All language subtitles for kojak_s05e11_case_without_a_file

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,370 --> 00:01:26,050 Hey, when this guy shows up, give me about a half hour, okay? 2 00:01:26,830 --> 00:01:31,410 And you can stay here or go for a drink. 3 00:02:49,130 --> 00:02:52,190 Please prepare a letter to my attorneys, Miss Socrates, would you? 4 00:02:52,810 --> 00:02:59,030 Inform them to settle with my wife for $2 ,000 a month or 5 00:02:59,030 --> 00:03:01,810 until she gets married or three years. 6 00:03:02,170 --> 00:03:06,570 Oh, make me a reservation in Bermuda for this weekend, would you? Nice hotel. 7 00:03:07,770 --> 00:03:08,990 And double bed. 8 00:03:10,070 --> 00:03:12,150 You're late. Took my time. 9 00:03:12,870 --> 00:03:14,530 Wanted to be sure I wasn't followed. 10 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 the rest next month. 11 00:04:18,670 --> 00:04:21,510 Lieutenant, the victim was shot with a handgun, possibly a .32. 12 00:04:21,769 --> 00:04:25,410 Now, Central got a call from a female anonymous call at 3 .19 a .m. 13 00:04:25,630 --> 00:04:28,690 Crocker, this is Larry Jordan's partner, Nelson Hewitt. 14 00:04:29,570 --> 00:04:31,830 We went to the academy together a couple of light years ago. 15 00:04:33,110 --> 00:04:35,370 This dictation was for you, Miss Socrates. 16 00:04:36,370 --> 00:04:39,550 And you have no idea who was going to occupy the other half of the double bed 17 00:04:39,550 --> 00:04:40,630 over the Bermuda Triangle. 18 00:04:42,030 --> 00:04:43,910 Whoever she was, I really feel sorry for her. 19 00:04:44,970 --> 00:04:46,330 Larry was in love this time. 20 00:04:46,940 --> 00:04:48,780 I mean, you could tell just the way he walked in every morning. 21 00:04:49,140 --> 00:04:50,140 Yeah. 22 00:04:52,660 --> 00:04:54,200 The wife or the girlfriend? 23 00:04:54,780 --> 00:04:57,320 You have no idea who could have made that anonymous call? 24 00:04:59,180 --> 00:05:00,880 Probably the girlfriend, whoever she is. 25 00:05:01,560 --> 00:05:02,740 You mean he didn't tell you? 26 00:05:03,720 --> 00:05:07,360 He wanted to square things away with Joan first. That was his wife. 27 00:05:07,620 --> 00:05:08,620 Oh, yes. 28 00:05:08,980 --> 00:05:10,460 As little trouble as possible. 29 00:05:10,840 --> 00:05:12,600 For himself, that's more like it. 30 00:05:12,880 --> 00:05:14,060 Joan. This woman. 31 00:05:14,320 --> 00:05:15,860 She must have had something over him. 32 00:05:16,380 --> 00:05:17,420 To pull him away from me. 33 00:05:17,740 --> 00:05:19,780 Yeah, well, we're trying to determine that, Mrs. Jordan. 34 00:05:20,580 --> 00:05:22,660 As soon as we find out who she is. 35 00:05:22,940 --> 00:05:24,020 She has long hair. 36 00:05:24,880 --> 00:05:27,100 Dark. It comes out all over everything. 37 00:05:27,480 --> 00:05:29,460 She wears some awful sort of red lip gloss. 38 00:05:29,880 --> 00:05:31,060 Any idea what her name is? 39 00:05:31,340 --> 00:05:32,360 I didn't need a name. 40 00:05:33,140 --> 00:05:35,400 Just a jacket of Larry's he wore out with her one night. 41 00:05:36,040 --> 00:05:37,640 Before he finally asked for the divorce. 42 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 Where's his body? 43 00:05:40,660 --> 00:05:41,660 Downtown. 44 00:05:41,840 --> 00:05:43,280 Um, you want me to get a man to take it? 45 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 No. 46 00:05:47,020 --> 00:05:48,040 Part of my life is over. 47 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 Just like that. 48 00:05:55,220 --> 00:05:57,000 No chance she could have pulled the trigger, huh? 49 00:05:58,300 --> 00:06:01,380 I think if she would have had enough passion to do that, it would have been a 50 00:06:01,380 --> 00:06:02,400 hell of a lot happier with him. 51 00:06:02,740 --> 00:06:04,640 How about his cases? Anybody there might have killed him? 52 00:06:05,220 --> 00:06:09,060 We were partners, but we didn't work on many cases together. 53 00:06:11,480 --> 00:06:13,600 I brought him mostly bad news. He brought in the good. 54 00:06:14,800 --> 00:06:16,900 You're going to have to go through his files yourself, Theo. 55 00:06:18,660 --> 00:06:23,320 Hello. I tried to reach Jocelyn Mayfair. Who is this? 56 00:06:23,700 --> 00:06:25,340 Well, I'm an insurance agent. 57 00:06:25,880 --> 00:06:30,480 A client of ours copied down her license number when it was clipped by... 58 00:06:33,870 --> 00:06:38,670 has her at this address, care of Mrs. Marion Mayfair. Well, they can have her, 59 00:06:38,690 --> 00:06:40,250 period, but not at this address. 60 00:06:40,690 --> 00:06:44,910 Where can I reach your daughter, Mrs. Mayfair? This is her aunt, and not her 61 00:06:44,910 --> 00:06:48,390 mother, and I am certainly not her answering service. 62 00:06:48,830 --> 00:06:51,030 If you will excuse me, I'm very busy. 63 00:07:01,390 --> 00:07:04,540 Missing here to a small... fortune case closed one year ago. 64 00:07:05,000 --> 00:07:08,200 There was a bunch of stolen vehicles he must have tracked down here for the 65 00:07:08,200 --> 00:07:10,020 owners of the insurance companies. 66 00:07:10,780 --> 00:07:14,940 Not exactly Sam Spade on the trail of deadly game, if you ask me. 67 00:07:16,420 --> 00:07:22,700 Maybe... Maybe his mysterious girlfriend had a highly offended husband of her 68 00:07:22,700 --> 00:07:24,220 own. Maybe, Frank. 69 00:07:25,460 --> 00:07:30,540 The car in possession of one William Wood, age 32, arrested 6 -19 -65. 70 00:07:31,630 --> 00:07:35,330 NYPD out -charges GLA, release 6 -21 -65, arrest them. 71 00:07:37,010 --> 00:07:39,110 These are BCI statistics, Frank. 72 00:07:39,330 --> 00:07:41,810 How does a private eye get yellow sheets from inside the force? 73 00:07:42,050 --> 00:07:44,590 He finds a bad cop in records and buys them. 74 00:07:45,010 --> 00:07:50,150 Sentence 12 -14 -69, two years, GLA, according to Nelson's source. 75 00:07:51,430 --> 00:07:52,430 Parenthesis, Frank. 76 00:07:53,230 --> 00:07:55,530 $300 and parenthesis. 