Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,010 --> 00:01:46,590
Let's go in there and grab him. No, we
don't. We have to wait for the
2
00:01:46,590 --> 00:01:49,530
lieutenant. That's why he's a
lieutenant. He makes decisions. So let's
3
00:01:49,530 --> 00:01:50,530
him to make a decision.
4
00:01:52,970 --> 00:01:53,970
Here he is.
5
00:02:02,270 --> 00:02:03,270
All right.
6
00:02:03,830 --> 00:02:05,690
I drive all the way out here to play
potsy?
7
00:02:06,250 --> 00:02:10,130
Well, if you look across the street at
about 11 o 'clock, nice and easy. I
8
00:02:10,130 --> 00:02:11,890
don't look. Just look.
9
00:02:12,510 --> 00:02:13,510
Slow.
10
00:02:19,349 --> 00:02:20,670
Hooker, sitting to her right.
11
00:02:21,250 --> 00:02:22,530
Denny Schwartz.
12
00:02:23,290 --> 00:02:26,410
Well, that means the six million is
still there somewhere.
13
00:02:29,450 --> 00:02:33,010
If you listened to me, you wouldn't have
to put those things under your tongue.
14
00:02:33,610 --> 00:02:35,230
I won't tell nobody where that money is.
15
00:02:36,190 --> 00:02:37,190
What do we have to say?
16
00:02:37,530 --> 00:02:38,590
What do we have to meet for?
17
00:02:38,850 --> 00:02:41,110
So I can tell you what I said a hundred
times? Denny, wait.
18
00:02:41,370 --> 00:02:43,250
No waiting. I don't have to wait.
19
00:02:43,570 --> 00:02:44,570
I got a job.
20
00:02:44,630 --> 00:02:46,970
I'm making out. Denny, the cops are all
over us.
21
00:02:47,320 --> 00:02:50,900
They're even pushing at me. The deal was
I hide the money and we wait a year.
22
00:02:52,100 --> 00:02:53,360
You tell Ryan not to forget.
23
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
Two guards died.
24
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
One cop died.
25
00:02:56,240 --> 00:02:58,740
And the money is the only thing that can
tie us to that crazy day.
26
00:04:11,590 --> 00:04:15,690
You're going to call 9 -1 -1. You
understand? 9 -1 -1. Heart attack. I
27
00:05:05,789 --> 00:05:06,830
Don't bother, Millie.
28
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
He's dead.
29
00:05:10,790 --> 00:05:11,790
But you're not.
30
00:05:11,970 --> 00:05:13,650
Sure, I'm going to be just fine.
31
00:05:14,230 --> 00:05:17,550
I'm going to move to Park Avenue as soon
as my rich aunt dies.
32
00:05:17,810 --> 00:05:20,230
Look, Millie, with your record, you got
three to five years and you only served
33
00:05:20,230 --> 00:05:21,230
18 months. How come?
34
00:05:22,050 --> 00:05:26,090
So you helped me out. That's right, me,
not Ryan. He's a pimp and he's using
35
00:05:26,090 --> 00:05:31,310
you, Millie. No, no, I swear he's not.
He's a good guy and he's clean now and
36
00:05:31,310 --> 00:05:32,890
he's trying to make out.
37
00:05:33,230 --> 00:05:34,230
Ryan and Denny?
38
00:05:34,620 --> 00:05:36,040
They pulled an armored car job.
39
00:05:36,380 --> 00:05:38,000
Six million dollars and three dead.
40
00:05:38,280 --> 00:05:39,279
The six mil?
41
00:05:39,280 --> 00:05:41,320
Still out there somewhere, and he
doesn't know where it is.
42
00:05:41,660 --> 00:05:44,600
And he's going to kill you to find out.
What do you want me to do?
43
00:05:44,940 --> 00:05:47,340
I want you to help me save the lives of
the people getting this way when it goes
44
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
looking for the money.
45
00:06:06,350 --> 00:06:09,670
You watch him, you wait for your chance,
and grab him. You get him here, we beat
46
00:06:09,670 --> 00:06:12,410
it out of him until he tells us what
wall he plastered the box full of money
47
00:06:12,430 --> 00:06:13,189
Simple, right?
48
00:06:13,190 --> 00:06:14,190
Hey!
49
00:06:14,310 --> 00:06:16,750
We got to do it the hard way now. We got
to hit the whole damn building.
50
00:06:21,410 --> 00:06:23,790
We should have listened to Denny and did
like he said.
51
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
Like he said?
52
00:06:28,330 --> 00:06:29,910
He wanted to sit in his hands another
year.
53
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
You want to do that?
54
00:06:33,610 --> 00:06:36,450
I can't go to the john without some cop
looking through my window.
55
00:06:41,510 --> 00:06:42,510
Who you going?
56
00:06:42,670 --> 00:06:43,670
Huh?
57
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
I don't know.
58
00:06:45,890 --> 00:06:46,950
Maybe Bobby was right.
59
00:06:47,410 --> 00:06:48,450
People could get hurt.
60
00:06:48,710 --> 00:06:53,730
Bobby? Hey, you stay away from Bobby
till this thing is all over with, or
61
00:06:53,730 --> 00:06:57,610
break Bobby's head. You understand me?
You keep your lousy hands off Bobby.
62
00:06:57,610 --> 00:06:59,050
on.
63
00:07:02,760 --> 00:07:05,000
Hey, what do we bring this jerk for
anyway? We don't need him.
64
00:07:05,400 --> 00:07:09,540
We just blast a few walls, we're gone,
bang, zoom, it's all over.
65
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Right?
