Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,380 --> 00:01:14,380
Hey, Davros.
2
00:01:15,180 --> 00:01:16,980
Coil it, I said, not hang yourself.
3
00:01:17,280 --> 00:01:20,620
Coil it, coil it. Sure, I'm ready to
throw up and stay there. Coil it in.
4
00:01:24,340 --> 00:01:25,339
Hey, where's Sally?
5
00:01:25,340 --> 00:01:26,740
I thought she was going to be with us
today.
6
00:01:27,020 --> 00:01:27,939
She's pregnant.
7
00:01:27,940 --> 00:01:29,180
Didn't you tell you? Really?
8
00:01:29,680 --> 00:01:30,680
Hey, fantastic.
9
00:01:31,180 --> 00:01:32,180
Since when?
10
00:01:32,320 --> 00:01:34,500
Two months, but we didn't want to say
anything to her real sure.
11
00:01:35,220 --> 00:01:36,640
Well, all right, man.
12
00:01:38,220 --> 00:01:39,320
Let's get a pool together.
13
00:01:39,640 --> 00:01:40,640
Pick a date.
14
00:01:40,820 --> 00:01:41,820
That's a good idea.
15
00:01:41,880 --> 00:01:42,880
What date do you want?
16
00:01:43,859 --> 00:01:45,220
December 22nd. Okay, the 22nd.
17
00:01:45,580 --> 00:01:47,960
December the 5th and it's a boy.
December 30th.
18
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
Hey, you want a beer?
19
00:02:19,370 --> 00:02:22,770
You remember, Lieutenant, the guys
rearranged their ships so they could
20
00:02:22,770 --> 00:02:23,870
the afternoon on Richie's boat.
21
00:02:24,750 --> 00:02:27,570
And I'm covering here. No, I don't
remember, Lieutenant.
22
00:02:27,850 --> 00:02:29,410
You tell the Navy to abandon ship.
23
00:02:29,750 --> 00:02:33,190
Looks like we finally got a shot to nail
this Jimmy Alonzo. He's in a midtown
24
00:02:33,190 --> 00:02:35,270
hotel looking to buy 10 or 15 pounds of
coke.
25
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
Take the address.
26
00:02:36,770 --> 00:02:38,430
I got a room reserved right next door to
his.
27
00:02:38,670 --> 00:02:42,230
You tell Crocker I want him to get a
team together and put out a stakeout.
28
00:02:42,230 --> 00:02:43,230
going to nab him this time.
29
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
Well, go, Rizzo.
30
00:02:55,050 --> 00:02:56,050
Guys, get this stern line.
31
00:02:56,630 --> 00:02:57,630
Stern to bow line.
32
00:02:59,130 --> 00:03:01,110
Hey, Richie, grab the stern line here.
Hurry up.
33
00:03:01,330 --> 00:03:02,330
Grab that stern line.
34
00:03:03,030 --> 00:03:04,930
Watch the side. Watch the side of it.
35
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
Bobby,
36
00:03:08,190 --> 00:03:10,430
what are you doing here? You're supposed
to be covering.
37
00:03:10,650 --> 00:03:13,990
Yeah, well, the lieutenant sent me down.
We got a fix on Alonzo. Come on, I'll
38
00:03:13,990 --> 00:03:14,990
tell you about it on the way back.
39
00:03:15,110 --> 00:03:16,870
Hey, we got a make on Alonzo. We got to
go.
40
00:03:17,090 --> 00:03:19,910
Look, you guys go ahead. I'll have
Richie tie down the boat, and we'll be
41
00:03:19,910 --> 00:03:20,910
there. You got it.
42
00:03:21,490 --> 00:03:22,490
Trouble.
43
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
What's the matter?
44
00:03:28,310 --> 00:03:29,309
You know women.
45
00:03:29,310 --> 00:03:31,410
First couple of months when they're
pregnant, they're very emotional.
46
00:03:31,650 --> 00:03:34,710
I mean, I don't show up on time. She
thinks I'm cheating on her. She really
47
00:03:34,710 --> 00:03:35,890
thinks that she's lost her looks.
48
00:03:36,170 --> 00:03:37,950
Now, I think she's more beautiful than
ever, you know?
49
00:03:38,290 --> 00:03:39,730
Ah, don't worry about it, Richie.
50
00:03:40,090 --> 00:03:42,290
Once the kid comes, you'll see how she
brightens up.
51
00:03:42,730 --> 00:03:44,070
Now, come on. Let's get this boat
secured.
52
00:03:46,910 --> 00:03:48,170
I'll get this when you get the jitter.
53
00:04:06,480 --> 00:04:07,520
Someone just came in the room.
54
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
Mr. Alonzo.
55
00:04:12,220 --> 00:04:13,280
Not a cop in the lot.
56
00:04:21,740 --> 00:04:22,740
Where is it?
57
00:04:22,780 --> 00:04:23,980
It's in the housekeeping cart.
58
00:04:24,440 --> 00:04:26,800
Outside in the hall. Ten pounds, pure
coke.
59
00:04:27,980 --> 00:04:30,240
Lieutenant, the cellar just came up to
the room.
60
00:04:30,500 --> 00:04:31,640
Joe Cain, I think.
61
00:04:31,880 --> 00:04:33,280
The coke is staged on the cart.
62
00:04:34,250 --> 00:04:38,530
All right, follow Kane down to the lobby
and stay behind him. Have Larry pick up
63
00:04:38,530 --> 00:04:39,530
Alonzo.
64
00:04:42,850 --> 00:04:46,210
Well, this better be just like the phone
call. Hey, come on. I got a business. I
65
00:04:46,210 --> 00:04:47,210
got a reputation.
66
00:05:44,490 --> 00:05:45,490
Lay back down.
67
00:05:47,850 --> 00:05:48,890
Hey, I'll call an ambulance.
68
00:05:50,070 --> 00:05:51,470
I thought you were supposed to come down
the elevator.
69
00:05:51,770 --> 00:05:53,950
I went down one floor. I came back up.
That wasn't the plan.
70
00:05:58,250 --> 00:06:01,550
Lieutenant, on the boat today, I asked
Larry to do some things for me.
71
00:06:01,890 --> 00:06:04,590
Like check the tail tail. That's a
little string. It's up on top of the
72
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
tells you which way the wind's blowing.
73
00:06:06,450 --> 00:06:10,450
The point is, he doesn't see too well
anymore.
74
00:06:10,910 --> 00:06:13,710
And he's too proud to wear glasses. So I
got worried about him.
75
00:06:15,340 --> 00:06:17,280
For 30 years, Larry's been a top
detective.
76
00:06:18,240 --> 00:06:19,980
You're very lucky to have broken in with
him.
77
00:06:20,700 --> 00:06:22,960
And he's lucky to have you for a
partner.
78
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Larry, okay?
79
00:06:28,540 --> 00:06:29,540
In the shoulder.
80
00:06:30,480 --> 00:06:33,940
I guess that means my age is going to
put me out to pasture.
81
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Isn't that right, Theo?
82
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
Sooner or later.
83
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
Yes, sir, I'll be.
84
00:06:40,140 --> 00:06:41,140
You're a good cop.
85
00:06:50,680 --> 00:06:52,340
Selma, Louisa. Who are they, Richie?
86
00:06:52,900 --> 00:06:55,760
They are informants, Sally. And where
did you get this list?
87
00:06:56,300 --> 00:06:59,460
Informants. Oh, that covers all the
names I'll ever find, doesn't it?
88
00:06:59,920 --> 00:07:01,380
Sally. Wait a minute. Excuse me.
89
00:07:02,000 --> 00:07:04,900
Sally, I know for a fact that Richie and
Larry Morton have a whole network of
90
00:07:04,900 --> 00:07:08,140
hookers that they use as informants. Oh,
yes. Of course. You're absolutely
91
00:07:08,140 --> 00:07:12,480
right. How could I think such a terrible
thing? What did you do tonight, Richie?
92
00:07:12,760 --> 00:07:15,560
I was wrong. Wait a minute. Wait a
minute, Richie. Wait a minute. He only
93
00:07:15,560 --> 00:07:17,360
his own life to save Larry Morton.
That's all.
94
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
That's nice.
95
00:07:19,790 --> 00:07:22,630
Look, I'm sorry, but I just don't care
anymore.