77 00:07:55,830 --> 00:07:58,970 Jordan paid Nelson $300 for information. 78 00:07:59,680 --> 00:08:02,340 From a secret informant in the police department? 79 00:08:02,960 --> 00:08:05,440 Let's find out about that source while you're on this case. 80 00:08:06,000 --> 00:08:08,700 Our files in the wrong hands could be pretty dangerous. 81 00:08:08,940 --> 00:08:11,500 Frank, our files in the wrong hands could be disaster. 82 00:08:12,040 --> 00:08:15,960 Lieutenant, whoever that woman was who used that phone to call us from Jordan's 83 00:08:15,960 --> 00:08:16,960 office wiped it clean. 84 00:08:17,200 --> 00:08:19,760 And ballistics confirmed that he was shot with a .32. 85 00:08:19,980 --> 00:08:23,780 Nothing special on it so far, though. And his wife claims that she was home at 86 00:08:23,780 --> 00:08:27,060 the time and asleep, and we can't find anyone that saw her leave the house for 87 00:08:27,060 --> 00:08:27,719 difficult work. 88 00:08:27,720 --> 00:08:28,720 All right, thanks. 89 00:08:48,680 --> 00:08:49,820 spent that night with me. 90 00:08:50,680 --> 00:08:52,800 It's been an on and off thing for about a year now. 91 00:08:54,260 --> 00:08:55,780 Most beers for Larry are real. 92 00:08:56,280 --> 00:08:58,360 Sorry. Who's that couple over there? 93 00:08:58,700 --> 00:09:00,320 The guy's name is Phil Green. 94 00:09:00,620 --> 00:09:04,820 Came to see us a few months ago. He's a bartender at some club. She's a singer, 95 00:09:04,860 --> 00:09:09,300 only he figured maybe it should be swinger. He was wrong about it. She was 96 00:09:09,300 --> 00:09:12,160 slipping away from him to see a doctor about the medical problem. 97 00:09:15,630 --> 00:09:19,690 You know, in Jordan's files, there's confidential PCI information on some 98 00:09:19,690 --> 00:09:20,870 he was checking out. 99 00:09:21,330 --> 00:09:23,350 Also, I know that he bought that information from you. 100 00:09:23,690 --> 00:09:27,110 Now, look, Nelson, you left the force because your hands were tied. All of a 101 00:09:27,110 --> 00:09:28,470 sudden, you can't live without it. How come? 102 00:09:28,710 --> 00:09:30,450 So I got a team popping records. 103 00:09:30,790 --> 00:09:33,130 You know how much he charges for a run through of the records? 104 00:09:33,450 --> 00:09:36,170 Anything from $200 to $1 ,000 a copy. 105 00:09:36,410 --> 00:09:39,810 And if the authorities fall on me, I'm looking at a felony rap. 106 00:09:40,250 --> 00:09:42,410 Sometimes we need that information, understand? 107 00:09:43,070 --> 00:09:45,030 Now, can we get back to my partner's murder? 108 00:09:45,390 --> 00:09:47,250 That cop's got to go, Nels. Do you understand? 109 00:09:47,870 --> 00:09:51,410 I'll wait for you. No way do I give him up. No more than you give up a stoolie 110 00:09:51,410 --> 00:09:52,410 yourself. Hey. 111 00:09:52,930 --> 00:09:53,930 It's important. 112 00:09:54,090 --> 00:09:55,810 More important than Larry's killer? 113 00:10:07,830 --> 00:10:08,970 Hi. Hi. 114 00:10:09,530 --> 00:10:11,110 Sorry, just, uh, Nelsie? 115 00:10:11,949 --> 00:10:14,850 No, he's not, Lieutenant. He was supposed to be in Albany on a case this 116 00:10:14,850 --> 00:10:17,890 morning. He delayed it for the funeral. He left an hour ago. He should be back 117 00:10:17,890 --> 00:10:18,609 tomorrow night. 118 00:10:18,610 --> 00:10:20,750 Oh, good. I just came by to go through Mr. 119 00:10:20,990 --> 00:10:22,390 Jordan's financial reports. 120 00:10:22,610 --> 00:10:25,610 Yeah, Nels told me. I put out everything I could find on Larry's desk. 121 00:10:26,310 --> 00:10:27,930 Oh, and Donna. 122 00:10:28,850 --> 00:10:29,850 Okay, Donna. 123 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 Used to be a cop. 124 00:11:04,240 --> 00:11:05,660 Worked with you for a while, I understand. 125 00:11:05,940 --> 00:11:06,940 That's right. 126 00:11:07,020 --> 00:11:08,700 You ever think about being a private investigator? 127 00:11:08,960 --> 00:11:09,919 No, not really. 128 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 No? 129 00:11:11,380 --> 00:11:13,060 Well, I always wanted to work for one. 130 00:11:14,260 --> 00:11:16,360 You know who affected my life more than anybody else? 131 00:11:16,700 --> 00:11:18,600 Who? That girl Sam, remember? 132 00:11:19,100 --> 00:11:22,360 David Jansen's secretary when he used to be that private investigator, Richard 133 00:11:22,360 --> 00:11:24,660 Diamond. What a relationship. 134 00:11:25,820 --> 00:11:28,180 You know they never even met? Just talked on the phone? 135 00:11:28,700 --> 00:11:29,700 Kid. 136 00:11:29,860 --> 00:11:31,000 Hey, want to shop? 137 00:11:32,840 --> 00:11:33,840 Okay, sweetheart. 138 00:11:41,580 --> 00:11:42,580 Cheers, right? 139 00:11:43,740 --> 00:11:44,740 Cheers. 140 00:11:52,080 --> 00:11:55,360 Excuse me for barging in, but then I usually do. 141 00:11:55,660 --> 00:11:57,940 Wonderly is the name. Ma Wonderly. 142 00:11:58,500 --> 00:11:59,780 Wonderly's Wonderful Wheels. 143 00:12:00,590 --> 00:12:03,410 I have the finest used car agency in Queens. 144 00:12:06,030 --> 00:12:07,030 Have a drink. 145 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 Off -brand. 146 00:12:12,670 --> 00:12:13,670 Good, though. 147 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 Good. 148 00:12:14,890 --> 00:12:16,590 Terrible what happened to Mr. Jordan. 149 00:12:16,930 --> 00:12:18,450 Oh, did you know Mr. Jordan? 150 00:12:18,970 --> 00:12:22,810 I talked to him on the telephone the afternoon of the day he was killed. He 151 00:12:22,810 --> 00:12:23,950 going to handle a case for me. 152 00:12:24,530 --> 00:12:25,750 Uh, excuse me. 153 00:12:27,070 --> 00:12:29,830 Don't forget to keep notes on the reporter, or I can't make out the 154 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 Oh, right. 