66
00:07:18,120 --> 00:07:20,140
Come on, don't be silly. You're a number
one wheel man.
67
00:07:20,360 --> 00:07:22,620
And you know, if you'd been in any other
job, we'd have made it away without a
68
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
shot fire.
69
00:07:23,900 --> 00:07:28,480
Jesse, we were kids together. You know
how it used to be for us.
70
00:07:30,020 --> 00:07:31,200
I'm 30 years old.
71
00:07:32,010 --> 00:07:33,790
I passed half of them in a slammer.
72
00:07:35,150 --> 00:07:36,170
I don't want to go back.
73
00:07:37,370 --> 00:07:39,010
And I don't want to live like this
anymore.
74
00:07:50,830 --> 00:07:51,830
Hey, where are you going?
75
00:07:54,650 --> 00:07:56,110
The electrical gear is coming in.
76
00:07:56,770 --> 00:07:58,130
I want to take a look at the expert.
77
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
Where's she been?
78
00:08:04,030 --> 00:08:05,030
The cop.
79
00:08:16,770 --> 00:08:17,770
What did you tell him?
80
00:08:18,550 --> 00:08:20,250
I'll do what I can to help him get you.
81
00:08:21,810 --> 00:08:22,810
Relax.
82
00:08:25,150 --> 00:08:27,410
Everything's moving along just great. Is
it?
83
00:08:27,790 --> 00:08:29,310
Why did you send him to follow me?
84
00:08:30,410 --> 00:08:31,750
I was working on him for you.
85
00:08:32,049 --> 00:08:33,270
I was getting to him.
86
00:08:33,730 --> 00:08:34,870
He didn't have to die.
87
00:08:35,330 --> 00:08:36,490
He respected trust.
88
00:08:37,110 --> 00:08:38,690
I was working on him all the time.
89
00:08:38,909 --> 00:08:40,350
I told you I was getting there.
90
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
What did I say?
91
00:08:44,150 --> 00:08:45,710
I said protect Millie and watch him.
92
00:08:46,350 --> 00:08:47,990
If he makes a move to her, do you stop
him?
93
00:08:48,430 --> 00:08:49,530
That's all I said to do!
94
00:08:57,090 --> 00:08:59,350
I swear.
95
00:09:01,870 --> 00:09:04,350
I try to do a good thing. It's like
always. It never works out.
96
00:09:09,790 --> 00:09:10,790
Okay.
97
00:09:21,830 --> 00:09:23,970
Just start thinking of nice places to
visit.
98
00:09:36,940 --> 00:09:39,440
Millie, did you talk to Bobby like I
asked?
99
00:09:39,780 --> 00:09:41,840
Oh, Bobby's fine, Jess. Don't worry.
100
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
I said, you okay?
101
00:09:43,720 --> 00:09:45,860
And Bobby said, just tell him to be
careful.
102
00:10:05,180 --> 00:10:06,180
Want to get up?
103
00:10:06,400 --> 00:10:07,520
That's my desk. Come on.
104
00:10:07,900 --> 00:10:09,280
I've got a lot of work to do here.
105
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
Guys.
106
00:10:17,180 --> 00:10:19,640
Yeah, run these through for me, won't
you, dummy?
107
00:10:20,420 --> 00:10:22,160
You're so much faster than Cyberstein.
108
00:10:23,200 --> 00:10:25,540
Come on, dummy. I'll put you at some
other desk.
109
00:10:34,640 --> 00:10:36,920
Forensic just called on Denny Schwartz's
pad.
110
00:10:37,140 --> 00:10:38,500
They peeled off some good prints.
111
00:10:39,060 --> 00:10:40,740
What was in his garbage in the kitchen?
112
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
Partially burned.
113
00:10:42,260 --> 00:10:43,260
Burned paper.
114
00:10:43,680 --> 00:10:44,680
It's a blueprint.
115
00:10:44,920 --> 00:10:46,020
Okay, Harry, thanks a lot.
116
00:10:46,460 --> 00:10:49,520
Hey, Lieutenant, this guy here used to
be a bookmaker.
117
00:10:49,840 --> 00:10:51,120
He owes me one, you know?
118
00:10:51,880 --> 00:10:53,260
It's usually the other way around.
119
00:10:53,640 --> 00:10:56,720
Anyway, he claims that early this
morning, three guys ripped off this
120
00:10:56,720 --> 00:11:00,260
construction site. They took Jack
Hammer's drills, the whole thing. Maybe
121
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
they're going to build a tennis court.
122
00:11:01,460 --> 00:11:03,640
Yeah, well, you remember this psycho
Diesel Romero?
123
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
He ordered the stuff.
124
00:11:05,620 --> 00:11:06,620
Manhattan South.
125
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
Lieutenant.
126
00:11:09,320 --> 00:11:13,320
Yeah. Yeah, Lieutenant, we tailed that
van to Queens between Jackson Heights
127
00:11:13,320 --> 00:11:16,800
Astoria by Lady of Fatima Church, 25th
Avenue and 80th Street.
128
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
All right, stay there.
129
00:11:19,320 --> 00:11:22,220
Frank, I'm going to need a surveillance
on a building in Queens. Five or six men
130
00:11:22,220 --> 00:11:22,939
around the clock?
131
00:11:22,940 --> 00:11:26,680
Oh, let's see. There's my wife. She's
anxious to keep busy. My Aunt Gertrude,
132
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
she's good at windows.
133
00:11:27,740 --> 00:11:30,380
If they can't come, would you settle for
two -man teams?
134
00:11:30,580 --> 00:11:32,140
Frank, I don't know what they're up to.