96
00:07:23,130 --> 00:07:25,910
My lawyers advised me to change the
locks. What?
97
00:07:26,130 --> 00:07:29,810
You can come home if you want, but you
won't get in.
98
00:07:31,270 --> 00:07:32,270
Hello.
99
00:07:49,930 --> 00:07:50,930
Come around.
100
00:07:56,050 --> 00:07:57,210
Well, of course that depends.
101
00:07:57,490 --> 00:07:58,490
On what?
102
00:07:58,610 --> 00:07:59,650
On his wife's lawyer.
103
00:08:00,270 --> 00:08:01,270
Come here.
104
00:08:01,470 --> 00:08:02,470
Hey, Mitch.
105
00:08:02,850 --> 00:08:03,850
Yeah.
106
00:08:04,130 --> 00:08:05,130
Larry's going to be all right.
107
00:08:05,570 --> 00:08:06,570
That's something.
108
00:08:27,760 --> 00:08:29,180
30 bottles a year old.
109
00:08:29,560 --> 00:08:31,980
So we settled for three bottles, 10
years old.
110
00:08:33,080 --> 00:08:35,900
Thanks. Hey, I want them all open right
now.
111
00:08:36,280 --> 00:08:42,159
Easy does it on us. You know, I spent
the best years of my life here.
112
00:08:43,340 --> 00:08:45,060
I want the best for all of you.
113
00:08:45,380 --> 00:08:46,540
Welcome any time, Larry.
114
00:08:46,780 --> 00:08:48,700
Yeah. Try to keep me awake.
115
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
Hey,
116
00:08:51,200 --> 00:08:54,240
Larry. Sorry I'm late, partner. I got
hung up over a court, but I didn't
117
00:08:54,240 --> 00:08:57,650
to get you a present. Hey, buddy, I'm
just glad you... How you doing?
118
00:08:58,510 --> 00:09:00,610
Hey, you got a nice tan. Miami must have
been nice.
119
00:09:01,210 --> 00:09:03,810
It's okay. You know, for a couple of
months. But forever?
120
00:09:04,410 --> 00:09:05,410
There's no action.
121
00:09:05,910 --> 00:09:06,910
I hated it.
122
00:09:07,330 --> 00:09:08,330
Thanks.
123
00:09:09,510 --> 00:09:12,830
Listen, um... Sally go through with the
divorce?
124
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
No.
125
00:09:14,930 --> 00:09:18,390
We're, uh... We're nowhere near that
yet, thank God.
126
00:09:19,110 --> 00:09:23,070
She has this lawyer, Coughlin. He has
all these, uh, preliminary hearings.
127
00:09:23,590 --> 00:09:26,150
Every time, I think I'm real close to
making peace with her.
128
00:09:26,510 --> 00:09:28,170
He tells her that I'm just watching out
for myself.
129
00:09:28,470 --> 00:09:29,770
You know what the court awarded him
today?
130
00:09:30,410 --> 00:09:33,810
5 ,000 bucks for two months' work, which
I don't have.
131
00:09:34,210 --> 00:09:38,390
Plus, she gets half my pay. I don't even
get to live in the apartment. Plus, my
132
00:09:38,390 --> 00:09:39,390
attorney.
133
00:09:39,710 --> 00:09:42,050
I think I'm going to have to sell a boat
if I can find a buyer.
134
00:09:42,390 --> 00:09:43,810
Oh, I'm sorry, Richie.
135
00:09:44,770 --> 00:09:46,030
How's Sally doing with the kid?
136
00:09:46,910 --> 00:09:48,150
She's due in about two months.
137
00:09:48,550 --> 00:09:51,890
She's crying herself to sleep every
single night. And this lawyer of hers
138
00:09:51,890 --> 00:09:53,810
an injunction, so now I can't even talk
to her.
139
00:09:55,980 --> 00:09:56,980
You could kill him, Larry.
140
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
Nice boat.
141
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
What are you asking?
142
00:10:14,360 --> 00:10:16,140
I paid $9 ,500.
143
00:10:18,140 --> 00:10:22,860
And I put another $5 ,000 into her. New
motor, sails, galley work.
144
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
You want to see below?
145
00:10:24,420 --> 00:10:25,420
How much?
146
00:10:25,610 --> 00:10:28,390
Well, it's a really bad season to sell
right now.
147
00:10:29,050 --> 00:10:31,810
In spring, she'll bring 4 ,000 more at
least.
148
00:10:33,630 --> 00:10:37,850
Look, I'll die inside, but I take 7 ,000
cash.
149
00:10:40,010 --> 00:10:44,990
Write a bill of sale, sign it, get 2
,000. 2 ,000?
150
00:10:45,270 --> 00:10:46,450
Is this some kind of a joke?
151
00:10:47,190 --> 00:10:48,570
I get more than that from a broker.
152
00:10:49,310 --> 00:10:50,310
So do it.
153
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
2 ,500.
154
00:10:56,410 --> 00:10:57,410
Hey, you're hungry.
155
00:10:59,470 --> 00:11:00,470
Take it.
156
00:11:02,610 --> 00:11:04,030
Who the hell are you?
157
00:11:04,230 --> 00:11:09,790
Don't tell me I'm him. Hey, hey, I see
three witnesses looking at us.
158
00:11:10,130 --> 00:11:11,810
You want to get sued for assault, you
got it.
159
00:11:12,310 --> 00:11:15,790
But I think you've got enough lawyer
problems if you ask me. I didn't ask. So
160
00:11:15,790 --> 00:11:16,609
how come you told?
161
00:11:16,610 --> 00:11:18,570
Get on the ground and spread them. Hey,
are you crazy?
162
00:11:18,910 --> 00:11:19,910
Here you go.
163
00:11:20,590 --> 00:11:23,350
See, you look like a bum I saw on a
poster yesterday. Now take out your
164
00:11:24,170 --> 00:11:27,510
You are making a big mistake. Just shut
up or I'll run you in.
165
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
Coughlin?
166
00:11:40,350 --> 00:11:43,270
He sends you to buy my boat when he's
got me nailed against the wall?
167
00:11:43,610 --> 00:11:44,610
Get out of here!
168
00:11:48,190 --> 00:11:51,870
Charmaine? I want those Cutler briefs
sent over to my apartment as soon as
169
00:11:51,870 --> 00:11:52,870
they're done.
170
00:11:53,200 --> 00:11:55,880
Call Mrs. Bright. Tell her not to show
in court tomorrow.
171
00:11:56,420 --> 00:11:58,720
I'll explain that she's ill. That way
they'll give us an extension.
172
00:11:59,380 --> 00:12:00,940
She'll get another two months in the
house.
173
00:12:01,300 --> 00:12:02,860
And I want that bill paid tomorrow.
174
00:12:03,320 --> 00:12:04,159
Yes, sir.
175
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
Good night.
176
00:12:21,450 --> 00:12:22,870
You know what it ought to say on these
plates?
177
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
Scheisse.
178
00:12:26,810 --> 00:12:27,810
Excuse me.
179
00:12:28,790 --> 00:12:31,450
What's the matter? You run through court
so fast you forget the faces, don't
180
00:12:31,450 --> 00:12:35,450
you? May I suggest, Mr. Santorini, that
we limit our contact to the courthouse.
181
00:12:36,170 --> 00:12:37,370
Now would you please move?
182
00:12:39,830 --> 00:12:42,330
I'm a detective, investigating a crime.
183
00:12:42,730 --> 00:12:44,490
You touch me, I'll arrest you.
184
00:12:44,750 --> 00:12:46,750
If you arrest me, I'll see that you're
fired.
185
00:12:47,810 --> 00:12:48,810
Now move!
186
00:12:51,000 --> 00:12:52,560
$2 ,000 for my boat, huh?
187
00:12:53,480 --> 00:12:55,420
Then you sit on it for what, maybe four
months?
188
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
Make an $8 ,000 profit?
189
00:12:58,580 --> 00:12:59,660
That's a crime in itself.
190
00:12:59,960 --> 00:13:01,080
No, sir, it is not.
191
00:13:01,420 --> 00:13:03,760
Now, you needed money to satisfy a court
order.
192
00:13:04,800 --> 00:13:05,800
I offered cash.