155 00:12:31,340 --> 00:12:36,380 Well, do you mind if... No, why don't you grab a chair? Oh, thank you very 156 00:12:36,720 --> 00:12:37,860 Now, how about you? 157 00:12:38,140 --> 00:12:39,140 Oh, here. 158 00:12:40,060 --> 00:12:43,720 You free to take a case? You look like a man a woman can put her trust in. 159 00:12:45,320 --> 00:12:47,540 Excuse me. 160 00:12:49,740 --> 00:12:50,740 Yeah? 161 00:12:52,480 --> 00:12:55,300 Listen, I log in every phone call these partner makes. 162 00:12:55,580 --> 00:12:58,260 There's no way that woman spoke to Larry without my having a record of it. 163 00:12:59,280 --> 00:13:02,160 And if he didn't tell me about it, there's something suspicious in that, 164 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 right? Right. 165 00:13:03,960 --> 00:13:05,260 All right, thank you, Miss Socrates. 166 00:13:06,780 --> 00:13:08,780 I'll get on as quick as I can. Thank you. 167 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Now, where are we? 168 00:13:13,160 --> 00:13:14,160 Oh, yeah. 169 00:13:16,760 --> 00:13:17,760 Saturday, 170 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 the 19th. 171 00:13:20,720 --> 00:13:23,040 Interview in the office with Mrs. 172 00:13:23,880 --> 00:13:24,880 Wonderly. 173 00:13:25,800 --> 00:13:28,680 Like that. My name is Kojak. Go ahead, Mrs. Wonderly. Shoot. 174 00:13:29,130 --> 00:13:34,810 Well, Mr. Jordan is supposed to locate a broad who rips me off for a $12 ,000 175 00:13:34,810 --> 00:13:36,310 Cadillac convertible. 176 00:13:36,850 --> 00:13:41,510 Jocelyn Mayfair. She makes the down payment, and for three months I ain't 177 00:13:41,510 --> 00:13:44,170 cent. I carried the loan myself, dummy. 178 00:13:44,510 --> 00:13:46,310 Well, you've got to have an address. 179 00:13:46,750 --> 00:13:47,709 Oh, sure. 180 00:13:47,710 --> 00:13:48,629 Let's see. 181 00:13:48,630 --> 00:13:54,250 It was care of Mrs. Marion Mayfair, 940 Park Lane, East Hampton, Long Island. 182 00:13:54,490 --> 00:13:58,510 When I call up to find her, the butler hangs up. I talk to the aunt. 183 00:13:58,880 --> 00:13:59,880 She hangs up. 184 00:14:00,120 --> 00:14:02,960 What, you got a bill of sale, you know, numbers on a vehicle, something like 185 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 that? Oh, yeah, right here. 186 00:14:04,000 --> 00:14:06,660 Now, do not talk to her. 187 00:14:07,080 --> 00:14:08,340 She may run away again. 188 00:14:08,580 --> 00:14:11,520 Just find out where she is, and I will do the rest. You got it? 189 00:14:12,540 --> 00:14:15,060 That's $100 a day, plus expenses later. 190 00:14:15,540 --> 00:14:17,560 Huh. You got some racket. 191 00:14:18,040 --> 00:14:19,980 Hey, this isn't your local gendarmerie, you know. 192 00:14:20,260 --> 00:14:22,180 This is private personal service. 193 00:14:22,580 --> 00:14:24,600 Yeah, yeah, no, personal service. 194 00:14:24,860 --> 00:14:25,860 All right, here. 195 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Uh -huh. Talk to you later. 196 00:14:31,220 --> 00:14:32,220 All right. 197 00:14:37,140 --> 00:14:39,820 That lady is lying left, right, and sideways to you. 198 00:14:40,400 --> 00:14:43,420 Oh, I'll take that. We cut it pretty close to the bank. 199 00:14:44,180 --> 00:14:45,180 That close? 200 00:14:45,400 --> 00:14:48,800 Well, how does Jordan come up with the $2 ,000 a month to pay alimony to his 201 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 lady? Good question. 202 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 No answer. 203 00:14:53,040 --> 00:14:55,620 Okay, now, when you go to Long Island, keep your receipt. 204 00:14:55,980 --> 00:14:58,260 And take the recorder. Keep your report up to date. 205 00:14:59,300 --> 00:15:01,480 Here's one of Nelson's ID cards. I typed in your name. 206 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 Donna, 207 00:15:03,640 --> 00:15:05,620 sweetheart. I work for the city, remember? 208 00:15:06,220 --> 00:15:09,300 Well, you let Ma Wonderly find out about that. Maybe that's the last she ever 209 00:15:09,300 --> 00:15:10,239 talks to you. 210 00:15:10,240 --> 00:15:13,080 Don't use the tin, I'm telling you. You could blow your only lead. 211 00:15:13,700 --> 00:15:15,120 Don't you know anything about this business? 212 00:15:16,340 --> 00:15:19,340 Now, if you need me for anything else... I know, I saw the picture. 213 00:15:20,500 --> 00:15:23,200 Just pucker up and whistle, eh? 214 00:15:42,280 --> 00:15:43,420 Yeah, Mr. Kodak. 215 00:15:46,100 --> 00:15:47,100 Oh, thanks. 216 00:15:55,740 --> 00:15:56,740 Right there? 217 00:15:56,860 --> 00:15:58,220 Yes, yes, Mr. Kodak. 218 00:15:59,160 --> 00:16:02,260 Why this sudden interest in my peripatetic niece? 219 00:16:02,620 --> 00:16:06,220 Well, I've been hired by somebody for your money, too. And I'm wondering if 220 00:16:06,220 --> 00:16:07,460 often gets in this kind of trouble. 221 00:16:07,710 --> 00:16:14,110 Jocelyn is the offspring of my pecunious younger brother who went out west and 222 00:16:14,110 --> 00:16:15,110 never returned. 223 00:16:15,350 --> 00:16:17,770 And would you extinguish that cigarette? 224 00:16:17,990 --> 00:16:19,250 Eloise is coughing. 225 00:16:19,590 --> 00:16:20,590 Oh. 226 00:16:20,710 --> 00:16:21,970 I'm sorry, Eloise. 227 00:16:25,010 --> 00:16:31,310 Sadly enough, she ended up as a girl of very bad habits, bad friends. She now 228 00:16:31,310 --> 00:16:36,330 has an apartment in the village and is married to a very common sort of man. 229 00:16:37,070 --> 00:16:41,390 Oh, well, this rather common -sorted detective wants to know if she bought 230 00:16:41,390 --> 00:16:43,010 herself a rather uncommon car. 231 00:16:43,270 --> 00:16:47,550 That convertible? Bought it herself? I doubt it. I think she had her husband 232 00:16:47,550 --> 00:16:49,590 -be buy it for her instead of a ring. 233 00:16:50,110 --> 00:16:54,030 And now any further mention of Jocelyn will make me feel guilty for not 234 00:16:54,030 --> 00:16:56,310 her up better. And when I feel guilty, I drink. 235 00:16:56,830 --> 00:16:58,650 And when I drink, I become impossible. 236 00:16:59,270 --> 00:17:03,830 And since it's simply bad manners to agitate small birds, I'm going to have 237 00:17:03,830 --> 00:17:04,829 ask you to leave. 