Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,050 --> 00:01:15,930
Yeah, well, I'll tell you what I intend
to do, Kenneth.
2
00:01:16,610 --> 00:01:20,410
The first thing I intend to do is get
the stick of what you just said out of
3
00:01:20,410 --> 00:01:22,150
this apartment. That's what I intend to
do first.
4
00:01:22,930 --> 00:01:25,790
Secondly, I intend to buy me a gun. You
hear that?
5
00:01:26,030 --> 00:01:29,690
Give me a chance, will you? Getting a
divorce is not easy. How do you think
6
00:01:29,690 --> 00:01:30,950
having a baby is easy?
7
00:01:31,170 --> 00:01:35,450
Linda, look, I love you. You love me?
Oh, I heard that one. Yeah, you love me,
8
00:01:35,490 --> 00:01:38,230
but don't divorce your wife, will you?
And you will leave me with an
9
00:01:38,230 --> 00:01:39,230
illegitimate baby.
10
00:02:00,240 --> 00:02:01,280
Carter Bell's starting to leave, too.
11
00:02:01,740 --> 00:02:02,940
Maybe she'll forget that window.
12
00:02:05,640 --> 00:02:06,820
Don't you talk money to me!
13
00:02:07,160 --> 00:02:09,060
Here! Okay, Barry, give me the glass.
14
00:02:09,759 --> 00:02:11,580
Listen, I'll call you later when
everything's ready, all right?
15
00:02:11,980 --> 00:02:14,200
Look, what if the guy doesn't have the
gun? He has it.
16
00:02:15,260 --> 00:02:18,440
Okay. Maybe we should have waited.
Barry, I'll get the gun.
17
00:02:19,300 --> 00:02:21,940
What about the recording? You know, you
haven't done that yet. I told you I'd
18
00:02:21,940 --> 00:02:24,180
get it tonight. I'll get it tonight.
Hey, would you just relax?
19
00:02:24,820 --> 00:02:26,420
Relax. Everything's going to be fine.
20
00:02:27,620 --> 00:02:29,660
We're doing it tomorrow, Barry. No more
stalling.
21
00:02:33,710 --> 00:02:34,710
And you better run!
22
00:02:45,510 --> 00:02:48,750
Wilson and Stiles are outside. They got
tools and satchels and they're operating
23
00:02:48,750 --> 00:02:49,750
and we got them.
24
00:02:50,430 --> 00:02:51,429
Who's with you?
25
00:02:51,430 --> 00:02:52,450
Stiles is in the alley.
26
00:02:57,510 --> 00:02:59,370
Come on, man. She left the window open.
27
00:03:16,560 --> 00:03:21,660
Okay, Tonto, you go around the front,
head them off, and don't forget their
28
00:03:21,660 --> 00:03:22,660
killers, too.
29
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
Yes, sir.
30
00:03:33,620 --> 00:03:35,540
Mrs. Whipple, you old bag.
31
00:03:36,180 --> 00:03:39,000
What, are you spying on me again, huh? I
got news for you.
32
00:03:39,440 --> 00:03:41,520
They're going to break your lease. That
so?
33
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Yes, that so.
34
00:03:42,820 --> 00:03:46,060
Well, I don't want to have to tell you
what you can do with that lease.
35
00:03:46,530 --> 00:03:47,790
But it's all yours, honey.
36
00:03:48,130 --> 00:03:49,650
I'm going back to real family.
37
00:03:49,910 --> 00:03:51,170
That's not going to give me a hog.
38
00:03:51,610 --> 00:03:52,010
No
39
00:03:52,010 --> 00:04:01,910
wonder
40
00:04:01,910 --> 00:04:02,749
she screamed.
41
00:04:02,750 --> 00:04:04,050
You got nothing on that cat.
42
00:04:39,900 --> 00:04:41,380
Okay, party time.
43
00:04:41,840 --> 00:04:43,280
Your Stiles and Wilson.
44
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
Freeze!
45
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
Drop it!
46
00:04:53,980 --> 00:04:54,980
Spread them out.
47
00:04:55,380 --> 00:04:56,380
Lieutenant!
48
00:05:00,600 --> 00:05:04,600
All right, Mr. Wilson just killed Mr.
Stiles. Or vice versa.
49
00:05:05,340 --> 00:05:07,600
Anyway, he was a good New Yorker, very
convenient, but a taxpayer.
50
00:05:07,900 --> 00:05:10,560
Sorry to push you like that, Mrs.
McCullough. It's all right, officer.
51
00:05:10,780 --> 00:05:14,240
I knew somebody'd get hurt sooner or
later over that tramp from Texas.
52
00:05:15,320 --> 00:05:18,000
Well, what tramp from Texas would that
be, ma 'am?
53
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
She's a waitress.
54
00:05:19,620 --> 00:05:21,280
She calls herself an actress.
55
00:05:22,160 --> 00:05:23,160
Hooker, she means.
56
00:05:23,320 --> 00:05:25,640
She had herself a nice little love nest
here.
57
00:05:26,260 --> 00:05:27,880
And a sucker who'd pay the bills.
58
00:05:28,180 --> 00:05:31,300
Hey, who's gonna pay for my holes in my
wall?
59
00:05:33,480 --> 00:05:37,560
Yeah, Detective Crocker, 220 East 54th
Street, second floor, rear.
60
00:05:38,100 --> 00:05:42,400
One for a squad car, one for the morgue.
Couldn't learn to drive a truck, fix TV
61
00:05:42,400 --> 00:05:43,139
or something?
62
00:05:43,140 --> 00:05:46,420
I mean, you had to go and ruin that
other poor lady's nice apartment?
63
00:05:46,820 --> 00:05:49,000
A poor lady is buying a gun to kill her
boyfriend.
64
00:05:49,380 --> 00:05:52,780
She did say something about killing a
hog and getting satisfaction.
65
00:06:03,280 --> 00:06:07,780
the rehearsals, my dear. Oh, the
rehearsals. Oh, first of all, I'll tell
66
00:06:07,780 --> 00:06:12,460
had to wait in that girl's apartment for
her from about, oh, I don't know, 4 to
67
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
4 .30.
68
00:06:13,820 --> 00:06:15,720
Then in she comes, she has to have a
snack, right?
69
00:06:16,280 --> 00:06:19,220
Well, by the time we read through the
scene a couple of times, which is not
70
00:06:19,220 --> 00:06:20,800
easy, she's not one of your brother
people.
71
00:06:21,480 --> 00:06:23,980
I'd say it was, gosh, probably about 9 o
'clock.
72
00:06:24,440 --> 00:06:26,520
Anyway, it was a big waste of time.
73
00:06:27,040 --> 00:06:30,540
My darling, that sounds absolutely
terrible, and I'm genuinely sorry about
74
00:06:30,580 --> 00:06:31,580
Thank you, thank you.
75
00:06:31,960 --> 00:06:33,320
So, Where are you off to?
76
00:06:33,720 --> 00:06:37,380
I am off to that wildlife banquet that
you insist on avoiding. Oh, I'm sorry,
77
00:06:37,460 --> 00:06:41,280
darling. You know, all those grisly
statistics about poachers is just very
78
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
upsetting.
79
00:06:42,400 --> 00:06:44,680
Ten thousand elephants killed a year.
It's unbelievable.
80
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
These are not my socks.
81
00:06:47,700 --> 00:06:48,700
What?
82
00:06:50,200 --> 00:06:52,780
Do you realize that I've bought every
pair of socks in this drawer and these
83
00:06:52,780 --> 00:06:53,780
not mine?
84
00:06:54,540 --> 00:06:57,880
Maybe the laundry made a mistake, that's
all.
85
00:06:58,840 --> 00:07:00,560
I don't think they even have the case on
them.
86
00:07:00,780 --> 00:07:01,780
But they're not mine.
87
00:07:02,750 --> 00:07:07,130
Kenneth, love, hey, could you give me
just a few minutes before you go?
88
00:07:07,690 --> 00:07:09,050
I need you, really.
89
00:07:09,890 --> 00:07:12,710
Yes. No, no, no, no, no passionate
thoughts. I only need your voice.
90
00:07:14,150 --> 00:07:16,070
Are you sure it's just my voice? It's
just your voice, yes.