193
00:13:06,320 --> 00:13:07,420
You ought to thank me.
194
00:13:07,680 --> 00:13:09,180
What do you need the money for,
Coughlin?
195
00:13:18,380 --> 00:13:20,660
I have a license for this for exactly
this reason.
196
00:13:21,060 --> 00:13:22,360
Now, do you move or not?
197
00:13:37,940 --> 00:13:38,940
Please.
198
00:13:39,160 --> 00:13:40,560
Please get off my wife's case.
199
00:13:40,940 --> 00:13:43,520
I think we can work this out if you just
try and help.
200
00:13:43,860 --> 00:13:46,020
I'm not a marriage counselor, Mr.
Santorini.
201
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
I'm a lawyer.
202
00:13:48,010 --> 00:13:50,210
And you'll pay for this, I assure you of
that.
203
00:14:02,830 --> 00:14:03,830
Hey, Larry.
204
00:14:06,210 --> 00:14:09,950
I thought you were retired. Where's
Richie? He had another appointment with
205
00:14:09,950 --> 00:14:12,070
lawyer. How long is that going to drag
on for?
206
00:14:12,510 --> 00:14:16,890
The way his wife's lawyer is milking
this case. A year, maybe. A year?
207
00:14:17,560 --> 00:14:20,320
I know a guy who was married and
divorced three times in one year. It
208
00:14:20,320 --> 00:14:21,740
been four, only he murdered the last
one.
209
00:14:27,040 --> 00:14:29,320
What is this, a surprise party?
210
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
Neil.
211
00:14:32,680 --> 00:14:34,940
Everett Copland, Santorini's wife's
lawyer.
212
00:14:35,280 --> 00:14:37,520
Called some friends in the department
this morning.
213
00:14:38,300 --> 00:14:40,360
Told them that Ritchie threatened him
yesterday.
214
00:14:40,760 --> 00:14:44,260
I think you better talk to Ritchie,
Theo. I'd hate to see another career
215
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
by divorce.
216
00:14:45,380 --> 00:14:46,380
I will, Frank.
217
00:14:46,680 --> 00:14:48,520
And thanks for being so patient.
218
00:14:58,620 --> 00:15:02,700
Mr. Copeland, I'm with Mr. Santorini,
and we have a suggestion that'll settle
219
00:15:02,700 --> 00:15:03,700
this affair right now.
220
00:15:04,220 --> 00:15:08,400
He'll agree to maintain all medical
insurance on his wife and child until
221
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
age of 18.
222
00:15:09,420 --> 00:15:13,840
He'll pay 200 a month alimony until she
remarries and 200 a month support for
223
00:15:13,840 --> 00:15:15,340
the child also until 18.
224
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Double it, Kerkorian.
225
00:15:17,020 --> 00:15:19,460
He draws 500 a week in his current
grade.
226
00:15:19,740 --> 00:15:21,900
Before taxes, leave my client something.
227
00:15:22,440 --> 00:15:24,040
Alimony is tax deductible.
228
00:15:24,240 --> 00:15:28,600
And of course you know she'll need a new
vehicle, an apartment suitable for
229
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
raising a child, plus some sort of live
-in help.
230
00:15:32,820 --> 00:15:34,100
She never asked for that before!
231
00:15:34,440 --> 00:15:40,180
And a lump sum to cover emotional
counseling and other hardships of, say,
232
00:15:40,180 --> 00:15:41,180
,000.
233
00:15:42,320 --> 00:15:46,320
Plus, Kerkorian, the $5 ,000 in fees
already awarded me by the court.
234
00:15:46,700 --> 00:15:51,680
And let's say another $1 ,000 each month
until this affair is finally settled.
235
00:15:52,420 --> 00:15:55,960
Oh, right. Why don't you just ask for
the impossible so we never get into
236
00:15:56,120 --> 00:16:00,560
You make a grand a month while we sit
around waiting for a court date. You
237
00:16:00,560 --> 00:16:01,740
a blank check? I'll write it.
238
00:16:03,480 --> 00:16:06,300
Look, let's just get this over with.
239
00:16:08,140 --> 00:16:11,340
But for Sally, she has a baby on the
way, and I'm sure this is hell on her. I
240
00:16:11,340 --> 00:16:13,740
will talk to you, Kerkorian, when you're
ready to talk seriously.
241
00:16:14,100 --> 00:16:15,300
But not to your client.
242
00:16:16,060 --> 00:16:18,900
And he's damn lucky that I'm not suing
him personally for assault.
243
00:16:19,960 --> 00:16:22,720
I don't really need that $10 ,000 in
cash.
244
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
What did he say?
245
00:16:26,120 --> 00:16:28,400
Nothing that would serve your interest,
Mrs. Santorini.
246
00:16:30,960 --> 00:16:32,700
He's doing what we call churning the
case.
247
00:16:33,180 --> 00:16:36,760
Creating delays, keeping your wife off
balance, generating a lot of fees.
248
00:16:36,980 --> 00:16:38,440
He does it to 100 clients a year.
249
00:16:38,800 --> 00:16:40,880
Now, if we offer him 300 a month
support... No.
250
00:16:41,480 --> 00:16:43,500
No maybes. No maybes. I'll give him
everything.
251
00:16:43,800 --> 00:16:44,840
A blank check.
252
00:16:45,360 --> 00:16:46,580
Anything to end this right now.
253
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
Crocker?
254
00:16:54,820 --> 00:16:56,940
Yeah, this is Richie. I need you guys to
help me do something.
255
00:16:59,520 --> 00:17:01,820
Mr. Coughlin? I think you better come
out here quick.
256
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
office, Santorini.
257
00:17:09,819 --> 00:17:12,579
You want everything I have, right? Well,
here it is. Come on, we'll meet you
258
00:17:12,579 --> 00:17:13,940
downstairs. Get it out of here.
259
00:17:14,160 --> 00:17:15,800
No, no, no, I'm giving it to you.
260
00:17:16,339 --> 00:17:17,239
What's the matter?
261
00:17:17,240 --> 00:17:18,420
It's no good unless you steal it?
262
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Here you go.
263
00:17:19,859 --> 00:17:22,740
And if you don't think that's
everything, a blank check. Help
264
00:17:22,740 --> 00:17:25,099
good for 600 at best, and it's all the
blood I got, Coughlin.
265
00:17:25,380 --> 00:17:29,380
No, you have a boat that's insured for
10 ,000, which you don't set foot on
266
00:17:29,380 --> 00:17:30,380
again after this weekend.
267
00:17:30,640 --> 00:17:31,419
Oh, yeah?
268
00:17:31,420 --> 00:17:33,820
Well, I don't care how much paper you
slap on the boat, Coughlin, because
269
00:17:33,820 --> 00:17:35,000
tomorrow it's not going to be there, you
understand?
270
00:17:35,340 --> 00:17:36,580
And good luck trying to find it.
271
00:18:04,930 --> 00:18:06,350
Alvin, this is Coughlin.
272
00:18:07,190 --> 00:18:08,250
I want us to meet.
273
00:18:08,670 --> 00:18:11,290
There's a cafe, corner of 6th and 23rd.
274
00:18:12,730 --> 00:18:15,070
I want a thorough job, and I want it
done tonight.
275
00:18:15,450 --> 00:18:16,450
A boat.
276
00:18:17,910 --> 00:18:18,910
I don't know.
277
00:18:19,130 --> 00:18:20,910
A boat, a building, what's the
difference?
278
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
A boat.
279
00:18:23,430 --> 00:18:24,430
Rocks.
280
00:18:25,110 --> 00:18:27,590
You could retire on the business I've
thrown your way.
281
00:18:55,580 --> 00:18:59,920
You just dumped it right in his office.
And TV dinners, light bulbs, shaving
282
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
cream, everything.
283
00:19:01,400 --> 00:19:04,120
Yeah, well, I like the gesture, Richie.
284
00:19:05,300 --> 00:19:09,520
But look, I gotta admit that the strain
is showing in other areas.
285
00:19:09,960 --> 00:19:14,660
Let's face it, reports that a week's
late, all those hours spent on personal
286
00:19:14,660 --> 00:19:16,480
matters... I'll fight any suggestion of
a leave.
287
00:19:16,740 --> 00:19:18,220
Wait a minute, don't jump the gun.
