All language subtitles for kojak_s05e08_tears_for_all_who_loved_her

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,040 --> 00:01:54,540 bodyguard you're supposed to protect my body so would you mind seeing if it's 2 00:01:54,540 --> 00:01:55,540 safe stupid 3 00:02:46,760 --> 00:02:47,698 Shoot, you coward. 4 00:02:47,700 --> 00:02:48,700 Go on, shoot. 5 00:02:49,520 --> 00:02:50,560 Come on, save it. 6 00:02:51,400 --> 00:02:52,400 You kid. 7 00:02:57,440 --> 00:03:00,840 I haven't got the guts, Robbie. That's what you say, right? I haven't got the 8 00:03:00,840 --> 00:03:02,440 guts. Was it the old man? 9 00:03:03,020 --> 00:03:05,200 Is he getting tired of the way I'm running things? 10 00:03:05,660 --> 00:03:06,880 Who paid you to hit me? 11 00:03:55,600 --> 00:03:58,180 Go on and get out of here and take that with you. No wait. 12 00:04:01,620 --> 00:04:03,600 Okay, get out of here and get rid of the gun. 13 00:04:11,740 --> 00:04:12,800 I'll check that out, Sergeant. 14 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 Okay, sir. 15 00:04:16,100 --> 00:04:19,040 Lieutenant, he must have gotten into that busted window over there. 16 00:04:19,500 --> 00:04:20,540 So far, they're all asleep. 17 00:04:21,040 --> 00:04:22,040 Rick is right in the house. 18 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 Fix them. 19 00:04:23,960 --> 00:04:26,300 You know who he was. What kind of victim? Victim's wife in the house. 20 00:04:27,660 --> 00:04:28,660 Yeah, who's that? 21 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 All right, who's catching? 22 00:04:29,940 --> 00:04:32,720 Crocker. He's with her now. Oh, no, don't bother. Just keep me posted. 23 00:04:32,980 --> 00:04:33,980 Well, tell him. 24 00:04:34,400 --> 00:04:36,260 It's a very heavy thing we have here. So? 25 00:04:36,820 --> 00:04:39,840 I mean, you're always complaining I treat you like kids. I worry too much. 26 00:04:39,840 --> 00:04:42,480 always breathing down your necks. Well, I'm stopped breathing down your necks, 27 00:04:42,540 --> 00:04:43,540 okay? 28 00:04:44,400 --> 00:04:45,960 Okay. Now, Papa's going to bed. 29 00:04:50,760 --> 00:04:52,440 Can we just go over this one more time? 30 00:04:53,150 --> 00:04:55,170 I was sleeping. I'd taken a pill. 31 00:04:56,190 --> 00:04:58,830 And something woke me up. The sound of breaking glass. 32 00:04:59,190 --> 00:05:00,290 I thought I was dreaming. 33 00:05:00,650 --> 00:05:01,970 At about what time was that? 34 00:05:02,470 --> 00:05:06,730 I don't know. I tried to go to sleep before midnight. 35 00:05:07,630 --> 00:05:08,630 I guess I did. 36 00:05:09,030 --> 00:05:13,810 Anyway, I heard the shot and I ran downstairs and he came at me and I 37 00:05:14,190 --> 00:05:15,190 Were there lights on? 38 00:05:15,570 --> 00:05:16,570 It was dark. 39 00:05:16,610 --> 00:05:17,790 What did he do when he saw you? 40 00:05:18,070 --> 00:05:22,010 He, uh... He turned and ran. I mean... 41 00:05:22,220 --> 00:05:23,220 I screamed and he ran. 42 00:05:23,580 --> 00:05:26,480 And you didn't see his face? Please stop. I told you, it was dark. 43 00:05:27,680 --> 00:05:30,620 I was frightened. I don't know what I saw. What are you doing, grilling me? 44 00:05:31,100 --> 00:05:34,720 Uh, Mrs. Austin, I don't know you and I didn't know your husband. All I'm trying 45 00:05:34,720 --> 00:05:36,960 to do is to put together the events following the shooting. 46 00:05:37,320 --> 00:05:41,720 Crocker, radio car just picked this guy up a few blocks away. He was running. 47 00:05:41,940 --> 00:05:44,000 He doesn't have a weapon. He doesn't even have a story. 48 00:05:45,140 --> 00:05:46,560 Mrs. Austin, I just heard. 49 00:05:47,060 --> 00:05:48,060 I'm so sorry. 50 00:05:49,520 --> 00:05:51,200 Would you please tell these guys who I am? 51 00:05:51,720 --> 00:05:55,080 This is Fred Toomey, my... Toomey, you're his bodyguard. 52 00:05:56,980 --> 00:05:57,980 Listen. 53 00:05:59,380 --> 00:06:00,380 I'm sorry. 54 00:06:02,100 --> 00:06:06,480 I don't know what to say. I swear I dropped Robbie off and I went out to get 55 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 newspapers like always. 56 00:06:08,520 --> 00:06:09,940 Not like all the time. 57 00:06:10,340 --> 00:06:13,740 We had a lot to drink at the club, so this time I took a walk. And on the way 58 00:06:13,740 --> 00:06:18,300 back, I see this guy running back from the house and I chase him and the car 59 00:06:18,300 --> 00:06:20,460 slides up, he hops in and they split fast. 60 00:06:21,390 --> 00:06:23,730 So I come back here and these cops grab me. 61 00:06:23,950 --> 00:06:26,890 Are you all right? Do you think we could continue this tomorrow? 62 00:06:27,250 --> 00:06:30,690 Sure. Tomorrow morning at Manhattan South. We'll just bring you down and you 63 00:06:30,690 --> 00:06:31,690 look at some photos. 64 00:06:32,030 --> 00:06:34,190 Okay? Thank you. And thank you for your cooperation. 65 00:06:36,470 --> 00:06:37,470 Wait. 66 00:06:40,030 --> 00:06:41,610 Thank you. You've been very nice. 67 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 Were these lights on or off? 68 00:06:57,480 --> 00:06:58,960 We'll check that out with the duty officer. 69 00:06:59,280 --> 00:07:00,660 Listen, the lieutenant just came and left. 70 00:07:02,380 --> 00:07:04,900 Like a ship that passed in the night. 