91
00:07:16,450 --> 00:07:18,670
Then, my dear, I won't have the time.
92
00:07:19,030 --> 00:07:21,130
Oh, no, come on, don't pout, don't pout.
93
00:07:22,110 --> 00:07:24,650
Just once, cue me. Only half a page, all
right?
94
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
I want the body.
95
00:07:36,780 --> 00:07:38,140
Okay, on his stocking.
96
00:07:38,620 --> 00:07:39,720
I could take him and use him.
97
00:07:44,040 --> 00:07:45,520
Well, what do we got here?
98
00:07:46,440 --> 00:07:49,300
There's an answering machine and a love
nest. This is a highly organized lady.
99
00:07:50,280 --> 00:07:51,320
When does she know when to get in?
100
00:07:51,840 --> 00:07:53,760
She works all night, she says.
101
00:07:54,560 --> 00:07:56,100
She gets in around noon.
102
00:07:58,340 --> 00:08:02,320
She put that machine in so she could get
a lot of calls from agents. She said...
103
00:08:02,590 --> 00:08:03,970
She couldn't afford to miss one.
104
00:08:04,350 --> 00:08:06,950
Never know when lightning will strike on
this, she said.
105
00:08:07,750 --> 00:08:12,430
Well, he struck all right. About a week
later, he paid her all her bills fast
106
00:08:12,430 --> 00:08:13,550
and gave her a present.
107
00:08:14,190 --> 00:08:15,190
She's pregnant.
108
00:08:15,710 --> 00:08:18,530
Oh? But you promised. You promised to
marry me.
109
00:08:19,290 --> 00:08:20,770
I never promised to marry you.
110
00:08:21,810 --> 00:08:23,890
Now, I will see that you get proper
medical attention.
111
00:08:25,110 --> 00:08:30,090
See that some amount of money is set
aside so you can go back to Texas when
112
00:08:30,090 --> 00:08:31,690
is over. Look, I don't want this to be
over.
113
00:08:32,400 --> 00:08:34,460
I love you. If I can't have you, nobody
will.
114
00:08:35,419 --> 00:08:36,319
That was good.
115
00:08:36,320 --> 00:08:37,239
Okay, darling, go ahead.
116
00:08:37,240 --> 00:08:38,539
Very good. Honey, be all right.
117
00:08:39,940 --> 00:08:41,039
Don't you ever threaten me again.
118
00:08:41,679 --> 00:08:42,679
Ever.
119
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
You understand?
120
00:08:45,280 --> 00:08:46,800
We'll do this my way, not yours.
121
00:08:47,540 --> 00:08:49,240
Terrific. Absolutely terrific.
122
00:08:50,220 --> 00:08:51,300
You're a regular Barrymore.
123
00:08:51,500 --> 00:08:53,800
Did you really think that? Yes, I
thought you were wonderful. Now go save
124
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
elephants.
125
00:08:54,880 --> 00:08:56,560
I love you.
126
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
I love you, too.
127
00:09:00,020 --> 00:09:01,680
You really thought that was good? Oh,
you're wonderful.
128
00:09:02,620 --> 00:09:03,620
Yes, sir.
129
00:09:03,980 --> 00:09:04,980
Goodbye.
130
00:09:08,620 --> 00:09:10,280
Let me understand this.
131
00:09:10,720 --> 00:09:14,760
Among the reports I'm to leave for
McNeil when he gets back is one where
132
00:09:14,760 --> 00:09:19,180
lieutenant has begun to investigate a
homicide that has not yet taken place.
133
00:09:19,640 --> 00:09:22,780
Just because a nosy landlady says that
she heard a tenant scream that she's
134
00:09:22,780 --> 00:09:23,780
going to kill her old man.
135
00:09:24,120 --> 00:09:26,640
It was also overheard by the second
story man we caught.
136
00:09:26,980 --> 00:09:28,940
Oh, how's that for corroboration?
137
00:09:30,980 --> 00:09:31,980
That's it.
138
00:09:35,079 --> 00:09:36,079
Just terrific.
139
00:09:37,540 --> 00:09:40,120
My husband's voice on her answering
machine.
140
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
It's a clincher.
141
00:09:43,520 --> 00:09:45,420
Are you sure you don't want to just pull
the trigger yourself?
142
00:09:46,920 --> 00:09:48,080
You ready to get chicken out?
143
00:09:48,420 --> 00:09:51,600
Hey, I could have gotten half a dozen
guys to knock him off for you.
144
00:09:51,940 --> 00:09:53,480
I didn't have to volunteer for this.
145
00:09:55,520 --> 00:09:56,520
Sure you did.
146
00:09:57,220 --> 00:09:59,040
Fifty thousand just forced you to.
147
00:09:59,720 --> 00:10:01,780
So relax, partner.
148
00:10:08,300 --> 00:10:11,360
Linda Harper saying, this really isn't
Linda Harper at all.
149
00:10:11,680 --> 00:10:12,960
It's her answering machine.
150
00:10:13,240 --> 00:10:17,820
So when you hear the beep, you know what
to do. Yeah, drop dead. I hate those
151
00:10:17,820 --> 00:10:19,260
machines. That's right.
152
00:10:19,700 --> 00:10:24,800
Just leave any pearly words of wisdom or
good news on the act in front and I'll
153
00:10:24,800 --> 00:10:26,980
get back to y 'all as soon as I can by
now.
154
00:10:27,300 --> 00:10:29,880
That's the sweetest sounding little
black widow I ever heard.
155
00:10:38,220 --> 00:10:41,840
See, that sum amount of money is set
aside so you can go back to Texas when
156
00:10:41,840 --> 00:10:44,520
is over. Don't you ever threaten me
again. Ever. You understand?
157
00:10:47,040 --> 00:10:48,240
Hey, hold it. This is the police.
158
00:10:48,740 --> 00:10:49,860
Are you still there, you hear me?
159
00:10:50,340 --> 00:10:51,600
This is the police. Don't hang up.
160
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
Now, you tell me.
161
00:11:00,940 --> 00:11:04,220
Do we really sit around and debate
legalities until a buddy is delivered
162
00:11:04,220 --> 00:11:05,119
Manhattan South?
163
00:11:05,120 --> 00:11:07,520
It's your husband. He got suspicious. He
must have had you followed.
164
00:11:07,950 --> 00:11:09,070
Barry, use your head.
165
00:11:09,530 --> 00:11:11,910
Kenneth doesn't suspect anything. I've
been treating him like a saint for the
166
00:11:11,910 --> 00:11:14,850
last couple of months. Look, he said
this is the police. Don't hang up.
167
00:11:15,150 --> 00:11:16,870
Relax, Barry. Just relax.
168
00:11:18,310 --> 00:11:21,490
The landlady heard us arguing. She
called the police. It's as simple as
169
00:11:21,750 --> 00:11:23,770
Yeah, well, you guess, baby. For me,
it's over.
170
00:11:24,630 --> 00:11:25,630
Why?
171
00:11:26,290 --> 00:11:27,490
We want them to find that apartment.
172
00:11:28,150 --> 00:11:30,530
Tomorrow. After they find your husband
dead. Not today.
173
00:11:30,810 --> 00:11:32,830
Today, tomorrow. Come on. What
difference does it make?
174
00:11:33,110 --> 00:11:34,630
There's no way they can warn him.
175
00:11:35,630 --> 00:11:37,290
His name is nowhere in that apartment,
right?
176
00:11:37,900 --> 00:11:39,680
A few socks, jacket with his initials on
it.
177
00:11:40,740 --> 00:11:42,240
Barry, there's no way they can trace
him.
178
00:11:43,640 --> 00:11:46,240
There's no one they can trace except
Linda Hopper, and honey, she doesn't
179
00:11:46,380 --> 00:11:48,220
right? Think, Barry, think, think.
180
00:11:49,520 --> 00:11:51,040
There hasn't even been a crime yet.
181
00:11:52,240 --> 00:11:53,600
You still want to go through with it?
182
00:11:54,120 --> 00:11:55,560
Barry, you gave me the idea.
183
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
Oh, now, wait a minute.