238 00:17:05,210 --> 00:17:08,990 Oh, Mrs. Mayfair, you know, I don't like stirring up anybody's canaries early in 239 00:17:08,990 --> 00:17:12,369 the morning. All I want is Jocelyn Mayfair's current address. 240 00:17:12,750 --> 00:17:14,310 I have asked you to leave, sir. 241 00:17:18,390 --> 00:17:22,810 39 East 10th, down in the village, top floor. 242 00:17:23,089 --> 00:17:24,750 Now get out, quickly. 243 00:17:25,069 --> 00:17:26,069 Thanks. 244 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 Uh, 245 00:17:27,450 --> 00:17:31,050 Eloise, sweetheart, take yourself a couple of aspirins and give me a trip in 246 00:17:31,050 --> 00:17:32,050 morning. 247 00:17:58,260 --> 00:17:59,480 Um, Jocelyn Mayfair? 248 00:18:03,120 --> 00:18:06,400 Excuse me, but I got this address from your aunt, and she seemed to think 249 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 that... Who are you? 250 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 Oh. 251 00:18:12,560 --> 00:18:15,760 My name's Kojak, Dale Kojak, and I guess I'm stuck with being a private 252 00:18:15,760 --> 00:18:16,760 investigator. 253 00:18:18,120 --> 00:18:19,500 And my aunt sent you? 254 00:18:22,000 --> 00:18:24,120 Oh, what cruel timing that woman has. 255 00:18:27,440 --> 00:18:30,580 I don't mean to make matters worse, but... Make matters worse? 256 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 That's a joke. 257 00:18:35,020 --> 00:18:36,020 My aunt. 258 00:18:36,700 --> 00:18:39,160 Oh, she'd love the pleasure of seeing me like this. 259 00:18:39,720 --> 00:18:40,740 What does she want? 260 00:18:40,960 --> 00:18:42,320 A report on me? 261 00:18:42,860 --> 00:18:46,140 A certificate I'm more miserable than she is? 262 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 Hey, Luke. 263 00:18:53,360 --> 00:18:57,330 Jocelyn. Oh, but please don't tell my aunt that you saw me like this. 264 00:18:58,010 --> 00:18:59,130 She didn't even send me. 265 00:18:59,710 --> 00:19:03,190 And it was Ma Wonderly. You know, I came to see about the payments on the 266 00:19:03,190 --> 00:19:05,130 Cadillac which you're boarding, and I'm sorry to bring it up. 267 00:19:05,430 --> 00:19:09,370 Payments? I don't even know any Ma Wonder, whatever her name is. 268 00:19:09,850 --> 00:19:11,630 Phil bought me that car when we were married. 269 00:19:12,310 --> 00:19:13,310 He paid cash. 270 00:19:13,990 --> 00:19:15,030 Not according to her. 271 00:19:15,510 --> 00:19:17,490 Well, what about according to Motor Vehicle Bureau? 272 00:19:18,190 --> 00:19:19,190 Did you call them? 273 00:19:19,650 --> 00:19:21,050 The car is paid for in full. 274 00:19:22,030 --> 00:19:25,750 Well, if you're right... I'm not a liar, and I don't appreciate that. 275 00:19:25,970 --> 00:19:27,010 Would you just go? 276 00:19:27,230 --> 00:19:28,370 Just go. 277 00:19:31,610 --> 00:19:33,450 Well, I'm sorry, Jessalyn. 278 00:20:08,590 --> 00:20:13,690 Now, when the Cadillac registered to Jocelyn Mayfair, she paid cash on date 279 00:20:13,690 --> 00:20:16,530 purchase from Newtown Auto Sales in Staten Island, just like she said. 280 00:20:16,730 --> 00:20:17,569 All right, thanks. 281 00:20:17,570 --> 00:20:19,490 Well, what now? 282 00:20:20,190 --> 00:20:21,230 Well, what now? 283 00:20:21,950 --> 00:20:26,290 Now I'm going to go see Mama Wonderly, and I'm going to tell her that Papa 284 00:20:26,290 --> 00:20:27,290 would like to hear the truth. 285 00:20:44,360 --> 00:20:45,360 A car? 286 00:20:45,800 --> 00:20:47,400 12 ,000 easy miles on it. 287 00:20:47,640 --> 00:20:51,940 Belongs to a shutter who uses it for friends' funerals. Yeah. Zero to 60 at 9 288 00:20:51,940 --> 00:20:52,940 cents. That's not what I'm after. 289 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 Economy you want? 290 00:20:55,140 --> 00:20:58,100 Economy you're getting is contact right here. It's my wonderly. It's my wonderly 291 00:20:58,100 --> 00:21:00,000 I want. And I'm not buying, I'm selling. 292 00:21:05,320 --> 00:21:07,020 Oh, hello, Mr. 293 00:21:07,220 --> 00:21:09,300 Kocak. Wow, news already? 294 00:21:09,740 --> 00:21:11,240 Yeah, you could call it news, Mama. 295 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 Yeah, well, uh... 296 00:21:13,930 --> 00:21:17,850 Jocelyn, uh, says she didn't even buy the car. Her boyfriend did. And he paid 297 00:21:17,850 --> 00:21:22,170 cash. And he didn't even buy it from you, my little chickadee. I told you not 298 00:21:22,170 --> 00:21:26,030 talk to that girl, so now I'm telling you butt out. From my office and from my 299 00:21:26,030 --> 00:21:29,990 investigation. You give me the address and I will handle it. If that nice Mr. 300 00:21:30,130 --> 00:21:32,190 Jordan was handling my case. That nice Mr. 301 00:21:32,450 --> 00:21:34,650 Jordan never had an assignment for you, Mama. 302 00:21:35,770 --> 00:21:37,710 So where do you want Jocelyn Mayfair's address? 303 00:21:38,330 --> 00:21:41,570 Oh, Private, I... I got to tell you nothing. 304 00:21:42,700 --> 00:21:43,700 Peek -a -boo. 305 00:21:45,480 --> 00:21:47,680 You see, I work both sides of the streets, Mama. 306 00:21:48,320 --> 00:21:49,820 Come on, let's have the truth. 307 00:21:51,860 --> 00:21:58,740 Look, to get a private eye to do a job for you right away, you think it's easy? 308 00:21:59,180 --> 00:22:04,640 I read in the newspaper that this Detective Jordan was dead, and I thought 309 00:22:04,640 --> 00:22:07,500 go down and say he took my case already. 310 00:22:08,320 --> 00:22:11,180 Understand? Well, that tells me how. Now you tell me why. 311 00:22:15,880 --> 00:22:17,880 Mr. Goldjack, I have something to show you. 312 00:22:20,400 --> 00:22:22,260 Wonderly is dead these ten years. 313 00:22:22,740 --> 00:22:26,400 Now I have, uh... I have met a young man. 314 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 Vigorous. 