,940 --> 00:41:00,460 But Dad said the police have a court order to examine my bank accounts. 656 00:41:00,680 --> 00:41:05,540 Believe me, son, you have a better than average chance of walking out of this. 657 00:41:05,780 --> 00:41:07,400 I'll do anything, anything. 658 00:41:09,240 --> 00:41:11,500 For starters, why don't you bring back Jessica Johns? 659 00:41:11,740 --> 00:41:12,740 Who? 660 00:41:14,420 --> 00:41:15,460 I'll see you in court. 661 00:41:15,720 --> 00:41:17,740 Now get out of here before I bite your head off. 662 00:41:28,339 --> 00:41:33,500 Figured your back would go up as soon as you found out that we're representing 663 00:41:33,500 --> 00:41:34,500 the Wyatt boy. 664 00:41:35,140 --> 00:41:40,080 But if you put it in perspective, I've known Emerson Wyatt all my life. We do 665 00:41:40,080 --> 00:41:42,120 corporate law. We've done business, a lot of business. 666 00:41:42,420 --> 00:41:45,500 Yeah, but you put me in a very embarrassing situation, Tom. You know, 667 00:41:45,500 --> 00:41:46,198 of interest. 668 00:41:46,200 --> 00:41:49,180 I can't very well be working for the prosecutor to be working for you, too, 669 00:41:49,180 --> 00:41:52,140 I? Well, I should think that it can be finessed. 670 00:41:52,740 --> 00:41:55,520 Although, frankly, I didn't expect that it would ever get this far. 671 00:41:56,110 --> 00:41:57,770 You confuse me. What do you mean, get this far? 672 00:41:58,470 --> 00:42:03,110 Well, I didn't expect young Wyatt to get himself involved with a type like this 673 00:42:03,110 --> 00:42:06,570 spender. That's not what you said. You said you didn't expect it to get this 674 00:42:06,570 --> 00:42:09,430 far. Which means to me that you knew Christopher Wyatt before. 675 00:42:09,670 --> 00:42:10,589 Now, when was it? 676 00:42:10,590 --> 00:42:14,070 Last night? This morning? When? All right, all right. I should know better. 677 00:42:14,730 --> 00:42:16,310 His father called me this morning. 678 00:42:16,710 --> 00:42:17,990 Before your breakfast with the DA? 679 00:42:18,610 --> 00:42:19,610 That's right. 680 00:42:20,430 --> 00:42:24,670 You know, this morning when you came to my office, the cop in me said, hey, cop 681 00:42:24,670 --> 00:42:25,519 in me. 682 00:42:25,520 --> 00:42:26,339 Something stinks. 683 00:42:26,340 --> 00:42:28,140 I mean, along with the Linux maneuvers. 684 00:42:28,420 --> 00:42:30,200 I knew I'd come to my office in the morning. 685 00:42:30,660 --> 00:42:33,480 I figured that somebody was tampering with my investigation. 686 00:42:34,160 --> 00:42:38,140 Ah, come on. We wanted you months ago, Theo. 687 00:42:38,500 --> 00:42:40,980 But the situation accelerated the negotiations, right? 688 00:42:42,640 --> 00:42:43,558 I see. 689 00:42:43,560 --> 00:42:47,880 No, you don't see. Now, look, you... How much did Emerson and Wyatt pay to Mr. 690 00:42:48,080 --> 00:42:51,980 Spender in order to take the rap for the whole thing? You're confusing the 691 00:42:51,980 --> 00:42:52,980 issues, Theo. 692 00:42:53,000 --> 00:42:54,460 Yeah, well, why don't you humor me and tell me? 693 00:42:55,160 --> 00:42:56,160 How much? 694 00:42:57,800 --> 00:43:00,100 $150 ,000 for every year he sits. 695 00:43:00,580 --> 00:43:02,460 Oh, that's a bargain. 696 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 It is. 697 00:43:03,840 --> 00:43:07,300 It's quite a bargain for a young man's life. I don't have to tell you about 698 00:43:07,300 --> 00:43:08,300 prison, Theo. 699 00:43:08,440 --> 00:43:09,900 That boy would die in prison. 700 00:43:10,120 --> 00:43:11,560 He's not a boy. He's a man. 701 00:43:11,980 --> 00:43:14,780 A full -grown man and responsible for seven deaths. 702 00:43:15,140 --> 00:43:16,140 Ah, wait. 703 00:43:16,300 --> 00:43:17,920 Now, nothing has been proven. 704 00:43:19,560 --> 00:43:22,680 And one of the people he killed is a girl that I knew. 705 00:43:23,600 --> 00:43:25,400 Jessica John's the prostitute. 