71 00:07:07,240 --> 00:07:12,440 Like a leaf that was blown away in the fall wind. 72 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 What are you looking at? 73 00:07:18,660 --> 00:07:21,060 Detective Rizzo, why do I have to go through this? 74 00:07:21,370 --> 00:07:24,510 The department wants photos. I don't want them. I can't use them. I could be 75 00:07:24,510 --> 00:07:26,270 working on a porno flick if I didn't have to be here. 76 00:07:26,550 --> 00:07:27,690 Now, come on. Just let me get it now. 77 00:07:27,970 --> 00:07:28,970 Okay, you got me. 78 00:07:30,590 --> 00:07:31,590 You know, you're funny. 79 00:07:31,950 --> 00:07:32,950 Really. 80 00:07:36,990 --> 00:07:37,990 You all finished? 81 00:07:38,010 --> 00:07:39,010 Just a few more. 82 00:07:41,170 --> 00:07:42,170 Uh, Lieutenant. 83 00:07:43,110 --> 00:07:45,670 Listen, we didn't find the gun yet, but don't worry about it. I've got it 84 00:07:45,670 --> 00:07:49,690 covered. You see a worried lieutenant of detectives anywhere, Crocker? 85 00:07:51,160 --> 00:07:54,000 Emergency services tearing up the neighborhood. Well, that's what they get 86 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 for. 87 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 Want to stay with it? 88 00:08:05,200 --> 00:08:08,580 Look, Robbie Austin was a top echelon hurt. You understand? 89 00:08:09,040 --> 00:08:10,720 Means he was close to the old man. 90 00:08:11,180 --> 00:08:15,800 Which means that one papa, that old killer shark, gets wind of this, he'll 91 00:08:15,800 --> 00:08:18,680 into it up to his bony kneecaps. So keep your back to the wall. 92 00:08:30,570 --> 00:08:31,770 Want a pimento? I got tuna fish. 93 00:08:59,240 --> 00:09:02,600 Had somebody covering the places that happened. She spent the night alone, and 94 00:09:02,600 --> 00:09:04,700 then a cop came and took her down to Manhattan South. 95 00:09:05,100 --> 00:09:10,240 Stay there a while longer and see what Fred is up to, just to be safe. 96 00:09:10,600 --> 00:09:14,060 If he's blowing it, break his legs. 97 00:09:20,600 --> 00:09:21,640 Son of a gun. 98 00:09:22,660 --> 00:09:25,100 What is it? The big brass is getting in on this. 99 00:10:02,700 --> 00:10:04,400 Theo, I was so afraid he wouldn't come. 100 00:10:11,840 --> 00:10:16,420 You know, if you hadn't come just now, I was going to go over to your office. 101 00:10:16,640 --> 00:10:19,800 I was going to shout, Theo Kojak, get out here. 102 00:10:20,140 --> 00:10:21,140 Hey, look, Carol. 103 00:10:22,360 --> 00:10:25,600 I'm sorry he's dead, but he got it easy. 104 00:10:26,380 --> 00:10:27,380 Theo. 105 00:10:29,120 --> 00:10:30,460 What happened to us? 106 00:10:36,110 --> 00:10:37,190 couple of dates, and then we said goodbye. 107 00:10:37,550 --> 00:10:38,750 No, you walked away. 108 00:10:40,570 --> 00:10:41,570 I didn't want to. 109 00:10:41,730 --> 00:10:43,510 Well, I didn't either, so who did the walking? 110 00:10:44,390 --> 00:10:49,110 Hey, look, your husband is one of Papa's favorites. 111 00:10:51,010 --> 00:10:56,190 Carol, I don't want you to go out anywhere, okay? 112 00:10:56,850 --> 00:10:59,290 You know, Papa may think you're a bad wife because you let your husband get 113 00:10:59,290 --> 00:11:02,630 killed. He'll send some muscle over and push your face in, and that worries me. 114 00:11:02,990 --> 00:11:05,010 Oh, Theo, I'm so relieved you're going to be on this investigation. 115 00:11:06,280 --> 00:11:07,340 Well, I won't be on the case. 116 00:11:08,020 --> 00:11:10,300 I've assigned another man. You met him last night, Robert Crocker. 117 00:11:10,560 --> 00:11:11,640 Why, Theo? Why not you? 118 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Please, Carol. 119 00:11:13,720 --> 00:11:14,900 It's better for both of us. 120 00:11:17,780 --> 00:11:18,780 Carol. 121 00:11:21,160 --> 00:11:22,580 Before I go, you got nothing to hide? 122 00:11:22,980 --> 00:11:23,980 No. 123 00:11:24,220 --> 00:11:27,660 Carol, if things get too heavy... Theo, I swear! 124 00:11:28,160 --> 00:11:31,860 Yeah, I know. But if they should, you give me a call, okay? 125 00:11:52,460 --> 00:11:53,460 What can I say? 126 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 Just a minute. 127 00:11:55,420 --> 00:11:56,420 It's Robbie's mother. 128 00:11:58,580 --> 00:12:00,900 Mama, can you hold on for a second? There's a police officer here. 129 00:12:01,840 --> 00:12:02,840 Theo. 130 00:12:04,480 --> 00:12:06,960 People do change. Life changes them. 131 00:12:07,340 --> 00:12:08,760 He's dead. I'm not. 132 00:12:09,500 --> 00:12:10,500 And you're not. 133 00:12:12,820 --> 00:12:13,820 Goodbye, gal. 134 00:12:20,650 --> 00:12:25,910 nice of them all to be so interested in the lady. I'm relieved to hear she isn't 135 00:12:25,910 --> 00:12:27,730 alone in the hour of her grief. 136 00:12:27,950 --> 00:12:30,470 The police are looking for a killer. 137 00:12:30,690 --> 00:12:32,770 I think we should help them. 138 00:12:33,010 --> 00:12:34,510 Could be the Loomis gang. 139 00:12:35,650 --> 00:12:37,150 Heard some rumble lately. 140 00:12:37,370 --> 00:12:38,990 They always wanted his territory. 141 00:12:39,290 --> 00:12:41,170 That big club he has. 142 00:12:42,270 --> 00:12:43,270 Find out. 143 00:13:00,330 --> 00:13:03,110 And there he is, Papa's favorite bookie. 144 00:14:10,670 --> 00:14:11,670 All right, hold it. 145 00:14:18,890 --> 00:14:20,070 Here's the evidence, Lieutenant. 146 00:14:21,430 --> 00:14:22,430 Benny. Here, 147 00:14:23,950 --> 00:14:25,550 have it. Pick it again. You don't want to break it. 148 00:14:25,950 --> 00:14:26,950 What'd I do? 149 00:14:26,990 --> 00:14:27,990 Oh, 150 00:14:29,170 --> 00:14:30,170 what did I do? 151 00:14:30,990 --> 00:14:32,110 M -M -3 -A. 152 00:14:32,710 --> 00:14:35,230 Movie muggle, third race, aqueduct. Here, there's that. 153 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 Thanks. 