288
00:19:22,540 --> 00:19:23,580
I'm really sorry, Lieutenant.
289
00:19:24,300 --> 00:19:26,120
I know you're just trying to help me.
Everybody is.
290
00:19:26,600 --> 00:19:29,100
I just don't know anymore. Maybe I
should take a leave. No.
291
00:19:29,540 --> 00:19:30,540
You know what you ought to do?
292
00:19:31,300 --> 00:19:34,480
You ought to throw yourself 110 % into a
case like you used to.
293
00:19:34,880 --> 00:19:36,660
That way you get your mind off personal
matters.
294
00:19:37,000 --> 00:19:37,879
All right.
295
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
I'll try, Lieutenant.
296
00:19:39,000 --> 00:19:40,420
I catch a good case, I'll really try.
297
00:19:58,120 --> 00:19:59,260
Thank you.
298
00:21:26,600 --> 00:21:27,980
This is all we could salvage.
299
00:21:28,240 --> 00:21:30,120
But it's in pretty good condition,
considering.
300
00:21:30,600 --> 00:21:34,220
ID? A driver's license in the name of
Alvin Kettle.
301
00:21:34,680 --> 00:21:36,640
And this slip of paper might be of
interest to you.
302
00:21:37,180 --> 00:21:38,640
It looks like a code of some kind.
303
00:21:45,040 --> 00:21:48,480
Did I hear him say Kettle? The guy we
almost nailed in the bowling alley fire?
304
00:21:48,780 --> 00:21:51,000
Yeah, one of New York's busiest
torchmen.
305
00:21:51,540 --> 00:21:53,000
Blown out his own pilot light.
306
00:21:53,360 --> 00:21:54,880
Now, what's he doing on your boat,
Richie?
307
00:21:56,560 --> 00:21:58,880
You tell me, Lieutenant. Now you tell
me.
308
00:21:59,640 --> 00:22:03,200
Because if Kettle doesn't bungle this
job, some guy in some pretty tough
309
00:22:03,200 --> 00:22:06,060
financial straits stands to collect how
much insurance?
310
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
Ten thousand.
311
00:22:09,060 --> 00:22:10,800
And you know what, Lieutenant, off the
record?
312
00:22:11,440 --> 00:22:13,140
I feel like punching you right in the
face.
313
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
Thank God.
314
00:22:18,460 --> 00:22:21,380
Because hearing that makes me trust you
a whole lot more than if you come up
315
00:22:21,380 --> 00:22:22,380
with a quick alibi.
316
00:22:22,940 --> 00:22:23,940
All right.
317
00:22:24,580 --> 00:22:27,580
You wanted a case you can sink your
teeth into, you take this one.
318
00:22:27,780 --> 00:22:30,100
Lieutenant, if I'm a suspect, they're
going to call you on the carpet for
319
00:22:30,140 --> 00:22:31,980
You know that. Yeah, well, look.
320
00:22:32,540 --> 00:22:35,980
If you did it, you'll hang yourself
trying to frame somebody else.
321
00:22:36,460 --> 00:22:38,900
What am I going to tell you? You sure
that's not what you really believe?
322
00:22:40,620 --> 00:22:43,540
I'm going to take Kettle's piece of
paper here, figure out the code.
323
00:22:43,760 --> 00:22:46,520
If your name pops up on it, you'll be
the first to know.
324
00:22:47,580 --> 00:22:49,820
Now, give me a clue, Richie. Who's your
first suspect here?
325
00:22:51,700 --> 00:22:52,700
Coughlin, right?
326
00:22:53,960 --> 00:22:58,920
The boat goes down, explosion in the
bilge, and he collects 10 grand on the
327
00:22:58,920 --> 00:23:02,240
insurance he can attach right away. I
swear, Lieutenant, if I find Coughlin
328
00:23:02,240 --> 00:23:04,460
anything to do with this... Hey, Richie,
don't lynch him.
329
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Build a case.
330
00:23:17,520 --> 00:23:21,260
I was up in records when Santorini came
in.
331
00:23:21,820 --> 00:23:23,100
Santorini? For what?
332
00:23:23,600 --> 00:23:25,680
Copies of every court date you've had in
the last year.
333
00:23:26,120 --> 00:23:27,760
Names and addresses of every client.
334
00:23:28,080 --> 00:23:29,080
What's he want that for?
335
00:23:30,820 --> 00:23:31,860
That's a good question.
336
00:23:33,320 --> 00:23:35,140
Could be the name of some person he met.
337
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
Hey, Frank.
338
00:23:36,400 --> 00:23:39,080
What's the most common place where
numbers represent letters?
339
00:23:39,920 --> 00:23:40,960
The phone. All right.
340
00:23:42,380 --> 00:23:43,380
All right.
341
00:23:44,100 --> 00:23:45,260
So you got 23.
342
00:23:46,780 --> 00:23:48,540
Second button, third letter, C.
343
00:23:49,340 --> 00:23:51,560
Next button would be the sixth.
344
00:23:52,170 --> 00:23:53,170
Third letter O.
345
00:23:53,770 --> 00:23:54,770
82.
346
00:23:55,030 --> 00:23:56,030
That's you.
347
00:23:56,350 --> 00:23:58,590
I had them all up together. They don't
spell mother.
348
00:23:59,270 --> 00:24:00,570
They spell Copland.
349
00:24:01,310 --> 00:24:06,710
So, 3 o 'clock Wednesday afternoon, the
day before Kettle tries to scuttle
350
00:24:06,710 --> 00:24:10,070
Santorini's boat, Kettle has a meeting
with Copland.
351
00:24:11,290 --> 00:24:12,550
It's pretty juicy, Frank.
352
00:24:13,710 --> 00:24:16,410
Have Richie check out every place they
hung out together.
353
00:24:16,880 --> 00:24:20,260
We might get lucky at one of them and
come up with a reliable witness who saw
354
00:24:20,260 --> 00:24:20,959
them together.
355
00:24:20,960 --> 00:24:23,660
I'll go see Coughlin, find out what his
alibi was for that afternoon.
356
00:24:24,320 --> 00:24:26,280
I'll let Arno know that we have any
suspicions.
357
00:24:26,680 --> 00:24:30,980
And warn Ritchie to do the same, and
Larry Morton. And you warn the whole
358
00:24:31,140 --> 00:24:34,040
Frank. Of course, there's not one of
them who won't try to help Ritchie.
359
00:24:35,900 --> 00:24:36,900
Lieutenant?
360
00:24:37,540 --> 00:24:41,240
Your detective is embarrassing me,
acting in an irrational manner.
361
00:24:42,400 --> 00:24:45,000
Now, if you can't discipline him, then
I'm going to be forced to take him to
362
00:24:45,000 --> 00:24:46,330
court. For harassment.
363
00:24:46,810 --> 00:24:48,890
Why would he want to harass you, Mr.
Coughlin?
364
00:24:51,010 --> 00:24:52,010
Come on, Lieutenant.
365
00:24:52,830 --> 00:24:56,850
I represent his enemy, just as you
represent the enemy to all those little
366
00:24:56,850 --> 00:24:59,450
crooks out there. It's a job. It's a
racket.
367
00:25:00,690 --> 00:25:03,470
Hell hath no fury like a woman's scorn.
368
00:25:04,590 --> 00:25:06,490
And you carry that scorn all the way to
the bank.
369
00:25:06,930 --> 00:25:09,010
Who's the last couple you helped bring
together, Mr. Coughlin?
370
00:25:09,550 --> 00:25:12,590
Lieutenant, more than half the marriages
in this country end up in divorce.
371
00:25:13,180 --> 00:25:17,260
Now, if people are so stupid and
careless that they can't protect what
372
00:25:17,260 --> 00:25:22,020
considered a sacred relationship, then
as far as I'm concerned, they're fair
373
00:25:22,020 --> 00:25:25,360
game. Then what you're saying, that it's
fair game for me to shoot any
374
00:25:25,360 --> 00:25:26,640
shoplifter on sight, right?
375
00:25:26,900 --> 00:25:28,040
What do you want, Lieutenant?
376
00:25:29,400 --> 00:25:32,980
Well, maybe you're right about
Santorini, Coughlin.