135
00:11:32,720 --> 00:11:33,840
Well, that's a cop's job.
136
00:11:34,200 --> 00:11:36,460
Despite all adversity, you forge ahead.
137
00:11:36,700 --> 00:11:37,800
It's how you make captain.
138
00:11:38,940 --> 00:11:39,940
Boo!
139
00:12:13,420 --> 00:12:15,700
Fifteen pennants. Maybe ten during the
day.
140
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
Front and back doors.
141
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
One doorman.
142
00:12:19,240 --> 00:12:20,660
All right, we need five hours.
143
00:12:21,500 --> 00:12:23,000
Your price is 60 grand.
144
00:12:23,520 --> 00:12:25,840
I know about that goon squad you put
together.
145
00:12:26,340 --> 00:12:27,400
Diesel and Quinn.
146
00:12:27,920 --> 00:12:30,220
Something goes sour, they cut you loose.
Just like that.
147
00:12:39,480 --> 00:12:40,760
There's one furnished apartment.
148
00:12:41,340 --> 00:12:43,820
I couldn't get an appointment with the
landlord until four. That's soon enough.
149
00:12:44,460 --> 00:12:45,880
Hey, you think about the 60 grand.
150
00:12:46,480 --> 00:12:48,020
You think of the things you can do with
that.
151
00:13:04,380 --> 00:13:07,160
What are we doing tighting with a guy
who looks at a working girl and doesn't
152
00:13:07,160 --> 00:13:08,159
see a working girl?
153
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Gave that up.
154
00:13:09,290 --> 00:13:10,910
An ex -lush stays away from booze.
155
00:13:11,350 --> 00:13:13,370
What does an ex -hooker do? Stay away
from people?
156
00:13:13,610 --> 00:13:14,770
You ever look at it that way?
157
00:13:15,070 --> 00:13:18,350
All I can think about is Denny is dead.
We haven't even started this yet.
158
00:13:54,920 --> 00:13:55,739
Yeah, sure.
159
00:13:55,740 --> 00:13:58,320
Aren't you glad you're not hanging by
your thumbs while you're waiting for Joe
160
00:13:58,320 --> 00:13:59,520
Torre to tell his story?
161
00:14:01,900 --> 00:14:03,460
You're supposed to look like a worker.
162
00:14:03,820 --> 00:14:05,160
Every worker I know eats.
163
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
You see in there?
164
00:14:07,440 --> 00:14:08,760
Yeah, they're still playing cards.
165
00:14:29,420 --> 00:14:30,079
Just pneumonia.
166
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
Forget it.
167
00:14:31,660 --> 00:14:34,480
Forget... Where's that hide?
168
00:14:38,020 --> 00:14:40,080
Big Doberman walked at usual time.
169
00:14:40,320 --> 00:14:43,080
A woman living alone in a foyer takes an
hour's stroll at noon.
170
00:14:43,300 --> 00:14:45,820
What about this doorman? Does he ever
take a break? Not so far.
171
00:14:46,260 --> 00:14:50,160
Hey, buddy, for 60 grand, get your butt
out on the street right now and find
172
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
out.
173
00:14:55,720 --> 00:14:59,220
Two weeks out on a manslaughter rather
than we take that stick flake alarm.
174
00:14:59,720 --> 00:15:00,980
It wasn't his fault.
175
00:15:01,600 --> 00:15:03,800
His old lady was cheating on him, so he
cut her.
176
00:15:04,160 --> 00:15:05,420
But a little too much.
177
00:15:06,780 --> 00:15:08,660
Deliveries. One tenant is an airline
pilot.
178
00:15:10,040 --> 00:15:11,960
People living in 3B are in all the time.
179
00:15:12,240 --> 00:15:14,820
There's a divorced dentist living in 3C
on vacation.
180
00:15:15,840 --> 00:15:18,620
Patrol car passes every other hour at
night.
181
00:15:18,860 --> 00:15:20,540
During the day, they come and go. No
schedule.
182
00:15:23,460 --> 00:15:24,820
All right, we hit it in the afternoon.
183
00:15:25,710 --> 00:15:27,930
I just said we can't clock the cops
during the day.
184
00:15:28,450 --> 00:15:30,990
Well, during the day, there's less
people in the building. That's less to
185
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
control.
186
00:15:33,350 --> 00:15:35,070
You think we can do it without any
shooting?
187
00:15:42,010 --> 00:15:43,030
Car just pulled up.
188
00:15:47,510 --> 00:15:48,790
They're taking something out of the car.
189
00:15:53,070 --> 00:15:54,070
It's a jackhammer.
190
00:15:56,840 --> 00:15:58,140
Hey, great, we're on our way.
191
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
Hey, God.
192
00:16:45,960 --> 00:16:47,920
What we got is unbelievable.
193
00:16:49,460 --> 00:16:51,440
We cut to the U .S. men and hour.
194
00:16:51,680 --> 00:16:52,940
You know what I'm going to do with my
share?
195
00:16:53,860 --> 00:16:57,200
I'm going to buy this island up in
Hudson's Bay. I've seen it advertised in
196
00:16:57,200 --> 00:17:01,000
magazine. And no one is going to live
there except me and a cat.
197
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
It's that broad.
198
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
It's the pig.
199
00:17:20,859 --> 00:17:25,500
Hey, a hooker is a hooker. Ryan can buy
her, a cop can buy her, anybody can buy
200
00:17:25,500 --> 00:17:26,379
her, right?
201
00:17:26,380 --> 00:17:27,859
Make sure nobody buys her.