154 00:14:38,770 --> 00:14:39,930 I told you. 155 00:14:40,410 --> 00:14:44,030 Get yourself a tailor like Benny, and you change your image immediately. 156 00:14:44,450 --> 00:14:45,450 I didn't do nothing. 157 00:14:45,490 --> 00:14:46,730 Anything, Benny, anything. 158 00:14:47,090 --> 00:14:48,390 I want you to go see Papa. 159 00:14:48,850 --> 00:14:49,850 Lieutenant. Benny. 160 00:14:50,490 --> 00:14:52,070 It's such a hot afternoon, okay? 161 00:14:52,550 --> 00:14:56,810 I want you to go see Papa, and I want you to tell him that his local police 162 00:14:56,810 --> 00:14:58,410 on the job and on the case, okay? 163 00:14:58,870 --> 00:15:00,870 And we don't want his soldiers getting in the way. 164 00:15:01,150 --> 00:15:03,450 Hey, we got a detective, very sharp, very efficient. 165 00:15:03,990 --> 00:15:07,010 Third grade detective Robert Crocker. You got that all? Now go. 166 00:15:07,970 --> 00:15:09,630 We meet the nicest people this way. 167 00:15:09,920 --> 00:15:10,920 Who wants to tell him? 168 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 Benny, no. 169 00:15:13,860 --> 00:15:15,380 I want you to tell Crocker. 170 00:15:18,140 --> 00:15:20,540 Crocker? 24 hours a day with guys he doesn't know. 171 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 You got it? 172 00:15:22,940 --> 00:15:24,280 And don't whisper it to a bird. 173 00:15:25,480 --> 00:15:26,700 Good grief, what a bird. 174 00:15:28,680 --> 00:15:29,720 But do you want to lift or not? 175 00:15:30,980 --> 00:15:34,900 Fred, you did as good as you could. I mean, it's not easy lying to Carl. 176 00:16:00,300 --> 00:16:02,620 clean the car up and be back to take you to the chapel. Thank you. 177 00:16:02,980 --> 00:16:03,980 Bye. 178 00:16:05,180 --> 00:16:06,440 Yeah, thanks. Thank you. 179 00:16:07,720 --> 00:16:10,180 I didn't want to keep you at the station house. You know, it's not the best 180 00:16:10,180 --> 00:16:11,019 place to talk. 181 00:16:11,020 --> 00:16:13,460 You keep being considerate, and for a gangster's mall. 182 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 I'm sorry. 183 00:16:16,900 --> 00:16:19,160 You have been nice. Go ahead. I'll try to be civil. 184 00:16:19,960 --> 00:16:21,200 Did your husband have any enemies? 185 00:16:21,440 --> 00:16:24,620 I mean, I know he had enemies. I just thought maybe you'd try and help me 186 00:16:24,620 --> 00:16:25,620 down the list. 187 00:16:25,660 --> 00:16:28,920 Well, I think his yellow file at police headquarters knows more than I. 188 00:16:29,310 --> 00:16:32,010 And he did one thing for me. He kept me ignorant of his affairs. 189 00:16:32,390 --> 00:16:34,710 He said, stay dumb and stay alive. 190 00:16:35,130 --> 00:16:36,790 When you got home, did he do any drinking? 191 00:16:37,510 --> 00:16:38,890 I don't know. I was asleep. 192 00:16:39,150 --> 00:16:42,510 But he may have had something. He usually does. 193 00:16:44,030 --> 00:16:45,510 We didn't find the glass. 194 00:16:47,990 --> 00:16:52,070 Well, I was waiting for the police. I was nervous. I may have cleaned off the 195 00:16:52,070 --> 00:16:53,150 bar. I think I did. 196 00:16:53,930 --> 00:16:56,190 And that's why he didn't find a glass if he had a drink. 197 00:16:56,560 --> 00:17:00,080 Well, did you put the glasses away or did you leave them out? 198 00:17:00,420 --> 00:17:01,560 Theo said you were sharp. 199 00:17:04,440 --> 00:17:07,740 Hey, look, we're just trying to establish your husband's movements when 200 00:17:07,740 --> 00:17:08,740 home. 201 00:17:12,319 --> 00:17:13,319 You all right? 202 00:17:16,740 --> 00:17:18,920 My husband was just shot to death. How should I feel? 203 00:17:21,060 --> 00:17:22,060 I'm sorry. 204 00:17:24,720 --> 00:17:26,000 We keep apologizing to each other. 205 00:17:27,339 --> 00:17:29,380 I keep saying thank you for being nice. 206 00:17:31,900 --> 00:17:35,800 Look, I've got some things to do, so I'll come back in about an hour. 207 00:17:37,260 --> 00:17:38,260 I'll be here. 208 00:17:38,460 --> 00:17:39,460 Thank you. 209 00:17:58,570 --> 00:17:59,509 Where are you going? 210 00:17:59,510 --> 00:18:00,910 I thought I'd talk to Fred Tooman. 211 00:18:01,730 --> 00:18:02,930 Oh, well, how about the streets? 212 00:18:03,350 --> 00:18:07,330 Well, we covered from sudden to first, up to 61st, down to 58th. 213 00:18:07,590 --> 00:18:10,910 Some people heard a high -five, some didn't. A woman hanging out at the 214 00:18:10,910 --> 00:18:12,250 said the lights were on at 11. 215 00:18:13,050 --> 00:18:14,750 Mrs. Austin says they were out at 10. 216 00:18:15,130 --> 00:18:17,510 And Fred Tooman's story about the news vendor checks out. 217 00:18:17,710 --> 00:18:18,710 Did you learn anything inside the house? 218 00:18:19,050 --> 00:18:21,670 She said she cleaned the bar after he had a drink. 219 00:18:22,150 --> 00:18:23,670 She got upset talking about him. 220 00:18:27,040 --> 00:18:28,240 Why didn't you tell me you knew her? 221 00:18:28,580 --> 00:18:29,580 Want me to make a difference? 222 00:18:30,340 --> 00:18:31,299 I don't know. 223 00:18:31,300 --> 00:18:32,300 That's why I didn't tell you. 224 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 Crocker. 225 00:18:35,220 --> 00:18:39,700 Look, you got enough to do checking out the Robbie Austin enemy list. I'll talk 226 00:18:39,700 --> 00:18:40,679 to Fred Toomey. 