377
00:25:33,320 --> 00:25:35,360
You know, he's under a big, big strain.
378
00:25:36,080 --> 00:25:40,380
He said certain things to me which... I
don't think he's lying, but I think
379
00:25:40,380 --> 00:25:41,660
maybe he doesn't remember correctly.
380
00:25:42,380 --> 00:25:43,980
And here's your chance to help for once.
381
00:25:44,820 --> 00:25:51,720
Wednesday afternoon at 3 o 'clock, the
day before he tried to... The day
382
00:25:51,720 --> 00:25:52,780
before his boat blew up.
383
00:25:53,300 --> 00:25:56,260
He said he was with you. Now, I've got
reason to believe that he was involved
384
00:25:56,260 --> 00:25:57,179
something else.
385
00:25:57,180 --> 00:26:01,880
He says he was with you in your office
from 3 o 'clock till after 4.
386
00:26:02,920 --> 00:26:04,080
It's impossible, Lieutenant.
387
00:26:04,980 --> 00:26:08,180
I wasn't even in my office from 2 .30
until a little before 5.
388
00:26:09,100 --> 00:26:10,400
You can check with my secretary.
389
00:26:11,170 --> 00:26:12,770
Santorini left here at 2 .15.
390
00:26:13,950 --> 00:26:15,970
He swore under oath.
391
00:26:17,330 --> 00:26:21,150
Well, I guess I'd better send a man down
here to get a statement from your
392
00:26:21,150 --> 00:26:22,150
secretary.
393
00:26:23,190 --> 00:26:24,510
Anytime, Lieutenant, anytime.
394
00:26:27,350 --> 00:26:29,190
It may be good to have a secondary
witness.
395
00:26:29,910 --> 00:26:32,570
Could I get a statement from somebody
you were with?
396
00:26:33,410 --> 00:26:39,710
2 .30, Wednesday. I slipped off to a
girlfriend's house for a coffee break.
397
00:26:40,460 --> 00:26:41,600
Oh, could I have her name?
398
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
Sorry.
399
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
She's married.
400
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
Oh.
401
00:26:49,060 --> 00:26:55,360
You know, I... I like the way you
402
00:26:55,360 --> 00:26:58,400
respect these sacred relationships.
403
00:26:59,060 --> 00:27:01,560
If you come to my office, would you call
first? You'll feel right at home.
404
00:27:02,020 --> 00:27:03,220
We got cockroaches.
405
00:27:33,230 --> 00:27:37,570
At 3 o 'clock Wednesday afternoon,
Kettle has a meeting with Coughlin.
406
00:27:37,990 --> 00:27:39,770
And at 3 o 'clock Wednesday afternoon,
407
00:27:40,510 --> 00:27:43,170
Coughlin can't come up with an alibi. Is
that a coincidence or what?
408
00:27:43,970 --> 00:27:44,969
Kidding, Lieutenant.
409
00:27:44,970 --> 00:27:45,970
Take a look at this.
410
00:27:46,670 --> 00:27:50,950
Out of the 108 cases handled by Coughlin
and his associates last year, there's
411
00:27:50,950 --> 00:27:51,929
four names to remember.
412
00:27:51,930 --> 00:27:54,930
Wilson, Leary, Rembeck, and Warren.
Okay?
413
00:27:55,970 --> 00:27:59,470
Now take a look at the list of orphans
last year for which Kettle was the
414
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
one suspect.
415
00:28:00,630 --> 00:28:01,630
Four of them.
416
00:28:01,640 --> 00:28:03,420
involved property belonging to guess
who?
417
00:28:03,780 --> 00:28:06,300
Wilson, Leary, Rembeck, Warren.
418
00:28:06,540 --> 00:28:11,900
And each one got an insurance windfall,
which Coughlin ripped off heavily in the
419
00:28:11,900 --> 00:28:16,740
settlements for the wives at an average
fee and commission of $21 ,000.
420
00:28:17,340 --> 00:28:18,340
Mm -hmm.
421
00:28:18,440 --> 00:28:21,040
So Misery just doesn't love company with
Coughlin.
422
00:28:21,860 --> 00:28:22,860
Misery is a company.
423
00:28:23,580 --> 00:28:25,720
Anybody have any idea how Kettle met
Coughlin?
424
00:28:25,940 --> 00:28:26,939
Not a one, Lieutenant.
425
00:28:26,940 --> 00:28:29,520
We can't find anybody that can put the
two of them together at any time.
426
00:28:29,740 --> 00:28:33,400
But we still got the guys working on it.
Well, if we go to the DA's office with
427
00:28:33,400 --> 00:28:36,900
what we got, if he asks for a warrant to
bring Coughlin before the grand jury,
428
00:28:37,320 --> 00:28:38,440
the lab is out of the office.
429
00:28:38,960 --> 00:28:42,080
And there's no way that we can make him
swear to where he was.
430
00:28:42,480 --> 00:28:47,680
Lieutenant, if he gets away with this...
Look, Richie, hiring an arsonist who
431
00:28:47,680 --> 00:28:51,820
kills himself during the commission of a
crime, that's a murder I'm facing,
432
00:28:51,940 --> 00:28:55,260
Coughlin. I admit it's a tough case, but
you're a tough detective, right?
433
00:28:55,740 --> 00:28:56,740
So you want Coughlin?
434
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
Crack it.
435
00:29:07,690 --> 00:29:09,470
When did you find this out, Frank? Just
now.
436
00:29:09,690 --> 00:29:13,010
Me and Rizzo finally got a search
warrant, went over to Kettle's apartment
437
00:29:13,010 --> 00:29:14,010
an hour ago.
438
00:29:14,050 --> 00:29:17,410
Now, this check, Lieutenant, was inside
his mailbox, in an envelope.
439
00:29:17,630 --> 00:29:19,910
And it wasn't mailed. It was just
slipped inside.
440
00:29:20,230 --> 00:29:21,590
Could have been there a couple of days.
441
00:29:21,790 --> 00:29:24,030
Paid to the order of Alvin Kettle, $500.
442
00:29:25,490 --> 00:29:26,650
Signed, Richard Santorini.
443
00:29:28,830 --> 00:29:29,830
Dated?
444
00:29:29,990 --> 00:29:31,730
The day before Kettle blew himself up.
445
00:29:31,970 --> 00:29:34,170
Called Internal Affairs about ten
minutes ago.
446
00:29:34,450 --> 00:29:35,630
We'll get on the case tomorrow.
447
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Yeah.
448
00:29:39,640 --> 00:29:40,640
You wanted to see me?
449
00:29:40,760 --> 00:29:43,420
Yeah, didn't you say something about
making out a blank check to Kaufman the
450
00:29:43,420 --> 00:29:44,119
other day?
451
00:29:44,120 --> 00:29:46,660
Yeah, it was a gesture. Take all I got.
There is no more.
452
00:29:52,280 --> 00:29:53,300
What? This a joke?
453
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Who filled this in?
454
00:29:56,260 --> 00:29:57,260
Where'd you find it?
455
00:29:57,460 --> 00:29:58,460
Kettle's mailbox.
456
00:30:01,280 --> 00:30:02,280
Wait a minute.
457
00:30:02,480 --> 00:30:03,840
Somebody think I wrote Kettle a check?
458
00:30:05,840 --> 00:30:07,060
A check? What, am I crazy?
459
00:30:10,520 --> 00:30:11,940
Coughlin did this. It has to be him.
460
00:30:12,680 --> 00:30:16,240
Why? Oh, come on. You know I'm being
framed. I called the guy a shyster right
461
00:30:16,240 --> 00:30:17,219
through his face.
462
00:30:17,220 --> 00:30:18,700
He can't exactly like me for that.
463
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
Okay.
464
00:30:20,280 --> 00:30:21,960
I'll stick my neck out because I believe
you.
465
00:30:22,720 --> 00:30:25,700
But there isn't a jury in the country,
including Internal Affairs, not going to
466
00:30:25,700 --> 00:30:26,700
pin this whole thing on you.
467
00:30:27,360 --> 00:30:28,360
Conspiracy to commit arson?
468
00:30:28,900 --> 00:30:29,900
Homicide?
469
00:30:30,180 --> 00:30:33,660
Hey, Richie, you better have a case
against this Coughlin.