202
00:17:28,600 --> 00:17:29,820
Suppose Ryan says no.
203
00:17:30,020 --> 00:17:32,280
Then we take care of Ryan right after
the job.
204
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
Best to share.
205
00:17:35,540 --> 00:17:40,880
This is my chance at the sweet life, and
nobody, nobody blows it and lives.
206
00:17:52,200 --> 00:17:55,300
They're just waiting for the money to
show. Dolly, see this sign?
207
00:17:55,640 --> 00:17:56,800
Healthy local police.
208
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
Help them.
209
00:17:59,500 --> 00:18:00,860
Just help them.
210
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
You want a lift?
211
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
There's some cops.
212
00:18:28,700 --> 00:18:30,560
They could be looking out the window.
Don't you care?
213
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
You?
214
00:18:32,820 --> 00:18:34,480
Hey, now, you listen to me.
215
00:18:34,820 --> 00:18:36,260
I know what you've done for me.
216
00:18:36,540 --> 00:18:39,540
And I said I'd tell you as soon as I
found out about the money.
217
00:18:39,860 --> 00:18:41,140
But I don't know anything.
218
00:18:41,820 --> 00:18:43,000
So why are you following me?
219
00:18:43,240 --> 00:18:44,520
Well, you're telling your pretty
stories.
220
00:18:44,860 --> 00:18:45,940
Then you count the money?
221
00:18:46,580 --> 00:18:50,600
If I knew about that money, I'd be on
some pretty beach drinking daiquiris.
222
00:18:51,100 --> 00:18:53,680
Instead of standing on a dirty street
and talking to you.
223
00:18:54,160 --> 00:18:57,140
So, can I go now? Or are you going to
bus me again?
224
00:18:57,500 --> 00:18:58,500
I'm going to go.
225
00:18:59,120 --> 00:19:02,220
And Millie, forget about the bill, okay?
226
00:19:02,460 --> 00:19:03,460
The debt's paid.
227
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Oh, no, wait.
228
00:19:06,040 --> 00:19:07,180
Wait, wait a second.
229
00:19:08,620 --> 00:19:11,240
They bought some gear.
230
00:19:11,980 --> 00:19:17,360
And they sold some, too. Like the
building, drills, and crowbars, and
231
00:19:17,360 --> 00:19:18,279
like that.
232
00:19:18,280 --> 00:19:19,660
Can I give you any answer when you're
going to use it?
233
00:19:19,940 --> 00:19:21,180
Not a word, I swear.
234
00:19:21,760 --> 00:19:23,660
But I'll let you know if I hear, okay?
235
00:19:26,140 --> 00:19:32,900
Da Vinci,
236
00:19:33,020 --> 00:19:36,140
Michelangelo. Don't step back to admire
your work.
237
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
You hear that?
238
00:19:38,620 --> 00:19:40,520
Yeah. Probably going uptown to eat.
239
00:19:46,730 --> 00:19:48,690
Don't have birds make out this high all
the time.
240
00:20:16,270 --> 00:20:18,190
Hey, yo. The lab just called.
241
00:20:18,410 --> 00:20:21,010
They made a positive match on the prints
in Denny's apartment.
242
00:20:21,610 --> 00:20:25,210
Jess Hopstetter. Served time for armed
robbery. Was a wheelman.
243
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
Jess Hopstetter.
244
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
Holy specialists.
245
00:20:30,430 --> 00:20:31,590
And now a wheelman.
246
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
That's that D -E -R.
247
00:20:35,810 --> 00:20:36,910
Now, what do we got here?
248
00:20:37,530 --> 00:20:38,690
Denny Schwartz and friend.
249
00:20:39,950 --> 00:20:43,230
They pulled a multi -million dollar job.
Right for the money. It's hot in the
250
00:20:43,230 --> 00:20:44,630
dealers. Let's sit on it for a while.
251
00:20:44,990 --> 00:20:47,650
So Dennis Schwartz, he hides the money
someplace.
252
00:20:48,890 --> 00:20:52,870
We get on to him. The others say, hey,
let's grab and run. But only Dennis
253
00:20:52,870 --> 00:20:54,090
Schwartz knows where the money is.
254
00:20:54,330 --> 00:20:56,130
So they press him, he dies.
255
00:20:56,530 --> 00:20:57,690
So where's the money?
256
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Here we are right here.
257
00:20:59,330 --> 00:21:00,330
There is a pipe.
258
00:21:28,780 --> 00:21:29,639
Can I help you guys?
259
00:21:29,640 --> 00:21:32,180
Yeah, we're from the A1 Exterminator
Company.
260
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
A1 Exterminator Company? What's that?
261
00:21:39,820 --> 00:21:41,880
Well, we got a complaint from one of the
tenants.
262
00:21:42,560 --> 00:21:45,220
Well, I never heard about pest problems
from the management.
263
00:21:45,580 --> 00:21:48,580
The management knows nothing about this.
This is from a tenant.
264
00:21:53,280 --> 00:21:54,320
Yeah, hey, hey, look.
265
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
These are your roaches.
266
00:21:56,080 --> 00:21:59,120
Absolutely not. Well, open them up and
we'll see where they go home, okay?
267
00:22:00,280 --> 00:22:01,840
Ah, I guess so.
268
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Take it easy.
269
00:22:57,100 --> 00:22:58,640
A few minutes and the alarm is out.
270
00:23:04,160 --> 00:23:07,800
Ordered the refrigerator only because I
was told I would have it by the end of
271
00:23:07,800 --> 00:23:08,459
the month.
272
00:23:08,460 --> 00:23:11,060
Yes, ma 'am, and we will deliver it in
the next couple of days.