227 00:18:40,680 --> 00:18:43,280 Lieutenant, it's my case. I mean, I'm a grown -up detective. When are you going 228 00:18:43,280 --> 00:18:46,340 to go and see her? You question my suspects. When do I get my bar mitzvah 229 00:18:46,340 --> 00:18:49,300 scroll? Very well put, Crocker. 230 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 I'll see you later. 231 00:18:59,080 --> 00:18:59,859 my boss, huh? 232 00:18:59,860 --> 00:19:02,520 He paid me good money. I mean, big deal. Somebody paid your mom. 233 00:19:02,780 --> 00:19:03,980 I mean, you hated him. 234 00:19:04,500 --> 00:19:06,240 And everybody knew how he put you down. 235 00:19:06,720 --> 00:19:08,340 She was in the house. Why don't you ask her? 236 00:19:08,740 --> 00:19:09,740 Huh? 237 00:19:09,880 --> 00:19:11,140 The killer knocked her over. 238 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Go on. 239 00:19:12,520 --> 00:19:13,560 It was pitch black. 240 00:19:13,800 --> 00:19:15,540 The curtains were drawn. She couldn't see a thing. 241 00:19:15,820 --> 00:19:16,840 Maybe there was a light. 242 00:19:17,380 --> 00:19:18,380 Maybe there was a light. 243 00:19:24,320 --> 00:19:26,220 Maybe. I mean, it was there. It wasn't there. 244 00:19:28,810 --> 00:19:29,810 Read me my rights. 245 00:19:30,470 --> 00:19:31,470 All right, give me. 246 00:19:34,530 --> 00:19:35,550 I mean, he's dead, right? 247 00:19:36,770 --> 00:19:38,290 There was no gun, so he didn't kill himself. 248 00:19:39,130 --> 00:19:42,810 Well, I didn't do it. One could get in or out, so she did it. 249 00:19:43,350 --> 00:19:44,350 Or you did it. 250 00:19:44,670 --> 00:19:46,870 Or you both did it. The shadow didn't do it. 251 00:19:48,010 --> 00:19:51,230 But you know, sometimes in cases like this, Freddy, it doesn't matter who did 252 00:19:51,230 --> 00:19:53,830 it, but who gets to the DA first. You get my meaning? 253 00:19:56,370 --> 00:19:57,610 Saperstein, you're going to love this. 254 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 This is a great shot. 255 00:19:59,180 --> 00:20:01,820 Good. I need one. You'll get it. Just sit there. 256 00:20:02,160 --> 00:20:03,260 Just sit just like that. 257 00:20:03,600 --> 00:20:05,420 Come on, Rizzo. Why don't you stop? 258 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 Leave us alone. 259 00:20:07,160 --> 00:20:10,880 Lieutenant Kojak, this is Bellevue. This is the loony bin. All the citizens want 260 00:20:10,880 --> 00:20:14,400 are photos of their local police at work. Why can't I just take my pictures 261 00:20:14,400 --> 00:20:18,360 go? Because, Spence, I've lost control completely of them, of me. I'm sorry. 262 00:20:18,960 --> 00:20:21,580 Yeah. Stepister, you want a pocket off my desk? 263 00:20:21,780 --> 00:20:22,499 Yes, sir. 264 00:20:22,500 --> 00:20:24,020 Where's Crockett? He's out. What's up? 265 00:20:24,700 --> 00:20:25,459 Boston's lawyer. 266 00:20:25,460 --> 00:20:26,460 He owes me one. 267 00:20:26,780 --> 00:20:30,800 It seems that Robbie Austin left an estate of over $3 million after taxes. 268 00:20:31,140 --> 00:20:33,780 There's your possible motive. And everything goes to Mrs. 269 00:20:33,980 --> 00:20:37,080 Austin. And there's no way in the world we're going to break that lady down. 270 00:20:37,280 --> 00:20:38,280 The gun. 271 00:20:38,800 --> 00:20:39,840 We've got to find the gun. 272 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 That's the key. 273 00:20:45,240 --> 00:20:46,660 Okay, I'm going to call out now. 274 00:20:46,940 --> 00:20:47,940 The shot. 275 00:20:48,860 --> 00:20:49,860 You get out of bed. 276 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 Come down the stairs. 277 00:20:58,320 --> 00:20:59,800 Was the hi -fi on or off? On. 278 00:21:00,660 --> 00:21:01,660 Okay. 279 00:21:03,320 --> 00:21:04,800 Well, what about the lights? You turn the lights on? 280 00:21:05,180 --> 00:21:06,860 I use the switch in the living room. That's closer. 281 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 It's a habit. 282 00:21:09,000 --> 00:21:10,080 All right, into the living room. 283 00:21:11,880 --> 00:21:13,220 Now, the Italian came at you where? 284 00:21:14,800 --> 00:21:16,740 Here, before I could reach the light switch. 285 00:21:27,820 --> 00:21:29,120 That's a dumb thing to say. 286 00:21:30,220 --> 00:21:31,220 I'm sorry. 287 00:21:35,160 --> 00:21:36,600 Please, will you call me Carol? 288 00:21:37,300 --> 00:21:42,880 I know you're a cop and I'm a witness to a murder, but maybe if we pretend that 289 00:21:42,880 --> 00:21:44,780 we're not, then it'll all go away. 290 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Carol? 291 00:21:51,520 --> 00:21:52,640 Fred Toomey have a key? 292 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 Yes. 293 00:21:56,200 --> 00:21:57,200 Do you think he's involved? 294 00:21:59,700 --> 00:22:03,760 Fred Toomey was my husband's chauffeur. And I had to tolerate him. 295 00:22:04,100 --> 00:22:05,100 And you guessed it. 296 00:22:05,260 --> 00:22:06,760 I still have to tolerate him. 297 00:22:07,220 --> 00:22:08,220 You're right. 298 00:22:08,600 --> 00:22:10,560 I am tired. I'm sorry. Excuse me. 299 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 Carol. 300 00:22:18,480 --> 00:22:20,200 Is Fred Toomey pressuring you? 301 00:22:24,120 --> 00:22:25,240 I know you're a cop. 302 00:22:25,740 --> 00:22:27,260 Cops are supposed to have seen and heard it all. 303 00:22:27,660 --> 00:22:30,000 Please don't ask to hear about this sewer I live in. 304 00:22:50,660 --> 00:22:52,480 Oh, how's it going? Slow. 305 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 Now listen. 