184
00:11:57,120 --> 00:12:00,660
You were just another rich woman always
complaining about this nice, dull
185
00:12:00,660 --> 00:12:02,060
husband that you married for the money.
186
00:12:02,440 --> 00:12:05,400
Tell me, Barry, you suggest to a lot of
these women they hire a hitman instead
187
00:12:05,400 --> 00:12:06,119
of a lawyer.
188
00:12:06,120 --> 00:12:10,080
Well, they don't have a husband worth
several million in trust funds and no
189
00:12:10,080 --> 00:12:11,180
to get at it until he's dead.
190
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
I see.
191
00:12:15,100 --> 00:12:16,420
We're not so different, are we?
192
00:12:17,940 --> 00:12:18,940
No, I guess not.
193
00:12:20,400 --> 00:12:22,600
We're both gutter rats. We came from
nowhere.
194
00:12:24,440 --> 00:12:25,440
Money.
195
00:12:26,020 --> 00:12:29,100
We will both do anything for enough of
it.
196
00:12:30,340 --> 00:12:32,120
I saw that in your eyes the first time I
met you.
197
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
It's more than that.
198
00:12:38,800 --> 00:12:41,980
You have any idea how many men I slept
with to get my first job?
199
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
In a chorus.
200
00:12:44,740 --> 00:12:46,100
I mean, before I was 18.
201
00:12:48,660 --> 00:12:50,720
So I could take off my clothes in front
of a lot of other men.
202
00:12:52,100 --> 00:12:53,100
With tickets.
203
00:12:56,680 --> 00:12:59,480
Well, I don't want to think about it
anymore, Barry. I want to do it.
204
00:13:00,920 --> 00:13:02,220
Just the way we planned it.
205
00:13:03,840 --> 00:13:07,300
So I can stand on my own two feet and
never submit to another man again.
206
00:13:09,130 --> 00:13:11,550
Not for the rest of my entire wonderful
life.
207
00:13:12,290 --> 00:13:13,770
Now you want out, you get out.
208
00:13:14,130 --> 00:13:15,250
Because I'll do it alone.
209
00:13:24,330 --> 00:13:25,610
Fingertip 24 -7.
210
00:13:26,030 --> 00:13:27,650
Catching up in your own time.
211
00:13:28,130 --> 00:13:29,910
RTE Player. See what you're missing.
212
00:13:39,340 --> 00:13:41,920
I recorded these messages off her
answering machine after you left.
213
00:13:42,140 --> 00:13:43,280
Uh -huh. Three of them.
214
00:13:43,740 --> 00:13:45,500
Before that last call from her
boyfriend.
215
00:13:47,860 --> 00:13:49,220
Yes. This is Dr.
216
00:13:49,460 --> 00:13:52,300
Foster's office, Miss Hopper. I see you
missed your appointment yesterday.
217
00:13:52,660 --> 00:13:54,400
Would you please call us to set up
another?
218
00:13:54,680 --> 00:13:55,599
Thank you.
219
00:13:55,600 --> 00:13:57,020
Appointment for what? He was pregnant.
220
00:13:57,500 --> 00:13:58,620
I'm calling every Dr.
221
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
Foster in the phone book.
222
00:14:00,060 --> 00:14:01,540
Theo, what are you doing?
223
00:14:01,740 --> 00:14:05,840
You have no case here. What do you even
know? I know we had a shootout in some
224
00:14:05,840 --> 00:14:06,759
lady's apartment.
225
00:14:06,760 --> 00:14:08,540
And that she threatened to kill her
lover.
226
00:14:08,960 --> 00:14:10,660
Somebody with the initials KHK.
227
00:14:11,160 --> 00:14:12,280
And that's all I know.
228
00:14:12,580 --> 00:14:13,740
Did you get a composite?
229
00:14:14,080 --> 00:14:15,860
No, he never showed his face to the
landlady.
230
00:14:16,160 --> 00:14:18,820
Well, let's show you what happens when
you make a lieutenant. You get your own
231
00:14:18,820 --> 00:14:21,020
office and you have time to stop crimes.
232
00:14:21,380 --> 00:14:22,760
Come on, Theo, forget it.
233
00:14:22,960 --> 00:14:26,400
Hey, all I want to do is figure out who
the victim is and tell him this lady
234
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
isn't arcing around.
235
00:14:27,620 --> 00:14:28,640
What victim?
236
00:14:29,080 --> 00:14:30,620
Will you shut up and help?
237
00:14:31,600 --> 00:14:35,360
I nearly thought I was back home. Heard
that door sound to me like Galveston,
238
00:14:35,380 --> 00:14:36,379
New Orleans.
239
00:14:36,380 --> 00:14:37,720
Anyhow, I got your piece here.
240
00:14:38,730 --> 00:14:39,790
She has cost you two bills.
241
00:14:39,990 --> 00:14:42,570
You check the bar for me about noon
tomorrow.
242
00:14:42,950 --> 00:14:43,950
Au revoir.
243
00:14:46,590 --> 00:14:47,670
She's out picking up a gun.
244
00:14:48,250 --> 00:14:51,190
He's been working with Treasury trying
to bust that trade. Any ideas who that
245
00:14:51,190 --> 00:14:53,370
gun peddler could have been? How she got
in touch with him?
246
00:14:53,590 --> 00:14:56,390
You look long enough, you find a cabulis
and laugh when you flash a few bucks
247
00:14:56,390 --> 00:15:00,510
for a lead to a gun salesman. But that
voice could be any one of 500 peddlers.
248
00:15:00,770 --> 00:15:01,770
What about his accent?
249
00:15:02,050 --> 00:15:03,230
Hers is Texas, is it?
250
00:15:03,550 --> 00:15:06,950
He said she was from Galveston. How
about New Orleans? That's close by,
251
00:15:07,450 --> 00:15:09,130
Look, let me have the tape. I'll play
for one of my contacts.
252
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
What was that last message?
253
00:15:10,650 --> 00:15:11,609
Uh -huh.
254
00:15:11,610 --> 00:15:12,610
All right, I'm hooked.
255
00:15:13,110 --> 00:15:15,170
Linda, Bubby, one last word on the
subject.
256
00:15:15,430 --> 00:15:16,630
Rich don't mean he's nice.
257
00:15:17,010 --> 00:15:19,470
Your life is far out, but he's a bum.
258
00:15:19,790 --> 00:15:21,450
You should sue. Get satisfaction.
259
00:15:22,150 --> 00:15:24,850
Now, I'll talk to you Sunday. I gotta
work a double shift tomorrow.
260
00:15:25,170 --> 00:15:28,510
Bye. Leave an officer at the apartment.
When this woman calls back, you find out
261
00:15:28,510 --> 00:15:30,630
what you need to know. Yeah, suppose KHA
gets shot today.
262
00:15:30,850 --> 00:15:33,170
I'll call you in a couple of hours, let
you know how I'm doing. Thanks, Pete.
263
00:15:41,740 --> 00:15:43,660
Are you busy rehearsing? Yeah, busy,
busy.
264
00:15:45,240 --> 00:15:49,380
Honey, I'm going to go to the... to the
Parasite this afternoon.
265
00:15:50,360 --> 00:15:53,500
And I'm going to photograph that eagle's
nest that they spotted last month.
266
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Aline, hi.
267
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
Yeah, it's Mrs. Crook.
268
00:15:56,960 --> 00:15:58,620
Uh -huh. Can Barry take me at three?
269
00:15:59,780 --> 00:16:00,739
All right.
270
00:16:00,740 --> 00:16:01,740
I'll hold.
271
00:16:01,920 --> 00:16:03,000
Getting your hair done again?
272
00:16:03,340 --> 00:16:05,780
Well, I can't look too sexy for you now,
can I?
273
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
Honey,
274
00:16:09,160 --> 00:16:10,840
come on, tonight I'll...
275
00:16:11,980 --> 00:16:12,980
I must talk to you.
276
00:16:13,980 --> 00:16:15,120
You've got to listen to me.
277
00:16:16,440 --> 00:16:20,500
Whenever things were going badly between
us, I think I was most of the reason.