470
00:30:33,880 --> 00:30:35,280
I'm sorry, Lieutenant. I got nothing.
471
00:30:45,850 --> 00:30:47,230
Three assaults, two rapes, right?
472
00:30:47,670 --> 00:30:50,430
Between three and five in the afternoon
on last Wednesday.
473
00:30:51,070 --> 00:30:52,070
Yeah, thanks.
474
00:31:03,530 --> 00:31:06,490
Stafford, can you get a chance to make
those calls for me? Yeah, why don't I
475
00:31:06,490 --> 00:31:07,490
them... There you are.
476
00:31:08,230 --> 00:31:09,230
There you go.
477
00:31:09,600 --> 00:31:13,500
On the afternoon of Wednesday the 1st,
the Austin Division reported three
478
00:31:13,500 --> 00:31:15,020
suspicious fires in Manhattan.
479
00:31:15,560 --> 00:31:19,500
And during the same period, there were
five first snatchings, two armed
480
00:31:19,500 --> 00:31:22,680
robberies, one homicide domestic, and
three hit and runs.
481
00:31:22,940 --> 00:31:23,940
Any fatalities?
482
00:31:24,540 --> 00:31:29,640
Yeah, they list here one elderly victim
hit by a car on the corner of 72nd and
483
00:31:29,640 --> 00:31:30,579
3rd. Yeah.
484
00:31:30,580 --> 00:31:32,080
Thanks. Okay, Larry.
485
00:31:43,949 --> 00:31:46,270
Records, this is Morton again, Manhattan
South.
486
00:31:47,050 --> 00:31:50,490
I want the particulars on a hit -and
-run last Wednesday.
487
00:31:50,910 --> 00:31:54,110
How come Larry's checking on rapes and
hit -and -runs? Gee, I don't know. Beats
488
00:31:54,110 --> 00:31:55,710
me, Lieutenant. I guess he must be on to
something.
489
00:31:57,650 --> 00:32:01,050
Did the witness specify a black car or a
dark car?
490
00:32:02,470 --> 00:32:04,670
Dark limousine heading uptown.
491
00:32:05,010 --> 00:32:06,010
No passengers.
492
00:32:06,610 --> 00:32:07,610
Thank you.
493
00:32:08,050 --> 00:32:09,830
Yeah, dark limousine, hit -and -run.
494
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
And your accident's if you just heard
about the Yankees five months late. What
495
00:32:13,280 --> 00:32:14,280
case are you working on, Larry?
496
00:32:14,400 --> 00:32:18,640
Lieutenant, Coughlin drives a deep brown
Cadillac.
497
00:32:19,300 --> 00:32:20,980
That's a dark limousine, right?
498
00:32:21,460 --> 00:32:25,320
And from his office on Broad Street,
it's almost a straight drive up 3rd
499
00:32:25,740 --> 00:32:30,080
Now, if the accident occurred at 3 .20
in the afternoon, he had plenty of time
500
00:32:30,080 --> 00:32:31,500
to make it up to 72nd Street.
501
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
Accident?
502
00:32:32,900 --> 00:32:34,800
Hey, we're not trying to nail him for
hit and run.
503
00:32:35,340 --> 00:32:37,920
We're trying to find out where he met
with Kettle that afternoon.
504
00:32:38,420 --> 00:32:39,420
Lieutenant.
505
00:32:39,639 --> 00:32:42,840
We haven't got one single lead that
connects them.
506
00:32:43,500 --> 00:32:45,240
No place that we're seen together.
Nothing.
507
00:32:45,740 --> 00:32:49,080
Now, the only way we're going to be able
to help Richie is if we can get
508
00:32:49,080 --> 00:32:51,600
Coughlin to tell us where he was that
afternoon.
509
00:32:52,000 --> 00:32:53,980
Are you going to do that with a Chinese
water torture?
510
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
Lead pipes?
511
00:32:55,960 --> 00:32:57,660
It's a little more like a frame.
512
00:32:59,000 --> 00:33:00,100
Not on my squad.
513
00:33:00,540 --> 00:33:02,620
But I'm not on your squad anymore, Theo.
514
00:33:03,620 --> 00:33:04,620
Remember?
515
00:33:19,320 --> 00:33:20,540
What do you mean, can you help me?
516
00:33:20,800 --> 00:33:21,800
This is my boat.
517
00:33:22,400 --> 00:33:23,400
What's left of it, anyway.
518
00:33:24,000 --> 00:33:25,340
Lieutenant Lawton, Internal Affairs.
519
00:33:26,060 --> 00:33:29,080
We'll have to ask you to stay off the
vessel, Santorini, until we can complete
520
00:33:29,080 --> 00:33:30,080
our investigation.
521
00:33:30,720 --> 00:33:34,960
Oh, damn it. I got an offer on this
engine. 450 bucks, and I need it. It's
522
00:33:34,960 --> 00:33:36,920
job, Santorini. Nothing personal. Sorry.
523
00:33:49,669 --> 00:33:50,669
Richie?
524
00:33:54,390 --> 00:33:55,390
Richie?
525
00:33:59,590 --> 00:34:05,450
What are you doing here?
526
00:34:08,050 --> 00:34:09,190
Another woman, Richie?
527
00:34:10,190 --> 00:34:13,170
Prettier? Without the big stomach and
the bad moves?
528
00:34:14,210 --> 00:34:16,570
I could see you with her, lying to me.
529
00:34:17,710 --> 00:34:18,710
I didn't.
530
00:34:19,760 --> 00:34:20,980
Never even considered it.
531
00:34:21,860 --> 00:34:22,860
So you didn't.
532
00:34:23,540 --> 00:34:24,540
I did.
533
00:34:26,320 --> 00:34:27,480
But the dreamer?
534
00:34:28,719 --> 00:34:29,940
Go back on her?
535
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
Destroy her?
536
00:34:34,360 --> 00:34:35,560
Coughlin said you did it.
537
00:34:36,060 --> 00:34:37,139
Look at it, Richie.
538
00:34:37,639 --> 00:34:40,800
She was so beautiful the first day we
took her out sailing.
539
00:34:42,080 --> 00:34:43,380
Under the Brooklyn Bridge.
540
00:34:44,780 --> 00:34:46,860
Wondering whether the mast would scrape
or not.
541
00:34:47,719 --> 00:34:48,719
Yeah, I remember that.
542
00:34:49,080 --> 00:34:50,679
We only cleared it by a couple hundred
feet.
543
00:34:51,719 --> 00:34:52,719
It's ugly.
544
00:34:54,139 --> 00:34:55,139
Black are dreams.
545
00:34:59,160 --> 00:35:00,900
You couldn't do that to your boat, would
you?
546
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
I know that.
547
00:35:04,220 --> 00:35:05,940
I couldn't do that to our marriage,
Sally.
548
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
You remember?
549
00:35:09,000 --> 00:35:10,440
That was the dream that came first.
550
00:35:21,580 --> 00:35:22,580
Something kicked me.
551
00:35:23,760 --> 00:35:25,180
I'm the one who needs a kick.
552
00:35:25,600 --> 00:35:26,840
Oh, Richie, after work.
553
00:35:27,620 --> 00:35:28,620
Come home tonight.
554
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
Can I help you?
555
00:35:58,980 --> 00:36:00,340
Hey, Nadine.
556
00:36:01,200 --> 00:36:02,600
I thought you got contacts.
557
00:36:03,000 --> 00:36:05,140
You're squinting again like an old lady.
558
00:36:05,860 --> 00:36:07,440
Come on, put on the glasses.
559
00:36:07,840 --> 00:36:08,840
I like them.
560
00:36:10,220 --> 00:36:11,220
Hey, Larry!
561
00:36:11,520 --> 00:36:13,320
What you doing here?
562
00:36:15,160 --> 00:36:17,460
I thought you were in Florida chasing
widows.
563
00:36:17,700 --> 00:36:19,220
Oh, Nadine, I'm 62.
564
00:36:20,180 --> 00:36:23,020
Let them do the work. Chase me for a
change, huh?
565
00:36:23,280 --> 00:36:26,060
Make you feel like 22 now that you ain't
the fuzz no more.
566
00:36:26,560 --> 00:36:29,540
Thanks. I need a bigger favor than that.