315 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 You mean him? 316 00:22:30,140 --> 00:22:32,340 Late in my life comes a love. 317 00:22:33,280 --> 00:22:36,860 You can see how I couldn't stand to lose such a hunk of man. 318 00:22:39,160 --> 00:22:40,180 Jocelyn Mayfair. 319 00:22:40,480 --> 00:22:42,260 I found her name on a matchbook. 320 00:22:43,180 --> 00:22:44,180 His matchbook. 321 00:22:45,450 --> 00:22:49,210 He says she means nothing to him, but every time he plays poker with his 322 00:22:49,210 --> 00:22:51,630 friends, he gets home later and later. 323 00:22:52,390 --> 00:22:53,730 And he never wins. 324 00:22:54,110 --> 00:22:55,110 I see. 325 00:22:55,550 --> 00:22:59,510 And you want to sit across the street from her on poker night and see what 326 00:22:59,510 --> 00:23:00,510 of a flush you're getting? 327 00:23:00,650 --> 00:23:02,270 I got it right, Mr. Kojak. 328 00:23:03,110 --> 00:23:04,830 This is my whole happiness here. 329 00:23:05,370 --> 00:23:06,370 Sit down, Mama. 330 00:23:06,970 --> 00:23:08,450 And write down what I tell you, okay? 331 00:23:16,400 --> 00:23:19,540 Yeah, that's 189 West Houston Street. 332 00:23:20,260 --> 00:23:23,140 Apartment 5D, isn't it? 333 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 Hey, Mom. 334 00:23:27,160 --> 00:23:28,560 The young man isn't everything. 335 00:23:29,400 --> 00:23:32,060 If only I could set back my speedometer. 336 00:23:32,520 --> 00:23:34,620 Yeah, well, you're selling yourself short, baby. 337 00:23:39,500 --> 00:23:41,360 I can see you're an outdoor type of person. 338 00:23:49,710 --> 00:23:54,450 Just what you need for your wife and your kids for those crazy weekends in 339 00:23:54,450 --> 00:23:55,550 mountains. Beautiful. You like it, huh? 340 00:23:55,750 --> 00:23:56,750 Mm -hmm. 341 00:23:58,510 --> 00:23:59,510 How much? 342 00:23:59,630 --> 00:24:01,790 It's a steal. We'll talk about it. It's a bug. 343 00:24:02,390 --> 00:24:03,390 Hurry back. 344 00:24:04,550 --> 00:24:05,830 Now, this squares us. 345 00:24:06,470 --> 00:24:08,210 Get out of my life. Do you understand? 346 00:24:20,400 --> 00:24:21,600 Better give us old guys a shot, too. 347 00:24:34,600 --> 00:24:36,680 And now to see Mama at your fish of Val. 348 00:24:50,090 --> 00:24:53,210 It's 189 West Houston Street, apartment 5D. 349 00:24:53,950 --> 00:24:55,430 Now, that squares us already. 350 00:24:55,690 --> 00:24:57,470 Get out of my life. Understand? 351 00:24:58,450 --> 00:25:00,310 Lady Bird, you is foul. 352 00:25:25,480 --> 00:25:28,560 It's 189 West Houston Street, apartment 5D. 353 00:25:29,440 --> 00:25:30,740 Now, that squares us already. 354 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 Get out of my life. Understand? 355 00:25:35,360 --> 00:25:36,360 Crocker? 356 00:25:39,920 --> 00:25:42,500 You want him. You're going to have to yell a lot louder than that. 357 00:25:42,880 --> 00:25:43,880 Yeah. 358 00:25:45,340 --> 00:25:48,680 Hey, Nelson's on his way back in from Auburn. Well, I got to go. 359 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 But I'll tell you what. 360 00:25:51,360 --> 00:25:52,360 You feel free. 361 00:25:52,980 --> 00:25:53,980 Okay. 362 00:26:02,600 --> 00:26:03,640 Hiya, Theo. You got anything new? 363 00:26:03,860 --> 00:26:08,600 Nothing. Except some woman comes in, claims she hired Jordan to locate a car. 364 00:26:08,700 --> 00:26:09,700 Went through the files. 365 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 Nothing. Name? 366 00:26:11,300 --> 00:26:13,100 Ma Wonderly. Meaning to you? 367 00:26:14,220 --> 00:26:15,760 No. Never heard of her. 368 00:26:16,400 --> 00:26:18,880 How about your informant with BCI? 369 00:26:19,660 --> 00:26:21,000 Come on, no way, Theo. 370 00:26:21,380 --> 00:26:27,060 If the department wants to subpoena my files, tell them to forget it. Because I 371 00:26:27,060 --> 00:26:29,500 took any and all references to him out of there yesterday. 372 00:26:30,260 --> 00:26:31,720 Sorry. How nice of you. 373 00:26:40,400 --> 00:26:41,400 All right, one more time. 374 00:26:50,020 --> 00:26:56,380 The number is 753 -550... 375 00:26:56,380 --> 00:27:01,720 Obviously, you missed me. 376 00:27:02,060 --> 00:27:04,780 Leave your name, number, date and time of your call. 377 00:27:05,220 --> 00:27:07,760 If I consider it important, I'll get back to you. 378 00:27:08,830 --> 00:27:09,990 It's an answering machine. 379 00:27:11,230 --> 00:27:12,230 Okay. 380 00:27:12,870 --> 00:27:13,950 See, it's listed, too. 381 00:27:14,470 --> 00:27:18,390 And do it quietly. Don't use my name officially, because whoever it is, put 382 00:27:18,390 --> 00:27:20,690 Wonderly up to hire me. They probably don't even know I'm a cop. 383 00:27:20,890 --> 00:27:22,650 So don't start spooking them now. 384 00:27:22,930 --> 00:27:23,930 What's he after, Lieutenant? 385 00:27:24,050 --> 00:27:25,890 So far, Jocelyn Mayfair's address. 386 00:27:38,810 --> 00:27:41,470 Yeah, well, I didn't come to dance the tango with you, Mama. I just want the 387 00:27:41,470 --> 00:27:43,550 name of the guy you phoned when I was here talking to you last. 388 00:27:44,250 --> 00:27:46,130 I don't know what you're talking about. 389 00:27:47,310 --> 00:27:50,750 And what do you do to square yourself with him, and why? What's he got on you, 390 00:27:50,790 --> 00:27:51,790 anyhow? 391 00:27:52,870 --> 00:27:55,150 I mean, here, selling phony contracts, maybe? 392 00:27:55,990 --> 00:27:58,830 Or selling repossessions to dummy corporations that kick back? 393 00:27:59,490 --> 00:28:00,730 Maybe fencing hot cars. 394 00:28:01,010 --> 00:28:03,210 You know, there's an investigation that could stand reopening. 395 00:28:13,580 --> 00:28:15,880 He was going to get me for something in my past. 396 00:28:17,220 --> 00:28:20,680 So he gets a couple hundred dollars a month. 397 00:28:21,280 --> 00:28:24,060 Cash. I leave it outside, he picks it up. 398 00:28:24,360 --> 00:28:30,520 So the other day he calls me and he says, no more shakedown if I go to 399 00:28:30,520 --> 00:28:33,680 partner and get him to track down this Jocelyn Mayfair. 