278
00:16:21,400 --> 00:16:24,820
Darling, I was spoiled and well taken
care of. Darling, please. Don't say no,
279
00:16:24,820 --> 00:16:28,680
because I know it's true. I really know
it's true. I always got my way. They
280
00:16:28,680 --> 00:16:29,860
left me all that damn money.
281
00:16:31,460 --> 00:16:33,960
They never taught me any consideration
of other people's feelings.
282
00:16:34,480 --> 00:16:35,840
I was never considerate of you.
283
00:16:36,500 --> 00:16:38,580
Oh, darling, that's not true, Kenneth.
284
00:16:42,380 --> 00:16:43,380
It's a mystery.
285
00:16:45,120 --> 00:16:50,220
Things have been so wonderful between us
that I'm afraid to breathe.
286
00:16:50,780 --> 00:16:56,360
If I knew what it was that made things
better so suddenly,
287
00:16:56,540 --> 00:16:59,800
I would grab it and put it into a
bottle.
288
00:17:01,500 --> 00:17:02,520
I'll tell you what it is.
289
00:17:02,820 --> 00:17:06,020
What? It's me. I just got smart. That's
all. I realized what I had.
290
00:17:09,140 --> 00:17:10,140
Now you go.
291
00:17:10,359 --> 00:17:11,359
Chase's barrel.
292
00:17:18,829 --> 00:17:21,910
I want to wear that pinky dress cut
right up to about there. Well, maybe you
293
00:17:21,910 --> 00:17:23,390
should leave. Yeah, I think you should
leave.
294
00:17:24,970 --> 00:17:26,710
Arlene, yes, I'm sorry. It's Mrs. Krug
again.
295
00:17:27,270 --> 00:17:28,270
Okay, I'll hold.
296
00:17:33,410 --> 00:17:34,950
I'll see you tonight. I'll see you. Bye.
297
00:17:36,130 --> 00:17:37,510
Barry. Hi, yes.
298
00:17:37,710 --> 00:17:39,250
Can you take me this afternoon about
three?
299
00:17:39,510 --> 00:17:41,750
And are you sure you want to make that
today, Mrs. Krug?
300
00:17:42,790 --> 00:17:43,810
Yes, I'm positive.
301
00:17:48,560 --> 00:17:51,980
Miss Hopper called here two days ago.
302
00:17:52,520 --> 00:17:57,220
She said she had been to a doctor who
said he preferred not to be involved
303
00:17:57,220 --> 00:17:58,220
terminated pregnancy.
304
00:17:58,560 --> 00:18:00,060
Meaning? She wanted an abortion?
305
00:18:00,540 --> 00:18:05,260
Yes. She said she was in her first month
and that the man involved insisted on
306
00:18:05,260 --> 00:18:08,960
her not having a child. The doctor
agreed on giving her a preliminary
307
00:18:08,960 --> 00:18:11,520
examination and then she didn't show.
308
00:18:17,370 --> 00:18:21,070
You have my name and number. If you
should hear from the Miss Hopper, please
309
00:18:21,070 --> 00:18:23,030
and reach me. You put her on hold, use
another line, okay?
310
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
Thank you.
311
00:18:30,130 --> 00:18:31,710
Go, Jack. It's Nicola, Theo.
312
00:18:32,030 --> 00:18:32,909
How you doing?
313
00:18:32,910 --> 00:18:34,350
Okay, I think I got a motive.
314
00:18:34,750 --> 00:18:37,050
He wanted an abortion and she didn't.
How about the accent?
315
00:18:37,450 --> 00:18:40,970
There's a transplanted Creole hangs out
in a bar near 9th and 42nd.
316
00:18:41,470 --> 00:18:43,030
Strictly loner, but he does come up with
guns.
317
00:18:43,310 --> 00:18:44,169
Name up?
318
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Don't fall down.
319
00:18:45,890 --> 00:18:46,890
Swamp gas.
320
00:18:50,640 --> 00:18:52,800
Well, I tell you, if this don't work,
I'm going to come back here and try it
321
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
on you.
322
00:18:55,500 --> 00:18:57,280
$200 is a lot of money for a popcorn.
323
00:18:57,520 --> 00:18:58,900
Now, why do you want to talk that way,
huh?
324
00:18:59,260 --> 00:19:00,360
Pretty lady from Texas.
325
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
Shells.
326
00:19:02,420 --> 00:19:03,700
They're already eating there.
327
00:19:04,260 --> 00:19:05,320
Terrific. Fabian.
328
00:19:48,620 --> 00:19:53,120
You wouldn't happen to be a little
Creole gunman by the name of Swambo or
329
00:19:53,120 --> 00:19:54,120
something like that?
330
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
Oh,
331
00:19:56,180 --> 00:19:57,159
gee, dear.
332
00:19:57,160 --> 00:19:59,460
Her name is Linda, Linda Hopper.
333
00:20:00,360 --> 00:20:04,800
It's a .32 caliber weapon that you
intend stiffening the two bills for.
334
00:20:05,300 --> 00:20:08,020
Now you tell me whether or not that gun
has changed hands.
335
00:20:08,360 --> 00:20:13,920
I got your voice on tape calling into a
telephone.
336
00:20:14,360 --> 00:20:17,200
You want me to drag you down to the
station where it can take forever
337
00:20:17,200 --> 00:20:18,730
a... A Creole interpreter?
338
00:20:20,090 --> 00:20:21,170
You want to waste your time?
339
00:20:21,670 --> 00:20:22,730
Come on, take me to the belt.
340
00:20:22,930 --> 00:20:25,650
Oui. Okay, come on. I'm doing a
position. What for?
341
00:20:25,910 --> 00:20:26,729
Come here.
342
00:20:26,730 --> 00:20:30,050
There's a gun in your belt. It's not a
gun. It's a belt buckle. You're a fool.
343
00:20:32,730 --> 00:20:33,730
Charlie?
344
00:20:34,150 --> 00:20:35,570
Why don't you plant that gun on me, eh?
345
00:20:39,330 --> 00:20:40,370
How long ago was she here?
346
00:20:41,330 --> 00:20:42,330
Oh.
347
00:20:42,830 --> 00:20:43,930
Okay, hands behind your back.
348
00:20:44,950 --> 00:20:45,950
Look.
349
00:20:49,499 --> 00:20:53,380
So she was here maybe five, ten minutes
ago.
350
00:20:53,740 --> 00:20:54,760
Well, describe.
351
00:20:55,660 --> 00:20:58,860
Tall, marvellous, dark, Texas broad.
352
00:20:59,660 --> 00:21:01,880
Oh, merci, baby.
353
00:21:03,840 --> 00:21:04,840
What are you doing?
354
00:21:06,040 --> 00:21:08,240
You're a little dead.
355
00:21:08,520 --> 00:21:10,220
Hey, come on, I gave you what you
wanted.
356
00:21:10,580 --> 00:21:13,520
You should have called Manhattan South
and don't get any ideas.
357
00:21:14,140 --> 00:21:15,140
Oh!
358
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
Oh.
359
00:21:17,290 --> 00:21:18,049
He's sorry.
360
00:21:18,050 --> 00:21:19,970
And that'll take hours to get it out.
361
00:21:20,810 --> 00:21:21,810
Shall we?
362
00:21:28,810 --> 00:21:29,810
Hi, Lane.
363
00:21:31,010 --> 00:21:32,150
Ah, well, Mrs. Crew.
364
00:21:32,750 --> 00:21:36,990
What'll it be, a shampoo and a set? I
think we could just, uh, re -comb it
365
00:21:36,990 --> 00:21:37,990
and be fine.
366
00:21:41,590 --> 00:21:45,510
The gun is wrapped in a scarf on the top
of my purse.
367
00:21:46,060 --> 00:21:47,060
I'm not taking it.
368
00:21:48,180 --> 00:21:49,900
What do you mean you're not taking it?
369
00:21:50,300 --> 00:21:52,040
I don't like the cops coming around your
apartment.
370
00:21:55,060 --> 00:21:56,640
Look, I just drove by the apartment.
371
00:21:57,740 --> 00:22:00,440
Someone was killed trying to rob it. It
had nothing to do with us.
372
00:22:00,860 --> 00:22:02,120
I still don't like it.