567
00:36:29,980 --> 00:36:33,740
Well, hey, Larry, you were fair by me. I
mean, you got my charges dropped when
568
00:36:33,740 --> 00:36:34,459
you retired.
569
00:36:34,460 --> 00:36:36,060
Didn't pass me on to the next cop.
570
00:36:36,600 --> 00:36:40,020
Give you one more tip on the house, if
it's information I can get.
571
00:36:40,560 --> 00:36:42,780
Well, it's not an informant I need.
572
00:36:43,640 --> 00:36:47,920
What I need is a witness who can
identify this guy.
573
00:36:48,500 --> 00:36:54,800
And say they saw him in here last
Wednesday afternoon. About, um, four o
574
00:36:54,800 --> 00:36:55,800
should do it.
575
00:36:55,920 --> 00:36:57,320
I never saw him in my life.
576
00:36:58,340 --> 00:37:03,620
Nadine, what I need is somebody to lie
for me. To help me build a case, a hit
577
00:37:03,620 --> 00:37:05,160
-and -run case against this creep.
578
00:37:05,720 --> 00:37:09,560
Ah, you mean me do this in court? Hand
on the Bible?
579
00:37:11,400 --> 00:37:15,920
Larry, some of us sinners still fear
God. I mean, hand on a man, sure.
580
00:37:16,480 --> 00:37:17,520
But on the Bible?
581
00:37:18,200 --> 00:37:19,200
Uh -uh.
582
00:37:19,440 --> 00:37:22,640
Nadine, this guy is framing my partner.
583
00:37:23,140 --> 00:37:24,880
Richie? Who'd want to hurt him?
584
00:37:25,710 --> 00:37:26,890
Were you ever married, Nadine?
585
00:37:27,230 --> 00:37:28,230
Oh, twice.
586
00:37:28,550 --> 00:37:31,510
First one was real rich, but I didn't
know about it until the divorce.
587
00:37:31,890 --> 00:37:32,970
Any lawyers involved?
588
00:37:33,430 --> 00:37:34,430
Are you kidding?
589
00:37:34,530 --> 00:37:37,090
I mean, here was this sweet kid, 19.
590
00:37:37,530 --> 00:37:39,870
I met him in Fort Gordon and got
married.
591
00:37:40,790 --> 00:37:42,390
He had this stuck -up family.
592
00:37:42,650 --> 00:37:44,130
Hired some big Harvard lawyer.
593
00:37:44,430 --> 00:37:46,330
Do you know what that stuffed shirt
called me?
594
00:37:46,990 --> 00:37:47,990
A whore.
595
00:37:48,770 --> 00:37:50,350
Just win the case, that's all.
596
00:37:50,610 --> 00:37:52,670
Didn't care about people, about
feelings.
597
00:37:53,990 --> 00:37:54,990
Well, Nadine,
598
00:37:55,779 --> 00:37:59,080
And this guy is a lawyer who's a little
worse than that.
599
00:37:59,420 --> 00:38:00,520
You want to hear the whole story?
600
00:38:01,620 --> 00:38:03,380
Sure. Love a good hate.
601
00:38:04,340 --> 00:38:08,140
You make a citizen's arrest on that kind
of evidence, he's going to sue you for
602
00:38:08,140 --> 00:38:10,820
every cent in your pension plan and
you're going to end up waxing his cars.
603
00:38:10,820 --> 00:38:11,820
how's he going to do that?
604
00:38:11,940 --> 00:38:12,940
Only one way.
605
00:38:12,980 --> 00:38:14,980
By proving where he was on Wednesday
afternoon.
606
00:38:15,680 --> 00:38:19,740
In order to do that, he's got to tell us
where he met Kettle and the witnesses
607
00:38:19,740 --> 00:38:20,740
that saw them.
608
00:38:21,280 --> 00:38:23,180
Now look, it's my butt on the line.
609
00:38:23,560 --> 00:38:24,820
I know what I'm doing.
610
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
Now, come on.
611
00:38:27,260 --> 00:38:28,260
All right.
612
00:38:28,940 --> 00:38:29,940
I'll play it.
613
00:38:30,240 --> 00:38:34,800
Mrs. Santorini, I asked you specifically
and repeatedly, were you committed to
614
00:38:34,800 --> 00:38:36,240
this divorce before you came in here?
615
00:38:36,500 --> 00:38:40,500
And you assured me over and over...
Well, now I'm saying no, Mr. Coughlin.
616
00:38:41,060 --> 00:38:45,840
I've seen a very hard, a very
determined, very successful man up close
617
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
office.
618
00:38:47,140 --> 00:38:50,280
And my husband is a treasure compared to
you.
619
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
Mr. Coughlin?
620
00:38:54,380 --> 00:38:57,580
I didn't know you were still coming
here. It's the last time, Richie. I have
621
00:38:57,580 --> 00:38:59,000
it with these theatrics. Do you
understand?
622
00:38:59,680 --> 00:39:01,760
You, sir, are trespassing and will be
arrested.
623
00:39:03,080 --> 00:39:07,720
You are under arrest, Mr. Coughlin, for
the hit -and -run killing of Edna
624
00:39:07,720 --> 00:39:09,860
Wallace. This is a citizen's arrest.
625
00:39:10,500 --> 00:39:14,480
Detective Santorini is just here to back
me up. A citizen's arrest?
626
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
He has the right.
627
00:39:19,440 --> 00:39:21,140
These are dignified offices.
628
00:39:22,010 --> 00:39:26,550
With clients outside that respect me, I
will not be humiliated this way. Are you
629
00:39:26,550 --> 00:39:27,550
resisting arrest, sir?
630
00:39:32,890 --> 00:39:34,850
Oh, you'll pay for this, Santorini.
631
00:39:36,290 --> 00:39:37,610
You'll really pay.
632
00:39:42,110 --> 00:39:47,550
And here's a deposition.
633
00:39:48,060 --> 00:39:52,280
The manager of the Diplomat Massage
Parlor, located about six blocks from
634
00:39:52,280 --> 00:39:55,360
scene of the hit -and -run, stating that
a man answering Mr.
635
00:39:55,920 --> 00:40:00,000
Coughlin's description arrived there
about five minutes after the hit -and
636
00:40:00,540 --> 00:40:05,260
This is a statement from William Jones,
a witness in the scene, who noted three
637
00:40:05,260 --> 00:40:07,640
numbers on the license plate of the hit
-and -run vehicle.
638
00:40:09,120 --> 00:40:13,760
387. Now, you notice that those are the
first numbers on the license plates of
639
00:40:13,760 --> 00:40:15,040
the dark brown vehicle.
640
00:40:15,600 --> 00:40:19,920
owned by Mr. Everett Craig Coughlin.
Didn't you tell Larry Morton to stay out
641
00:40:19,920 --> 00:40:20,698
Manhattan South?
642
00:40:20,700 --> 00:40:21,700
That's right, Frank.
643
00:40:21,780 --> 00:40:25,060
He's in the interrogation room right now
with an attorney from the D .A.'s
644
00:40:25,060 --> 00:40:27,740
office and Everett Coughlin. Sally
Senorini's lawyer?
645
00:40:27,960 --> 00:40:30,400
Right. Morton brought him in on a
citizen's arrest.
646
00:40:30,700 --> 00:40:33,980
A hit and run. He's trying to get the D
.A. to back him up with a warrant.
647
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
That's a frame, Frank.
648
00:40:37,780 --> 00:40:42,180
Here I have a photograph of the right
front grill of Mr.
649
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Coughlin's vehicle.
650
00:40:44,040 --> 00:40:47,900
which I took in the parking lot about 5
.30 this afternoon.
651
00:40:48,400 --> 00:40:52,780
Now, you can see there's been recent
damage to the grill and to the
652
00:40:53,080 --> 00:40:54,420
Now, that's it. Enough already.
653
00:40:55,460 --> 00:40:57,360
Santorini did that the other day when he
threatened me.
654
00:41:00,000 --> 00:41:01,460
Come on, wait in the squad room.
655
00:41:01,740 --> 00:41:02,740
Go ahead.
656
00:41:04,100 --> 00:41:05,160
You're too late, Lieutenant.
657
00:41:07,340 --> 00:41:11,980
Because I not only have a perfect case
against Morton, but against you and
658
00:41:11,980 --> 00:41:13,040
others in this department.