273
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
Absolutely.
274
00:23:14,440 --> 00:23:17,580
Ryan, we don't need Millie to get the
apartment. We just picked up our ticket
275
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
in.
276
00:23:23,460 --> 00:23:26,580
Lieutenant, Safe and Loft just called.
They heard we've been looking for Jess
277
00:23:26,580 --> 00:23:30,280
Hofstetter. His parole officer came up
with a girlfriend named Bobby.
278
00:23:47,140 --> 00:23:49,380
I'm looking for Jess Hofstetter's
girlfriend, Bobby.
279
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
I'm Bobby.
280
00:23:53,420 --> 00:23:54,420
got a coat, Jack.
281
00:23:54,760 --> 00:23:56,280
Oh, come on in. Thanks.
282
00:24:00,460 --> 00:24:01,580
That's a nice place you got here.
283
00:24:03,260 --> 00:24:04,260
Where was he?
284
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
He was in the Ryan.
285
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Where?
286
00:24:07,440 --> 00:24:08,680
61st Street, that's all I heard.
287
00:24:08,960 --> 00:24:13,020
Hey, don't hurt him, please. No, no. He
do that to you? No, Diesel Romero. He's
288
00:24:13,020 --> 00:24:16,980
gonna kill me to keep me from telling
anybody what they were up to.
289
00:24:17,740 --> 00:24:18,780
Hey, you still alive?
290
00:24:19,290 --> 00:24:23,370
Yeah, he worked me over first for kicks.
That saved my life. Then my friends
291
00:24:23,370 --> 00:24:24,370
came along.
292
00:24:26,870 --> 00:24:27,950
You want protection, Bobby?
293
00:24:28,570 --> 00:24:31,450
No, I'm gonna... I'll be okay. I'm going
out of town for a while.
294
00:24:31,690 --> 00:24:32,609
That's all?
295
00:24:32,610 --> 00:24:34,570
I think they're gonna kill Millie
Blaski.
296
00:24:36,210 --> 00:24:37,390
Diesel doesn't like her.
297
00:24:37,710 --> 00:24:38,910
Ryan doesn't trust her.
298
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
or I'll shoot.
299
00:25:28,720 --> 00:25:30,960
Ryan, there's been a gunshot. I'm going
up to look.
300
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
Stay out of there.
301
00:25:35,780 --> 00:25:38,300
I'll go up to the basement door. The
super's off today.
302
00:25:38,560 --> 00:25:39,279
What, you crazy?
303
00:25:39,280 --> 00:25:40,440
We can run from here and we're clean.
304
00:25:40,720 --> 00:25:42,320
Hey, man, that's a lot of bread to lose.
305
00:25:47,050 --> 00:25:49,870
You know, I just realized something.
That pile of truck is in violation. You
306
00:25:49,870 --> 00:25:52,590
can't park a motor vehicle on a public
street for more than 24 hours.
307
00:25:53,610 --> 00:25:56,450
What are we doing out here? Taking a
drive. There's some dying over here.
308
00:25:57,410 --> 00:25:59,190
Thanks! Guess that's right.
309
00:26:25,550 --> 00:26:26,550
and a new perfume?
310
00:26:26,730 --> 00:26:32,510
They showed up with a jackhammer, and
then they showed up with what looked
311
00:26:32,510 --> 00:26:36,090
a mind detector and some other things, a
crowbar, a hand drill, and a saber saw.
312
00:26:38,510 --> 00:26:43,950
Upstairs? Must be a hundred out.
313
00:26:44,650 --> 00:26:46,230
And Ryan's windows are shut.
314
00:26:55,080 --> 00:26:56,980
You go upstairs and bust the apartment
and we'll take the van.
315
00:26:57,460 --> 00:26:58,500
You want us to bust it?
316
00:26:59,120 --> 00:27:00,120
Now!
317
00:27:26,989 --> 00:27:28,890
One jackhammer, one of everything.
318
00:27:29,290 --> 00:27:30,910
And they stole two hammers.
319
00:27:31,890 --> 00:27:33,470
Two of this and two of that.
320
00:27:33,870 --> 00:27:34,870
Feeding us.
321
00:27:34,970 --> 00:27:36,570
They've been feeding us things to write
down.
322
00:27:37,170 --> 00:27:38,650
Lieutenant, the apartment's empty.
323
00:27:38,870 --> 00:27:39,910
Yeah, this part is a plan.
324
00:27:40,270 --> 00:27:41,270
We've been had.
325
00:27:42,110 --> 00:27:43,450
They were on to us from day one.
326
00:27:52,510 --> 00:27:55,810
Hey, what kind of a job am I involved
in?
327
00:28:03,440 --> 00:28:04,520
Horseshoes, you're falling apart.
328
00:28:05,900 --> 00:28:08,620
Yeah, go ahead. Bleed to death while I'm
here. Who is it?
329
00:28:08,820 --> 00:28:09,820
Ryan.
330
00:28:13,260 --> 00:28:16,140
Hey, what kind of job did you case?
331
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
Did anybody hear that?
332
00:28:17,700 --> 00:28:20,320
Hey, what's the difference? The job is
all falling apart.
333
00:28:20,600 --> 00:28:22,160
Here, you take these. It'll help. Come
here.
334
00:28:22,840 --> 00:28:26,020
Now, you relax, because in a couple of
hours, we're going to be lighting our
335
00:28:26,020 --> 00:28:27,080
cigars with $10 bills.
336
00:28:27,480 --> 00:28:29,560
We better be. Hey, the gear is on its
way up.