373
00:22:03,060 --> 00:22:08,960
Barry, every cop in this city is going
to think my husband was shot by a
374
00:22:08,960 --> 00:22:10,880
mistress. Not by me.
375
00:22:11,500 --> 00:22:13,120
And certainly not by you.
376
00:22:14,160 --> 00:22:15,540
So just take the gun out of my purse.
377
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
And let's do it.
378
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
Be rich.
379
00:22:21,860 --> 00:22:24,760
Well, uh, 50 ,000 doesn't set me up in
anything.
380
00:22:26,880 --> 00:22:28,280
You're gonna have to do a lot better
than that.
381
00:22:30,140 --> 00:22:32,840
Well, my little gutter rat.
382
00:22:34,000 --> 00:22:35,920
Now you're talking so I can understand
you.
383
00:22:39,760 --> 00:22:40,760
All right.
384
00:22:42,640 --> 00:22:45,720
What if I come by on Tuesday?
385
00:22:46,420 --> 00:22:48,940
I should have my hair washed and set for
the funeral, don't you think?
386
00:22:50,500 --> 00:22:51,620
I'll have a hundred thousand.
387
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
Cash.
388
00:22:54,680 --> 00:22:55,980
Even if I have to borrow it.
389
00:22:57,860 --> 00:22:58,860
How do I know that?
390
00:23:05,140 --> 00:23:06,140
Take it.
391
00:23:06,760 --> 00:23:08,240
Your husband will see you don't have it
on.
392
00:23:08,540 --> 00:23:09,900
Between now and seven o 'clock.
393
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Lieutenant?
394
00:23:53,410 --> 00:23:54,410
Yeah?
395
00:23:54,750 --> 00:23:58,250
Lieutenant, I talked to the guy in the
laundromat down the corner. Two guys
396
00:23:58,250 --> 00:24:01,570
across the street in a deli and a
bartender. And in the two months that
397
00:24:01,570 --> 00:24:04,290
been here, they've only seen her about
half a dozen times. Any description of
398
00:24:04,290 --> 00:24:06,270
this lover she's out to kill? She's
always been alone.
399
00:24:06,790 --> 00:24:11,030
Yeah, well, secretly I think they're
both ashamed to be seen because they're
400
00:24:11,030 --> 00:24:12,270
bald.
401
00:24:13,090 --> 00:24:14,970
The drain in the bathroom sink, no hair.
402
00:24:15,430 --> 00:24:19,930
Just like home for me, I don't like it a
bit, Bobby. I saw a swamp gas at the
403
00:24:19,930 --> 00:24:22,480
office. So the lady really did buy a
gun.
404
00:24:22,720 --> 00:24:23,980
There we go. Thanks for the help, Steve.
405
00:24:24,200 --> 00:24:27,720
May I mention the fact that you still
don't have the missing person?
406
00:24:28,060 --> 00:24:34,200
Okay. So a corpse turns up shortly,
initials KHK, shot with a .32 caliber
407
00:24:34,440 --> 00:24:36,960
We have that person, but it's a little
too late.
408
00:24:37,320 --> 00:24:41,080
Theo, you start sending stuff to the lab
pertaining to this Linda Hopper before
409
00:24:41,080 --> 00:24:43,180
she's an actual suspect for actual
murder.
410
00:24:44,020 --> 00:24:46,320
You are legally jeopardizing your
evidence.
411
00:24:46,800 --> 00:24:47,960
Insufficient cause, remember?
412
00:24:48,400 --> 00:24:51,500
Hey, I don't want to be a stormtrooper.
I respect the lady's constitutional
413
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
rights, okay?
414
00:24:52,840 --> 00:24:57,000
Respect the fact that you cannot stop a
crime. And you know it, Theo. It's catch
415
00:24:57,000 --> 00:25:01,620
-22. Baby, a little inspiration instead
of all this solid infuriating advice.
416
00:25:01,740 --> 00:25:02,900
That makes sense, okay?
417
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
Linda, Boogie, one last word on the
subject.
418
00:25:08,520 --> 00:25:09,800
Rich don't mean he's nice.
419
00:25:10,060 --> 00:25:12,560
Your life is far out, but he's a bum.
420
00:25:12,800 --> 00:25:14,620
You should sue. Get satisfaction.
421
00:25:15,240 --> 00:25:18,610
Now, I'll talk to you Sunday. I gotta
work a double shift. tomorrow. Bye.
422
00:25:22,990 --> 00:25:23,990
Right at the end.
423
00:25:24,390 --> 00:25:26,730
After she finishes talking, just before
she hangs up.
424
00:25:28,410 --> 00:25:29,810
I've got to work a double shift
tomorrow.
425
00:25:30,090 --> 00:25:31,090
Bye.
426
00:25:33,170 --> 00:25:34,230
Some kind of machinery.
427
00:25:34,930 --> 00:25:36,170
Maybe she works in a factory.
428
00:25:37,490 --> 00:25:39,170
They're looking for you at Uptown
Detectives.
429
00:25:39,530 --> 00:25:42,690
Two witnesses brought in on the Anselmo
murder. That was your case, was it not?
430
00:25:43,430 --> 00:25:44,329
Sorry, Lieutenant.
431
00:25:44,330 --> 00:25:45,330
See you later.
432
00:25:58,570 --> 00:25:59,570
Yeah.
433
00:26:00,510 --> 00:26:01,790
A coin slot.
434
00:26:03,170 --> 00:26:04,550
Machinery turning.
435
00:26:05,670 --> 00:26:08,510
Metal door slamming and a coin slot.
436
00:26:09,010 --> 00:26:10,050
Sure, baby.
437
00:26:55,630 --> 00:26:56,529
Yeah, this is Barry.
438
00:26:56,530 --> 00:26:57,610
Room 301.
439
00:26:58,050 --> 00:27:01,570
I'm going to unlock it, put the key
inside, and slip out.
440
00:27:02,210 --> 00:27:04,090
You're to call my husband at 7 exactly.
441
00:27:05,050 --> 00:27:06,070
Now, is that definite?
442
00:27:06,610 --> 00:27:08,410
Okay, okay, that's definite this time.
443
00:27:15,950 --> 00:27:16,950
You're the manager?
444
00:27:18,290 --> 00:27:21,310
Yes. Yeah, well, one of my men came in
here a little while ago asking about a
445
00:27:21,310 --> 00:27:22,650
very pretty dog -head lady.
446
00:27:23,010 --> 00:27:24,090
Yeah, sure, Miss Hopper.
447
00:27:24,400 --> 00:27:26,100
Well, look, I don't know what to tell
you about her.
448
00:27:26,480 --> 00:27:29,620
She's very pleasant. Not that I see her
too many times. Yeah, well, I'm not
449
00:27:29,620 --> 00:27:31,400
looking for her right now. I'm looking
for a friend of hers.
450
00:27:31,800 --> 00:27:34,000
Called her yesterday from here, from
that phone right over there.
451
00:27:34,620 --> 00:27:37,520
Miss Hopp, I have any particular friends
that you might have seen her with?
452
00:27:37,720 --> 00:27:41,620
Look, I don't know. I'm here one man all
by myself, 15 hours a day. I got enough
453
00:27:41,620 --> 00:27:42,660
to do checking out machines.
454
00:27:43,040 --> 00:27:44,160
I don't check out people.
455
00:27:45,720 --> 00:27:47,840
Yeah, well, look, baby, you're also a
man.
456
00:27:48,140 --> 00:27:50,320
I mean, check out the girls, fool
around, have a little fun.
457
00:27:51,760 --> 00:27:53,320
All right, now look.
458
00:27:54,140 --> 00:27:57,440
It seems to me like the first time she
come in. She talk to a young chick that
459
00:27:57,440 --> 00:27:58,980
comes in here all the time.
460
00:28:00,020 --> 00:28:01,180
Randy? Judy.
461
00:28:01,440 --> 00:28:02,179
Judy who?
462
00:28:02,180 --> 00:28:04,960
Just Judy. She's a waitress in the
coffee shop on the next block.
463
00:28:06,120 --> 00:28:07,340
Thanks. Sure thing.
464
00:28:28,759 --> 00:28:30,860
yesterday from the laundromat. Is that
illegal?