400 00:28:34,280 --> 00:28:37,920 He gives me the license and the description of the car. 401 00:28:38,920 --> 00:28:40,220 You tell me why. 402 00:28:49,610 --> 00:28:52,030 Maybe you ought to forget about that Balkan baklava out there. 403 00:28:52,790 --> 00:28:54,690 But who takes advice they don't want to hear, huh? 404 00:29:08,770 --> 00:29:10,290 The man who called Marwunderly? 405 00:29:10,690 --> 00:29:11,690 Name's Ray Smith. 406 00:29:11,790 --> 00:29:12,790 Probably an alien. 407 00:29:15,090 --> 00:29:16,310 One room, a mail drop. 408 00:29:17,550 --> 00:29:18,570 Take it out, Crocker. 409 00:29:19,070 --> 00:29:20,150 I'm going to go to the pub. 410 00:29:28,110 --> 00:29:31,290 Jocelyn, just go to the police. Tell them that you saw Larry's killer. 411 00:29:31,670 --> 00:29:33,390 I didn't see him that well. 412 00:29:34,230 --> 00:29:36,610 How well did he see you? That's what worries me. 413 00:29:37,310 --> 00:29:38,870 Now, suppose he comes looking for you. 414 00:29:40,010 --> 00:29:43,130 Here, in Larry's apartment, where I've never even stayed once. 415 00:29:43,770 --> 00:29:45,190 Oh, don't worry. 416 00:29:51,510 --> 00:29:54,570 Jocelyn, you know how much I love you. 417 00:29:56,070 --> 00:29:58,730 Oh, you are very precious to me. 418 00:29:59,890 --> 00:30:02,730 And we will always, always be friends. 419 00:30:03,550 --> 00:30:05,130 You mean it? I swear. 420 00:30:07,150 --> 00:30:08,490 Then come back to the apartment. 421 00:30:09,550 --> 00:30:11,310 Stay there tonight while I'm at work. 422 00:30:12,690 --> 00:30:16,650 I want one night by myself, here with Larry's memories. 423 00:30:17,470 --> 00:30:19,030 You have to understand that. 424 00:30:27,410 --> 00:30:29,010 At least it'll make me feel you're safer. 425 00:30:29,350 --> 00:30:30,450 I've got another at the bar. 426 00:30:31,910 --> 00:30:32,910 You know how to use it? 427 00:30:34,690 --> 00:30:35,930 If I have to, I will. 428 00:31:21,580 --> 00:31:24,100 Kind of belongs to one Phil Breen, age 26. 429 00:31:25,180 --> 00:31:28,320 Address of record with his mother at Princess Bay, Staten Island. 430 00:31:28,940 --> 00:31:32,280 Mother says he's got an apartment in Manhattan since he was married last 431 00:31:32,320 --> 00:31:33,320 but she doesn't have an address. 432 00:31:33,900 --> 00:31:34,940 Phil Breen. 433 00:31:35,840 --> 00:31:36,840 Yeah, that fits. 434 00:31:37,960 --> 00:31:41,380 He came to Jordan's office about three months ago, wanted to have his old lady 435 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 followed. 436 00:31:43,140 --> 00:31:44,980 I wonder what he's doing in Jordan's apartment. 437 00:31:46,360 --> 00:31:49,380 Has he got a yellow sheet? A couple of assault charges that were dropped. 438 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 Got a job? 439 00:31:51,470 --> 00:31:55,390 He's a bartender in Staten Island. He works nights at a beachside joint near 440 00:31:55,390 --> 00:31:56,970 Cook's Point. It's called the Boothouse. 441 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Scott, please. 442 00:32:33,020 --> 00:32:34,020 Where's Phil? 443 00:32:34,140 --> 00:32:35,220 He's on the phone over there. 444 00:32:35,460 --> 00:32:36,460 Oh. 445 00:32:36,520 --> 00:32:39,420 And his wife's name is, uh, Jocelyn? 446 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 Hey, great. 447 00:32:41,520 --> 00:32:42,520 Oh. 448 00:32:44,440 --> 00:32:45,440 Here, the real thing. 449 00:32:46,420 --> 00:32:47,420 Yeah, that's her name. 450 00:32:47,920 --> 00:32:48,920 I thought she was a blonde. 451 00:32:49,480 --> 00:32:52,780 She is, but the, uh, the boss likes brunettes, so she wears a wig. 452 00:32:53,860 --> 00:32:54,860 Oh, I see. 453 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 What was her name before she got married, you know? 454 00:33:08,400 --> 00:33:09,339 You understand? 455 00:33:09,340 --> 00:33:10,340 Yeah. 456 00:33:11,280 --> 00:33:12,280 Thank you. 457 00:33:22,380 --> 00:33:23,380 Jocelyn. 458 00:33:23,980 --> 00:33:24,980 Jocelyn, please. 459 00:33:26,480 --> 00:33:27,800 Jocelyn, please don't go back there. 460 00:33:28,520 --> 00:33:31,400 If that detective came looking for something in Larry's place, maybe 461 00:33:31,400 --> 00:33:32,199 else will. 462 00:33:32,200 --> 00:33:33,320 All right, all right. 463 00:33:34,280 --> 00:33:35,580 No, I'll leave you alone tonight. 464 00:33:36,460 --> 00:33:38,120 I wouldn't want anybody following me there anyhow. 465 00:33:38,980 --> 00:33:39,980 Good night, Josh. 466 00:34:20,710 --> 00:34:22,030 Without the wig, he'd just play Mrs. 467 00:34:22,290 --> 00:34:23,290 Philip Breen. 468 00:34:23,610 --> 00:34:27,670 But with the wig on, very attractive singer that Larry Jordan fell in love 469 00:34:28,270 --> 00:34:29,270 Get out of here. 470 00:34:29,570 --> 00:34:31,310 You don't have any right being here. 471 00:34:31,510 --> 00:34:32,510 No. 472 00:34:32,590 --> 00:34:36,610 I'm Lieutenant Theo Kojak, Manhattan South, NYPD, like that. 473 00:34:41,050 --> 00:34:44,130 Well, then why all the business with the Cadillac? What's it about? 474 00:34:44,530 --> 00:34:47,409 Well, I was, uh... 475 00:34:48,590 --> 00:34:52,250 I had to find your address, and they were using Ma Wendley for it, too. 476 00:34:52,770 --> 00:34:55,730 I managed to steer him off by giving him a phony address until we could put this 477 00:34:55,730 --> 00:34:56,589 whole thing together. 478 00:34:56,590 --> 00:34:57,630 Is he Larry's killer? 479 00:34:57,970 --> 00:34:58,970 Oh, I don't know that. 480 00:34:59,730 --> 00:35:04,030 But your husband, Phil, he's got to be a prime suspect for all this, right? 481 00:35:04,690 --> 00:35:07,590 Phil. Oh, Phil loves me. 482 00:35:07,850 --> 00:35:09,170 He loves me a lot. 483 00:35:09,810 --> 00:35:11,090 He got me my job. 484 00:35:11,430 --> 00:35:13,330 I helped him get the drinking habit. 485 00:35:13,590 --> 00:35:14,590 We got married. 