337
00:28:50,320 --> 00:28:51,320
It's in your office.
338
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
What about this?
339
00:28:53,120 --> 00:28:57,600
City Planning Commission and plans sent
over 16 blueprints that could match the
340
00:28:57,600 --> 00:28:59,400
piece we got from Denny Schwartz's
garbage.
341
00:29:04,980 --> 00:29:08,540
Theo, she's feeding you a lot of lies.
You said so from the start.
342
00:29:08,820 --> 00:29:10,980
Maybe she's about to get some sense in
her head.
343
00:29:11,220 --> 00:29:12,340
Do you know what the odds on that are?
344
00:29:12,820 --> 00:29:15,840
Fasuna tapasuna risa. Talking about
odds.
345
00:29:16,120 --> 00:29:18,340
Remember me? I saw your horses run.
346
00:29:23,920 --> 00:29:24,920
What's new, baby?
347
00:29:25,480 --> 00:29:27,120
Life still giving you a lousy time?
348
00:29:27,500 --> 00:29:30,100
You seem real cool all of a sudden. I'm
not gonna die today.
349
00:29:30,300 --> 00:29:33,040
A lot of people are gonna die today, but
I'm not gonna die, and you know why?
350
00:29:33,640 --> 00:29:35,260
Because I'm here with you, that's why,
baby.
351
00:29:35,840 --> 00:29:37,600
Like you said, it's a lousy life.
352
00:29:37,820 --> 00:29:40,260
And what do you do to make it better,
huh? A guy like Ryan.
353
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
He loves me.
354
00:29:42,260 --> 00:29:44,480
Tweedledee and Tweedledum, dum -dum.
355
00:29:44,740 --> 00:29:47,040
He knew you and Denny were friends, and
he's using you.
356
00:29:47,380 --> 00:29:50,000
Listen, let me tell you something about
Ryan.
357
00:29:50,260 --> 00:29:52,860
They're going after the money now. A
house on 61st Street.
358
00:29:53,230 --> 00:29:54,230
He's here, Lieutenant.
359
00:29:55,150 --> 00:29:59,150
Sure, I know Ryan has done some things,
but I guess you've done some things,
360
00:29:59,230 --> 00:30:03,670
too. I mean, he's one of those guys who
knows how to love and make you forget
361
00:30:03,670 --> 00:30:04,970
things you've done in the past.
362
00:30:05,750 --> 00:30:07,470
He just can't make it out in this world.
363
00:30:07,810 --> 00:30:08,810
That's all.
364
00:30:11,830 --> 00:30:14,090
Bobby, what happened? I'm okay, I'm
okay.
365
00:30:14,930 --> 00:30:18,130
Diesel just wanted to make sure that I
keep quiet.
366
00:30:19,030 --> 00:30:20,350
He's gonna kill you, Millie.
367
00:30:20,990 --> 00:30:22,470
No. Millie.
368
00:30:23,500 --> 00:30:26,100
Ryan's a pimp, and you can cut it any
way you want to, and that's what he'll
369
00:30:26,100 --> 00:30:26,999
always be.
370
00:30:27,000 --> 00:30:29,960
And you'll always be a hooker if you let
people like that use you.
371
00:30:30,220 --> 00:30:31,280
You're using me.
372
00:30:31,480 --> 00:30:33,640
I told you to your face. I need your
help.
373
00:31:10,800 --> 00:31:12,300
make a sound, just come with me.
374
00:31:12,700 --> 00:31:15,340
What, like this? Smile, and nobody will
notice.
375
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
Just get against the wall.
376
00:31:22,280 --> 00:31:23,460
Trudy, what are you doing here?
377
00:31:24,580 --> 00:31:25,720
She needed to have a dentist.
378
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
What, in your apartment?
379
00:31:28,720 --> 00:31:29,900
In the middle of the afternoon?
380
00:31:30,760 --> 00:31:34,820
Will you forget about her? I mean, look
at these guns, and this building is
381
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
supposed to be secured.
382
00:31:36,900 --> 00:31:38,820
Well, maybe we'll get a rent reduction.
383
00:31:39,780 --> 00:31:41,400
All right, you, Admiral.
384
00:31:41,880 --> 00:31:43,180
Yeah, I'm putting you in charge.
385
00:31:43,820 --> 00:31:46,020
Now, you make sure they keep in line or
your plane crashes.
386
00:31:46,320 --> 00:31:49,580
Yeah. I want everybody to sit down.
387
00:32:42,160 --> 00:32:43,160
Did you order a fridge?
388
00:32:58,340 --> 00:33:03,460
All right.
389
00:33:03,680 --> 00:33:06,780
I have another six apartments where the
fire was. And Denny said he plastered
390
00:33:06,780 --> 00:33:09,260
the money in one of those. That's all
we've got to worry about. Leave the rest
391
00:33:09,260 --> 00:33:10,260
of the apartments alone.
392
00:33:10,460 --> 00:33:12,560
All right, one wrong move, we're dead.
Let's go.
393
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
Yeah,
394
00:33:23,540 --> 00:33:24,540
yeah, I'm right, I'm right.
395
00:33:24,980 --> 00:33:27,400
Yeah, all I can see is that green,
green, good living.
396
00:33:27,660 --> 00:33:32,020
Sir, I'm a practicing dentist, and, uh,
well, the loss of blood could definitely
397
00:33:32,020 --> 00:33:33,540
affect that man's judgments.
398
00:33:33,880 --> 00:33:37,240
Hey, sit down, Pempery. My judgment's
gonna get a lot worse.