465
00:28:31,440 --> 00:28:34,360
No, I told you, Judy, all I want to do
is find a girl or her lover.
466
00:28:34,680 --> 00:28:36,760
Now, so far, you're my only contact with
her.
467
00:28:37,220 --> 00:28:39,600
Not that I want to be nosy, but why?
468
00:28:40,340 --> 00:28:41,700
Well, she's pregnant, right?
469
00:28:42,400 --> 00:28:43,740
Obviously got a short temper.
470
00:28:44,560 --> 00:28:45,920
Short temper, yes.
471
00:28:46,760 --> 00:28:49,280
Well, I think she's going to do a lot
more than just sue this guy.
472
00:28:49,500 --> 00:28:50,500
Like?
473
00:28:52,460 --> 00:28:53,460
Shoot him.
474
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
Far out.
475
00:28:58,920 --> 00:29:01,860
Nobody to get hurt, but that really is
incredibly far out.
476
00:29:02,220 --> 00:29:03,980
Not that I don't think she couldn't do
it.
477
00:29:04,280 --> 00:29:08,220
Not that I know her that well, really.
Except we talked when she first came in
478
00:29:08,220 --> 00:29:09,219
the laundromat.
479
00:29:09,220 --> 00:29:11,120
I was like a confidant, you know?
480
00:29:11,520 --> 00:29:14,460
Not that we were all that close, but I
guess she trusted me.
481
00:29:15,620 --> 00:29:18,140
Yeah. Any clue where she works, where I
might find her?
482
00:29:18,960 --> 00:29:21,200
She ever mention exactly where in Texas
she was from?
483
00:29:21,500 --> 00:29:22,720
She got an agent you know about?
484
00:29:23,480 --> 00:29:24,960
She ever come in here with this guy?
485
00:29:25,580 --> 00:29:26,660
She ever mention his name?
486
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
What did she tell you about?
487
00:29:29,320 --> 00:29:33,340
He was married, he had a lot of money,
and he was going to divorce his wife to
488
00:29:33,340 --> 00:29:34,340
marry her.
489
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
Big luck there, huh?
490
00:29:36,260 --> 00:29:39,300
Getting pregnant, and all he's going to
do is pay for the operation.
491
00:29:40,140 --> 00:29:41,240
You know his last name?
492
00:29:41,500 --> 00:29:43,720
Well, I guess his initials, K -H -K.
493
00:29:44,080 --> 00:29:45,500
And no way to track him down.
494
00:29:45,940 --> 00:29:48,960
Well, I know his first name's Kenneth.
She told me about him.
495
00:29:49,260 --> 00:29:50,920
Tell me, anything else she told you
about him? Anything?
496
00:29:52,040 --> 00:29:55,720
One day, she asked me over to her
apartment for a drink. So I go.
497
00:29:55,980 --> 00:30:01,380
And she is... carrying on about this
guy, and how he's big into spending his
498
00:30:01,380 --> 00:30:05,420
family's money on saving the birds and
the crocodiles and stuff, and how he's a
499
00:30:05,420 --> 00:30:09,800
little freaky about this, but it's okay
with her, and how they really got this
500
00:30:09,800 --> 00:30:16,480
thing going, and how he really digs
brunettes more than his wife, who I
501
00:30:16,480 --> 00:30:21,780
blonde, and how he went to Harvard and
everything, and that's it.
502
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
Thanks.
503
00:30:28,680 --> 00:30:31,340
Well, Lieutenant, we've got Kenneth H.
King, class of 68.
504
00:30:32,480 --> 00:30:34,100
No, he's an older man, lots of money.
505
00:30:34,720 --> 00:30:38,920
Well, most of the Harvard Club members
are mature men with generous incomes.
506
00:30:40,200 --> 00:30:42,320
Here, what about Ken Krug?
507
00:30:42,700 --> 00:30:43,699
Is he married?
508
00:30:43,700 --> 00:30:45,460
I believe so, a little over a year ago.
509
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
Is she blonde?
510
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
Very blonde.
511
00:30:48,280 --> 00:30:51,160
At least she was the last time I saw
her. You know the type.
512
00:30:52,460 --> 00:30:54,200
Unfortunately, we had to ask her to
leave.
513
00:30:54,540 --> 00:30:55,940
They argued rather loudly.
514
00:30:56,220 --> 00:30:57,220
Can I use your phone?
515
00:30:58,190 --> 00:30:59,310
What's the address, Mr. Taylor?
516
00:31:00,210 --> 00:31:01,470
4240 Riverside Plaza.
517
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
Thank you.
518
00:31:05,730 --> 00:31:06,730
I call it Kojak.
519
00:31:07,690 --> 00:31:08,690
Hey, I'm on to her.
520
00:31:09,090 --> 00:31:10,230
Here, get that swamp kisser.
521
00:31:12,390 --> 00:31:13,390
Bailed out!
522
00:31:13,850 --> 00:31:20,090
Now, who the... I'm sorry for the noise,
Mr. Taylor. Am I blackballed?
523
00:31:23,190 --> 00:31:24,190
I'll see you on Monday, Eileen.
524
00:32:06,510 --> 00:32:07,510
Who could bother?
525
00:32:08,070 --> 00:32:09,070
I don't want to be announced.
526
00:32:10,570 --> 00:32:11,650
Third floor on the left.
527
00:32:18,170 --> 00:32:21,130
Charles, I just reached Bill Norton over
at the Audubon Society with some
528
00:32:21,130 --> 00:32:22,530
terribly distressing news.
529
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
I'll get it, darling.
530
00:32:24,910 --> 00:32:25,910
Well, he already called you?
531
00:32:27,050 --> 00:32:28,050
What did he say?
532
00:32:34,670 --> 00:32:35,670
Yeah, who is it?
533
00:32:35,840 --> 00:32:36,840
Please, Mrs. Krug.
534
00:32:38,920 --> 00:32:41,280
Is it important? We're just on our way
out.
535
00:32:42,100 --> 00:32:43,100
Yes, ma 'am.
536
00:32:50,780 --> 00:32:53,280
I'm sorry to trouble you. I'm Lieutenant
Kojak, and it's urgent I speak to Mr.
537
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
Krug.
538
00:32:54,700 --> 00:32:58,720
Well, he's inside, but as I said, we're
just on our way out. It's urgent, Mrs.
539
00:32:58,820 --> 00:33:00,180
Krug. Very urgent.
540
00:33:12,530 --> 00:33:13,530
Anything you want, Lieutenant?
541
00:33:13,710 --> 00:33:14,449
What is it?
542
00:33:14,450 --> 00:33:17,590
Well, I wonder if I could speak to you
privately, Mr. Kruger, on a personal
543
00:33:17,590 --> 00:33:22,910
matter. Lieutenant, the only personal
matter of any real concern to me is the
544
00:33:22,910 --> 00:33:24,710
criminal disregard of endangered
species.
545
00:33:25,590 --> 00:33:29,570
Now, what is it? I have no secrets on my
wife.
546
00:33:30,650 --> 00:33:32,270
This is a very sensitive matter.
547
00:33:32,810 --> 00:33:35,490
All right. As I said, I would prefer to
handle it privately.
548
00:33:36,010 --> 00:33:40,410
Now, if you're worried about any legal
technicality, I can assure you that you
549
00:33:40,410 --> 00:33:41,790
will have no problems on my account.
550
00:33:42,560 --> 00:33:47,900
Mr. Krug, I assure you, I've heard those
words before, spoken just as sincerely
551
00:33:47,900 --> 00:33:50,620
before. Are we going to stand here and
shout across the room, or are you going
552
00:33:50,620 --> 00:33:51,499
to give me a chance?
553
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
All right.
554
00:33:55,260 --> 00:33:59,000
Now then, what is the big secret?
555
00:34:00,040 --> 00:34:03,660
It's not another woman, Mr. Krug. You
understand how I prefer to do it this
556
00:34:05,880 --> 00:34:06,920
Another woman, Lieutenant.
557
00:34:07,400 --> 00:34:08,560
I don't think I understand.
558
00:34:09,179 --> 00:34:10,179
Oh, I see.
559
00:34:11,060 --> 00:34:13,440
Okay, does an address on 54th Street
mean anything to you?