306 00:22:56,430 --> 00:22:57,470 Listen to the way I'm saying it. 307 00:22:58,670 --> 00:23:01,550 Now, there's a lady, and she hears a shot in the dark. 308 00:23:02,210 --> 00:23:05,650 She runs downstairs into a room that needs light even in the day, right? And 309 00:23:05,650 --> 00:23:08,270 there's a big, fat switch on the staircase wall upstairs. 310 00:23:09,130 --> 00:23:12,970 Now, when you're scared, you turn on the lights before you go into a room. It's 311 00:23:12,970 --> 00:23:15,510 a throwback when you were a kid. But this lady, she leaves it out. 312 00:23:16,050 --> 00:23:18,010 She's been through a lot living with that animal, Lieutenant. 313 00:23:18,310 --> 00:23:21,030 You know, she still has all his friends hanging all over her. I wonder if she's 314 00:23:21,030 --> 00:23:22,030 a little confused. 315 00:23:22,990 --> 00:23:23,990 Crocker. 316 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 You hung up on her? 317 00:23:32,060 --> 00:23:33,920 Come on, Lieutenant. She's a suspect. 318 00:23:35,340 --> 00:23:39,280 You see stoppers on the street before you left? 319 00:23:39,520 --> 00:23:40,740 It's in the car eating a pizza. 320 00:23:40,940 --> 00:23:43,820 Oh, good. That means the lady's talked away for the night. You keep at her, 321 00:23:43,860 --> 00:23:44,860 okay? 322 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 Yes. 323 00:23:55,500 --> 00:23:57,340 Papa says come along. No noise. 324 00:23:57,600 --> 00:23:58,600 No fuss. 325 00:23:59,370 --> 00:24:00,370 Let's get in the car. 326 00:24:11,890 --> 00:24:14,750 Bob, you have no idea. 327 00:24:15,770 --> 00:24:18,230 I mean, you can't possibly know what it's been like. 328 00:24:18,950 --> 00:24:24,490 The police around all the time, asking questions 329 00:24:24,490 --> 00:24:27,630 about Robbie's business life. 330 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 It's a personal one. 331 00:24:30,120 --> 00:24:32,860 Every time I open the door, there's one of them on the steps. 332 00:24:34,880 --> 00:24:35,880 And there's Fred. 333 00:24:37,180 --> 00:24:38,860 He's walking around in a daze. 334 00:24:40,760 --> 00:24:44,080 I mean, he just feels sick because he feels he's let me down. 335 00:24:46,840 --> 00:24:53,160 And all the while, I knew I should be going to see you, you know, to be with 336 00:24:53,160 --> 00:24:55,880 and sit with you and tell you what I know. 337 00:24:59,600 --> 00:25:00,539 I don't know. 338 00:25:00,540 --> 00:25:05,540 I mean, it just doesn't make any difference. I mean, Robbie had so many 339 00:25:06,800 --> 00:25:09,700 But what does it matter? I mean, he's gone. 340 00:25:12,740 --> 00:25:14,200 He was a lot of different things. 341 00:25:16,180 --> 00:25:17,180 But he was my husband. 342 00:25:23,240 --> 00:25:27,460 You've got to admit, in all the plays you go to on Broadway... 343 00:25:27,870 --> 00:25:29,950 You never saw a better performance. 344 00:25:31,270 --> 00:25:32,290 What do you know? 345 00:25:32,590 --> 00:25:33,590 Did you kill him? 346 00:25:35,250 --> 00:25:38,410 Papa, what is he saying? 347 00:25:38,890 --> 00:25:40,350 I mean, he was my husband. 348 00:25:40,710 --> 00:25:43,670 I didn't kill him. He was my husband, whatever he was. 349 00:25:44,010 --> 00:25:46,010 He asked you a question. 350 00:25:47,510 --> 00:25:48,590 She got company. 351 00:25:50,270 --> 00:25:51,330 Take her in there. 352 00:26:09,160 --> 00:26:11,520 They all came out, got in the car and came over here. 353 00:26:12,440 --> 00:26:15,260 Well, they know we're here by now. You cover the back in case. 354 00:26:15,500 --> 00:26:16,500 Okay. 355 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 Stay here. 356 00:26:32,500 --> 00:26:33,940 It's good to see you, Theo. 357 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Sit down. 358 00:26:35,540 --> 00:26:36,540 Have some wine. 359 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 Where is she? 360 00:26:39,390 --> 00:26:42,550 Theo, Robert Austin was an associate. 361 00:26:43,190 --> 00:26:44,810 Carol Austin, Papa. 362 00:26:45,110 --> 00:26:51,550 Theo, I have young Turks all around waiting for me to show a sign of 363 00:26:51,970 --> 00:26:53,310 Like that person. 364 00:26:53,510 --> 00:26:54,630 Look at his eyes. 365 00:26:55,370 --> 00:26:56,570 Real nice, Papa. 366 00:26:56,830 --> 00:26:59,670 You tell Bright Eyes to open that door or I'll break it down with his nose. 367 00:27:13,800 --> 00:27:14,800 We just talked. 368 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Mm -hmm. 369 00:27:16,560 --> 00:27:18,080 Go downstairs and wait for me. 370 00:27:20,980 --> 00:27:25,980 Theo, why should there be bitterness between old friends like us? 371 00:27:26,400 --> 00:27:27,400 Mm -hmm. 372 00:27:30,020 --> 00:27:36,480 You see, Papa, I'm a cop, and you're a killer, and an old one. You're getting 373 00:27:36,480 --> 00:27:41,680 tired. Your teeth are falling out, your nails are dull, and in that graveyard, 374 00:27:41,760 --> 00:27:43,180 you got more victims than I can count. 375 00:27:43,560 --> 00:27:44,560 You want me to forget that? 376 00:27:45,460 --> 00:27:47,820 We want Robbie's killer. 377 00:27:48,460 --> 00:27:50,820 Good. At least we have something in common. 378 00:28:11,280 --> 00:28:13,120 Nobody comes to a dump like this at their own free will. 379 00:28:14,560 --> 00:28:15,560 So I was brought. 