486 00:35:15,420 --> 00:35:18,060 I thought his love could carry me until I met Larry. 487 00:35:18,580 --> 00:35:20,740 And when Larry got killed, you called the police, right? 488 00:35:26,440 --> 00:35:27,680 Now, why didn't you give a description? 489 00:35:28,040 --> 00:35:28,839 I don't know. 490 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 I was scared. 491 00:35:30,320 --> 00:35:33,320 I saw a figure leaving, but I don't think I could give a description. 492 00:35:33,720 --> 00:35:35,000 Were you here earlier this afternoon? 493 00:35:36,720 --> 00:35:38,040 Who hit me with a sledgehammer? 494 00:35:38,920 --> 00:35:42,540 Phil, but he was just trying to protect me like he always does. Yeah, well, I'm 495 00:35:42,540 --> 00:35:43,540 trying to protect you, too. 496 00:35:44,109 --> 00:35:47,770 Now, if somebody's looking for your address, that means they're out to get 497 00:35:47,870 --> 00:35:49,510 So maybe it's a good idea if you stay here tonight. 498 00:35:49,930 --> 00:35:52,330 I've got the location of an office that the suspect uses. 499 00:35:53,370 --> 00:35:57,830 And hopefully he might go there again tomorrow. And if he does, we might have 500 00:35:57,830 --> 00:35:59,110 enough evidence by then to put him away. 501 00:35:59,530 --> 00:36:03,470 Hopefully? Well, look, you know, we're trying our best, but I can't give you 502 00:36:03,470 --> 00:36:06,010 guarantees, Jacqueline. You've got to get him. 503 00:36:06,710 --> 00:36:07,710 Well, we're trying. 504 00:36:07,890 --> 00:36:08,930 Please don't leave me. 505 00:36:09,230 --> 00:36:10,230 I'm so scared. 506 00:36:13,290 --> 00:36:14,290 through the night. 507 00:36:14,750 --> 00:36:17,670 I'm so scared. If somebody's really trying to get me. 508 00:36:21,150 --> 00:36:22,150 Thank you. 509 00:36:22,630 --> 00:36:23,910 Thank you. 510 00:36:30,630 --> 00:36:37,530 Theo, I need to know what's new on Hewitt's 511 00:36:37,530 --> 00:36:38,730 police informant and records. 512 00:36:39,050 --> 00:36:40,150 When are we going to discuss that? 513 00:36:40,510 --> 00:36:41,510 Frank, don't worry, okay? 514 00:36:43,310 --> 00:36:44,710 Now, look, Frank, here's what I'd like to do. 515 00:36:45,930 --> 00:36:48,070 It means playing a little trick on Nels. 516 00:36:50,890 --> 00:36:54,490 Theo, you'll need to tell me Phil Brinko, Larry... Why? 517 00:36:55,170 --> 00:37:00,450 Well... Jocelyn, after all, you know, his wife was Jordan's secret lover. 518 00:37:01,110 --> 00:37:03,690 Well, for God's sakes, put Brain away fast. 519 00:37:04,150 --> 00:37:05,930 I can, Nels. Well, why not? 520 00:37:06,690 --> 00:37:08,810 Hey, look, I take orders from my captain, okay? 521 00:37:09,030 --> 00:37:11,890 He says that, well, it's all very circumstantial, no evidence. 522 00:37:12,400 --> 00:37:13,540 Is he at least under surveillance? 523 00:37:13,960 --> 00:37:15,800 I think so. You think so? 524 00:37:16,620 --> 00:37:19,600 Then I'll keep an eye on him myself. Hey, what the hell is wrong with you all 525 00:37:19,600 --> 00:37:20,218 a sudden? 526 00:37:20,220 --> 00:37:21,220 Nels. 527 00:37:22,980 --> 00:37:26,000 I want the name of your police informant. 528 00:37:27,940 --> 00:37:30,180 What is this, a swap for Larry's killer? 529 00:37:30,480 --> 00:37:31,740 I don't believe you. 530 00:37:32,900 --> 00:37:34,840 Okay. Think about it. 531 00:37:53,770 --> 00:37:55,490 Three to one. Nelson's calling him right now. 532 00:38:11,710 --> 00:38:17,570 Hi. I'd like a file on Breen, Philip D., male, Caucasian, mid -thirties. Oh, 533 00:38:17,570 --> 00:38:19,370 wait a minute. Breen, I know that file. 534 00:38:19,650 --> 00:38:21,510 That was checked out just about ten minutes ago. 535 00:38:24,330 --> 00:38:26,130 Well, maybe I can look over his shoulder. 536 00:38:27,250 --> 00:38:28,830 Detective Jackson Kilpatrick. 537 00:38:29,250 --> 00:38:30,950 The man in the back, in the gray suit. 538 00:38:52,770 --> 00:38:53,770 Is that you now? 539 00:38:56,400 --> 00:38:57,620 Just you five big ones, Nelson. 540 00:38:59,520 --> 00:39:00,880 Okay, I'm this guy Breen. 541 00:39:01,240 --> 00:39:02,620 I don't have much on him. 542 00:39:03,160 --> 00:39:04,860 Phil Breen didn't kill Miley Jordan. 543 00:39:05,200 --> 00:39:09,560 I just told you that. So you'd run to your big mouth cop at BCI. 544 00:39:10,280 --> 00:39:13,020 So you could put a trace on Phil Breen's file. 545 00:39:13,280 --> 00:39:16,220 Right to Detective Jackson killed Patrick. 546 00:39:17,720 --> 00:39:18,720 Hey, look. 547 00:39:19,980 --> 00:39:22,240 He wasn't just selling you information, you know. 548 00:39:22,580 --> 00:39:24,040 He was using police records. 549 00:39:24,600 --> 00:39:26,520 You know, to shake down Ma Wonderly for cash. 550 00:39:26,740 --> 00:39:28,400 And who knows how many others. 551 00:39:28,720 --> 00:39:33,040 Okay. So he's a crook. And it's a crooked way to get info. 552 00:39:33,900 --> 00:39:38,400 Now, if Phil Breen didn't murder Larry, who did? 553 00:39:39,020 --> 00:39:40,020 Nels. 554 00:39:40,200 --> 00:39:42,720 I don't know, but we're going to make this case. 555 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 I promise you. 556 00:39:54,280 --> 00:39:56,640 He's got to show up downstairs sooner or later, Stavros. 557 00:40:02,360 --> 00:40:05,940 I bet he picks up his mail, clears his answering machine, and gets out of his 558 00:40:05,940 --> 00:40:07,460 office in five minutes flat. 559 00:40:07,980 --> 00:40:09,280 He's one careful cookie. 560 00:40:36,380 --> 00:40:40,220 Somebody gave Kilpatrick three shots right in the stomach with a .32. 561 00:40:41,180 --> 00:40:43,140 They must have staked out the place for hours. 562 00:40:43,640 --> 00:40:45,760 Saperstein and Stavros didn't even get a look at the killer. 563 00:40:46,160 --> 00:40:49,700 Kilpatrick? Yeah, Smith and Kilpatrick. They're the same person. 564 00:40:49,940 --> 00:40:53,620 But nobody else knew where that office was but us. I don't know. If you better 565 00:40:53,620 --> 00:40:55,740 have Nelts keep his head down for a couple of days. 566 00:40:56,300 --> 00:40:57,860 You know who's going to be next or why? 567 00:40:58,080 --> 00:41:00,040 I don't. Yeah, okay. Thanks, Frank. 