560
00:34:13,820 --> 00:34:14,820
No.
561
00:34:15,900 --> 00:34:19,000
The name Linda Hopper from Texas?
562
00:34:19,600 --> 00:34:21,060
In fact, I've never heard of her,
Lieutenant.
563
00:34:22,400 --> 00:34:24,760
Ever see a pair of socks like this
before, Mr. Krug?
564
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Where did he get these?
565
00:34:32,380 --> 00:34:36,040
In Miss Hopper's apartment along with
the blue robe of sorts with KHK on it.
566
00:34:47,239 --> 00:34:51,300
Let that be the robe that we had accused
the cleaner for losing.
567
00:34:52,659 --> 00:34:53,659
I don't understand.
568
00:34:54,520 --> 00:34:57,000
Have Kenneth's things gotten from our
laundry into someone else's?
569
00:35:01,300 --> 00:35:04,080
Well, since I have no choice but to talk
in front of you, Mrs. Krug, I'm sorry
570
00:35:04,080 --> 00:35:08,720
to say that your husband appears to have
been spending some time in this lady's
571
00:35:08,720 --> 00:35:09,900
apartment. Kenneth?
572
00:35:10,460 --> 00:35:11,600
Oh, that's nonsense.
573
00:35:12,060 --> 00:35:13,060
An affair.
574
00:35:13,200 --> 00:35:14,960
Are you suggesting an affair?
575
00:35:16,060 --> 00:35:17,240
With a wife like Carol?
576
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
That's absolutely absurd.
577
00:35:19,300 --> 00:35:21,620
Oh, darling, relax, please. I don't
believe a word of it.
578
00:35:21,820 --> 00:35:26,600
Mr. Krug, two burglars were arrested
while breaking into this lady's
579
00:35:27,380 --> 00:35:31,780
While we were on the scene, various
things have now led us to believe that
580
00:35:31,780 --> 00:35:35,880
occupant has purchased a gun and intends
to kill you.
581
00:35:36,100 --> 00:35:37,100
Kill me?
582
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
But for what?
583
00:35:38,920 --> 00:35:40,580
But it appears Miss Hopper became
pregnant.
584
00:35:42,200 --> 00:35:46,680
And this gentleman, we believe to be
yourself, refused to take the course of
585
00:35:46,680 --> 00:35:47,680
action she wanted.
586
00:35:47,880 --> 00:35:49,500
How did you come up with Kenneth's name?
587
00:35:49,980 --> 00:35:50,980
Girlfriend Judy.
588
00:35:51,240 --> 00:35:53,560
She left a message on Linda Hopper's
answering machine.
589
00:35:54,460 --> 00:35:57,840
I managed to, uh, to locate this Judy.
590
00:35:58,840 --> 00:36:02,040
I'm serious, Mr. Krug. I think this
lady's preparing to shoot you on sight
591
00:36:02,040 --> 00:36:03,019
possibly tonight.
592
00:36:03,020 --> 00:36:04,300
This is absolutely insane.
593
00:36:04,660 --> 00:36:05,900
There is no other woman.
594
00:36:06,400 --> 00:36:07,760
I adore my wife, Lieutenant.
595
00:36:08,270 --> 00:36:10,190
There's absolutely no reason to look at
anyone else.
596
00:36:11,410 --> 00:36:18,370
Well, I'm sorry to say this too, Mr.
Crow, but they tell me at your club
597
00:36:18,370 --> 00:36:20,910
that the two of you had some rather
outspoken argument.
598
00:36:21,530 --> 00:36:25,550
Oh, Lieutenant, if we had any problems
at all in the first year of our
599
00:36:25,590 --> 00:36:30,550
it was entirely my fault. I just... I
didn't appreciate what an extraordinary
600
00:36:30,550 --> 00:36:31,550
man I'd found.
601
00:36:32,990 --> 00:36:36,970
Lieutenant, my wife found it difficult
giving up the theater at first.
602
00:36:38,060 --> 00:36:40,480
By now, my rather ordinary life has come
to appeal to her.
603
00:36:40,920 --> 00:36:42,120
Well, darling, it's hardly ordinary.
604
00:36:43,000 --> 00:36:47,740
No, I, um... I take class now and then.
I study. It's enough. Believe me.
605
00:36:48,460 --> 00:36:49,660
We're extremely happy, Lieutenant.
606
00:36:50,840 --> 00:36:52,500
You obviously have come for the wrong
man.
607
00:36:54,700 --> 00:36:55,700
Goodbye.
608
00:36:59,940 --> 00:37:00,940
We have your voice.
609
00:37:01,800 --> 00:37:03,540
On an answering machine, Mr. Crow.
610
00:37:04,420 --> 00:37:05,800
Leaving a message for Miss Harper.
611
00:37:06,430 --> 00:37:07,790
This is absolutely unbelievable.
612
00:37:08,110 --> 00:37:13,210
We'll do this my way, not your. This was
your message on the answering machine.
613
00:37:15,190 --> 00:37:21,430
Now I'll see you get the proper medical
attention. See that some amount of money
614
00:37:21,430 --> 00:37:25,190
is set aside so you can get back to
Texas when this is over.
615
00:37:26,470 --> 00:37:28,910
Don't you ever threaten me again.
616
00:37:29,130 --> 00:37:30,130
Ever.
617
00:37:30,870 --> 00:37:31,870
Understand?
618
00:37:32,090 --> 00:37:34,190
Do you ever say those words on the
telephone, Mr. Krug?
619
00:37:41,360 --> 00:37:42,500
No, I never said those words.
620
00:37:46,700 --> 00:37:48,480
Lieutenant, could you please give us
some time alone?
621
00:37:48,840 --> 00:37:50,640
There may not be time, Miss Scrooge.
622
00:37:52,080 --> 00:37:53,058
We'll call you.
623
00:37:53,060 --> 00:37:54,060
Please get out!
624
00:38:30,120 --> 00:38:36,500
That message on the woman's phone, those
were the lines that you had me read for
625
00:38:36,500 --> 00:38:37,500
the play.
626
00:38:38,560 --> 00:38:39,560
Yeah, that's right.
627
00:38:42,100 --> 00:38:43,280
What do you mean, that's right?
628
00:38:48,140 --> 00:38:54,680
That girl I was rehearsing with, with
her apartment. So I, uh, I had the tape
629
00:38:54,680 --> 00:38:57,500
and I simply, I simply called it in and
left it on her answering machine.
630
00:38:58,300 --> 00:38:59,300
As a joke.
631
00:38:59,520 --> 00:39:03,860
Kenneth, she's a practical joker. I
thought she'd get a kick out of it,
632
00:39:03,860 --> 00:39:04,860
all.
633
00:39:07,120 --> 00:39:13,300
If I went to her drama class and
confronted her, would she know what I
634
00:39:13,300 --> 00:39:14,300
talking about?
635
00:39:15,040 --> 00:39:16,100
Oh, Kenneth, please.
636
00:39:17,900 --> 00:39:18,900
And the socks?
637
00:39:21,540 --> 00:39:22,540
And my robe?
638
00:39:23,620 --> 00:39:25,500
If the other woman's a problem, is that
another joke?
639
00:39:25,720 --> 00:39:26,960
I have no idea, Kenneth.
640
00:39:29,100 --> 00:39:31,220
Well, then maybe we should ask the
lieutenant. Maybe he knows.
641
00:39:31,840 --> 00:39:32,698
Wait a minute.
642
00:39:32,700 --> 00:39:33,700
You wait a minute.
643
00:39:35,640 --> 00:39:38,440
Are you... Are you having an affair?
644
00:39:39,380 --> 00:39:41,540
With a girl from my acting class? Oh,
that would be just perfect.
645
00:39:43,400 --> 00:39:45,040
Oh, my God. Please stop it, Karen.
646
00:39:45,420 --> 00:39:46,760
Of course, that's what's happening.
647
00:39:47,200 --> 00:39:49,940
I should have known better. Oh, my
darling, I'm so glad things are changing
648
00:39:49,940 --> 00:39:51,560
between us that we're past our little
misunderstanding.
649
00:39:52,400 --> 00:39:53,980
Right, I'm the one who's doing all the
changing.