380 00:28:15,640 --> 00:28:16,920 Then why the hell did you say so? 381 00:28:17,140 --> 00:28:18,160 What do you want me to say? 382 00:28:20,200 --> 00:28:21,280 You mind if I talk to her? 383 00:28:21,560 --> 00:28:23,100 Lieutenant, yeah, just talk to her. 384 00:28:35,420 --> 00:28:36,420 I'm sorry. 385 00:28:38,820 --> 00:28:40,880 I don't want to start anything between you and Crocker. 386 00:28:41,200 --> 00:28:42,820 Don't let me. Don't do it. Not for me. 387 00:28:44,500 --> 00:28:45,500 Yeah, Carol. 388 00:28:47,840 --> 00:28:53,220 Now, look, the reason I yelled at you like that in front of Crocker, I don't 389 00:28:53,220 --> 00:28:55,720 want him to think that I'm on your side. You know, the way I act toward you, you 390 00:28:55,720 --> 00:28:57,320 know how the word gets around, okay? 391 00:28:59,820 --> 00:29:00,820 What is it? 392 00:29:02,300 --> 00:29:04,860 Fred, I got word from my stoolie. 393 00:29:05,140 --> 00:29:07,640 He picked up a .32 caliber throw -down piece. 394 00:29:08,220 --> 00:29:10,540 Now, if we can find that gun... We got him. 395 00:29:11,800 --> 00:29:12,800 Good. 396 00:29:16,280 --> 00:29:17,280 You take her home. 397 00:29:19,280 --> 00:29:20,540 I'll catch her right with Stavros. 398 00:29:22,660 --> 00:29:23,660 Wait a minute. 399 00:29:25,780 --> 00:29:27,060 I don't want to go back just yet. 400 00:29:28,380 --> 00:29:29,380 All right, get in the car. 401 00:29:47,050 --> 00:29:49,870 Why don't you tell me all that happened that night so that I can get a clear 402 00:29:49,870 --> 00:29:50,870 head? 403 00:29:52,330 --> 00:29:55,070 Well, I've gone over it with you. If you suspect me, why don't you just arrest 404 00:29:55,070 --> 00:29:58,970 me? All we have to do is arrest you on anything that looks like suspicion and 405 00:29:58,970 --> 00:30:00,810 Papa won't wait for the results of the grand jury. 406 00:30:01,090 --> 00:30:02,330 Listen, I can take care of myself. 407 00:30:02,610 --> 00:30:04,570 I do that very well. What are you so worried about? 408 00:30:04,790 --> 00:30:06,130 Because I care! 409 00:30:11,090 --> 00:30:13,830 And I shouldn't have said that. But people do that, don't they? 410 00:30:15,720 --> 00:30:16,740 I do it all the time. 411 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 Crazy. 412 00:30:19,580 --> 00:30:20,580 That's what I am. 413 00:30:23,420 --> 00:30:25,320 Look, we're not friends. 414 00:30:26,360 --> 00:30:27,360 We're not lovers. 415 00:30:28,680 --> 00:30:30,560 You're a suspect and I'm a cop. 416 00:30:34,080 --> 00:30:35,180 So take me for a drink. 417 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Okay. 418 00:30:47,720 --> 00:30:50,380 Alvos, hold it right there. Let me get this picture. Come on, could you get up? 419 00:30:50,500 --> 00:30:53,680 You want to take my picture? Yeah, just stand right here. Come on. That's very 420 00:30:53,680 --> 00:30:54,680 nice. Thank you. 421 00:30:55,060 --> 00:30:56,060 All right, wait a minute. 422 00:30:56,260 --> 00:30:57,159 Oh, great. 423 00:30:57,160 --> 00:30:58,160 Just a second. 424 00:31:04,280 --> 00:31:05,280 Very funny. 425 00:31:05,340 --> 00:31:06,840 Very funny. You should be a comedian. 426 00:31:08,780 --> 00:31:11,780 Hey, Lieutenant, I just checked with Carol Austin's doctor. Now, he never 427 00:31:11,780 --> 00:31:14,460 prescribed any sleeping pills because she's allergic to barbs. 428 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 We gotta find the gun. 429 00:31:18,040 --> 00:31:19,760 There is one. I know it. Yes, sir. 430 00:31:21,920 --> 00:31:23,420 You're shaving. That's something. 431 00:31:24,140 --> 00:31:26,860 I was beginning to think you were the victim instead of Robbie Austin. 432 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 Frank. 433 00:31:30,960 --> 00:31:35,700 I walked out of that scene a long time ago and I never looked back and you know 434 00:31:35,700 --> 00:31:36,780 it. I know it. 435 00:31:37,120 --> 00:31:40,180 I saw the way you didn't look back and the way she didn't look back and look at 436 00:31:40,180 --> 00:31:41,640 you when she was here. I saw it. 437 00:31:50,320 --> 00:31:52,940 I told you, you're not supposed to come around until after everything's settled. 438 00:31:56,440 --> 00:31:57,440 What's wrong? 439 00:31:59,620 --> 00:32:01,120 I want to be someplace else. 440 00:32:02,740 --> 00:32:03,740 I need money. 441 00:32:04,220 --> 00:32:05,560 A lot of it in a hurry. 442 00:32:06,360 --> 00:32:09,780 But you must be crazy. You know how many weeks we talked about this. You knew we 443 00:32:09,780 --> 00:32:10,780 were going to have to wait. 444 00:32:11,300 --> 00:32:12,360 Yeah, I know. 445 00:32:12,880 --> 00:32:18,240 I know how hard we planned it, but all those cops around and Papa pushing. 446 00:32:19,210 --> 00:32:21,030 And what if you get picked up? Grab a plea. 447 00:32:21,270 --> 00:32:22,730 Oh, please. No, no, no, no. 448 00:32:23,890 --> 00:32:24,890 Go to Papa. 449 00:32:25,450 --> 00:32:26,450 Cry on him. 450 00:32:26,950 --> 00:32:28,330 Tell him you want 50 grand. 451 00:32:28,590 --> 00:32:29,630 It's for a sick aunt. 452 00:32:29,870 --> 00:32:30,870 50? 453 00:32:31,850 --> 00:32:34,370 The deal was 10 and a split of the estate. 454 00:32:35,910 --> 00:32:36,910 I know. 455 00:32:41,850 --> 00:32:43,330 It's called blackmail. No. 456 00:32:43,930 --> 00:32:44,990 It's called protection. 457 00:32:46,570 --> 00:32:47,570 From you, doll. 458 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 I saw how you did it. 459 00:32:49,840 --> 00:32:50,840 Cold. 460 00:32:50,920 --> 00:32:52,920 Too cold for me to be around and stay alive. 