399
00:33:48,200 --> 00:33:49,540
Will you shut up?
400
00:33:50,640 --> 00:33:53,340
Hello, Gladys? This is the phone
company, ma 'am. What do you mean?
401
00:33:53,600 --> 00:33:55,580
Sorry, but it's temporarily out of order
for maintenance.
402
00:33:55,940 --> 00:33:58,400
For how long? How long will I be
inconvenient? We're working on it as
403
00:33:58,400 --> 00:33:59,780
can, ma 'am. Oh, boy.
404
00:34:00,200 --> 00:34:01,700
Shouldn't take more than a couple of
hours.
405
00:34:01,940 --> 00:34:02,940
What a drag.
406
00:34:03,280 --> 00:34:06,900
Yes, I'm very sorry about the
inconvenience, ma 'am. Can I use Mrs.
407
00:34:06,900 --> 00:34:07,699
phone? No, Mrs.
408
00:34:07,700 --> 00:34:09,179
Fisher's not able to call out.
409
00:34:10,020 --> 00:34:12,980
Well, if you wish, you can... This
stinks.
410
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
Stick it in your ear.
411
00:34:25,070 --> 00:34:26,790
baby off like a firecracker.
412
00:34:28,090 --> 00:34:30,730
Just tell me where there's piping and
conduit.
413
00:34:31,590 --> 00:34:33,310
Private Island, here we come.
414
00:34:37,830 --> 00:34:39,969
Hello, ma 'am. The owner said you'd be
back.
415
00:34:42,389 --> 00:34:43,670
Is this a secured building?
416
00:34:43,949 --> 00:34:46,370
Sir, King Kong couldn't get in without a
key.
417
00:34:46,690 --> 00:34:47,690
You have any vacant apartments?
418
00:34:47,889 --> 00:34:48,889
2D. It's furnished.
419
00:34:50,510 --> 00:34:51,510
Sure you want to go?
420
00:34:51,909 --> 00:34:53,449
Yes. Maybe I can talk to him.
421
00:35:02,740 --> 00:35:04,740
What's it look like?
422
00:35:05,120 --> 00:35:07,260
Well, it's peaceful, like a graveyard.
423
00:35:07,740 --> 00:35:09,000
Well, at least you're in.
424
00:35:09,520 --> 00:35:10,780
Yeah, well, so are they.
425
00:35:13,000 --> 00:35:14,440
Ever wish you were a kid again?
426
00:35:18,380 --> 00:35:20,920
You got the scene I had. Yeah, I do.
427
00:35:21,480 --> 00:35:23,200
Everything was so simple then.
428
00:35:23,760 --> 00:35:28,860
Nobody ever... I'll ask you who you
love, your wife, your dog, cat, friend.
429
00:35:29,760 --> 00:35:33,500
We have the neighborhood sealed off and
three ambulances around the corner.
430
00:35:34,580 --> 00:35:36,120
You promised, no worries.
431
00:35:36,480 --> 00:35:39,100
This building is full of innocent people
and Ryan, he's a killer.
432
00:35:40,860 --> 00:35:42,340
You won't hurt him, you promise?
433
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Who won't hurt him?
434
00:35:47,160 --> 00:35:48,680
I'm so scared I can't breathe.
435
00:35:48,960 --> 00:35:50,300
Yeah, I understand, so am I.
436
00:35:55,880 --> 00:35:56,920
That's all that counts.
437
00:35:57,660 --> 00:35:58,760
Good clothes.
438
00:35:59,220 --> 00:36:01,980
People think you're somebody else when
you're wearing them.
439
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Jackpot.
440
00:36:08,300 --> 00:36:09,300
Lieutenant.
441
00:36:10,540 --> 00:36:11,540
Here.
442
00:36:15,920 --> 00:36:17,300
There's somewhere on four.
443
00:36:17,680 --> 00:36:19,640
When you pinpoint them, we move.
444
00:36:21,860 --> 00:36:22,860
It's nothing!
445
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Let's get out of here.
446
00:36:27,840 --> 00:36:34,240
It's supposed
447
00:36:34,240 --> 00:36:38,560
to be easy, Tom. I don't like it.
448
00:36:39,120 --> 00:36:42,780
We got cops here. It's getting
complicated. I don't like it to be
449
00:36:43,560 --> 00:36:46,860
Let's go downstairs and blow them away
and then get the job done. It's going to
450
00:36:46,860 --> 00:36:49,700
be okay, Cecil. You just think about
that money. You better let me look at
451
00:36:49,700 --> 00:36:50,700
woman.
452
00:37:14,090 --> 00:37:15,310
Maybe he's really my guy.
453
00:37:15,690 --> 00:37:17,070
Sure. All right.
454
00:37:17,390 --> 00:37:18,390
Move into the room.
455
00:37:33,250 --> 00:37:35,410
Millie, you sure you want to be a part
of this?
456
00:38:08,410 --> 00:38:12,290
I met Bobby.
457
00:38:13,430 --> 00:38:14,430
Go on, laugh.
458
00:38:15,110 --> 00:38:16,110
It's crazy.
459
00:38:16,750 --> 00:38:17,750
I know it's crazy.
460
00:38:18,010 --> 00:38:20,790
Go on, get in the kitchen. Sure, it's
crazy, but it's crazy when you have no
461
00:38:20,790 --> 00:38:23,250
one. I mean, look at me. Am I laughing?
In the kitchen, cuff yourself.
462
00:38:47,440 --> 00:38:48,940
That means there's nothing on four also.
463
00:38:51,080 --> 00:38:54,260
Good afternoon. This is the phone
company. The number you've just dialed
464
00:38:54,260 --> 00:38:55,760
temporarily disconnected for repairs.