706 00:43:27,740 --> 00:43:28,740 No. 707 00:43:30,820 --> 00:43:32,220 Jessica John's the child. 708 00:43:33,660 --> 00:43:34,760 I don't understand. 709 00:43:35,520 --> 00:43:36,800 I didn't expect you to. 710 00:43:41,100 --> 00:43:43,860 What's to gain by destroying Chris Wyatt? 711 00:43:44,460 --> 00:43:46,120 Oh, he made a mistake, all right. 712 00:43:46,600 --> 00:43:49,160 A mistake he's going to regret for the rest of his life. 713 00:43:49,720 --> 00:43:51,980 But he's not an ordinary young kid. 714 00:43:52,280 --> 00:43:54,660 He's... This is the son of Emerson Wyatt. 715 00:43:55,220 --> 00:43:59,960 And all we got to do is pay off Billy Spender, and we live happily ever after, 716 00:44:00,020 --> 00:44:02,720 right? Look, I'll do anything in my power to save a client. 717 00:44:03,180 --> 00:44:04,300 That's the name of the game. 718 00:44:04,520 --> 00:44:08,280 I do my best, and that's what makes me best. Good for you. 719 00:44:08,940 --> 00:44:12,520 But that's not my idea of law, and that's not my idea of justice. 720 00:44:13,000 --> 00:44:16,760 I think I'm a better judge of what constitutes justice. 721 00:44:18,200 --> 00:44:20,940 The American boy and so -and -so and he, he. 722 00:44:21,980 --> 00:44:25,440 Greetings to the Honorable Thomas DeHaven. Hey, look. 723 00:44:26,040 --> 00:44:27,340 You were my hero, too. 724 00:44:28,100 --> 00:44:29,940 And then the walls came tumbling down. 725 00:44:30,360 --> 00:44:34,400 Now, by my urging, Judge Mallory is going to look into the records of 726 00:44:34,400 --> 00:44:38,200 Wyatt. And if there are any sizable amounts of money that are suddenly 727 00:44:38,200 --> 00:44:41,460 disappearing, he's going to know where and when and why and like that. 728 00:44:42,280 --> 00:44:44,500 And as for Mr. Spender, he's going to know, too. 729 00:44:44,980 --> 00:44:46,100 Before the trial. 730 00:44:47,360 --> 00:44:49,600 You're... Trying to bluff me. 731 00:44:51,340 --> 00:44:54,220 You poor, dumb cop. 732 00:45:00,600 --> 00:45:04,660 I wouldn't know how to bluff you. 733 00:45:05,740 --> 00:45:08,640 Because I'm just a poor, dumb cop. 734 00:45:09,260 --> 00:45:10,740 Stay in the force, Kojak. 735 00:45:11,540 --> 00:45:12,840 Or live off your pension. 736 00:45:13,380 --> 00:45:15,240 But don't try to get a job on the outside. 737 00:45:15,760 --> 00:45:17,920 I got a job to Haven and don't you forget it. 738 00:45:18,340 --> 00:45:22,640 And whatever you do, don't you so much as double park anywhere near Manhattan 739 00:45:22,640 --> 00:45:26,440 South. Because you'll get a hee -hee and a hee -hee and a gritty you'll never 740 00:45:26,440 --> 00:45:27,440 forget. 741 00:45:28,340 --> 00:45:29,340 Counselor. 742 00:45:53,870 --> 00:45:54,930 Oh, what are you doing here? 743 00:45:55,190 --> 00:45:58,530 Oh, well, how about I'm having my shoes fixed? What happened with DeHaven? 744 00:45:59,350 --> 00:46:00,790 Oh, I don't know. 745 00:46:01,610 --> 00:46:03,030 I quit or I got fired. 746 00:46:04,090 --> 00:46:05,550 Or maybe I just got homesick. 747 00:46:06,190 --> 00:46:08,370 Besides that, you can't do without me. Are you kidding? 748 00:46:09,250 --> 00:46:11,070 My charm, my warm personality. 749 00:46:11,610 --> 00:46:12,610 Absolutely. 750 00:46:13,010 --> 00:46:15,890 Listen, if someone offered to buy you dinner and you had a choice, what would 751 00:46:15,890 --> 00:46:17,050 be, Chinese or Greek? 752 00:46:17,710 --> 00:46:21,090 You know, the last time somebody offered to buy me a free meal, it turned out to 753 00:46:21,090 --> 00:46:22,090 be a Trojan horse. 754 00:46:22,230 --> 00:46:23,158 Ha! 755 00:46:23,160 --> 00:46:25,440 Well, what'll it be, Chinese or Greek? 756 00:46:27,500 --> 00:46:31,040 You call that a choice? I mean, with a name like Theodorus Kojak? 757 00:46:32,480 --> 00:46:34,020 All right, Chinese. 60115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.