461 00:32:57,500 --> 00:32:58,680 You're out of your mind. 462 00:32:59,900 --> 00:33:03,160 How come you didn't say I was out of my mind when I found Robbie was going to 463 00:33:03,160 --> 00:33:03,939 dump you? 464 00:33:03,940 --> 00:33:05,580 If it wasn't for me, you'd be in the river. 465 00:33:05,900 --> 00:33:07,720 Out! Get out of here! 466 00:33:08,540 --> 00:33:09,900 Okay. Sure. 467 00:33:12,260 --> 00:33:14,380 So, uh, I'll call Papa. 468 00:33:14,640 --> 00:33:16,880 You call Papa, and I'll call the cops. 469 00:33:17,360 --> 00:33:20,900 Well, be sure to tell your cop friends that I forgot to throw the gun in the 470 00:33:20,900 --> 00:33:21,900 river. 471 00:33:22,100 --> 00:33:23,380 That's right, I still have it. 472 00:33:23,660 --> 00:33:26,720 And you can also tell them that I forgot to wipe your prints off it. 473 00:33:38,360 --> 00:33:43,880 Oh, I'm sorry. 474 00:33:44,300 --> 00:33:46,320 I'm sorry for laughing, but... 475 00:33:47,050 --> 00:33:49,330 We were so much closer when Robbie was alive. 476 00:33:51,890 --> 00:33:55,970 Without you, I wouldn't be alive. 477 00:34:05,550 --> 00:34:06,970 You know, I've been thinking. 478 00:34:08,630 --> 00:34:10,690 I couldn't kill Robbie for money. 479 00:34:12,730 --> 00:34:14,530 But I could kill to save my life. 480 00:34:18,350 --> 00:34:19,350 the money. 481 00:34:49,350 --> 00:34:51,190 Yes? Hey, where you been all day? 482 00:34:51,610 --> 00:34:52,610 Here. 483 00:34:52,909 --> 00:34:54,350 Why haven't you picked up the phone? 484 00:34:57,190 --> 00:34:59,570 I don't want to go into that right now. Something wrong? 485 00:35:00,690 --> 00:35:02,370 Nothing. Well, I'm coming over. 486 00:35:03,570 --> 00:35:04,570 Don't. 487 00:35:09,930 --> 00:35:10,930 You okay? 488 00:35:13,090 --> 00:35:14,190 Still leaning on the lady? 489 00:35:14,530 --> 00:35:15,530 Still leaning. 490 00:35:16,990 --> 00:35:17,990 It's good. 491 00:35:18,700 --> 00:35:19,760 She might drop something. 492 00:35:20,040 --> 00:35:22,380 You know, I just got a follow -up on the medical examiner's report. 493 00:35:23,180 --> 00:35:26,960 It seems that Robbie Austin had time to take a couple of shots of cordial just 494 00:35:26,960 --> 00:35:28,220 before the killer hit him. 495 00:35:28,520 --> 00:35:31,820 A tiny speck of cork was found in his stomach, which means the following. 496 00:35:32,740 --> 00:35:36,160 That either the killer was already there or Robbie Austin let him in. 497 00:35:36,400 --> 00:35:37,580 So how come she didn't hear anything? 498 00:35:38,000 --> 00:35:40,960 Austin worked her over early that night. She took a sedative. 499 00:35:41,280 --> 00:35:42,400 I called the doctor. 500 00:35:42,660 --> 00:35:43,660 No sedative. 501 00:35:47,240 --> 00:35:51,120 You call, you learn. Hey, look, once I'm fraud, just take me off the case or 502 00:35:51,120 --> 00:35:52,800 just stay the hell away. 503 00:36:29,120 --> 00:36:30,920 Carol, why'd you leave the door open for? 504 00:36:31,480 --> 00:36:32,480 What does it matter? 505 00:36:36,560 --> 00:36:38,880 Uh, what was he doing here? 506 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 Hey, come over here and answer me. You're hurting me. 507 00:36:46,980 --> 00:36:48,240 You told me you threw him out. 508 00:36:49,240 --> 00:36:50,660 Oh, he comes with a franchise. 509 00:36:51,180 --> 00:36:53,000 You marry Robbie, you marry Fred. 510 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 Hey. 511 00:36:56,900 --> 00:36:57,900 Tell me what he wanted. 512 00:36:58,540 --> 00:36:59,540 Me. 513 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 He wanted me. 514 00:37:01,300 --> 00:37:03,780 He's always wanted me, and there's nothing I can do about it. 515 00:37:10,880 --> 00:37:11,880 Bobby. 516 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 Bobby. 517 00:37:14,600 --> 00:37:15,600 Wait, please. 518 00:37:22,420 --> 00:37:25,440 Stay out of it. Fred Toomey didn't work for Robbie. He worked for Papa. 519 00:37:26,010 --> 00:37:29,550 He talks to them, they listen, they believe him. He's in trouble right now. 520 00:37:29,550 --> 00:37:30,550 man got killed. 521 00:37:30,710 --> 00:37:33,790 And if you threaten him, he'll point his finger at me and they'll believe him. 522 00:37:34,270 --> 00:37:36,690 So... So I gave him a little money. 523 00:37:37,310 --> 00:37:38,310 So I'm nice to him. 524 00:37:41,110 --> 00:37:42,230 I'm gonna have a talk with him. 525 00:37:43,930 --> 00:37:44,930 Bobby. 526 00:37:45,670 --> 00:37:46,670 Bobby, be careful. 527 00:38:09,640 --> 00:38:11,100 Can you call me as soon as you get out of there? 528 00:38:14,760 --> 00:38:16,800 What was that all about? 529 00:38:17,660 --> 00:38:18,780 I think she's scared. 530 00:38:23,200 --> 00:38:24,540 Okay, so one more time. 531 00:38:25,240 --> 00:38:26,240 Just to be sure. 532 00:38:26,540 --> 00:38:27,900 I told you, it was her. 533 00:38:29,060 --> 00:38:33,240 I knew she had it in her mind to do it, but she's got a gun. Who'd have figured 534 00:38:33,240 --> 00:38:35,080 she'd go through a killing just to keep living good? 535 00:38:37,860 --> 00:38:38,860 Any of the gangs involved? 536 00:38:39,320 --> 00:38:41,460 I keep telling you, I got the gun with the prints on it. 537 00:38:42,160 --> 00:38:45,160 So... She did it. 538 00:38:46,620 --> 00:38:50,140 And then you decided you were going to go into business all by yourself. 539 00:38:51,340 --> 00:38:53,820 You were going to put the squeeze on her without telling us. 540 00:38:55,140 --> 00:38:57,060 Oh, that's terrible. 