659
00:41:13,720 --> 00:41:17,980
Now, I suppose you're going to perjure
yourself and say that you had no idea
660
00:41:17,980 --> 00:41:19,560
that this frame -up was planned.
661
00:41:19,980 --> 00:41:23,920
Come on, Coughlin, we have a highly
emotional situation here. You know, men
662
00:41:23,920 --> 00:41:28,300
loyalties who made a mistaken judgment
against orders, and I promise you we'll
663
00:41:28,300 --> 00:41:29,400
deal with it in this department.
664
00:41:29,700 --> 00:41:30,700
No.
665
00:41:31,280 --> 00:41:32,980
We'll deal with it in the court of law.
666
00:41:33,440 --> 00:41:34,880
I promise you that.
667
00:41:37,100 --> 00:41:40,760
Where do we stand on this, Weeks? Well,
if Coughlin can prove he was nowhere
668
00:41:40,760 --> 00:41:42,040
near the scene of the hit -and -run.
669
00:41:42,650 --> 00:41:45,930
Then Morton faces felony charges for
filing a false report.
670
00:41:46,130 --> 00:41:50,990
And also there are civil suits, along
with conspiracy and negligence charges
671
00:41:50,990 --> 00:41:55,070
against the department and, quite
possibly, yourself and the captain.
672
00:41:56,250 --> 00:41:59,250
Mr. Weeks, draw up a statement for me to
sign.
673
00:42:00,530 --> 00:42:05,150
Because at 3 .10, which is approximately
the time that this frame -up has me
674
00:42:05,150 --> 00:42:08,550
uptown, I was some 50 blocks away.
675
00:42:08,930 --> 00:42:10,230
Can it be confirmed?
676
00:42:10,750 --> 00:42:14,010
I parked my car in a parking lot on the
corner of 6th and 23rd.
677
00:42:15,050 --> 00:42:18,210
They'll have a stub with the time of day
and my license number on it.
678
00:42:19,510 --> 00:42:22,970
There was an attendant, red -haired,
who'd admired my car.
679
00:42:23,790 --> 00:42:25,130
He'll remember me perfectly.
680
00:42:25,510 --> 00:42:29,450
Can anyone else place you at the scene?
I had a date with a young lady whose
681
00:42:29,450 --> 00:42:32,650
identity I don't need to bring into...
Everett. Who?
682
00:42:33,330 --> 00:42:35,730
Get down to the parking lot on 23rd and
6th and make it fast.
683
00:42:36,510 --> 00:42:37,510
Check out all the bars.
684
00:42:38,110 --> 00:42:41,110
Check out all the immediate vicinity
where this Coughlin really might have
685
00:42:41,170 --> 00:42:43,070
And take a picture of Kettle, take a
picture of Coughlin.
686
00:42:43,490 --> 00:42:45,550
And then break row with us. They might
have spotted him together.
687
00:42:45,930 --> 00:42:46,930
Yes, sir.
688
00:42:48,670 --> 00:42:50,290
What you did in there is unforgivable.
689
00:42:50,730 --> 00:42:53,790
What Coughlin did to Richie was even
worse. That's still no excuse.
690
00:42:54,390 --> 00:42:57,210
Not only put a noose around your neck,
you put a noose around Richie's neck and
691
00:42:57,210 --> 00:42:58,210
the whole department's.
692
00:42:58,570 --> 00:43:01,290
Which I gave Coughlin every opportunity
to pull.
693
00:43:01,510 --> 00:43:02,850
Which I knew he couldn't resist.
694
00:43:03,070 --> 00:43:04,390
Which means that maybe...
695
00:43:04,730 --> 00:43:07,810
We have a witness who saw him with Alvin
Kettle.
696
00:43:08,450 --> 00:43:12,730
And that means the noose strangles
Coughlin and not us. That's still
697
00:43:12,730 --> 00:43:13,890
unforgivable, Morden.
698
00:43:15,310 --> 00:43:16,310
I know that, Lieutenant.
699
00:43:16,550 --> 00:43:20,610
Look, I spent 30 years with the force
and never for one moment did I do
700
00:43:20,610 --> 00:43:22,950
but play on the up and up. I'm sorry.
701
00:43:23,610 --> 00:43:26,110
Hey, look, I hope this Coughlin hangs
himself.
702
00:43:26,390 --> 00:43:28,910
But if he does, what I told you before
still stands.
703
00:43:29,250 --> 00:43:30,770
Stay out of Manhattan South, understand?
704
00:43:32,070 --> 00:43:33,210
I understand, Lieutenant.
705
00:43:36,200 --> 00:43:37,200
You're right.
706
00:43:58,280 --> 00:43:59,280
Yeah.
707
00:44:01,140 --> 00:44:04,120
Lieutenant, I got a waitress around a
restaurant around the corner from the
708
00:44:04,120 --> 00:44:05,049
parking lot.
709
00:44:05,050 --> 00:44:08,430
who definitely saw Kevlin and Coughlin
together for at least 30 minutes.
710
00:44:08,750 --> 00:44:11,650
You know, they were cozy talking,
passing notes and stuff.
711
00:44:12,010 --> 00:44:13,310
Yeah, we got him for sure.
712
00:44:15,430 --> 00:44:16,430
Got him.
713
00:44:16,450 --> 00:44:19,290
Oh, uh... Good work, Stowers. Thanks.
714
00:44:32,010 --> 00:44:33,010
What's in there now?
715
00:44:33,430 --> 00:44:34,428
Coughlin's room.
716
00:44:34,430 --> 00:44:36,430
Sheridan, he told us they got an earful.
717
00:44:40,530 --> 00:44:41,990
That better have been a stone wall.
718
00:44:42,510 --> 00:44:43,870
Kettle's death isn't ready to wrap
coffee.
719
00:44:44,270 --> 00:44:47,410
When they gave me immunity in there, I
washed my hands. It's the way it goes.
720
00:44:51,730 --> 00:44:52,730
Is our waitress here?
721
00:44:53,210 --> 00:44:54,210
Miss Thompson?
722
00:44:54,870 --> 00:44:55,870
Right this way, Miss Thompson.
723
00:44:56,730 --> 00:44:58,350
What do you think? How's it going in
there?
724
00:44:58,590 --> 00:44:59,590
The grand jury?
725
00:44:59,970 --> 00:45:02,050
You know I can't say anything to
anybody.
726
00:45:03,120 --> 00:45:04,800
But nobody said I couldn't smile.
727
00:45:06,040 --> 00:45:10,040
Well, all you had to do was keep your
mouth shut.
728
00:45:10,280 --> 00:45:13,140
And Larry Morton's case would have
fallen apart all by itself.
729
00:45:13,660 --> 00:45:16,100
You did it to yourself, Coughlin, and
you know it.
730
00:45:16,340 --> 00:45:18,740
Well, I got the best team of lawyers in
the East.
731
00:45:19,580 --> 00:45:20,600
They'll beat the case.
732
00:45:21,240 --> 00:45:23,200
Oh. Well, let's see.
733
00:45:24,240 --> 00:45:25,400
Conspiracy to commit arson.
734
00:45:26,480 --> 00:45:28,080
Homicide during the course of a crime.
735
00:45:28,580 --> 00:45:29,580
Forgery.
736
00:45:30,100 --> 00:45:31,820
Planting false evidence, et cetera.
737
00:45:32,430 --> 00:45:34,190
Boy, they got to be geniuses to beat
that.
738
00:45:34,510 --> 00:45:36,190
For 500 bucks an hour.
739
00:45:36,430 --> 00:45:38,070
That's just what they are.
740
00:45:38,410 --> 00:45:41,590
Oh. Let's see. My men get eight bucks an
hour.
741
00:45:41,910 --> 00:45:42,910
And they nailed you.
742
00:45:43,150 --> 00:45:44,470
You're finished, Coughlin.
743
00:45:44,790 --> 00:45:46,370
And I love it.
744
00:46:26,250 --> 00:46:27,530
Champagne. For the lodging?
745
00:46:27,750 --> 00:46:29,270
That won't be for a very long time.
746
00:46:29,490 --> 00:46:30,490
What?
747
00:46:30,930 --> 00:46:32,590
I thought the baby was due any day.
59475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.