568 00:41:04,020 --> 00:41:05,400 Somebody just took off Kilpatrick. 569 00:41:06,480 --> 00:41:07,480 Kill Patrick. 570 00:41:07,680 --> 00:41:09,380 I think he killed Larry Jordan. 571 00:41:10,220 --> 00:41:11,220 Kill Patrick? 572 00:41:11,880 --> 00:41:13,580 Kill Patrick didn't even know Larry. 573 00:41:13,840 --> 00:41:17,160 You said you took any reference of your informant out of your files the other 574 00:41:17,160 --> 00:41:19,740 day. Well, Larry could have run into him before, right? 575 00:41:20,340 --> 00:41:21,340 Hey, look, Nelson. 576 00:41:21,540 --> 00:41:23,140 You better lay low for a while, okay? 577 00:41:23,720 --> 00:41:26,040 I'm gonna go talk to Jocelyn, and I'll call you later. 578 00:41:43,410 --> 00:41:44,410 Theo! Hi. 579 00:41:46,190 --> 00:41:47,370 I left away at Larry's apartment. 580 00:41:48,510 --> 00:41:50,810 Then I drove around thinking, trying to put all the pieces together. 581 00:41:51,730 --> 00:41:53,050 Just when we got Larry's murderer. 582 00:41:54,130 --> 00:41:55,590 Who was it? The cop. 583 00:41:55,810 --> 00:41:57,410 Name killed Patrick. He was on the take. 584 00:41:57,910 --> 00:42:00,070 Larry was blackmailing him to get the money for his divorce. 585 00:42:01,310 --> 00:42:04,870 Oh, he would have been better off if he'd never met me. Oh, come on. 586 00:42:05,670 --> 00:42:07,070 Forget that. You have nothing to do with it. 587 00:42:09,470 --> 00:42:10,730 About last night, Theo. 588 00:42:11,790 --> 00:42:13,490 I don't want you to think that I'm... Easy. 589 00:42:14,610 --> 00:42:15,610 Come on, I know. 590 00:42:16,650 --> 00:42:17,870 You're frightened, alone. 591 00:42:21,750 --> 00:42:22,750 You're beautiful. 592 00:42:23,650 --> 00:42:25,170 Thank you for being so understanding. 593 00:42:25,530 --> 00:42:26,530 Mm -hmm. 594 00:42:27,890 --> 00:42:28,890 Where's Phil? 595 00:42:29,250 --> 00:42:30,890 Oh, he went outside at the end of the pier. 596 00:42:31,490 --> 00:42:33,230 He had a few too many drinks, I'm afraid. 597 00:42:33,550 --> 00:42:34,550 Chancellor? 598 00:42:35,230 --> 00:42:36,230 Yes, may I have a gun? 599 00:42:37,110 --> 00:42:38,890 You know, most bartenders have a license. 600 00:42:39,510 --> 00:42:40,510 Well, sure. 601 00:42:40,860 --> 00:42:41,860 Why? 602 00:43:25,730 --> 00:43:26,730 Larry's murderer. 603 00:43:27,550 --> 00:43:30,030 He was killed this afternoon about six. Where were you? 604 00:43:30,250 --> 00:43:31,430 I was setting up a bar. 605 00:43:32,010 --> 00:43:33,010 Ask anyone. 606 00:43:33,070 --> 00:43:34,070 How about you? 607 00:43:34,270 --> 00:43:36,670 At six, I was still in Larry's apartment. 608 00:43:37,990 --> 00:43:40,270 I called Larry's apartment about six. 609 00:43:40,790 --> 00:43:42,310 Then I called a few minutes after. 610 00:43:42,570 --> 00:43:43,730 Well, I didn't know it was you. 611 00:43:44,030 --> 00:43:45,990 And I let it ring and ring and ring. 612 00:43:46,370 --> 00:43:50,990 Well, I know, but I put a pillow over the telephone the second time. I'm 613 00:43:51,130 --> 00:43:52,130 Jester. 614 00:43:53,130 --> 00:43:54,130 I never called. 615 00:43:54,680 --> 00:43:55,680 Not even once. 616 00:43:56,860 --> 00:43:58,940 Help me make it through the night. Oh, yeah. 617 00:43:59,700 --> 00:44:02,920 And while you were making it through the night, you took Kilpatrick's office 618 00:44:02,920 --> 00:44:04,240 number from my little black book. 619 00:44:05,100 --> 00:44:06,840 And how about your gun, Phil? Did you lend it to her? 620 00:44:07,080 --> 00:44:09,300 We got the slugs, you know. Ballistics will make a match. 621 00:44:09,620 --> 00:44:13,200 You might as well tell me. You got it wrong, Kojak. I killed him. 622 00:44:14,540 --> 00:44:18,580 Hey, she's worth sacrificing a lot over, but not everything. 623 00:44:19,460 --> 00:44:20,460 She loved Larry. 624 00:44:21,340 --> 00:44:22,800 She had the passions he needed. 625 00:44:23,120 --> 00:44:24,780 She had the passions to avenge his death. 626 00:44:25,040 --> 00:44:26,040 Oh, shut up. 627 00:44:26,880 --> 00:44:30,820 No, Phil, please don't. He's the only one that knows enough to bring you in. 628 00:44:31,020 --> 00:44:33,920 Phil, you've been drinking. Please don't. Let me do this one for you. 629 00:44:36,180 --> 00:44:37,360 Now, down those stairs. 630 00:45:02,120 --> 00:45:03,940 Get a squad car down here fast. 631 00:45:04,720 --> 00:45:06,060 You killed him. 632 00:45:07,100 --> 00:45:08,380 He's all right. Just knocked out. 633 00:45:10,100 --> 00:45:12,320 Well, then he'll get fast. 634 00:45:12,900 --> 00:45:14,020 You heard him. 635 00:45:14,620 --> 00:45:15,680 You know he will. 636 00:45:16,780 --> 00:45:17,780 Please, Theo. 637 00:45:18,800 --> 00:45:20,320 I can't go to prison. 638 00:45:21,040 --> 00:45:22,660 I couldn't stand it. 639 00:45:23,480 --> 00:45:27,120 You know whatever I did. It was for love. For Larry. 640 00:45:28,000 --> 00:45:30,300 For a man that cared for me the way he did. 641 00:45:30,800 --> 00:45:31,800 Jocelyn. 642 00:45:32,590 --> 00:45:33,910 We all cared for you. 643 00:45:34,850 --> 00:45:37,050 You got whatever it takes to make that easy. 644 00:45:37,610 --> 00:45:39,330 Then protect me, Theo, please. 645 00:45:41,530 --> 00:45:43,170 So I killed Kirkpatrick. 646 00:45:43,630 --> 00:45:44,690 I admit it. 647 00:45:45,250 --> 00:45:46,770 That's the kind of woman I am. 648 00:45:47,950 --> 00:45:49,530 Can't you make allowances for that? 649 00:45:58,430 --> 00:45:59,850 You'll get the best of me now. 650 00:46:00,230 --> 00:46:01,470 I swear it. 651 00:46:02,190 --> 00:46:03,250 It's true, Theo. 652 00:46:04,950 --> 00:46:06,450 You know what else is true, Jessalyn? 653 00:46:06,650 --> 00:46:07,650 I'm a cop. 654 00:46:08,850 --> 00:46:10,510 About time I started acting like one. 50953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.