541 00:38:59,360 --> 00:39:00,580 Haven't you heard she's a widow? 542 00:39:22,160 --> 00:39:23,580 I'm going to give you a unique opportunity. 543 00:39:25,760 --> 00:39:28,020 Now, most around guys don't get a chance like this. 544 00:39:34,560 --> 00:39:35,560 Waster. 545 00:39:37,560 --> 00:39:38,560 Cops all around? 546 00:39:39,920 --> 00:39:42,400 You got yourself into it, you get yourself out of it. 547 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 Do it, Fred. 548 00:40:00,080 --> 00:40:04,120 You listen to me. You go near her just one more time and I'll break you in half 549 00:40:04,120 --> 00:40:05,120 with my own hands. 550 00:40:05,340 --> 00:40:06,340 Do you understand, huh? 551 00:40:39,080 --> 00:40:40,080 I made his point. 552 00:40:40,620 --> 00:40:42,560 What is it? I don't know what you're talking about. 553 00:40:42,820 --> 00:40:43,820 Where can we meet? 554 00:40:44,420 --> 00:40:45,420 It doesn't matter. 555 00:40:46,740 --> 00:40:47,740 You got the money? 556 00:40:47,900 --> 00:40:50,940 I will. Robbie always kept some in the house. I was planning to live on it. 557 00:40:50,940 --> 00:40:51,940 see how much there is. 558 00:40:52,020 --> 00:40:53,560 Pier 86 in the morning. 559 00:40:53,920 --> 00:40:54,920 Eight o 'clock. 560 00:40:55,160 --> 00:40:56,760 I don't want to go near your house anymore. 561 00:41:12,300 --> 00:41:14,260 I mean, I had Crocker covered. What do you want me to tell you? 562 00:41:14,600 --> 00:41:15,600 He'll be okay. 563 00:41:15,680 --> 00:41:16,680 Okay? 564 00:41:16,860 --> 00:41:20,080 Well, then why do I have to take a call from some wise -mouthed hood preaching 565 00:41:20,080 --> 00:41:21,840 to me about his rights as a citizen? 566 00:41:22,700 --> 00:41:24,320 Crocker's your detective. You're in charge. 567 00:41:24,920 --> 00:41:28,900 Now, how come he busts into a syndicate office and threatens Robbie Austin's 568 00:41:28,900 --> 00:41:32,440 bodyguard simply because the man visited the home of his former employer? 569 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Come on. 570 00:41:56,880 --> 00:41:57,880 Sleep in the park last night? 571 00:41:59,960 --> 00:42:02,220 Shaking a tail until I found out they were cops. I thought you were going to 572 00:42:02,220 --> 00:42:04,940 me handle this case. Bobby, I did it to protect you. 573 00:42:06,060 --> 00:42:07,600 Come on, I got work to do. Wait a minute. 574 00:42:08,880 --> 00:42:09,960 What happened to you last night? 575 00:42:10,240 --> 00:42:11,480 I mean, roughhousing hoods. 576 00:42:12,560 --> 00:42:14,560 He went after her, so I went after him. 577 00:42:14,780 --> 00:42:15,780 He went after her? 578 00:42:16,360 --> 00:42:17,360 He works there! 579 00:42:17,760 --> 00:42:18,900 Is there an echo in here? 580 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 Hey, Bobby. 581 00:42:25,870 --> 00:42:28,670 I put you on a case I knew was trouble from the start, okay? But I did it for a 582 00:42:28,670 --> 00:42:31,410 reason. I wanted her to believe that I wasn't on the case. 583 00:42:31,790 --> 00:42:33,670 Because I wanted to split her from her partner. 584 00:42:34,290 --> 00:42:35,290 Okay? 585 00:42:45,270 --> 00:42:48,410 The light switch was on. 586 00:42:49,590 --> 00:42:50,590 Oh, what the hell does that mean? 587 00:42:57,480 --> 00:43:01,140 The switch at the bottom of the stairs was on. I was leaving. She was upset. 588 00:43:01,140 --> 00:43:04,320 wasn't thinking. She came down the stairs after me and turned the lights 589 00:43:04,380 --> 00:43:06,140 Like you said, it was an automatic reaction. 590 00:43:06,660 --> 00:43:10,820 When she got downstairs, she had to see the killer. 591 00:43:14,140 --> 00:43:17,120 Sabastien's on Carol Austin today. She just left her house driving away. 592 00:43:42,560 --> 00:43:45,940 They're at Pier 86, the wharf area. I'm watching her. 593 00:43:46,420 --> 00:43:47,420 Don't leave. 594 00:44:12,300 --> 00:44:13,620 I figured you'd bring your cop. 595 00:44:13,960 --> 00:44:15,800 You're good at getting guys to do things. 596 00:44:16,120 --> 00:44:17,120 He couldn't make it. 597 00:44:30,600 --> 00:44:35,180 You look the same when you couldn't kill Robbie. 598 00:44:37,580 --> 00:44:39,160 Papa wanted you to kill me, didn't he? 599 00:44:40,240 --> 00:44:41,420 I can do this one. 600 00:44:43,240 --> 00:44:44,240 I have to. 601 00:44:51,960 --> 00:44:53,420 Arrow! Theo! 602 00:44:59,240 --> 00:45:05,860 This the gun? 603 00:45:07,280 --> 00:45:08,640 Her prints are on it. 604 00:45:09,440 --> 00:45:11,180 Theo, forget the gun. 605 00:45:11,760 --> 00:45:13,180 I'm coming into three million. 606 00:45:14,580 --> 00:45:15,920 We could do so much. 607 00:45:38,080 --> 00:45:39,720 You know, in a way, I admire her. 608 00:45:40,529 --> 00:45:42,850 A little kid out of the sewers by her fingernails. 609 00:45:43,530 --> 00:45:45,110 No father, a lush for a mother. 610 00:45:45,590 --> 00:45:46,810 Why did you walk away from her? 611 00:45:47,070 --> 00:45:52,650 I remember seeing a picture once about this guy who came out of the streets, 612 00:45:52,770 --> 00:45:53,770 made it big. 613 00:45:54,330 --> 00:45:58,210 When he was a kid, he used to have holes in his soles. So now he's got 200 pairs 614 00:45:58,210 --> 00:46:02,110 of shoes, he's rich, but he'd still cut a guy's heart out for a pair of shoes, 615 00:46:02,250 --> 00:46:03,250 that's why. 616 00:46:21,779 --> 00:46:25,660 Pleased to see you let Crocker handle it. Oh, you noticed, huh? 46797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.