465
00:38:57,640 --> 00:38:59,000
Hey, I said stay down there.
466
00:38:59,620 --> 00:39:00,620
Did you get the cops?
467
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
Jess has them.
468
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
Okay.
469
00:39:03,260 --> 00:39:04,260
Brian. What?
470
00:39:04,560 --> 00:39:05,700
Did you set me up?
471
00:39:08,380 --> 00:39:09,800
Who said that? The cops?
472
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
Come on.
473
00:39:12,240 --> 00:39:13,640
You listen to a cop.
474
00:39:14,920 --> 00:39:17,020
I think you are a very attractive lady.
475
00:39:17,300 --> 00:39:18,580
Do you understand what I'm saying?
476
00:39:21,140 --> 00:39:23,080
What about these people? What about
them?
477
00:39:23,360 --> 00:39:25,380
That elevator has to move to the third
floor.
478
00:39:25,760 --> 00:39:28,540
These have the equipment in it or
they're holding hostages.
479
00:39:28,940 --> 00:39:30,440
We've got the first floor contained.
480
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
All right, let's squeeze.
481
00:39:32,700 --> 00:39:34,820
Okay, slow and easy.
482
00:40:11,259 --> 00:40:12,800
Captain, we can't reach the tenant.
483
00:40:13,040 --> 00:40:14,200
They're the light, Black Cat.
484
00:40:14,740 --> 00:40:16,260
Frank, they hit four and came up empty.
485
00:40:16,700 --> 00:40:20,580
Each floor means more hostages, and we
can't reach the tenant.
486
00:40:21,820 --> 00:40:23,700
That telephone truck, it must be there.
487
00:40:23,920 --> 00:40:27,620
Too quiet out there. They'll catch on.
Get some traffic and run it around the
488
00:40:27,620 --> 00:40:28,620
building. Okay, Captain.
489
00:40:31,080 --> 00:40:32,180
Any luck? No.
490
00:40:32,560 --> 00:40:33,900
Maybe you got the wrong building.
491
00:40:34,940 --> 00:40:35,940
Just keep trying.
492
00:40:39,080 --> 00:40:40,540
I can smell the coffee in Brazil.
493
00:40:41,680 --> 00:40:43,300
Which boyfriend gave you this?
494
00:40:46,880 --> 00:40:49,940
Cheapo. I had him fixed on making lunch
in your apartment.
495
00:40:50,720 --> 00:40:51,840
Stuff can be traced.
496
00:41:00,100 --> 00:41:01,260
Truck's a pony, Rizzo.
497
00:41:28,300 --> 00:41:29,118
Hey, go in.
498
00:41:29,120 --> 00:41:31,780
What? There's one more apartment on this
floor.
499
00:41:32,660 --> 00:41:33,660
Suppose it's a bust.
500
00:41:36,120 --> 00:41:37,740
If it's a bust, we get on it, too.
501
00:42:15,280 --> 00:42:17,260
Hey, why, why, why is it so hot in here?
502
00:42:17,540 --> 00:42:18,540
Open a window.
503
00:42:19,780 --> 00:42:20,780
Get in.
504
00:42:23,440 --> 00:42:25,200
Rock. Hey, Ryan.
505
00:42:25,680 --> 00:42:26,760
I saw a car.
506
00:42:27,040 --> 00:42:28,120
Can I show you a window?
507
00:42:28,780 --> 00:42:29,780
Air conditioning.
508
00:42:30,000 --> 00:42:31,880
Gonna walk in, I'm gonna pay cash, man.
509
00:42:33,220 --> 00:42:36,620
Gonna walk in, and I'm gonna pay cash.
510
00:42:37,460 --> 00:42:38,460
Well, get her!
511
00:43:35,050 --> 00:43:36,050
You could risk a shot, Frank.
512
00:43:36,590 --> 00:43:40,750
Or one burst of that combine into the
elevator and forget it. The hostages
513
00:43:40,750 --> 00:43:41,750
had it.
514
00:43:42,150 --> 00:43:43,150
Hello, Ryan?
515
00:43:44,090 --> 00:43:45,090
Ryan?
516
00:43:45,910 --> 00:43:47,330
Is anybody up there?
517
00:45:27,500 --> 00:45:31,080
Diesel Romero, knife, illegal, $10.
518
00:45:31,500 --> 00:45:33,620
Keys, no credit card.
519
00:45:34,340 --> 00:45:38,540
Tom Ryan, keys, wallet, $12.
520
00:45:39,300 --> 00:45:42,580
Jess Ostetter, wallet, keys, $6.
521
00:45:43,640 --> 00:45:47,980
Brad Quinn, wallet, keys, pen, knife,
$10.
522
00:45:48,440 --> 00:45:50,260
From riches to rags.
523
00:46:07,210 --> 00:46:08,210
Hey, Millie.
524
00:46:08,470 --> 00:46:11,450
Look, you got to do time. There's no
question about that. But I'm going to
525
00:46:11,450 --> 00:46:12,450
to the DA, okay?
526
00:46:12,550 --> 00:46:14,210
Because you did save those people's
lives.
527
00:46:15,330 --> 00:46:16,330
Good luck.
528
00:46:17,610 --> 00:46:18,610
Hey, Al. What?
529
00:46:19,190 --> 00:46:21,030
Don't stick your neck out for her. She's
a loser.
530
00:46:21,330 --> 00:46:22,330
All right.
531
00:46:23,330 --> 00:46:24,330
What'd I bet on, loser?
40261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.