650
00:39:54,540 --> 00:39:55,720
And what are you doing, Kenneth, huh?
651
00:39:56,250 --> 00:39:58,950
What are you doing when I think you're
developing pictures in your darkroom for
652
00:39:58,950 --> 00:40:00,390
hours? Tell me, what are you doing?
653
00:40:00,690 --> 00:40:01,690
Tell me!
654
00:40:02,710 --> 00:40:03,710
Where's your ring?
655
00:40:04,970 --> 00:40:06,990
Must have left it in the bathroom. But
you never take it off.
656
00:40:10,670 --> 00:40:13,150
Now, what the hell is going on? You
can't get filthy hands off of me!
657
00:40:23,590 --> 00:40:25,150
For a whole year, I was terrified.
658
00:40:27,720 --> 00:40:29,120
You were setting me up for a divorce.
659
00:40:30,960 --> 00:40:32,780
And I was so happy when everything
changed.
660
00:40:33,340 --> 00:40:35,800
Whatever game you're playing with me,
Carol, I'm no match for it.
661
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
I really am not.
662
00:40:37,900 --> 00:40:38,920
What is it that you want?
663
00:40:41,900 --> 00:40:43,160
A divorce, after all?
664
00:40:43,460 --> 00:40:44,460
Oh, sure.
665
00:40:45,380 --> 00:40:49,780
Carol Yablanski, former, uh, new dancer
up against your army of Harvard lawyers.
666
00:40:49,860 --> 00:40:50,860
What would I get, Kenneth?
667
00:40:51,040 --> 00:40:53,180
What would I get? A thousand, maybe five
thousand a month.
668
00:40:53,950 --> 00:40:58,230
Your little handout, that's of course if
I never married again, never did
669
00:40:58,230 --> 00:41:00,250
anything, never lived with anybody.
Well, no way.
670
00:41:00,770 --> 00:41:02,170
Ken, who put you up to this?
671
00:41:03,810 --> 00:41:05,490
Really? Was it another man?
672
00:41:05,710 --> 00:41:06,710
Was it the other woman?
673
00:41:06,870 --> 00:41:08,390
Now there's no other woman, Kenneth.
674
00:41:08,990 --> 00:41:09,990
It's me.
675
00:41:10,730 --> 00:41:13,790
Making it look like you're having an
affair and there's no other man, baby.
676
00:41:13,790 --> 00:41:14,790
all you.
677
00:41:15,150 --> 00:41:18,910
My disgust for you needs no help from
anyone.
678
00:41:23,820 --> 00:41:24,820
Would you really kill me?
679
00:41:31,060 --> 00:41:32,060
Yes, you would.
680
00:41:46,760 --> 00:41:48,740
I'm sorry, but I cannot talk right now.
681
00:41:48,980 --> 00:41:51,220
You better talk, Mr. Krug. What do you
mean?
682
00:41:53,960 --> 00:41:57,240
and seeing some very intimate pictures
of your wife with another man before I
683
00:41:57,240 --> 00:41:58,240
show them to the newspaper.
684
00:41:58,600 --> 00:42:01,920
Then you better meet me at the Radames
Hotel, room 301.
685
00:42:02,280 --> 00:42:04,060
And you better make up your mind right
now.
686
00:42:08,060 --> 00:42:09,320
Pictures with another man?
687
00:42:12,640 --> 00:42:14,400
What else is there that I don't know,
Carol?
688
00:42:15,700 --> 00:42:17,280
Why don't you go see for yourself,
Kenneth?
689
00:42:22,060 --> 00:42:24,040
You can do with those pictures whatever
you please.
690
00:42:25,040 --> 00:42:26,560
It doesn't make any difference anymore.
691
00:42:27,020 --> 00:42:28,660
Whoever you are, I still love you.
692
00:42:40,840 --> 00:42:42,860
Larry, I've talked him out now.
693
00:42:43,100 --> 00:42:45,180
I think you should come right over here
and bring the gun.
694
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
That's no way.
695
00:42:47,740 --> 00:42:48,780
You get over here.
696
00:42:49,580 --> 00:42:51,700
Because if I'm caught, you're caught.
697
00:43:07,540 --> 00:43:09,280
Kojak. Yeah.
698
00:43:10,660 --> 00:43:12,540
No fingerprints at all in her apartment.
699
00:43:12,990 --> 00:43:16,730
Just those Wilson and Stiles. That's the
report from forensics. And no prints on
700
00:43:16,730 --> 00:43:20,330
Mr. Krug and no women's prints at all.
Look, she wipes every print off of that
701
00:43:20,330 --> 00:43:22,030
apartment before she storms out in a
rage.
702
00:43:22,690 --> 00:43:24,610
And this is a woman who forgot to close
the window.
703
00:43:25,190 --> 00:43:29,030
No hair in the sink, no fingerprints, no
idea where she actually works.
704
00:43:29,370 --> 00:43:32,370
We don't even know if she's really
pregnant or just says she is.
705
00:43:33,390 --> 00:43:36,310
Look, when you talk to Wilson again, see
if you got any sort of look at that
706
00:43:36,310 --> 00:43:37,470
man. All right, hold it.
707
00:43:37,670 --> 00:43:38,670
Saberstein just left him.
708
00:43:39,010 --> 00:43:40,010
Saberstein! Yeah.
709
00:43:40,270 --> 00:43:43,330
Did you ask Wilson if he remembered the
guy? All he remembers is the gal hooking
710
00:43:43,330 --> 00:43:44,330
up her garter belt.
711
00:43:44,370 --> 00:43:48,790
Hey, Crocker, how many women do you know
who still use garter belts?
712
00:43:49,150 --> 00:43:51,730
Well, it's not that they're still using
them, Lieutenant. They went back to
713
00:43:51,730 --> 00:43:54,590
them. And personally, I'm sorry to say,
I don't know of any.
714
00:43:54,870 --> 00:44:00,090
Well, suddenly I know two of them, which
is one too many. Look, you meet me at
715
00:44:00,090 --> 00:44:02,850
the Krug apartment now, and bring Rizzo.
716
00:44:20,490 --> 00:44:21,490
He's just fine.
717
00:44:21,750 --> 00:44:23,890
They think Linda's going to shoot him
and that's just what she'll do.
718
00:44:24,430 --> 00:44:25,830
Then I'll leave here. I'll get you a
cab.
719
00:44:26,250 --> 00:44:29,970
Make sure the cab driver remembers me.
Have him drop me off near the bus
720
00:44:29,970 --> 00:44:33,450
terminal and disappear. And Carol will
come back and... I'm fine.
721
00:44:34,610 --> 00:44:35,610
All right, shoot him.
722
00:44:37,590 --> 00:44:38,790
Go ahead, shoot him.
723
00:44:45,470 --> 00:44:46,910
I can't.
724
00:44:47,730 --> 00:44:48,730
Give me that gun.
725
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
Give me my ring.
726
00:44:50,480 --> 00:44:52,960
You owe me. Give me my ring and get out
of here.
727
00:45:08,420 --> 00:45:11,400
Are the crooks still up there? I don't
know. I just keep back on duty.
728
00:45:11,640 --> 00:45:14,660
Oh, there's one of their friends. Sir,
are the crooks at home? These gentlemen
729
00:45:14,660 --> 00:45:15,519
are police officers.
730
00:45:15,520 --> 00:45:16,620
The crooks, 301.
731
00:45:18,859 --> 00:45:19,779
Give me a pen.
732
00:45:19,780 --> 00:45:20,780
Come with me.
733
00:45:20,840 --> 00:45:21,840
Come on.
734
00:46:34,030 --> 00:46:38,090
Harper saying, this really isn't the top
at all. It's her answering machine.
735
00:46:38,350 --> 00:46:41,090
So when you hear the beep, you know what
to do.
736
00:46:41,910 --> 00:46:42,868
That's right.
737
00:46:42,870 --> 00:46:44,950
Just leave any pearly words of wisdom.
738
00:46:45,190 --> 00:46:49,250
All good news on the acting front. And
I'll get back to you all as soon as I
739
00:46:49,250 --> 00:46:50,650
can. Bye now.
58986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.